All language subtitles for strange.angel.s01e02.720p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 (tapping in distance) 2 00:00:21,370 --> 00:00:24,340 (indistinct whispering) 3 00:00:24,380 --> 00:00:27,650 BOY: 4 00:00:24,380 --> 00:00:27,650 If your heels are nimble and light, 5 00:00:27,680 --> 00:00:31,520 you may get there by candlelight. 6 00:00:31,550 --> 00:00:33,180 (indistinct whispering continues) 7 00:00:33,220 --> 00:00:36,290 How many miles to Babylon? 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,790 Three score and ten. 9 00:00:39,820 --> 00:00:42,330 Can I get there by candlelight? 10 00:00:42,360 --> 00:00:46,160 Yes, and back again. 11 00:00:46,200 --> 00:00:49,200 (creaking) 12 00:00:49,230 --> 00:00:52,170 If your heels are nimble and light, 13 00:00:52,200 --> 00:00:54,570 you may get there by candlelight. 14 00:00:54,610 --> 00:00:57,440 How many miles to Babylon? 15 00:00:57,480 --> 00:01:00,240 Three score and ten. 16 00:01:00,280 --> 00:01:03,280 Can I get there by candlelight? 17 00:01:03,310 --> 00:01:05,480 Yes, and back again. 18 00:01:05,520 --> 00:01:09,190 If your heels are nimble and light, 19 00:01:09,220 --> 00:01:13,190 you may get there by candlelight. 20 00:01:13,220 --> 00:01:15,960 How many miles to Babylon? 21 00:01:15,990 --> 00:01:17,860 Three score and ten. 22 00:01:17,900 --> 00:01:20,260 Can I get there by candlelight? 23 00:01:20,300 --> 00:01:22,630 Yes, and back again. 24 00:01:22,670 --> 00:01:25,670 How many miles to Babylon? 25 00:01:25,700 --> 00:01:27,570 Three score and ten. 26 00:01:27,610 --> 00:01:29,610 Can I get there by candlelight? 27 00:01:29,640 --> 00:01:32,180 Yes, and back again. 28 00:01:38,620 --> 00:01:40,250 SUSAN (distorted): Jack? 29 00:01:41,950 --> 00:01:43,920 What are you doing up? 30 00:01:43,950 --> 00:01:47,320 Look, there's a... 31 00:01:47,360 --> 00:01:49,430 You must've been having a dream. 32 00:01:49,460 --> 00:01:51,830 It's no wonder you're stirred up. 33 00:01:51,860 --> 00:01:54,400 I wasn't able to sleep, myself. 34 00:01:58,300 --> 00:02:00,440 JACK: Out of sight, out of mind. 35 00:02:04,340 --> 00:02:06,710 We should try and get some sleep. 36 00:02:06,740 --> 00:02:09,450 It's gonna be a big day tomorrow. 37 00:02:32,070 --> 00:02:34,270 ♪ 38 00:03:39,370 --> 00:03:41,510 ♪ The rhythm is jumpin' 39 00:03:41,540 --> 00:03:44,380 ♪ Jump session, the rhythm is jumpin' ♪ 40 00:03:44,410 --> 00:03:48,780 ♪ Jump session, the rhythm is jumpin', jump session ♪ 41 00:03:48,810 --> 00:03:51,350 (scat singing) 42 00:03:51,380 --> 00:03:52,780 ♪ The rhythm is jumpin' 43 00:03:52,820 --> 00:03:54,020 ♪ Jump session 44 00:03:54,050 --> 00:03:56,090 ♪ The rhythm is jumpin' 45 00:03:56,120 --> 00:03:58,960 ♪ Jump session, the rhythm is jumpin' ♪ 46 00:03:58,990 --> 00:04:00,060 ♪ Jump session 47 00:04:00,090 --> 00:04:03,730 (scat singing) 48 00:04:13,170 --> 00:04:14,470 JACK: Boo. 49 00:04:14,510 --> 00:04:15,640 (chuckles) 50 00:04:15,670 --> 00:04:17,640 Sorry, I couldn't help myself. 51 00:04:17,680 --> 00:04:19,680 Here. 52 00:04:23,880 --> 00:04:25,880 That's it? 53 00:04:31,460 --> 00:04:35,590 All my promises are about to come true. 54 00:04:35,630 --> 00:04:38,500 No more worrying about the mortgage, 55 00:04:38,530 --> 00:04:42,000 no more having to work for that S.O.B. 56 00:04:43,900 --> 00:04:45,800 Let's see what they offer you before we start 57 00:04:45,840 --> 00:04:47,840 counting any chickens. 