All language subtitles for suits-s08e08-coral-gables-720p1080p-nf-web-dl-ddp5-1-x264-ntb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,794 Previously, on "Suits..." 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,754 Gordon doesn't want a takeover. He wants a deal 3 00:00:04,755 --> 00:00:07,423 where his guys come back, they vote to merge with Zane, 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,509 - and we cease to exist. - I found out 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,886 my two partners, Eric Kaldor and Ellen Rand, 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,972 are willing to stab me in the back. 7 00:00:13,973 --> 00:00:16,265 We don't need the sex phone anymore, 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,725 because you hit the bull's eye. 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,894 Oh, my God. My boys can swim? 10 00:00:19,895 --> 00:00:22,020 I've got a legal situation. It's personal. 11 00:00:22,021 --> 00:00:23,898 You need me to send one of ours your way. 12 00:00:23,899 --> 00:00:26,818 - I was thinking Alex Williams. - I guess firm harmony 13 00:00:26,819 --> 00:00:28,653 is why you want Alex and not Samantha. 14 00:00:28,654 --> 00:00:30,864 That and a little of the nature of the case. 15 00:00:30,865 --> 00:00:32,573 I got my period. I'm not pregnant. 16 00:00:32,574 --> 00:00:34,784 But the test said-- It was a false positive. 17 00:00:34,785 --> 00:00:35,911 I'm so sorry. 18 00:00:41,709 --> 00:00:43,417 Samantha Wheeler. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,795 Normally I'm happy to see a former colleague. 20 00:00:45,796 --> 00:00:48,798 Just not one that walked out the door with half our business. 21 00:00:48,799 --> 00:00:51,091 Then you're really gonna hate it when I attack 22 00:00:51,092 --> 00:00:53,220 what little business you have left. 23 00:00:56,932 --> 00:00:59,225 You're suing Grayscale. I'm not. 24 00:00:59,226 --> 00:01:00,977 The federal government is. Bullshit. 25 00:01:00,978 --> 00:01:02,854 You don't represent the government. 26 00:01:02,855 --> 00:01:06,065 If a company defrauds the United States, 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,359 any attorney can sue to reclaim those damages. 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,194 You can spout any Act you want. 29 00:01:10,195 --> 00:01:12,906 There's no way you give a shit about the government. 30 00:01:12,907 --> 00:01:14,490 I don't. But what I do care about 31 00:01:14,491 --> 00:01:16,993 is Grayscale coming over to us like they wanted. 32 00:01:16,994 --> 00:01:18,619 They never wanted to go with you. 33 00:01:18,620 --> 00:01:20,747 Why are you holding them to their agreement? 34 00:01:20,748 --> 00:01:22,665 And before you answer, we both know 35 00:01:22,666 --> 00:01:25,585 it's because if you let them go, they'd leave. 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,295 Well, they might have. But now that you're suing them, 37 00:01:28,296 --> 00:01:30,339 you just tipped the gray scales my way. 38 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 I forgot you and your puns. 39 00:01:32,593 --> 00:01:36,262 Well, I don't have to pretend they're charming anymore. 40 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 So this is how it's gonna go. 41 00:01:38,766 --> 00:01:40,558 I'm gonna get you in a bear hug. 42 00:01:40,559 --> 00:01:43,352 Your only way out is to let them come to us. 43 00:01:43,353 --> 00:01:46,022 So you can do it now or you can do it later, 44 00:01:46,023 --> 00:01:48,399 but trust me, it's gonna happen. 45 00:01:48,400 --> 00:01:51,485 Thank you for stopping by, Samantha. 46 00:01:51,486 --> 00:01:54,238 I'd forgotten how much nicer it is since you've been gone. 47 00:01:58,827 --> 00:02:01,328 Louis, what are you still doing here? 48 00:02:01,329 --> 00:02:04,958 I took the day off. And I called your office. 49 00:02:04,959 --> 00:02:06,500 You're taking the day off too. 50 00:02:06,501 --> 00:02:07,919 But-- No buts. 51 00:02:07,920 --> 00:02:10,463 I am taking you to the happiest place on Earth. 52 00:02:10,464 --> 00:02:14,884 Louis, as much as I love Colonial Williamsburg, 53 00:02:14,885 --> 00:02:16,176 I can't today. 54 00:02:16,177 --> 00:02:17,929 Our costumes are already in the car. 55 00:02:17,930 --> 00:02:19,346 I appreciate that, Louis. 56 00:02:19,347 --> 00:02:21,933 And it's sweet you wanna distract me 57 00:02:21,934 --> 00:02:24,184 from what happened. 58 00:02:24,185 --> 00:02:27,688 But I was already planning on taking today off, anyway. 59 00:02:27,689 --> 00:02:29,774 You were? Yeah. 60 00:02:29,775 --> 00:02:32,819 Louis, we had a false positive. 61 00:02:32,820 --> 00:02:34,320 If we want a real positive, 62 00:02:34,321 --> 00:02:36,906 we have to stop leaving things to chance. 63 00:02:36,907 --> 00:02:39,408 So I made an appointment 64 00:02:39,409 --> 00:02:42,328 with the top fertility specialist in the country. 65 00:02:42,329 --> 00:02:44,204 You really think we need a specialist? 66 00:02:44,205 --> 00:02:46,082 I think these things can take time. 67 00:02:46,083 --> 00:02:48,001 So the sooner we get some help, 68 00:02:48,002 --> 00:02:50,336 the sooner we can hold that baby in our arms. 69 00:02:50,337 --> 00:02:51,671 What are we waiting for? 70 00:02:51,672 --> 00:02:54,548 You don't have to come. Listen to me. 71 00:02:54,549 --> 00:02:56,884 This is as important to me as it is to you. 72 00:02:56,885 --> 00:02:58,719 And there is nothing on this earth 73 00:02:58,720 --> 00:03:00,847 that's gonna stop me from being by your side. 74 00:03:06,103 --> 00:03:08,270 Samantha, can I talk to you for a second? 75 00:03:08,271 --> 00:03:09,772 I'm a little busy right now. 76 00:03:09,773 --> 00:03:11,649 What you mean is, you're a little busy 77 00:03:11,650 --> 00:03:14,610 leveraging Eric Kaldor into giving us one of his clients. 78 00:03:14,611 --> 00:03:17,113 Yeah, that's what I said. You think this is funny? 79 00:03:17,114 --> 00:03:19,448 I think Robert has been going through something. 80 00:03:19,449 --> 00:03:22,160 I wanna get him a little present for when he gets back. 81 00:03:22,161 --> 00:03:24,537 In other words, you heard Robert and Alex bonded 82 00:03:24,538 --> 00:03:26,455 over whatever he's been going through, 83 00:03:26,456 --> 00:03:28,749 you feel your chair at the table's moving down, 84 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 and you're trying to move it up. 85 00:03:30,377 --> 00:03:31,836 So what if I am? 86 00:03:31,837 --> 00:03:34,130 The present you get him better be that client. 87 00:03:34,131 --> 00:03:36,590 Eric Kaldor is no lightweight. 88 00:03:36,591 --> 00:03:39,552 And last I checked, the cases I take aren't your concern. 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,095 They are if there's a possibility 90 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 they could affect this firm's record. 91 00:03:43,057 --> 00:03:45,391 So if you take this guy on, you better win. 92 00:03:45,392 --> 00:03:47,894 That won't be a problem. I know how Kaldor thinks. 93 00:03:47,895 --> 00:03:49,228 I'm sure you do. 94 00:03:49,229 --> 00:03:51,189 But in this instance, you picked a fight 95 00:03:51,190 --> 00:03:54,025 with the one person who wants to beat you more. 96 00:03:54,026 --> 00:03:56,110 I picked this fight. I'm not backing down. 97 00:03:56,111 --> 00:03:58,946 Unless you wanna give me a direct order I wouldn't follow, 98 00:03:58,947 --> 00:04:00,531 I suggest you get out of my way, 99 00:04:00,532 --> 00:04:01,992 'cause I got a case to win. 100 00:04:03,597 --> 00:04:07,597 ♪ Suits 8x08 ♪ Coral Gables Original Air Date on September 5, 2018 101 00:04:07,622 --> 00:04:10,958 ♪ See the money Want to stay for your meal ♪ 102 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 ♪ Get another piece of pie For your wife ♪ 103 00:04:14,088 --> 00:04:17,673 ♪ Everybody want to know How it feel 104 00:04:17,674 --> 00:04:21,010 ♪ Everybody want to see What it's like ♪ 105 00:04:21,011 --> 00:04:24,263 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 106 00:04:24,264 --> 00:04:26,432 ♪ Me and Missy Is so very busy ♪ 107 00:04:26,433 --> 00:04:29,393 ♪ Busy making money All right ♪ 108 00:04:29,394 --> 00:04:30,296 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ 109 00:04:30,297 --> 00:04:35,797 == sync, corrected by elderman == @elder_man 110 00:04:35,798 --> 00:04:37,402 ♪ The greenback boogie ♪ 111 00:04:44,076 --> 00:04:45,243 There you are. 112 00:04:45,244 --> 00:04:47,245 Gretchen, where the hell is Louis? 113 00:04:47,246 --> 00:04:49,622 You wanna try that again with some civility? 114 00:04:49,623 --> 00:04:52,041 What? How about, "Good morning, Gretchen. 115 00:04:52,042 --> 00:04:55,002 You look lovely today. I brought you this fine latte." 116 00:04:55,003 --> 00:04:57,337 You're right. I'm coming up against a deadline, 117 00:04:57,338 --> 00:04:58,923 but that's no excuse to be rude. 118 00:04:58,924 --> 00:05:01,550 Good morning, Gretchen. Don't you look lovely. 