58 00:04:54,010 --> 00:04:57,720 Jack, go on, before you're late. 59 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 (laughs softly) 60 00:05:02,920 --> 00:05:06,620 Maybe we'll celebrate our next anniversary on the moon. 61 00:05:20,800 --> 00:05:22,810 (engine sputtering, stops) 62 00:05:25,240 --> 00:05:27,440 (sputtering continues) 63 00:05:28,810 --> 00:05:31,620 Come on. Shit. 64 00:05:36,750 --> 00:05:38,190 What time is it? 65 00:05:38,220 --> 00:05:39,160 Sorry? 66 00:05:39,190 --> 00:05:40,190 What time? 67 00:05:43,630 --> 00:05:46,600 He should be here any minute, sir. 68 00:05:46,630 --> 00:05:48,900 Excuse me, would either of you like a refill? 69 00:05:48,930 --> 00:05:51,870 This is second cup, Alice. 70 00:05:51,900 --> 00:05:54,810 If he's much longer, I will burst. 71 00:05:56,010 --> 00:05:57,510 Sorry. 72 00:05:57,540 --> 00:05:58,910 (panting) 73 00:05:58,940 --> 00:06:00,940 Hey! Off the lawn! 74 00:06:03,050 --> 00:06:05,080 I'd just like to thank you, again, Professor, 75 00:06:05,120 --> 00:06:06,620 for agreeing to sponsor our project. 76 00:06:06,650 --> 00:06:09,250 I'm already starting to regret it. 77 00:06:09,290 --> 00:06:10,820 (door opens) 78 00:06:12,020 --> 00:06:13,690 Sorry. 79 00:06:13,720 --> 00:06:14,990 Sorry. I'm here. 80 00:06:15,030 --> 00:06:16,090 I have seminar starting. 81 00:06:16,130 --> 00:06:17,660 We need to be fast. 82 00:06:17,690 --> 00:06:19,830 The professor's taking us to see our new lab. 83 00:06:19,860 --> 00:06:20,900 Lead the way. 84 00:06:20,930 --> 00:06:22,630 Thanks for starting without me. 85 00:06:22,670 --> 00:06:23,830 What was I supposed to do? 86 00:06:23,870 --> 00:06:25,570 We had no idea when you were coming. 87 00:06:25,600 --> 00:06:27,140 It's not my fault, my truck wouldn't start. 88 00:06:27,170 --> 00:06:28,870 You think I'd be late 89 00:06:27,170 --> 00:06:28,870 today? 90 00:06:28,910 --> 00:06:30,110 Hey. 91 00:06:30,140 --> 00:06:32,540 Smile, Rich, we made it. 92 00:06:32,580 --> 00:06:36,850 You will be working here, under my guidance. 93 00:06:36,880 --> 00:06:41,750 As I told Richard, before you made grand entrance, 94 00:06:41,790 --> 00:06:45,860 you need to figure out the basic science of your work. 95 00:06:45,890 --> 00:06:49,560 Even Wright brothers tested over 50 models 96 00:06:49,590 --> 00:06:51,900 to establish new lift coefficient 97 00:06:51,930 --> 00:06:54,930 before they make plane that can fly. 98 00:06:54,970 --> 00:06:57,030 Well, we're gonna make their plane 99 00:06:57,070 --> 00:06:58,740 look like a horse-drawn buggy. 100 00:06:58,770 --> 00:07:03,970 What I mean is, uh, I expect the same theoretical rigor 101 00:07:04,010 --> 00:07:06,010 from you two. 102 00:07:08,180 --> 00:07:10,010 Here we are. 103 00:07:10,050 --> 00:07:13,680 Home of Caltech's first ever rocketry team. 104 00:07:13,720 --> 00:07:17,190 Let us hope it is not also the last. 105 00:07:22,190 --> 00:07:25,100 Fantastic. 106 00:07:28,300 --> 00:07:30,100 So this is the room you're giving us? 107 00:07:30,130 --> 00:07:32,100 Once you clear out, of course. 108 00:07:32,140 --> 00:07:33,900 Richard? 109 00:07:35,110 --> 00:07:37,310 What about the rest of it? 110 00:07:37,340 --> 00:07:39,310 My partner said sponsored projects 111 00:07:39,340 --> 00:07:41,810 get all the resources they need from the university. 