119 00:05:01,551 --> 00:05:04,428 Now didn't that feel better? Actually, it did. 120 00:05:04,429 --> 00:05:07,098 It will feel better when you tell me where Louis is. 121 00:05:07,099 --> 00:05:08,724 I'm not so sure I will. 122 00:05:08,725 --> 00:05:10,977 Louis is gone for the day. Shit. 123 00:05:10,978 --> 00:05:12,686 What's the problem? White Mountain Water's 124 00:05:12,687 --> 00:05:14,939 putting together a national distribution deal. 125 00:05:14,940 --> 00:05:17,733 We have to agree not to rep any competition for a year. 126 00:05:17,734 --> 00:05:20,236 You need Louis' approval for a commitment like that. 127 00:05:20,237 --> 00:05:22,529 He already agreed, I just need his signature. 128 00:05:22,530 --> 00:05:24,531 I need it by the end of the day. 129 00:05:24,532 --> 00:05:27,952 Now it's my turn to say "shit". Gretchen, I need that signature. 130 00:05:27,953 --> 00:05:29,787 And you will get it. I'm saying "shit" 131 00:05:29,788 --> 00:05:31,497 'cause I know where I have to go. 132 00:05:31,498 --> 00:05:33,916 Gretchen. Alex, just give me the document. 133 00:05:33,917 --> 00:05:35,751 Tell me where you need me to send it. 134 00:05:35,752 --> 00:05:38,922 I give you my word, it will get there. 135 00:05:39,923 --> 00:05:41,715 Hey. 136 00:05:41,716 --> 00:05:44,302 Cucumber or eucalyptus? 137 00:05:44,303 --> 00:05:46,137 They have both? They have everything. 138 00:05:46,138 --> 00:05:48,973 See the waiting room? Leather seats, soothing lighting... 139 00:05:48,974 --> 00:05:50,724 I haven't met him, but I love him. 140 00:05:50,725 --> 00:05:53,894 - Ms. Sazs. Mr. Litt. - Dr. McManus. 141 00:05:53,895 --> 00:05:56,272 Thank you for seeing us on such short notice. 142 00:05:56,273 --> 00:05:58,316 No "doctor" necessary. I'm Charles, 143 00:05:58,317 --> 00:06:00,526 but everybody calls me-- Chaz. 144 00:06:00,527 --> 00:06:02,069 Chaz McManus. 145 00:06:02,070 --> 00:06:04,446 That's right. Usually, people guess Chuck. Heh. 146 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 I have your files, but I prefer to establish 147 00:06:06,658 --> 00:06:08,701 baseline health myself. Is that okay? 148 00:06:08,702 --> 00:06:10,619 Of course. Uh, what do you need me to do? 149 00:06:10,620 --> 00:06:12,288 We'll start with blood samples. 150 00:06:12,289 --> 00:06:14,915 So just head down that hall. The nurse will show you. 151 00:06:14,916 --> 00:06:17,335 We can discuss everything the two of you 152 00:06:17,336 --> 00:06:19,753 would like to accomplish. Okay. 153 00:06:19,754 --> 00:06:21,881 I'll see you in a bit. 154 00:06:21,882 --> 00:06:23,174 I'm sorry. 155 00:06:23,175 --> 00:06:26,426 Do you not, uh... remember me? 156 00:06:26,427 --> 00:06:29,387 I, uh... Louis Litt. 157 00:06:29,388 --> 00:06:31,974 Scarsdale High. Class of '88? 158 00:06:31,975 --> 00:06:33,851 I'm sorry, I don't remember you, Louis. 159 00:06:33,852 --> 00:06:36,270 I never felt like I fit in during high school. 160 00:06:36,271 --> 00:06:37,938 I don't think about those days. 161 00:06:37,939 --> 00:06:40,649 But I also know I wasn't the nicest kid back then. 162 00:06:40,650 --> 00:06:42,693 If there's any bad blood between us, 163 00:06:42,694 --> 00:06:44,820 I hope there's no hard feelings. 164 00:06:49,159 --> 00:06:51,911 So there she was, feet in the stirrups, 165 00:06:51,912 --> 00:06:54,496 Louis looking, both of them in hospital gowns... 166 00:06:54,497 --> 00:06:56,374 Wait, why was Louis in a gown? 167 00:06:56,375 --> 00:06:59,501 He didn't want her to feel self-conscious. That's sweet. 168 00:06:59,502 --> 00:07:01,837 You get to say that because you weren't there. 169 00:07:01,838 --> 00:07:03,297 I shouldn't have to remind you, 170 00:07:03,298 --> 00:07:05,966 those gowns don't close in the behind. 171 00:07:05,967 --> 00:07:08,219 So between Louis and Sheila, 172 00:07:08,220 --> 00:07:10,512 I had to walk that document in like this: 173 00:07:10,513 --> 00:07:12,890 Come on. Was she really in the stirrups? 174 00:07:12,891 --> 00:07:15,517 I caught 'em before they went in. 175 00:07:15,518 --> 00:07:17,937 That was the movie that was playing in my head. 176 00:07:17,938 --> 00:07:20,314 So as far as I'm concerned, it's just as bad. 177 00:07:20,315 --> 00:07:21,857 Well, the important thing is, 178 00:07:21,858 --> 00:07:24,818 Alex got his signature, and the score remains 179 00:07:24,819 --> 00:07:28,906 Gretchen: 1,000,973. World: zero. 180 00:07:28,907 --> 00:07:30,408 Damn right. 181 00:07:30,409 --> 00:07:32,410 Good luck with your stack, Red. 182 00:07:32,411 --> 00:07:33,702 You too, Gretchen. 183 00:07:33,703 --> 00:07:36,496 Oh. And whatever you do, 184 00:07:36,497 --> 00:07:39,333 try not to buy another ticket to that movie. 185 00:07:41,461 --> 00:07:45,505 She just had to say that. 186 00:07:45,506 --> 00:07:49,593 Mr. Kaldor, this trial is not scheduled for another two weeks. 187 00:07:49,594 --> 00:07:51,887 You'd better have a good reason for calling us. 188 00:07:51,888 --> 00:07:53,347 I do. I would like you 189 00:07:53,348 --> 00:07:55,433 to remove Ms. Wheeler from this case. 190 00:07:55,434 --> 00:07:57,601 On what grounds? On the grounds that you were 191 00:07:57,602 --> 00:07:59,645 an attorney of record for my client. 192 00:07:59,646 --> 00:08:01,147 Is that true? Absolutely not. 193 00:08:01,148 --> 00:08:02,982 I never worked on their case. 194 00:08:02,983 --> 00:08:07,112 Well, according to this billing sheet, uh, you absolutely did. 195 00:08:08,447 --> 00:08:10,906 This was seven years ago for two hours. 196 00:08:10,907 --> 00:08:12,616 Your Honor, I was an associate. 197 00:08:12,617 --> 00:08:15,161 Someone must've told me to run copies and bill it. 198 00:08:15,162 --> 00:08:17,204 A minute ago, you never worked for them. 199 00:08:17,205 --> 00:08:18,538 Now it's running copies? 200 00:08:18,539 --> 00:08:20,499 Your Honor. This is your billing sheet? 201 00:08:20,500 --> 00:08:24,295 I mean, this is your signature, isn't it? Yes. 202 00:08:24,296 --> 00:08:26,672 But even if I technically worked for Grayscale, 203 00:08:26,673 --> 00:08:28,924 I never had access to privileged information. 204 00:08:28,925 --> 00:08:30,884 Unless you're lying about your billables, 205 00:08:30,885 --> 00:08:33,471 a disbarrable offense. Then, technically or not, 206 00:08:33,472 --> 00:08:35,014 you're bound by privilege. 207 00:08:35,015 --> 00:08:37,433 Your Honor, she's prohibited from bringing suit 208 00:08:37,434 --> 00:08:39,685 against an old client. 209 00:08:39,686 --> 00:08:41,979 I'm afraid he's right, Ms. Wheeler. 210 00:08:41,980 --> 00:08:44,064 Unless there's someone else from your firm 211 00:08:44,065 --> 00:08:46,901 not bound by privilege, this case is dismissed. 212 00:08:50,864 --> 00:08:53,073 Louis. You little piece of shit. 213 00:08:53,074 --> 00:08:54,950 You ratted me out for cheating in bio. 214 00:08:54,951 --> 00:08:57,244 You're right, I did. Because it isn't fair, 215 00:08:57,245 --> 00:08:58,912 Mr. O'Connor grades on the curve. 216 00:08:58,913 --> 00:09:00,539 That sounded like talk-back. Aah! 217 00:09:00,540 --> 00:09:02,916 Now, because of you, O'Connor gave me an F, 218 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 and my old man is gonna kill me. Know what that means? 219 00:09:05,628 --> 00:09:08,047 You're gonna do my homework the rest of the year. 220 00:09:08,048 --> 00:09:10,049 You're not gonna say a word about it. 221 00:09:10,050 --> 00:09:12,092 No, I'm not. And you can't make me. 222 00:09:12,093 --> 00:09:14,678 Maybe you weren't listening. I don't know bio. 223 00:09:14,679 --> 00:09:16,972 Which means I don't know where the kidneys are. 224 00:09:16,973 --> 00:09:18,224 Now, are they here? Aah! 225 00:09:18,225 --> 00:09:19,184 Here? 226 00:09:19,185 --> 00:09:20,600 Or here? 227 00:09:20,601 --> 00:09:22,936 Still have philosophical reservations? 228 00:09:22,937 --> 00:09:26,148 Okay, I'll do it. Just please, let me go. 229 00:09:26,149 --> 00:09:27,358 That's my boy. 230 00:09:27,359 --> 00:09:29,318 Every day, before first bell, 231 00:09:29,319 --> 00:09:31,070 that day's homework is in my hands. 232 00:09:31,071 --> 00:09:33,113 You're ever late, we're gonna take a trip 233 00:09:33,114 --> 00:09:35,782 to the equipment locker in front of the whole school, 234 00:09:35,783 --> 00:09:38,244 and I'm gonna lock you in. 235 00:09:45,793 --> 00:09:48,712 I spent the rest of the year racing to school, 236 00:09:48,713 --> 00:09:51,090 just terrified I'd be late. 237 00:09:51,091 --> 00:09:54,385 The first time I was, Chaz was true to his word. 238 00:09:54,386 --> 00:09:55,635 He dragged me to the gym, 239 00:09:55,636 --> 00:09:58,305 shoved me into an equipment locker, 240 00:09:58,306 --> 00:10:00,099 and said that if I ever told anyone, 241 00:10:00,100 --> 00:10:01,308 next time would be worse. 242 00:10:01,309 --> 00:10:03,519 You've told me what a hard time you had 243 00:10:03,520 --> 00:10:05,771 in your youth, but this... 244 00:10:05,772 --> 00:10:08,690 That's not even the part that I've been thinking about. 245 00:10:08,691 --> 00:10:11,402 You see, by the end, 246 00:10:11,403 --> 00:10:13,612 I just stopped fighting. 247 00:10:13,613 --> 00:10:16,365 So if I was late, Chaz would walk me down the hall, 248 00:10:16,366 --> 00:10:17,657 we'd get to the gym, 249 00:10:17,658 --> 00:10:20,494 he'd open up the equipment locker door, 250 00:10:20,495 --> 00:10:22,662 I'd hand him his homework, 251 00:10:22,663 --> 00:10:25,249 and I would walk myself right in. 252 00:10:25,250 --> 00:10:28,001 I can only imagine what you must have felt 253 00:10:28,002 --> 00:10:30,212 when you saw him again after all this time. 254 00:10:30,213 --> 00:10:33,757 All he had to say about it was, "No hard feelings." 255 00:10:33,758 --> 00:10:35,342 Well, there are hard feelings. 256 00:10:35,343 --> 00:10:38,011 Feelings you have been carrying with you ever since. 257 00:10:38,012 --> 00:10:40,347 That's why I wanna show you this. 258 00:10:40,348 --> 00:10:43,850 It's something that I haven't looked at in 30 years. 259 00:10:50,733 --> 00:10:53,360 Louis, what did Sheila say when you showed her this? 260 00:10:53,361 --> 00:10:55,028 Show her? No, I couldn't do that. 261 00:10:55,029 --> 00:10:56,530 Why not? 262 00:10:56,531 --> 00:10:58,782 I've been doing research since we left, 263 00:10:58,783 --> 00:11:00,242 hoping that it wasn't true. 264 00:11:00,243 --> 00:11:02,286 But there's nobody better than this guy. 265 00:11:02,287 --> 00:11:05,164 If we want our best chances to have this baby, 266 00:11:05,165 --> 00:11:08,667 I just have to deal with these feelings. 267 00:11:08,668 --> 00:11:13,046 Then at least let Sheila in on what you are going through. 268 00:11:13,047 --> 00:11:14,923 Because if you don't let off some steam, 269 00:11:14,924 --> 00:11:18,303 there is likely to be an explosion. 270 00:11:26,436 --> 00:11:29,396 Harvey? I'm sorry to bother you, but do you have a minute? 271 00:11:29,397 --> 00:11:31,106 Ha! I don't believe this. 272 00:11:31,107 --> 00:11:33,733 Shit went sideways with your case, and you want help. 273 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 I didn't say that. You didn't need to. 274 00:11:35,570 --> 00:11:38,656 You're here with your pass-the-butter voice, 275 00:11:38,657 --> 00:11:40,449 and I warned you this would happen. 276 00:11:40,450 --> 00:11:42,075 Maybe you did, but-- Not "maybe". 277 00:11:42,076 --> 00:11:44,662 I said you were picking a fight with the wrong guy, 278 00:11:44,663 --> 00:11:46,997 and you said you knew what you were doing. 279 00:11:46,998 --> 00:11:48,332 Okay, Harvey. 280 00:11:48,333 --> 00:11:50,000 You were right. 281 00:11:50,001 --> 00:11:52,878 Wanna say, "I told you so", or wanna help me beat this guy? 282 00:11:52,879 --> 00:11:54,380 You don't know what I wanna do. 283 00:11:54,381 --> 00:11:57,132 I can't do that, I guess I have to help you. 284 00:11:57,133 --> 00:12:00,010 If what you're wanting to do is take a swing at me, 285 00:12:00,011 --> 00:12:02,262 we can take this into the ring once we're done. 286 00:12:02,263 --> 00:12:04,473 I meant, I wanna tape your mouth shut. 287 00:12:04,474 --> 00:12:07,434 But I heard you talk a big game with your boxing. 288 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 And trust me, you don't want a piece of this. 289 00:12:10,230 --> 00:12:12,231 I don't just box, Harvey, I kickbox. 290 00:12:12,232 --> 00:12:14,400 And my leg is 50 times stronger than your arm. 291 00:12:14,401 --> 00:12:16,527 Picking fights outside your weight class 292 00:12:16,528 --> 00:12:18,904 is how you got into this mess in the first place. 293 00:12:18,905 --> 00:12:21,823 You wanna figure out how to get out of it, or you wanna 294 00:12:21,824 --> 00:12:24,284 make up fairy tales about how you'd kick my ass? 295 00:12:24,285 --> 00:12:26,370 I wanna figure out how to get out of this. 296 00:12:26,371 --> 00:12:27,996 We're gonna go upstairs and order 297 00:12:27,997 --> 00:12:29,789 an extra-large pepperoni and cheese. 298 00:12:29,790 --> 00:12:31,958 Because I might not have picked this fight, 299 00:12:31,959 --> 00:12:36,296 but there is no way I am letting Eric "I Need a Haircut" Kaldor 300 00:12:36,297 --> 00:12:38,882 get the better of one of my people. 301 00:12:42,845 --> 00:12:44,012 Hey. 302 00:12:45,557 --> 00:12:47,765 Oh, what is this for? 303 00:12:49,852 --> 00:12:52,438 For being by my side today. 304 00:12:52,439 --> 00:12:54,607 Of course. I told you that I would be. 305 00:12:54,608 --> 00:12:56,149 Well, it really set me at ease. 306 00:12:56,150 --> 00:13:00,237 And I have to say, Chaz is so knowledgeable, 307 00:13:00,238 --> 00:13:02,864 and his bedside manner is a dream. 308 00:13:02,865 --> 00:13:05,325 Right. He's the best. 309 00:13:05,326 --> 00:13:08,245 We're gonna be swimming in babies by the time 310 00:13:08,246 --> 00:13:09,496 he's through with us. 311 00:13:09,497 --> 00:13:11,373 Louis, what's wrong? 312 00:13:12,959 --> 00:13:14,960 Chaz was my bully in high school. 313 00:13:14,961 --> 00:13:18,255 He tortured me my entire junior year. 314 00:13:18,256 --> 00:13:21,258 That's awful. Why didn't you say something to me? 315 00:13:21,259 --> 00:13:22,676 It was 30 years ago. 316 00:13:22,677 --> 00:13:24,844 I'm not gonna let something from high school 317 00:13:24,845 --> 00:13:26,846 keep us from seeing the best specialist. 318 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 We can find whoever's second best. 319 00:13:28,642 --> 00:13:30,559 No, we can't. If it didn't work out, 320 00:13:30,560 --> 00:13:32,311 I would never forgive myself. 321 00:13:32,312 --> 00:13:34,229 I can handle it. 322 00:13:34,230 --> 00:13:38,233 Are you sure? Trust me, I'll be okay. 323 00:13:39,944 --> 00:13:43,322 Carla, I got your message. I came as soon as I could. 324 00:13:43,323 --> 00:13:46,158 You need to use that retainer we pay to buy a faster car. 325 00:13:46,159 --> 00:13:48,661 I found out we no longer have a distribution deal. 326 00:13:48,662 --> 00:13:50,704 What are you talking about? Our distributor 327 00:13:50,705 --> 00:13:52,080 you said we had a deal with 328 00:13:52,081 --> 00:13:53,999 called to say they got a better offer. 329 00:13:54,000 --> 00:13:56,669 If they have a competing offer that fast, they've been 330 00:13:56,670 --> 00:13:59,171 negotiating in bad faith. I don't give a shit. 331 00:13:59,172 --> 00:14:01,381 I wanna know what you're gonna do about it. 332 00:14:01,382 --> 00:14:03,216 The only way they can break our deal 333 00:14:03,217 --> 00:14:05,051 is if that signature didn't get there. 334 00:14:05,052 --> 00:14:07,220 If they try to back out-- Don't you get it? 335 00:14:07,221 --> 00:14:08,764 There is no other reason. 336 00:14:08,765 --> 00:14:11,933 They're saying that signature never got there. 337 00:14:11,934 --> 00:14:14,436 Carla, I'm telling you, that signature got there, 338 00:14:14,437 --> 00:14:16,396 and they're not backing out of anything. 339 00:14:16,397 --> 00:14:18,106 You'd better be right. 340 00:14:18,107 --> 00:14:20,942 Because our future is based on this expansion. 341 00:14:20,943 --> 00:14:24,988 And like I said, you told me it was a done deal. 342 00:14:30,370 --> 00:14:33,622 Tell me you sent Louis' signature over today. 343 00:14:33,623 --> 00:14:34,998 I did. Why? 344 00:14:34,999 --> 00:14:36,750 They're saying they never got it. 345 00:14:36,751 --> 00:14:38,168 That's some grade A bullshit. 346 00:14:38,169 --> 00:14:40,295 The courier came and took it this afternoon. 347 00:14:40,296 --> 00:14:42,047 The courier failed to deliver... 348 00:14:42,048 --> 00:14:44,049 Or these guys are straight up lying. 349 00:14:44,050 --> 00:14:46,259 I need you to get me a receipt. 350 00:14:46,260 --> 00:14:48,846 Then you'll have it by tomorrow. Don't worry. 351 00:14:48,847 --> 00:14:49,888 We'll fix this. 352 00:14:49,889 --> 00:14:51,097 Thanks, Gretchen. 353 00:14:51,098 --> 00:14:53,393 I appreciate you being all over this. 354 00:14:56,103 --> 00:14:57,855 Hold on. 355 00:14:57,856 --> 00:15:01,316 If we can prove you never had any contact with Grayscale, 356 00:15:01,317 --> 00:15:04,277 we can argue no privilege relationship existed. 357 00:15:04,278 --> 00:15:05,654 It's an idea. 358 00:15:05,655 --> 00:15:07,865 Even if we subpoena everybody from back then, 359 00:15:07,866 --> 00:15:09,949 it's not in their interest to clear me. 360 00:15:09,950 --> 00:15:12,703 Plus, Kaldor could still say it doesn't matter 361 00:15:12,704 --> 00:15:14,830 because you saw confidential information. 362 00:15:14,831 --> 00:15:16,665 Goddamn that man. 363 00:15:16,666 --> 00:15:19,418 All I wanted was to get Robert another client. 364 00:15:19,419 --> 00:15:23,255 No, you're a saint and all you were doing was God's work. 365 00:15:23,256 --> 00:15:25,215 All right, you don't have to rub it in. 366 00:15:25,216 --> 00:15:27,967 I do if we're gonna have any fun tonight. 367 00:15:27,968 --> 00:15:29,386 Speaking of fun... 368 00:15:29,387 --> 00:15:31,597 It's late, we just shared a pizza, 369 00:15:31,598 --> 00:15:33,891 I have to ask: What is it with you and Robert? 370 00:15:33,892 --> 00:15:36,226 I'm not talking about me and Robert with you. 371 00:15:36,227 --> 00:15:38,562 You can tell Donna, but you can't tell me? 372 00:15:38,563 --> 00:15:40,480 You know we went out? Of course I do. 373 00:15:40,481 --> 00:15:42,107 I know everything. 374 00:15:42,108 --> 00:15:44,109 Even the time that you tried to... 375 00:15:44,110 --> 00:15:45,485 No. You don't know anything. 