112 00:07:41,850 --> 00:07:43,810 Normally, that is the case, 113 00:07:43,850 --> 00:07:45,820 but yours is far from normal project. 114 00:07:45,850 --> 00:07:46,980 (chuckles) 115 00:07:47,020 --> 00:07:49,990 You were able to produce 116 00:07:50,020 --> 00:07:54,760 a-an impressive amount of thrust in the desert. 117 00:07:54,790 --> 00:07:57,060 I'm giving opportunity to prove 118 00:07:57,090 --> 00:07:59,030 this was not a fluke. 119 00:07:59,060 --> 00:08:00,900 That was no fluke. 120 00:08:00,930 --> 00:08:02,030 It was a breakthrough. 121 00:08:02,070 --> 00:08:04,900 Maybe. But question is, uh, 122 00:08:04,940 --> 00:08:09,070 can you repeat result without killing anybody? 123 00:08:09,110 --> 00:08:11,710 Design a rocket motor that can sustain 124 00:08:11,740 --> 00:08:16,080 200 pounds of thrust for at least a minute, 125 00:08:16,110 --> 00:08:20,620 then we can talk about additional resources. 126 00:08:20,650 --> 00:08:23,790 How are we gonna build anything without any money? 127 00:08:23,820 --> 00:08:27,090 He said "design," not "build." 128 00:08:27,120 --> 00:08:29,960 (laughing): This is why he gets perfect marks. 129 00:08:29,990 --> 00:08:32,960 Yes, Richard, there will be 130 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 no tests on campus without my approval of a written proposal. 131 00:08:38,040 --> 00:08:40,000 From humble beginnings, 132 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 I expect great things. 133 00:08:48,010 --> 00:08:50,010 Welcome to Caltech. 134 00:08:57,350 --> 00:08:59,860 What do you think this does? 135 00:08:59,890 --> 00:09:01,960 No idea. 136 00:09:01,990 --> 00:09:04,930 We should probably hold onto it, just in case. 137 00:09:04,960 --> 00:09:06,900 We're supposed to be clearing the space out, 138 00:09:06,930 --> 00:09:09,170 not adding to your personal collection. 139 00:09:09,200 --> 00:09:12,870 Whoa, look at this old accelerometer. 140 00:09:12,900 --> 00:09:14,440 It's probably broken. 141 00:09:14,470 --> 00:09:16,270 Besides, we're not gonna be measuring acceleration 142 00:09:16,310 --> 00:09:17,710 anytime soon. 143 00:09:17,740 --> 00:09:19,140 Of course we will. 144 00:09:19,180 --> 00:09:21,180 (sighs) Were you listening? 145 00:09:21,210 --> 00:09:22,910 We have to solve for the basic science 146 00:09:22,950 --> 00:09:24,180 before we launch anything. 147 00:09:24,210 --> 00:09:26,380 Just because we're at Caltech now 148 00:09:26,420 --> 00:09:27,780 doesn't mean we have to completely change 149 00:09:27,820 --> 00:09:29,820 the way we work. 150 00:09:34,220 --> 00:09:37,790 Listen, I know that explosion might've spooked you a little. 151 00:09:37,830 --> 00:09:39,800 No, what-what spooks me 152 00:09:39,830 --> 00:09:42,800 is that it doesn't seem to have spooked you at all. 153 00:09:42,830 --> 00:09:44,840 Well, we can either dwell on the past, 154 00:09:44,870 --> 00:09:46,340 or we can start writing the proposal 155 00:09:46,370 --> 00:09:49,440 for our next test rocket. 156 00:09:49,470 --> 00:09:51,880 The sooner we do that, the sooner we get it built. 157 00:09:51,910 --> 00:09:54,380 The sooner we get it built, the sooner we get funding. 158 00:09:54,410 --> 00:09:56,380 No, Jack, we're not here to build rockets. 159 00:09:56,410 --> 00:09:58,380 We're here to build rocket science. 