376 00:15:45,486 --> 00:15:47,613 You're trying to get me to spill the beans 377 00:15:47,614 --> 00:15:49,989 because Donna wouldn't. So what if I am? 378 00:15:49,990 --> 00:15:51,991 Hmm. That's exactly what I said to you 379 00:15:51,992 --> 00:15:54,745 when you called me out on doing this because of Alex. 380 00:15:54,746 --> 00:15:56,496 So what if I am? 381 00:15:56,497 --> 00:15:59,040 Maybe we're more alike than you thought, after all. 382 00:15:59,041 --> 00:16:01,794 That's what you tried telling me when you first got here 383 00:16:01,795 --> 00:16:03,754 when you flipped me the bird. 384 00:16:03,755 --> 00:16:05,672 As I recall, you flipped it right back. 385 00:16:05,673 --> 00:16:07,841 Yeah, well, maybe we really are-- 386 00:16:07,842 --> 00:16:10,510 Wait a second. More alike than we thought. 387 00:16:10,511 --> 00:16:12,137 What if it's not just you and me? 388 00:16:12,138 --> 00:16:13,889 What have you got? Kaldor. 389 00:16:13,890 --> 00:16:15,849 He said the only way I could get around the billing sheet 390 00:16:15,850 --> 00:16:17,643 was to say I'd lied about it. 391 00:16:17,644 --> 00:16:20,520 What if he's the one who lied, and that sheet never existed? 392 00:16:20,521 --> 00:16:23,273 Looks like someone needs to pay a visit to Eric Kaldor. 393 00:16:23,274 --> 00:16:25,525 You think you can handle it? 394 00:16:25,526 --> 00:16:28,403 Why would I handle it? Because... 395 00:16:28,404 --> 00:16:31,573 You helped me when you didn't have to, 396 00:16:31,574 --> 00:16:33,867 and you just said you wanted to have some fun. 397 00:16:33,868 --> 00:16:35,410 What better way to have some fun 398 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 than sticking it to Eric Kaldor? I get it. 399 00:16:37,455 --> 00:16:39,873 You don't just wanna get Robert a present. 400 00:16:39,874 --> 00:16:43,752 You wanna get me personally invested in your success. 401 00:16:43,753 --> 00:16:45,420 So what if I do? 402 00:16:45,421 --> 00:16:47,589 Okay, Samantha, I'll take care of Eric. 403 00:16:47,590 --> 00:16:49,424 But before we call it a night, 404 00:16:49,425 --> 00:16:52,761 this idea came from you suggesting you're like him. 405 00:16:52,762 --> 00:16:55,848 And then, you started talking about fabricating evidence. 406 00:16:55,849 --> 00:16:57,683 The answer is no, Harvey. 407 00:16:57,684 --> 00:17:00,936 I've never fabricated evidence in my life. 408 00:17:02,939 --> 00:17:05,064 Hi. I need a receipt for a package 409 00:17:05,065 --> 00:17:06,316 I sent with your service. 410 00:17:06,317 --> 00:17:08,067 Of course. What's your order number? 411 00:17:08,068 --> 00:17:10,488 One-two-six-five-seven. 412 00:17:12,031 --> 00:17:14,574 Our records show that package was never sent. 413 00:17:14,575 --> 00:17:16,827 Your records are wrong. I sent it. 414 00:17:16,828 --> 00:17:18,996 I'm sorry, I don't know what to say. 415 00:17:18,997 --> 00:17:21,373 Don't say anything. Put me through to the courier. 416 00:17:21,374 --> 00:17:24,459 If there's no record, talking to him isn't gonna help. 417 00:17:24,460 --> 00:17:27,337 Our couriers are extremely busy, and I don't have time to-- 418 00:17:27,338 --> 00:17:30,298 Listen here, young lady. You don't think I'm busy? I am. 419 00:17:30,299 --> 00:17:32,425 But not too busy to find out where you live, 420 00:17:32,426 --> 00:17:35,094 your mother's maiden name, and anything else it takes 421 00:17:35,095 --> 00:17:38,097 to make your life a living hell if you don't put me through 422 00:17:38,098 --> 00:17:39,558 to that goddamn courier. 423 00:17:39,559 --> 00:17:42,268 I'll see if I can connect him. 424 00:17:46,148 --> 00:17:47,691 - Hello? - Leroy. 425 00:17:47,692 --> 00:17:50,109 Thank God, it's you. Yep. It's me, all right. 426 00:17:50,110 --> 00:17:52,237 I understand there is a problem. 427 00:17:52,238 --> 00:17:53,279 There sure is. 428 00:17:53,280 --> 00:17:54,573 I left a package for you 429 00:17:54,574 --> 00:17:55,949 this afternoon on my desk. 430 00:17:55,950 --> 00:17:58,076 I know you picked it up because it's gone. 431 00:17:58,077 --> 00:18:00,161 Sorry, Gretchen. It wasn't there. 432 00:18:00,162 --> 00:18:02,121 I waited around, like, for 10 minutes. 433 00:18:02,122 --> 00:18:04,958 I asked the receptionist. She didn't have it, so I left. 434 00:18:04,959 --> 00:18:09,295 Oh. Thank you, then, Leroy. 435 00:18:09,296 --> 00:18:10,630 Thank-- Thanks for your time. 436 00:18:10,631 --> 00:18:13,132 Sorry to put you out. No problem. 437 00:18:40,244 --> 00:18:41,829 Shit. 438 00:18:45,666 --> 00:18:48,334 Hello. You must be Missy. 439 00:18:48,335 --> 00:18:50,629 That's right. And you are? 440 00:18:50,630 --> 00:18:52,297 A friend of Sandy McClusky's. 441 00:18:52,298 --> 00:18:54,173 The woman who used to cover this desk? 442 00:18:54,174 --> 00:18:56,259 I remember Sandy. She trained me. 443 00:18:56,260 --> 00:18:58,011 Well, tried to, anyway. 444 00:18:58,012 --> 00:19:01,807 Sandy and I came up together in the pool at Johnson Powell, 445 00:19:01,808 --> 00:19:03,767 along with Rebecca Hart and Pat Nichols. 446 00:19:03,768 --> 00:19:05,226 We went through a lot together. 447 00:19:05,227 --> 00:19:07,312 How does that have anything to do with me? 448 00:19:07,313 --> 00:19:09,397 Sandy owed me a favor before she retired, 449 00:19:09,398 --> 00:19:10,816 and I need to call it in. 450 00:19:10,817 --> 00:19:13,234 So call her. Well, she's in Coral Gables. 451 00:19:13,235 --> 00:19:16,154 You're the one on this desk now, so the favor falls to you. 452 00:19:16,155 --> 00:19:19,575 I need you to log that you received this yesterday. 453 00:19:22,620 --> 00:19:26,164 The problem with that is I didn't receive it yesterday. 454 00:19:26,165 --> 00:19:29,001 It was an honest mistake. Honest or not, it's yours. 455 00:19:29,002 --> 00:19:30,376 Why should I cover for you? 456 00:19:30,377 --> 00:19:31,753 Because Sandy owed me. 457 00:19:31,754 --> 00:19:33,672 That's how we take care of each other. 458 00:19:33,673 --> 00:19:35,882 It's been going on since before you were born. 459 00:19:35,883 --> 00:19:39,052 And your chance to cash in that favor walked out when she did. 460 00:19:39,053 --> 00:19:41,471 Listen to me, young lady. No, you listen to me. 461 00:19:41,472 --> 00:19:43,515 You're asking me to lie to my boss, 462 00:19:43,516 --> 00:19:46,559 and I'm not gonna do it. So instead of coming in here 463 00:19:46,560 --> 00:19:48,603 trying to get me to put my ass on the line 464 00:19:48,604 --> 00:19:50,856 to honor some 80-year-old tradition, 465 00:19:50,857 --> 00:19:53,733 why don't you not screw up in the first place? 466 00:19:53,734 --> 00:19:57,029 You think you're hot shit, and you don't need anyone. 467 00:19:57,030 --> 00:19:59,948 Well, one day, you're gonna be in the position that I'm in, 468 00:19:59,949 --> 00:20:02,367 and you're gonna wish like hell you had a network 469 00:20:02,368 --> 00:20:04,828 of people to call on for help. Maybe I will. 470 00:20:04,829 --> 00:20:09,290 But something tells me by then, you'll be long gone. 471 00:20:21,428 --> 00:20:23,555 Harvey Specter. 472 00:20:23,556 --> 00:20:25,264 Don't tell me. 473 00:20:25,265 --> 00:20:28,060 You're picking up the case I had Samantha booted off of, 474 00:20:28,061 --> 00:20:30,478 and now I'm supposed to be shaking with fear. 475 00:20:30,479 --> 00:20:33,231 You think I'd let you off that easy, Eric? Not a chance. 476 00:20:33,232 --> 00:20:35,274 What? There's an old saying. 477 00:20:35,275 --> 00:20:37,777 Accuse the other side of that which you are guilty. 478 00:20:37,778 --> 00:20:39,654 Another old saying: Get to the point. 479 00:20:39,655 --> 00:20:42,074 You said Samantha lied about that billing sheet. 480 00:20:42,075 --> 00:20:44,617 Which got us thinking, you lied about that sheet. 481 00:20:44,618 --> 00:20:46,411 Samantha never worked for Grayscale. 482 00:20:46,412 --> 00:20:49,664 You say that again, and I will have you sued for slander. 483 00:20:49,665 --> 00:20:51,374 I won't say it. I'll just prove it. 484 00:20:51,375 --> 00:20:53,752 You gonna get me to admit something I never did? 485 00:20:53,753 --> 00:20:56,671 No, Eric. I'll subpoena every bill ever sent 486 00:20:56,672 --> 00:20:59,549 and every billing sheet ever submitted by Samantha. 487 00:20:59,550 --> 00:21:02,635 When they don't add up, we won't need this case to move forward 488 00:21:02,636 --> 00:21:06,056 because you'll be disbarred for fabricated evidence. 489 00:21:06,057 --> 00:21:07,807 There's no way I have to hand over 490 00:21:07,808 --> 00:21:10,018 proprietary records to a competing firm. 491 00:21:10,019 --> 00:21:13,646 You really wanna take that chance over one client? 492 00:21:13,647 --> 00:21:17,067 Let this go, Eric. It's over. 493 00:21:17,068 --> 00:21:20,278 So it's not enough you had to take my partner 494 00:21:20,279 --> 00:21:23,156 and half my business? You have to come after the rest? 495 00:21:23,157 --> 00:21:24,908 I didn't come after anything. 496 00:21:24,909 --> 00:21:27,535 But as long as we're talking, 497 00:21:27,536 --> 00:21:30,496 I didn't take your partner. You went behind his back 498 00:21:30,497 --> 00:21:32,457 to try to steal both our firms. 499 00:21:32,458 --> 00:21:35,127 If you think this little sob story's gonna move me, 500 00:21:35,128 --> 00:21:37,670 you might as well pick up a tissue, dab your eyes, 501 00:21:37,671 --> 00:21:39,172 and tell it somewhere else. 502 00:21:39,173 --> 00:21:41,591 And when you're finished, you can call Grayscale 503 00:21:41,592 --> 00:21:44,302 and let them know they're now represented by me. 504 00:21:53,146 --> 00:21:54,562 Gretchen. 505 00:21:54,563 --> 00:21:56,106 What brings you to my office? 506 00:21:56,107 --> 00:21:58,233 I need help. Let me guess. 507 00:21:58,234 --> 00:22:00,777 You're coming to me because you heard I fix things. 508 00:22:00,778 --> 00:22:03,362 I'm coming because when Louis lost his mind on you, 509 00:22:03,363 --> 00:22:04,990 you didn't run to Robert. 510 00:22:04,991 --> 00:22:07,700 You went to Harvey because you knew he needed a friend. 511 00:22:07,701 --> 00:22:10,036 And right now, you need a friend. 512 00:22:10,037 --> 00:22:13,206 I screwed up big-time. 513 00:22:13,207 --> 00:22:16,084 Didn't send a document that needed to be sent, 514 00:22:16,085 --> 00:22:18,795 and now Alex Williams is gonna be in deep shit. 515 00:22:18,796 --> 00:22:20,588 Gretchen, I may be good, but I can't 516 00:22:20,589 --> 00:22:23,341 travel back in time for you. I know that. 517 00:22:23,342 --> 00:22:26,552 I asked that goddamn secretary to cover for me, 518 00:22:26,553 --> 00:22:28,387 but she wouldn't honor the code. 519 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 So you want me to make it look like 520 00:22:30,099 --> 00:22:31,808 it's her fault and not yours. 521 00:22:31,809 --> 00:22:33,644 That's right. 522 00:22:34,812 --> 00:22:37,605 I'm sorry. I-- I can't do it. 523 00:22:37,606 --> 00:22:39,816 Is this because I told you it could hurt Alex? 524 00:22:39,817 --> 00:22:41,567 This has nothing to do with Alex. 525 00:22:41,568 --> 00:22:44,196 I'm telling you this because what it would take 526 00:22:44,197 --> 00:22:47,448 to fix this thing could make it a thousand times worse. 527 00:22:47,449 --> 00:22:50,660 And being your friend means telling you it is not worth it. 528 00:22:50,661 --> 00:22:52,120 But Samantha... No buts. 529 00:22:52,121 --> 00:22:54,371 You need to go to Alex and tell him the truth. 530 00:22:54,372 --> 00:22:56,958 Because this is his client, and he deserves to know. 531 00:23:02,882 --> 00:23:05,800 Louis, what are you doing? You're missing dinner. 532 00:23:05,801 --> 00:23:08,261 It's sloppy Joe night. I'm not missing anything. 533 00:23:08,262 --> 00:23:09,888 I'm writing a contract. 534 00:23:09,889 --> 00:23:12,349 What? Is that your Civics homework or something? 535 00:23:12,350 --> 00:23:14,600 No, Esther. It's a legally binding document, 536 00:23:14,601 --> 00:23:17,145 stipulating that I'm required to get even with Chaz 537 00:23:17,146 --> 00:23:19,105 by the end of the school year. 538 00:23:19,106 --> 00:23:21,233 Because he's putting you in the locker. 539 00:23:21,234 --> 00:23:22,817 Yes, Esther, that's what I mean. 540 00:23:22,818 --> 00:23:25,278 Trust me, Louis. 541 00:23:25,279 --> 00:23:27,072 Whatever you're thinking of doing, 542 00:23:27,073 --> 00:23:29,490 Chaz is just gonna make your life worse. 543 00:23:29,491 --> 00:23:31,576 Like you know about dealing with a bully. 544 00:23:31,577 --> 00:23:33,036 Believe me, I do. 545 00:23:33,037 --> 00:23:35,621 Remember when I dropped out of band last year? 546 00:23:35,622 --> 00:23:37,498 When you told Mom you couldn't stand 547 00:23:37,499 --> 00:23:38,750 being associated with me? 548 00:23:38,751 --> 00:23:40,585 What I couldn't stand 549 00:23:40,586 --> 00:23:43,088 was Carolyn Price picking on me every day. 550 00:23:43,089 --> 00:23:44,630 I didn't know that. 551 00:23:44,631 --> 00:23:46,383 Well, now you do. 552 00:23:46,384 --> 00:23:48,302 So do you want my advice or not? 553 00:23:49,387 --> 00:23:50,929 I want it. 554 00:23:50,930 --> 00:23:53,181 Lay low, do what he wants, 555 00:23:53,182 --> 00:23:55,267 and hope he forgets you ever existed. 556 00:23:55,268 --> 00:23:57,310 He's not going to forget, and neither am I. 557 00:23:57,311 --> 00:23:58,978 Louis, don't you get it? 558 00:23:58,979 --> 00:24:01,940 Guys like Chaz always get their way in high school. 559 00:24:01,941 --> 00:24:04,150 But high school ends. And before you know it, 560 00:24:04,151 --> 00:24:06,861 you'll be successful, and he'll be pumping your gas. 561 00:24:06,862 --> 00:24:09,364 Oh, my God, you're right. 562 00:24:09,365 --> 00:24:11,574 I'm not powerful enough to face him now. 563 00:24:11,575 --> 00:24:12,909 But some day, I'll show him. 564 00:24:12,910 --> 00:24:14,619 No, Louis, that's not what I meant. 565 00:24:14,620 --> 00:24:17,289 Now, excuse me. I need to read over my contract. 566 00:24:24,380 --> 00:24:26,339 Carla, let me call you right back. 567 00:24:26,340 --> 00:24:29,342 I think what we needed just walked into my office. 568 00:24:29,343 --> 00:24:30,969 She still pissed? 569 00:24:30,970 --> 00:24:33,138 She won't be, once you hand over that receipt. 570 00:24:33,139 --> 00:24:35,932 That's just it, Alex. There isn't one. 571 00:24:35,933 --> 00:24:38,768 Come again? I never sent the documents over. 572 00:24:38,769 --> 00:24:41,438 Are you shitting me? You're coming to me with this now? 573 00:24:41,439 --> 00:24:43,480 I just realized last night what happened. 574 00:24:43,481 --> 00:24:45,233 Why didn't you come to me last night? 575 00:24:45,234 --> 00:24:46,567 I thought I could fix it. 576 00:24:46,568 --> 00:24:48,027 No, no. Let's just review. 577 00:24:48,028 --> 00:24:50,363 After you gave me bullshit about "Good morning. 578 00:24:50,364 --> 00:24:52,157 You look lovely," you lied to my face. 579 00:24:52,158 --> 00:24:55,118 It wasn't a lie. When I found out, I tried to fix it. 580 00:24:55,119 --> 00:24:58,663 Well, you didn't. When Carla finds out this was on me... 581 00:24:58,664 --> 00:25:01,791 It's my fault. I'll take the bullet. 582 00:25:01,792 --> 00:25:03,500 Take the bullet? 583 00:25:03,501 --> 00:25:05,962 They're not gonna give a shit whose fault this is. 584 00:25:05,963 --> 00:25:07,672 It's my client. It's on my head. 585 00:25:07,673 --> 00:25:09,257 Is there anything I can do? 586 00:25:09,258 --> 00:25:11,759 Yeah. From now on, do what you say you're gonna do. 587 00:25:11,760 --> 00:25:13,552 And if for some reason you don't, 588 00:25:13,553 --> 00:25:16,306 at least have the courage to tell me before it's too late. 589 00:25:21,812 --> 00:25:23,355 I know we demanded the client, 590 00:25:23,356 --> 00:25:25,606 but I never imagined you'd hand-deliver them. 591 00:25:25,607 --> 00:25:28,401 The only thing I'm delivering, Samantha, is an ultimatum. 592 00:25:28,402 --> 00:25:31,112 The thing about giving ultimatums, Eric, 593 00:25:31,113 --> 00:25:32,989 is that you need to have the upper hand. 594 00:25:32,990 --> 00:25:34,531 You don't. I thought that too. 595 00:25:34,532 --> 00:25:36,451 Then I thought about what Harvey said. 596 00:25:36,452 --> 00:25:39,287 Accuse the other side of that which you are guilty. 597 00:25:39,288 --> 00:25:42,332 And I think that's what you did to me. 598 00:25:42,333 --> 00:25:44,000 Sorry to disappoint you, 599 00:25:44,001 --> 00:25:46,461 but I have never fabricated any evidence. 600 00:25:46,462 --> 00:25:49,088 No, but you buried some. Corman Ventures. 601 00:25:49,089 --> 00:25:50,673 That was just a personal case 602 00:25:50,674 --> 00:25:52,384 I took care of as a favor to Robert. 603 00:25:52,385 --> 00:25:54,177 I think you broke the law to do it. 604 00:25:54,178 --> 00:25:56,179 You don't know what you're talking about. 605 00:25:56,180 --> 00:25:57,931 Maybe not. But Betty Palmer does. 606 00:25:58,932 --> 00:26:00,308 See, it always bothered me, 607 00:26:00,309 --> 00:26:02,143 the circumstances around her leaving. 608 00:26:02,144 --> 00:26:04,270 So I decided to give her a call. Bullshit. 609 00:26:04,271 --> 00:26:06,022 There's no way she talked to you. 610 00:26:06,023 --> 00:26:08,649 Why don't you stroll down to Coral Gables to find out? 611 00:26:08,650 --> 00:26:10,776 When you're finished, if you don't want her 612 00:26:10,777 --> 00:26:12,653 telling the world what she told me, 613 00:26:12,654 --> 00:26:14,655 you'll hand over your oldest client. 614 00:26:14,656 --> 00:26:18,034 I'm not gonna just hand over my oldest client to you. 615 00:26:18,035 --> 00:26:19,536 Well, I think you will. 616 00:26:19,537 --> 00:26:21,538 Because you put me in front of a judge... 617 00:26:21,539 --> 00:26:24,082 "Your Honor, I didn't fabricate anything. 618 00:26:24,083 --> 00:26:26,084 Someone must have made a clerical error." 619 00:26:26,085 --> 00:26:28,002 She has got you dead to rights. 620 00:26:28,003 --> 00:26:30,963 No. It's her word against mine. 621 00:26:30,964 --> 00:26:34,050 Well... Like Harvey said, you know, you really wanna 622 00:26:34,051 --> 00:26:36,719 take that chance over one piece of business? 623 00:26:36,720 --> 00:26:40,432 I'll expect my new client's information by tomorrow. 