160 00:09:58,420 --> 00:09:59,750 What's the difference? 161 00:09:59,780 --> 00:10:00,750 The difference... (sighs) 162 00:10:03,120 --> 00:10:06,320 Look, I don't think that we can do this alone. 163 00:10:06,360 --> 00:10:09,960 I think we should fill out our team and find people 164 00:10:09,990 --> 00:10:12,800 who have an expertise that neither of us possess. 165 00:10:12,830 --> 00:10:17,130 Fluid dynamics, physics, applied mathematics. 166 00:10:17,170 --> 00:10:20,100 You don't think we're capable of figuring that stuff out? 167 00:10:20,140 --> 00:10:21,940 No, I don't. 168 00:10:21,970 --> 00:10:25,510 We have access to some of the brightest minds on Earth, now. 169 00:10:25,540 --> 00:10:27,280 Why wouldn't we take advantage of that? 170 00:10:27,310 --> 00:10:28,850 Because we got this far on our own. 171 00:10:28,880 --> 00:10:30,180 You remember what von Braun 172 00:10:30,210 --> 00:10:32,080 wrote to me in his letter? 173 00:10:32,120 --> 00:10:34,280 He has, he has 20 people working under him. 174 00:10:34,320 --> 00:10:36,090 It's just how things are done here, Jack. 175 00:10:36,120 --> 00:10:39,260 What we're doing wasn't done here at all until today. 176 00:10:40,320 --> 00:10:43,430 I got to get back to work. 177 00:10:43,460 --> 00:10:45,760 My "doctor's appointment" was supposed to be over an hour ago. 178 00:10:45,800 --> 00:10:48,070 So we're agreed, then, yes? 179 00:10:48,100 --> 00:10:49,230 Sure. 180 00:10:49,270 --> 00:10:51,370 Whatever you say. 181 00:11:03,380 --> 00:11:05,120 HUMPHREY: Parsons. 182 00:11:05,150 --> 00:11:07,850 Don't care if you're sick, you're on the clock. 183 00:11:07,880 --> 00:11:09,850 Plenty of other guys be happy for the work 184 00:11:09,890 --> 00:11:12,220 if you don't want it. 185 00:11:34,850 --> 00:11:36,180 Hey. 186 00:11:36,210 --> 00:11:39,180 Ah, I'm just about done here. 187 00:11:39,220 --> 00:11:42,550 Just need that magic ingredient. 188 00:11:43,920 --> 00:11:47,220 The key, see if she starts. 189 00:11:47,260 --> 00:11:49,260 You fixed my truck? 190 00:11:49,290 --> 00:11:51,160 That was the idea. 191 00:11:51,190 --> 00:11:52,900 Come on, get in. 192 00:11:52,930 --> 00:11:54,930 See if she goes. 193 00:12:15,590 --> 00:12:18,390 (engine starts, revs) 194 00:12:20,020 --> 00:12:22,590 (laughs) 195 00:12:22,630 --> 00:12:24,190 Really gun her! 196 00:12:24,230 --> 00:12:26,600 Check she's firing on all cylinders! 197 00:12:26,630 --> 00:12:29,470 Ain't that the sweetest sound? 198 00:12:29,500 --> 00:12:30,470 What did you do to it? 199 00:12:30,500 --> 00:12:33,200 Opened up the venturis, draw some more air in. 200 00:12:33,240 --> 00:12:35,610 A trick I learned when I used to race stock cars. 201 00:12:35,640 --> 00:12:38,840 You are gonna notice a lot more power. 202 00:12:40,680 --> 00:12:42,880 (engine stops) 203 00:12:48,490 --> 00:12:49,990 What's going on? 204 00:12:50,020 --> 00:12:52,390 I went in to find what was broken, 205 00:12:52,420 --> 00:12:54,120 saw a way to make it even better. 206 00:12:54,160 --> 00:12:55,360 Why? 207 00:12:55,390 --> 00:12:57,890 That's what neighbors do. 208 00:12:57,930 --> 00:13:00,900 We keep an eye out for one another. 209 00:13:04,130 --> 00:13:05,670 Is this about what I saw? 210 00:13:05,700 --> 00:13:08,610 Depends. What did you see? 211 00:13:05,700 --> 00:13:08,610 That woman. 