624 00:26:47,731 --> 00:26:49,148 Alex. 625 00:26:49,149 --> 00:26:51,109 You said what we needed just walked in. 626 00:26:51,110 --> 00:26:54,320 Are you walking in with the same line of bullshit or a new one? 627 00:26:54,321 --> 00:26:56,155 Carla, I am sorry. 628 00:26:56,156 --> 00:26:57,614 There was a miscommunication. 629 00:26:57,615 --> 00:26:59,033 The document was never sent, 630 00:26:59,034 --> 00:27:00,285 but we can fix it. 631 00:27:00,286 --> 00:27:02,036 I'd tell you I appreciate the honesty, 632 00:27:02,037 --> 00:27:03,955 but I'd be lying. That distributor, 633 00:27:03,956 --> 00:27:06,207 my distributor, just called to say 634 00:27:06,208 --> 00:27:07,833 they closed with our competitor. 635 00:27:07,834 --> 00:27:09,210 Son of a bitch. 636 00:27:09,211 --> 00:27:11,129 They didn't give us a chance to counter? 637 00:27:11,130 --> 00:27:13,881 We should never have had to counter. 638 00:27:13,882 --> 00:27:15,967 You're right. 639 00:27:15,968 --> 00:27:18,595 I take responsibility and I'll find you another deal. 640 00:27:18,596 --> 00:27:20,054 Another deal? I am this close 641 00:27:20,055 --> 00:27:21,598 to finding another law firm. 642 00:27:21,599 --> 00:27:23,849 Carla. You said there was a miscommunication. 643 00:27:23,850 --> 00:27:28,563 So tell me what happened and don't you dare lie to me again. 644 00:27:28,564 --> 00:27:30,398 One of our secretaries messed up. 645 00:27:30,399 --> 00:27:32,609 She thought the document had been picked up, 646 00:27:32,610 --> 00:27:33,818 but it never was. 647 00:27:33,819 --> 00:27:35,736 Then if you wanna keep my business, 648 00:27:35,737 --> 00:27:38,824 what you're going to do is fire that incompetent secretary. 649 00:27:43,954 --> 00:27:45,455 - Hello, Betty. - Samantha. 650 00:27:45,456 --> 00:27:47,373 I knew you'd be calling sooner or later. 651 00:27:47,374 --> 00:27:49,917 I don't know what you've been telling Eric, 652 00:27:49,918 --> 00:27:51,961 but you're not gonna tell it to anyone else. 653 00:27:51,962 --> 00:27:54,755 And why is that? Because you signed an NDA. 654 00:27:54,756 --> 00:27:56,841 And that NDA was with the firm, not you. 655 00:27:56,842 --> 00:28:00,094 And Eric's running it now, and he's not enforcing anything. 656 00:28:00,095 --> 00:28:02,430 Betty, I got you a hundred thousand and a new job. 657 00:28:02,431 --> 00:28:04,390 Working estate law in Florida. 658 00:28:04,391 --> 00:28:06,351 You make it sound like I won the lottery 659 00:28:06,352 --> 00:28:08,269 when the truth is I tried to stop you 660 00:28:08,270 --> 00:28:09,686 from committing a crime. 661 00:28:09,687 --> 00:28:12,023 Instead of listening, you ran me out of town. 662 00:28:12,024 --> 00:28:14,568 I had to start my life again, from nothing. 663 00:28:16,236 --> 00:28:20,156 And I may not have felt bad about it at the time, but... 664 00:28:20,157 --> 00:28:21,782 it haunts me to this day. 665 00:28:21,783 --> 00:28:23,451 So what is it you want? More money? 666 00:28:23,452 --> 00:28:25,328 Because I can-- I don't need money. 667 00:28:25,329 --> 00:28:27,746 What I want is to ruin your career like you ruined mine. 668 00:28:27,747 --> 00:28:29,541 But what I'll settle for is what I got. 669 00:28:29,542 --> 00:28:32,585 You are dealing with the newest Junior Partner at Rand Kaldor. 670 00:28:32,586 --> 00:28:35,171 Betty, if you help him do this to me... 671 00:28:35,172 --> 00:28:38,257 Save your threats. Last time, it was just me and you. 672 00:28:38,258 --> 00:28:41,719 This time, I have the full backing of Eric Kaldor. 673 00:28:41,720 --> 00:28:44,430 And he wants some payback just as much as I do. 674 00:28:54,024 --> 00:28:56,609 I'm guessing that the client didn't take it well. 675 00:28:56,610 --> 00:28:57,944 Gretchen told you. 676 00:28:58,737 --> 00:29:00,779 Alex, it was a mistake. 677 00:29:00,780 --> 00:29:02,407 And I had something to do with it. 678 00:29:02,408 --> 00:29:04,242 I know you're upset with her... 679 00:29:04,243 --> 00:29:06,744 It's not just me that's upset. White Mountain said 680 00:29:06,745 --> 00:29:09,121 if we don't fire Gretchen, they'll walk. 681 00:29:09,122 --> 00:29:10,873 You're not seriously considering... 682 00:29:10,874 --> 00:29:12,917 No. I'm trying to figure another way out, 683 00:29:12,918 --> 00:29:14,085 but right now, I can't. 684 00:29:14,086 --> 00:29:15,753 Okay. Well, then, maybe we should-- 685 00:29:15,754 --> 00:29:18,089 Goddamn it. How the hell did she mess this up? 686 00:29:18,090 --> 00:29:21,259 Look, I know it's not great to lose a client. 687 00:29:21,260 --> 00:29:23,636 But it happens to everybody. It's happening to me 688 00:29:23,637 --> 00:29:25,304 at the worst time, thanks to her. 689 00:29:25,305 --> 00:29:28,015 I took the envelope with Louis' signature off her desk. 690 00:29:28,016 --> 00:29:29,601 She thought the courier took it. 691 00:29:29,602 --> 00:29:30,851 She should've checked. 692 00:29:30,852 --> 00:29:32,395 And she sure should've told me 693 00:29:32,396 --> 00:29:33,606 the second she knew. 694 00:29:34,648 --> 00:29:36,399 So what are you gonna do? 695 00:29:36,400 --> 00:29:39,402 I'm gonna call them up, offer to waive their bill 696 00:29:39,403 --> 00:29:40,903 for the last quarter, 697 00:29:40,904 --> 00:29:43,406 and hope that's enough to keep my goddamn client. 698 00:29:50,706 --> 00:29:53,291 How are you doing, Louis? 699 00:29:53,292 --> 00:29:55,252 A little nervous. You? 700 00:29:56,378 --> 00:29:58,630 A little nervous. 701 00:29:58,631 --> 00:30:00,590 Sheila. Louis. Thank you for coming in. 702 00:30:00,591 --> 00:30:03,134 We're surprised you asked us to come back so soon. 703 00:30:03,135 --> 00:30:05,052 Well, I didn't wanna concern you, but... 704 00:30:05,053 --> 00:30:07,846 Oh, God. Is there something wrong with my test results? 705 00:30:07,847 --> 00:30:09,307 It's nothing we can't handle. 706 00:30:09,308 --> 00:30:10,558 You have cervical fibroids 707 00:30:10,559 --> 00:30:12,435 that, unfortunately, your OB missed. 708 00:30:12,436 --> 00:30:14,270 And I'd like to remove them. 709 00:30:14,271 --> 00:30:16,355 You-- You mean like surgery? 710 00:30:16,356 --> 00:30:19,108 It's just a simple outpatient laparoscopic procedure. 711 00:30:19,109 --> 00:30:20,568 I've done it hundreds of times. 712 00:30:20,569 --> 00:30:22,903 Okay, then, I think we should do it. 713 00:30:22,904 --> 00:30:25,197 I'll set something up in the next two weeks-- 714 00:30:25,198 --> 00:30:26,449 Hold on a minute. 715 00:30:26,450 --> 00:30:28,326 Maybe we should get a second opinion. 716 00:30:28,327 --> 00:30:30,244 You're welcome to get a second opinion. 717 00:30:30,245 --> 00:30:32,497 But I think we should schedule the surgery now. 718 00:30:32,498 --> 00:30:34,290 That way, we have it on the books. 719 00:30:34,291 --> 00:30:37,001 For the record, this is my area of expertise. I think that... 720 00:30:37,002 --> 00:30:38,795 If you know what's good for you, 721 00:30:38,796 --> 00:30:40,797 you'll get in that locker. 722 00:30:40,798 --> 00:30:43,174 Litt, I could punch you before you get in 723 00:30:43,175 --> 00:30:45,177 or you could just get in. 724 00:30:46,428 --> 00:30:47,928 Aren't you forgetting something? 725 00:31:02,110 --> 00:31:04,570 Well, Louis, what do you think of that plan? 726 00:31:04,571 --> 00:31:07,198 I don't give a shit what your area of expertise is. 727 00:31:07,199 --> 00:31:09,074 We're not gonna schedule a goddamn thing 728 00:31:09,075 --> 00:31:12,203 with you now or ever. And if you lay one hand 729 00:31:12,204 --> 00:31:14,038 on the woman I love, I swear to God, 730 00:31:14,039 --> 00:31:15,708 I'll beat the shit out of you. 731 00:31:18,502 --> 00:31:21,003 Well, Louis... 732 00:31:21,004 --> 00:31:24,006 what do you think of that plan? 733 00:31:24,007 --> 00:31:27,092 I see no reason why we need a second opinion. 734 00:31:27,093 --> 00:31:28,386 We'll do whatever you say. 735 00:31:28,387 --> 00:31:30,514 Great, then, it's all settled. 736 00:31:36,269 --> 00:31:37,603 Hey, Samantha. 737 00:31:37,604 --> 00:31:39,772 Donna, whatever it is, I'm kind of busy. 738 00:31:39,773 --> 00:31:41,940 I can see that. Does it have to do 739 00:31:41,941 --> 00:31:44,943 with why you pushed three client meetings at the last minute? 740 00:31:44,944 --> 00:31:47,196 I didn't realize you kept tabs on my calendar. 741 00:31:47,197 --> 00:31:48,823 I don't. 742 00:31:48,824 --> 00:31:51,283 When those clients get brushed off by their lawyer, 743 00:31:51,284 --> 00:31:53,035 I'm the one they call. I told them 744 00:31:53,036 --> 00:31:54,453 those meetings will be back 745 00:31:54,454 --> 00:31:56,205 as soon as I'm back from my trip. 746 00:31:56,206 --> 00:31:58,999 What trip? You haven't submitted a travel request. 747 00:31:59,000 --> 00:32:01,836 And I won't be, because this is personal. 748 00:32:01,837 --> 00:32:05,172 Okay, does this have to do with Eric Kaldor coming here today? 749 00:32:05,173 --> 00:32:07,717 It has to do with me needing to get down to Florida 750 00:32:07,718 --> 00:32:09,802 and you not telling anyone. Samantha. 751 00:32:09,803 --> 00:32:11,679 Donna, just let me do what I do. 752 00:32:11,680 --> 00:32:13,347 Let me get this straight. 753 00:32:13,348 --> 00:32:15,641 You want me to keep something from Harvey and Robert 754 00:32:15,642 --> 00:32:17,268 that might blow up in their faces 755 00:32:17,269 --> 00:32:18,770 without telling me what it is? 756 00:32:18,771 --> 00:32:20,187 Yes. I do. 757 00:32:20,188 --> 00:32:21,606 I'm not sure I can do that. 758 00:32:21,607 --> 00:32:22,899 You know what, Donna? 759 00:32:22,900 --> 00:32:24,734 You wanna tell someone, go ahead. 760 00:32:24,735 --> 00:32:27,111 Doesn't matter, 'cause I'm getting on that plane. 761 00:32:27,112 --> 00:32:29,530 Okay, go ahead and catch your plane. 762 00:32:29,531 --> 00:32:32,366 I just hope you know what you're doing. 763 00:32:38,415 --> 00:32:41,375 Whatever you're up to, it's not gonna happen. 764 00:32:41,376 --> 00:32:43,335 'Cause you're not getting on that plane. 765 00:32:43,336 --> 00:32:45,588 Donna told you. Damn right, Donna told me. 766 00:32:45,589 --> 00:32:47,965 I don't believe it. She led me to think that I-- 767 00:32:47,966 --> 00:32:50,551 When I asked you if you fabricated evidence, 768 00:32:50,552 --> 00:32:52,511 you said you hadn't, and I believed you. 769 00:32:52,512 --> 00:32:54,472 But now I think you have. Harvey. 770 00:32:54,473 --> 00:32:56,140 I think you fabricated evidence, 771 00:32:56,141 --> 00:32:57,850 Kaldor is using it to blackmail you, 772 00:32:57,851 --> 00:32:59,226 and you're about to head to 773 00:32:59,227 --> 00:33:00,853 wherever you're going to stop it. 774 00:33:00,854 --> 00:33:03,188 Are you finished? Am I right? 775 00:33:03,189 --> 00:33:04,607 I didn't lie to you. 776 00:33:04,608 --> 00:33:06,400 And I never fabricated evidence. 777 00:33:06,401 --> 00:33:08,528 What the hell's going on here? 778 00:33:10,363 --> 00:33:14,408 Five years ago, we had a case. Criminal. 779 00:33:14,409 --> 00:33:16,160 One of our CEO's adult children 780 00:33:16,161 --> 00:33:18,120 was charged with attempted murder. 781 00:33:18,121 --> 00:33:20,539 The pharmaceutical guy's daughter. That's the one. 782 00:33:20,540 --> 00:33:24,042 And I did what it took to get her out of it. 783 00:33:24,043 --> 00:33:25,670 And what exactly did it take? 784 00:33:25,671 --> 00:33:27,880 I buried evidence. 785 00:33:27,881 --> 00:33:29,548 I can't believe-- Before you say-- 786 00:33:29,549 --> 00:33:31,008 You let a guilty woman off. 787 00:33:31,009 --> 00:33:33,010 She wasn't guilty, and I know it. 788 00:33:33,011 --> 00:33:35,847 That's exactly what my old mentor sounded like 789 00:33:35,848 --> 00:33:38,265 when it ended up that he put away a man 790 00:33:38,266 --> 00:33:40,726 for a murder he didn't commit. Well, I'm not him. 791 00:33:40,727 --> 00:33:43,312 I'm not gonna apologize for doing what I had to. 792 00:33:43,313 --> 00:33:45,189 I don't give a shit if you apologize. 793 00:33:45,190 --> 00:33:47,149 We're gonna fix this. Damn right, we are. 794 00:33:47,150 --> 00:33:49,610 We're gonna fix it by putting Betty Palmer on ice. 795 00:33:49,611 --> 00:33:50,987 Who the hell is Betty Palmer? 796 00:33:50,988 --> 00:33:53,071 The woman I got rid of from Rand Kaldor 797 00:33:53,072 --> 00:33:55,700 who tried to stop me from doing what I did. 798 00:33:55,701 --> 00:33:57,201 Eric found her. 799 00:33:57,202 --> 00:34:00,162 You know what? I don't care who she is. 800 00:34:00,163 --> 00:34:02,707 We're gonna fix this by you giving them your client. 801 00:34:02,708 --> 00:34:04,876 There is no way I am giving one of my clients 802 00:34:04,877 --> 00:34:07,294 to the man who stabbed Robert in the back. 803 00:34:07,295 --> 00:34:09,463 There's no way I'm letting you do God knows what 804 00:34:09,464 --> 00:34:11,716 to a woman who tried to stop you from breaking the law. 805 00:34:11,717 --> 00:34:13,342 Goddamn it. You-- That's enough! 806 00:34:13,343 --> 00:34:15,720 Give him your client now, or I swear to God, 807 00:34:15,721 --> 00:34:18,056 I'll hand you in for burying evidence myself. 808 00:34:25,856 --> 00:34:28,691 I wanted to say something, to tell him I don't trust him, 809 00:34:28,692 --> 00:34:31,318 to tell him I hate him. Anything. 810 00:34:31,319 --> 00:34:33,696 But I didn't. 811 00:34:33,697 --> 00:34:38,326 I just... sat there...took it. 812 00:34:39,244 --> 00:34:40,871 Louis. 813 00:34:42,080 --> 00:34:44,331 I'd like to try an exercise with you. 814 00:34:44,332 --> 00:34:46,333 What kind of exercise? 815 00:34:46,334 --> 00:34:48,211 Close your eyes. 816 00:34:49,504 --> 00:34:51,047 Now, 817 00:34:51,048 --> 00:34:54,383 imagine you are walking down that hallway with Chaz 818 00:34:54,384 --> 00:34:55,927 to the locker. 819 00:34:55,928 --> 00:34:59,179 I don't want to. Trust me. 820 00:34:59,180 --> 00:35:01,139 Just try it. 821 00:35:01,140 --> 00:35:05,853 And Louis, I'd like you to envision yourself 822 00:35:05,854 --> 00:35:10,315 not as a young person, but as you are now. 823 00:35:10,316 --> 00:35:13,193 So. 824 00:35:13,194 --> 00:35:15,320 Tell me what you see. 825 00:35:24,706 --> 00:35:26,708 It's horrible. 826 00:35:28,251 --> 00:35:30,878 I wanna stop walking, but I can't. 827 00:35:30,879 --> 00:35:32,713 My legs just keep going. 828 00:35:32,714 --> 00:35:34,548 I see people looking. 829 00:35:36,426 --> 00:35:38,302 Some are laughing. 830 00:35:38,303 --> 00:35:39,930 Some don't give a shit. 831 00:35:41,681 --> 00:35:44,225 The worst are the ones who pity me. 832 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 We get to the gym. 833 00:35:51,650 --> 00:35:53,026 It's empty. 834 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 We walk up to the equipment locker. 835 00:35:59,157 --> 00:36:01,200 He opens the door. 836 00:36:04,121 --> 00:36:06,039 I can't stop my hand. 837 00:36:08,000 --> 00:36:10,250 I give him his homework. 838 00:36:10,251 --> 00:36:11,919 I don't wanna go in there, 839 00:36:11,920 --> 00:36:14,171 but I just don't have it in me to fight anymore. 840 00:36:14,172 --> 00:36:16,715 Louis, I need you to go into that locker. 841 00:36:16,716 --> 00:36:19,719 - I don't wanna. - I know. 842 00:36:21,138 --> 00:36:23,056 Okay. 843 00:36:25,725 --> 00:36:28,478 Louis, one more thing. 844 00:36:40,699 --> 00:36:42,783 Okay, he's in here with me now. 845 00:36:42,784 --> 00:36:45,744 Good. Now, what would you like to say to him? 846 00:36:45,745 --> 00:36:47,621 - I don't know. - Louis. 847 00:36:47,622 --> 00:36:49,540 I am telling you, I don't know. 848 00:36:49,541 --> 00:36:52,918 I do. You signed a contract with me and you didn't live up to it. 849 00:36:52,919 --> 00:36:55,587 I wanted to. But I couldn't. Why not? 850 00:36:55,588 --> 00:36:57,965 Because it's not just about my feelings anymore. 851 00:36:57,966 --> 00:37:00,467 It's about Sheila, our future, having a baby. 852 00:37:00,468 --> 00:37:03,095 What good is having a baby if you can't protect it? 853 00:37:03,096 --> 00:37:05,347 That's not fair. If I lashed out at Chaz, 854 00:37:05,348 --> 00:37:07,766 I'd ruin our chance at having a child to protect. 855 00:37:07,767 --> 00:37:09,601 Bullshit. That's just an excuse. 856 00:37:09,602 --> 00:37:12,312 You didn't say anything to Chaz because you were afraid. 857 00:37:12,313 --> 00:37:14,356 That's not true. You gave me your word. 858 00:37:14,357 --> 00:37:17,151 The word of a stupid teenager that didn't understand. 859 00:37:17,152 --> 00:37:19,153 I grew up! You didn't do anything 860 00:37:19,154 --> 00:37:21,363 except let him humiliate us again. 861 00:37:21,364 --> 00:37:23,491 Like you swore you would never do. 862 00:37:25,326 --> 00:37:26,953 You're right. 863 00:37:28,246 --> 00:37:29,915 I did. 864 00:37:32,333 --> 00:37:33,919 I was afraid. 865 00:37:36,421 --> 00:37:38,005 I'm still afraid. 866 00:37:38,006 --> 00:37:40,340 I'll always be afraid. No, Louis, you won't. 867 00:37:40,341 --> 00:37:42,760 You don't have to be afraid of Chaz anymore. 868 00:37:42,761 --> 00:37:44,511 Why not? 869 00:37:44,512 --> 00:37:46,931 Because I just remembered another promise 870 00:37:46,932 --> 00:37:49,892 we made to ourselves when we were all alone in here. 871 00:37:49,893 --> 00:37:51,476 You mean, if no one was looking, 872 00:37:51,477 --> 00:37:53,187 we should just start... Not that one. 873 00:37:53,188 --> 00:37:54,897 Don't judge. We were in here a long time. 874 00:37:54,898 --> 00:37:56,690 I mean, we were in here in the dark, 875 00:37:56,691 --> 00:37:58,192 wondering if we'd ever get out. 876 00:37:58,193 --> 00:37:59,860 We started to cry. 877 00:37:59,861 --> 00:38:03,989 And we made a promise to ourself that one day, 878 00:38:03,990 --> 00:38:07,284 if we ever have children, we'd teach our son 879 00:38:07,285 --> 00:38:09,536 to treat people with respect 880 00:38:09,537 --> 00:38:12,749 and to never, ever be like Chaz. 881 00:38:13,750 --> 00:38:15,751 I'd forgotten that. So did I. 882 00:38:15,752 --> 00:38:18,295 Until you just admitted you were afraid too. 883 00:38:18,296 --> 00:38:22,549 If you don't mind, I'd like to break that contract 884 00:38:22,550 --> 00:38:24,342 so I can keep that promise. 