212 00:13:08,640 --> 00:13:10,270 What woman? 213 00:13:08,640 --> 00:13:10,270 The one who almost had 214 00:13:10,310 --> 00:13:11,410 a knife put through her. 215 00:13:11,440 --> 00:13:16,180 A human sacrifice? That'd be something. 216 00:13:21,180 --> 00:13:24,690 She has been peeking out at me all afternoon. 217 00:13:24,720 --> 00:13:27,320 Never came out to offer me a refreshment or even say hi. 218 00:13:27,360 --> 00:13:29,530 Now, you can tell her from me, "I do not bite." 219 00:13:29,560 --> 00:13:31,330 (growls) 220 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 (Ernest laughs) 221 00:13:33,400 --> 00:13:35,200 You ever need anything, 222 00:13:35,230 --> 00:13:38,070 ever again, you know where to find me. 223 00:13:51,310 --> 00:13:54,320 I think we should call the police. 224 00:13:54,350 --> 00:13:57,150 And what? Have him arrested for fixing our car? 225 00:13:57,190 --> 00:14:00,260 He's probably the one who broke it in the first place. 226 00:14:00,290 --> 00:14:02,430 Only to make it run better. 227 00:14:02,460 --> 00:14:06,330 I can't figure out what this guy's after. 228 00:14:06,360 --> 00:14:08,500 Well, it seems pretty obvious. 229 00:14:08,530 --> 00:14:10,100 You saw something you shouldn't have, 230 00:14:10,130 --> 00:14:12,440 and now he's making sure you don't tell anybody. 231 00:14:12,470 --> 00:14:14,500 Maybe it was a mistake to tell you. 232 00:14:14,540 --> 00:14:18,110 Do you think he knows that I know? 233 00:14:18,140 --> 00:14:19,440 That's not what I meant. 234 00:14:19,480 --> 00:14:24,310 I don't think he's trying to scare us. 235 00:14:24,350 --> 00:14:26,620 Or at least, that's not all he's trying to do. 236 00:14:34,320 --> 00:14:36,530 My father taught me about symbols like this. 237 00:14:36,560 --> 00:14:38,060 Your father? 238 00:14:38,090 --> 00:14:41,100 This was before he left. 239 00:14:41,130 --> 00:14:44,470 I was seven or eight. 240 00:14:44,500 --> 00:14:48,070 Most parents teach their children the ABCs at that age. 241 00:14:48,100 --> 00:14:52,480 Marvel wasn't most parents. 242 00:14:52,510 --> 00:14:57,050 No, I suppose not. 243 00:14:57,080 --> 00:14:59,450 He told me they're not all meant as hexes. 244 00:15:02,390 --> 00:15:04,350 Some are gateways. 245 00:15:06,260 --> 00:15:07,420 Gateways to what? 246 00:15:09,430 --> 00:15:12,430 Hey. You know I'm not gonna let anything bad happen. 247 00:15:12,460 --> 00:15:14,560 It's silly. We should be celebrating. 248 00:15:14,600 --> 00:15:17,130 Instead, we're talking about that creep across the way. 249 00:15:17,170 --> 00:15:20,500 Then let's forget about all this and celebrate. 250 00:15:24,170 --> 00:15:26,240 To all our dreams coming true. 251 00:15:31,080 --> 00:15:32,720 FATHER SHELBY: What is weighing on you 252 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 today, my child? 253 00:15:37,650 --> 00:15:40,590 How can you tell when you're in the presence of evil? 254 00:15:42,590 --> 00:15:46,130 I mean, did Eve know the serpent was evil, 255 00:15:46,160 --> 00:15:48,300 and that's what tempted her? 256 00:15:48,330 --> 00:15:51,070 Or was she so innocent that she just didn't know any better? 257 00:15:51,100 --> 00:15:55,740 I take it you're here on behalf of your husband again. 258 00:15:55,770 --> 00:15:57,640 Yes. 259 00:15:57,670 --> 00:16:01,180 What precisely are we talking about now? 260 00:16:01,210 --> 00:16:02,580 This new neighbor of ours. 261 00:16:02,610 --> 00:16:06,320 I find his behavior repellent, but Jack... 262 00:16:06,350 --> 00:16:08,790 he almost seems compelled. 263 00:16:08,820 --> 00:16:11,650 What threat does this man pose? 264 00:16:11,690 --> 00:16:13,820 That is precisely what I would like to find out, 265 00:16:13,860 --> 00:16:16,460 but Jack refuses to listen to reason. 266 00:16:16,490 --> 00:16:20,260 Susan, it has been a joy to see you grow up 267 00:16:20,300 --> 00:16:24,470 to be such an upright, responsible young woman. 268 00:16:24,500 --> 00:16:29,840 Do you have anything to confess? 269 00:16:29,870 --> 00:16:31,810 I do, Father. 270 00:16:35,180 --> 00:16:39,420 Jack and I are still taking precautions. 271 00:16:39,450 --> 00:16:41,850 We talked about this. 272 00:16:41,890 --> 00:16:43,420 I know. 273 00:16:43,450 --> 00:16:46,590 You speak of Eve. 274 00:16:46,620 --> 00:16:49,260 Do you remember the first instruction 275 00:16:49,290 --> 00:16:51,660 she was given? 276 00:16:51,690 --> 00:16:54,560 Be fruitful and multiply. 277 00:16:54,600 --> 00:16:55,900 I know. 278 00:16:55,930 --> 00:17:00,140 I am sorry for this and all of my sins. 279 00:17:00,170 --> 00:17:03,640 What would you have me do? 280 00:17:03,670 --> 00:17:06,240 Simple. 281 00:17:06,280 --> 00:17:09,310 A flower only opens 282 00:17:09,350 --> 00:17:11,650 for a bee who's come to pollinate. 283 00:17:14,180 --> 00:17:17,420 RICHARD: There's a pecking order that must be respected. 284 00:17:17,450 --> 00:17:19,560 Colleagues ask questions first, 285 00:17:19,590 --> 00:17:22,490 then the grad students, then, if there's time, 286 00:17:22,530 --> 00:17:24,860 undergrads. 287 00:17:22,530 --> 00:17:24,860 (horn honking) 288 00:17:24,890 --> 00:17:27,460 Where am I on that list? 289 00:17:27,500 --> 00:17:28,670 I doubt I'll have much to say 290 00:17:28,700 --> 00:17:31,730 about the laminar boundary layer around an elliptic cylinder. 291 00:17:31,770 --> 00:17:33,600 The topic is not important. 292 00:17:33,640 --> 00:17:37,270 Every student from GALCIT will be there. 293 00:17:37,310 --> 00:17:39,480 This is where we should be recruiting people. 294 00:17:39,510 --> 00:17:41,910 Yeah, right. 295 00:17:41,950 --> 00:17:43,650 This is where the best and brightest minds 296 00:17:43,680 --> 00:17:46,420 on campus congregate, right? 297 00:17:46,450 --> 00:17:48,280 We should be in there with them. 298 00:17:48,320 --> 00:17:49,420 Don't, Jack. 299 00:17:49,450 --> 00:17:51,590 The Athenaeum is invite only. 300 00:17:51,620 --> 00:17:52,760 We'll see about that. 301 00:17:52,790 --> 00:17:53,890 The lecture is in ten minutes. 302 00:17:53,920 --> 00:17:57,630 Hold your horses. I'm just gonna get a quick peek inside. 303 00:17:57,660 --> 00:18:00,630 Good day, sir. Is there something I can help you with? 304 00:18:00,660 --> 00:18:02,870 Uh, yeah, maybe you can. I'm looking for the room 305 00:18:02,900 --> 00:18:05,340 my pal Bertie ate in. 306 00:18:02,900 --> 00:18:05,340 Bertie? 307 00:18:05,370 --> 00:18:07,670 As in Einstein. His friends call him Bertie. 308 00:18:07,700 --> 00:18:09,340 Are you a member of the faculty club? 309 00:18:09,370 --> 00:18:11,710 You never know, I may be. 310 00:18:11,740 --> 00:18:13,410 Well, the moment you're invited, 311 00:18:13,440 --> 00:18:15,450 you're more than welcome to look in any room you like. 312 00:18:15,480 --> 00:18:17,450 In the meantime, please be on your way. 313 00:18:17,480 --> 00:18:19,620 Your loitering is bothering our guests. 