885 00:38:24,343 --> 00:38:26,804 I don't mind. So it's a deal? 886 00:38:26,805 --> 00:38:28,264 Deal. 887 00:38:31,935 --> 00:38:33,852 Jesus, so this is where it comes from. 888 00:38:37,190 --> 00:38:38,691 Hey, look at that. 889 00:38:39,484 --> 00:38:41,319 The door's open. 890 00:38:42,862 --> 00:38:45,157 Come on. What do you say we get out of here? 891 00:38:56,001 --> 00:38:57,794 I don't know what to say, Stan. 892 00:38:59,378 --> 00:39:02,047 I never would have remembered that promise without you. 893 00:39:02,048 --> 00:39:04,008 I just helped you see that a part of you 894 00:39:04,009 --> 00:39:06,718 has always still been in that locker. 895 00:39:06,719 --> 00:39:09,972 And what you needed was someone to be in there with you. 896 00:39:09,973 --> 00:39:11,515 You mean you. No, Louis. 897 00:39:11,516 --> 00:39:13,518 I mean you. 898 00:39:20,942 --> 00:39:22,318 Stop right there. 899 00:39:22,319 --> 00:39:24,486 I wanna take this in. 900 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 Samantha Wheeler coming in to kiss my ring. 901 00:39:26,698 --> 00:39:28,699 I'm not kissing shit. 902 00:39:28,700 --> 00:39:31,327 I'm coming to give you this. 903 00:39:31,328 --> 00:39:33,620 My ring or my ass, 904 00:39:33,621 --> 00:39:35,831 I don't care. I win either way. 905 00:39:35,832 --> 00:39:37,708 No. Betty Palmer wins. 906 00:39:37,709 --> 00:39:40,211 She's the one who's gonna represent this client. 907 00:39:40,212 --> 00:39:41,628 You wanna try that again? 908 00:39:41,629 --> 00:39:45,049 I said, Betty is the one getting this client. 909 00:39:45,050 --> 00:39:47,425 And the only reason I'm bringing their file here 910 00:39:47,426 --> 00:39:49,136 instead of to her office is because 911 00:39:49,137 --> 00:39:52,014 I don't think the one you gave her is big enough 912 00:39:52,015 --> 00:39:54,391 for someone who's about to make Senior Partner. 913 00:39:54,392 --> 00:39:56,643 I don't think you quite get how losing works. 914 00:39:56,644 --> 00:39:58,937 You see, you don't get to dictate the terms-- 915 00:39:58,938 --> 00:39:59,938 I didn't lose, Eric. 916 00:39:59,939 --> 00:40:01,357 I chose not to fight anymore. 917 00:40:01,358 --> 00:40:03,441 But I could change my mind. Bullshit. 918 00:40:03,442 --> 00:40:06,987 You're trying to ease your guilt about screwing over a woman 919 00:40:06,988 --> 00:40:08,822 who was trying to do the right thing. 920 00:40:08,823 --> 00:40:10,366 You're right, I am. 921 00:40:10,367 --> 00:40:11,783 And you have no idea 922 00:40:11,784 --> 00:40:14,703 how much losing this client is gonna cost me. 923 00:40:14,704 --> 00:40:16,788 But Betty does. 924 00:40:16,789 --> 00:40:20,167 Which means she'd be more than happy to dig through your files 925 00:40:20,168 --> 00:40:22,544 and find my original billing sheet. 926 00:40:22,545 --> 00:40:25,631 You know, the one that can get you kicked out of the bar? 927 00:40:27,300 --> 00:40:30,010 Eric, you said if I brought the client over, 928 00:40:30,011 --> 00:40:31,929 this would be over. It's not my fault 929 00:40:31,930 --> 00:40:33,389 you're a shitty negotiator. 930 00:40:33,390 --> 00:40:35,599 So make Betty a Senior Partner and move on, 931 00:40:35,600 --> 00:40:38,643 or this firm is gonna lose another name off its wall. 932 00:40:38,644 --> 00:40:42,147 And this time, it'll be yours. 933 00:40:47,320 --> 00:40:49,738 Gretchen, can I talk to you for a second? 934 00:40:49,739 --> 00:40:51,865 - Don't tell me. - You were right. 935 00:40:51,866 --> 00:40:55,077 They did demand that Alex fire you. 936 00:40:55,078 --> 00:40:56,161 He refused. 937 00:40:56,162 --> 00:40:57,705 No. Mm-mm. 938 00:40:58,873 --> 00:41:01,541 I can't let that happen. What? 939 00:41:01,542 --> 00:41:05,045 I'm going to tell Robert it was my fault. I'll retire. 940 00:41:05,046 --> 00:41:07,672 Maybe that'll save Alex his client. What happened 941 00:41:07,673 --> 00:41:10,592 was as much my fault as yours. Alex was right. 942 00:41:10,593 --> 00:41:12,510 I-I should've followed up with Leroy. 943 00:41:12,511 --> 00:41:13,762 It was a simple mistake. 944 00:41:13,763 --> 00:41:16,349 And I should have been able to fix it! 945 00:41:19,685 --> 00:41:22,439 I tried to call in every favor I could. 946 00:41:23,689 --> 00:41:26,234 That woman laughed me out of the office. 947 00:41:27,026 --> 00:41:28,568 And I always told myself 948 00:41:28,569 --> 00:41:31,656 when I ran out of juice, I'd hang it up. 949 00:41:33,699 --> 00:41:37,454 Well, turns out I'm squeezed dry. 950 00:41:39,497 --> 00:41:42,208 Gretchen, I can't tell you when it's time. 951 00:41:43,751 --> 00:41:46,337 But I can tell you that it took Mike going to prison 952 00:41:46,338 --> 00:41:49,047 for Harvey to learn that some mistakes can't be fixed. 953 00:41:49,048 --> 00:41:50,799 And I'll tell you something else. 954 00:41:50,800 --> 00:41:52,301 The night that Mike went away, 955 00:41:52,302 --> 00:41:54,178 Harvey thought about hanging it up too. 956 00:41:54,179 --> 00:41:57,014 But if he tapped out, he couldn't fight to get Mike out, 957 00:41:57,015 --> 00:41:58,474 and deep down, he knew 958 00:41:58,475 --> 00:42:00,852 that he still had a lot of fight left in him. 959 00:42:02,061 --> 00:42:03,728 What if I don't? 960 00:42:03,729 --> 00:42:05,981 You wouldn't be telling me this if you didn't. 961 00:42:05,982 --> 00:42:09,109 Because offering to retire is just another way 962 00:42:09,110 --> 00:42:10,735 of fighting to fix it. 963 00:42:13,406 --> 00:42:16,367 How am I supposed to look Alex in the eye tomorrow? 964 00:42:16,368 --> 00:42:18,369 You just do it. 965 00:42:18,370 --> 00:42:20,204 And it will be okay. 966 00:42:20,205 --> 00:42:22,831 Because someone who would offer to pack it in for him 967 00:42:22,832 --> 00:42:24,541 doesn't come around very often. 968 00:42:24,542 --> 00:42:25,917 In fact, when he finds out, 969 00:42:25,918 --> 00:42:27,919 I bet he is in my office bright and early, 970 00:42:27,920 --> 00:42:29,587 saying you should get a raise. 971 00:42:29,588 --> 00:42:31,798 You saying you're willing to give me a raise? 972 00:42:31,799 --> 00:42:33,925 No. You just lost this firm a huge client. 973 00:42:35,845 --> 00:42:37,305 Thanks, Red. 974 00:42:38,973 --> 00:42:41,766 I hope that when you're thinking about packing it in, 975 00:42:41,767 --> 00:42:45,688 you have someone like you to talk you out of it too. 976 00:42:47,440 --> 00:42:48,816 Gretchen. 977 00:42:49,775 --> 00:42:51,652 Get yourself on over here. 978 00:42:56,282 --> 00:42:57,657 Hey. 979 00:42:57,658 --> 00:42:59,410 Is it done? 980 00:42:59,411 --> 00:43:00,912 It's done. 981 00:43:02,497 --> 00:43:05,707 For what it's worth, we threw some good punches. 982 00:43:05,708 --> 00:43:07,751 It just doesn't feel that way. 983 00:43:07,752 --> 00:43:10,212 Well, maybe that's a good thing. 984 00:43:10,213 --> 00:43:11,588 How's that? 985 00:43:11,589 --> 00:43:13,631 Because the next time Kaldor comes around, 986 00:43:13,632 --> 00:43:15,676 you're gonna remember how this felt. 987 00:43:17,512 --> 00:43:20,597 What do you say we hit the gym and go a few rounds? 988 00:43:20,598 --> 00:43:23,058 Not tonight. Why not? 989 00:43:23,059 --> 00:43:27,354 Because I'd feel bad that I lost a client, and I'd let you win. 990 00:43:27,355 --> 00:43:29,898 And I don't wanna let you win. You really think 991 00:43:29,899 --> 00:43:32,109 you can beat me, don't you? I know I can. 992 00:43:32,110 --> 00:43:34,403 Isn't that what you thought about Eric Kaldor? 993 00:43:34,404 --> 00:43:36,281 That's different, and you know it. 994 00:43:37,698 --> 00:43:40,117 Let me tell you something, Samantha. 995 00:43:40,118 --> 00:43:43,412 I never thought I could lose until Mike Ross went to prison. 996 00:43:43,413 --> 00:43:46,248 I still don't ever think I'm gonna lose. 997 00:43:46,249 --> 00:43:50,877 But I know in the back of my mind that, one time, I did. 998 00:43:50,878 --> 00:43:53,256 It's just a thought. 999 00:43:54,132 --> 00:43:56,800 I'll keep that in mind. 1000 00:43:56,801 --> 00:44:00,430 Goodnight, Harvey. Goodnight, Samantha. 1001 00:44:01,764 --> 00:44:03,848 Harvey. 1002 00:44:03,849 --> 00:44:06,226 Just so you know, if I had another chance 1003 00:44:06,227 --> 00:44:09,020 to keep an innocent woman out of prison, I'd do it again. 1004 00:44:09,021 --> 00:44:12,274 That's between you and your maker. 1005 00:44:12,275 --> 00:44:14,359 But if there is a next time, 1006 00:44:14,360 --> 00:44:17,737 how about you make sure there aren't any Betty Palmers? 1007 00:44:17,738 --> 00:44:20,240 ♪ Do what you have to do ♪ 1008 00:44:20,241 --> 00:44:23,410 ♪ Go ahead and act the fool ♪ 1009 00:44:23,411 --> 00:44:25,454 ♪ What if in the end ♪ 1010 00:44:25,455 --> 00:44:29,040 ♪ You want so bad To forgive ♪ 1011 00:44:29,041 --> 00:44:32,252 ♪ But you cannot forget ♪ 1012 00:44:32,253 --> 00:44:35,005 ♪ So ♪ ♪ So tied up ♪ 1013 00:44:35,006 --> 00:44:36,840 ♪ We've been here before ♪ 1014 00:44:36,841 --> 00:44:39,551 ♪ So ♪ ♪ So tied up ♪ 1015 00:44:39,552 --> 00:44:41,512 ♪ You want something more ♪ 1016 00:44:41,513 --> 00:44:46,016 ♪ Lover, best friend My worst enemy ♪ 1017 00:44:46,017 --> 00:44:49,770 ♪ You know I won't let you get... ♪ 1018 00:44:49,794 --> 00:44:56,694 == sync, corrected by elderman == @elder_man 79242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.