314 00:18:19,650 --> 00:18:20,980 (clears throat) 315 00:18:21,020 --> 00:18:23,590 Good afternoon, Professor Hammond. 316 00:18:23,620 --> 00:18:27,920 Some day, this place is gonna be begging me to join, 317 00:18:27,960 --> 00:18:31,260 and I'll agree on one condition only: 318 00:18:31,290 --> 00:18:33,400 that they fire their fucking doorman. 319 00:18:35,470 --> 00:18:37,730 In most cases, the boundary layer is turbulent 320 00:18:37,770 --> 00:18:39,640 over much of the airfoil. 321 00:18:39,670 --> 00:18:42,270 But the properties of the small laminar region downstream 322 00:18:42,310 --> 00:18:44,440 from the stagnation point 323 00:18:44,470 --> 00:18:47,340 have a noticeable impact on the transition phenomena. 324 00:18:47,380 --> 00:18:50,910 I would like to thank Professor Mesulam 325 00:18:50,950 --> 00:18:54,020 for his generosity in checking the mathematical derivations. 326 00:18:54,050 --> 00:18:58,250 If there remains any questions that you would like to ask, 327 00:18:58,290 --> 00:19:01,290 I will now briefly open the floor. 328 00:19:01,320 --> 00:19:02,930 Yes, you in the back. 329 00:19:02,960 --> 00:19:05,330 Thank you for that illuminating talk, Professor. 330 00:19:05,360 --> 00:19:07,260 I've learned everything I would ever want to know 331 00:19:07,300 --> 00:19:08,830 about laminar boundary layers, 332 00:19:08,870 --> 00:19:12,470 but I'm curious if you've ever given thought to aircraft 333 00:19:12,500 --> 00:19:15,410 that wouldn't experience that sort of air friction? 334 00:19:15,440 --> 00:19:16,940 I'm afraid I don't follow. 335 00:19:16,970 --> 00:19:18,880 I don't mean aircraft designed to fly 336 00:19:18,910 --> 00:19:20,880 within Earth's atmosphere, 337 00:19:20,910 --> 00:19:23,450 but those designed to leave Earth altogether. 338 00:19:23,480 --> 00:19:24,410 (students murmuring) 339 00:19:24,450 --> 00:19:26,620 Which one of my students put you up to this? 340 00:19:26,650 --> 00:19:28,280 No one did, sir. 341 00:19:28,320 --> 00:19:30,490 I'm not interested in playing along. 342 00:19:30,520 --> 00:19:33,060 Is there anyone who would like to ask a serious question? 343 00:19:33,090 --> 00:19:34,590 I am being serious. 344 00:19:34,620 --> 00:19:36,330 My partner here and I are heading up 345 00:19:36,360 --> 00:19:38,030 Caltech's first project dedicated 346 00:19:38,060 --> 00:19:39,960 to the science of rocketry. 347 00:19:40,000 --> 00:19:42,800 (students murmuring) 348 00:19:42,830 --> 00:19:46,800 This is the project you left the propeller team for, 349 00:19:46,840 --> 00:19:48,810 Mr. Onsted? 350 00:19:50,470 --> 00:19:53,340 Speak up, Richard. I don't think they heard you. 351 00:19:53,380 --> 00:19:55,980 Um, yes, sir. 352 00:19:56,010 --> 00:19:58,350 Yes, it is, Professor Tillman. 353 00:19:58,380 --> 00:20:00,720 Because he realized the same thing I did, 354 00:20:00,750 --> 00:20:04,020 that propellers are a dying technology. 355 00:20:04,050 --> 00:20:06,020 This institute prides itself 356 00:20:06,060 --> 00:20:08,730 on breaking new frontiers, and yet, I can't help but notice 357 00:20:08,760 --> 00:20:11,560 a certain acquiescence to the status quo. 358 00:20:11,590 --> 00:20:13,760 The question you all must ask yourselves: 359 00:20:13,800 --> 00:20:15,730 do you wish to merely be technicians, 360 00:20:15,770 --> 00:20:17,630 or are you innovators? 361 00:20:15,770 --> 00:20:17,630 That's enough. 362 00:20:17,670 --> 00:20:19,600 Rockets are the future, whether you want to believe in them 363 00:20:19,640 --> 00:20:21,100 or not. 364 00:20:21,140 --> 00:20:22,940 And Mr. Onsted and I are going to build machines 365 00:20:22,970 --> 00:20:25,480 that will allow mankind to explore the cosmos, 366 00:20:25,510 --> 00:20:26,840 and we're looking for 367 00:20:26,880 --> 00:20:29,580 a few fortunate souls to join our team. 368 00:20:29,610 --> 00:20:31,680 Only the most brilliant 369 00:20:31,710 --> 00:20:35,420 and bold among you need apply. 370 00:20:35,450 --> 00:20:37,090 No, no. No, no, no. 371 00:20:37,120 --> 00:20:40,020 What's your name? 372 00:20:41,720 --> 00:20:44,430 Parsons, sir. Jack Parsons. 373 00:20:44,460 --> 00:20:45,760 Are you a student? 374 00:20:45,800 --> 00:20:47,760 I'm entirely unfamiliar with you. 375 00:20:47,800 --> 00:20:49,430 I'm not a student, no. 376 00:20:49,470 --> 00:20:51,400 I'm a chemist, primarily. 377 00:20:51,430 --> 00:20:53,070 (students snickering) 378 00:20:51,430 --> 00:20:53,070 MAN: You kidding me? 379 00:20:53,100 --> 00:20:55,970 TILLMAN: "A chemist, primarily"? 380 00:20:56,010 --> 00:20:57,740 Perhaps you're aptly named Jack, 381 00:20:57,770 --> 00:21:00,780 as in "of all trades... 382 00:21:00,810 --> 00:21:03,010 master of none"? 383 00:21:00,810 --> 00:21:03,010 (students laugh) 384 00:21:03,050 --> 00:21:04,910 I'd venture to say I know more about chemistry 385 00:21:04,950 --> 00:21:06,150 than anyone in this room. 386 00:21:06,180 --> 00:21:08,050 TILLMAN: I'd venture to say 387 00:21:08,080 --> 00:21:10,690 that you'd venture to say a lot of things. 388 00:21:10,720 --> 00:21:12,060 (chuckles softly) 389 00:21:12,090 --> 00:21:13,660 You claim you're working on the science of rocketry, 390 00:21:13,690 --> 00:21:15,060 but that's a contradiction in terms. 391 00:21:15,090 --> 00:21:17,090 Rockets aren't science. 392 00:21:17,130 --> 00:21:21,160 They're a harebrained idea fit only for Hollywood films. 393 00:21:21,200 --> 00:21:23,870 And here's why. 394 00:21:25,870 --> 00:21:29,540 I, uh, realize you're primarily a chemist, 395 00:21:29,570 --> 00:21:31,510 but a man working on rockets 396 00:21:31,540 --> 00:21:33,710 ought to be familiar with the basics of aeronautics. 397 00:21:47,120 --> 00:21:50,490 Do you know what this equation suggests? 398 00:21:54,100 --> 00:21:55,100 Excuse me. 399 00:21:55,130 --> 00:21:56,030 What's the matter? 400 00:21:56,070 --> 00:21:57,930 Surely a man as confident as yourself knows 401 00:21:57,970 --> 00:22:00,900 the fundamental equation of airplane performance. 402 00:22:00,940 --> 00:22:02,570 Since we don't have all day, 403 00:22:02,610 --> 00:22:05,680 let me explain in terms a layman would understand. 404 00:22:05,710 --> 00:22:07,540 From this equation, one could extrapolate 405 00:22:07,580 --> 00:22:10,050 that the amount of fuel needed for an aircraft 406 00:22:10,080 --> 00:22:13,480 to achieve thrust greater than the pull of gravity 407 00:22:13,520 --> 00:22:16,550 would be so heavy as to render such a feat impossible. 408 00:22:16,590 --> 00:22:19,460 Or, unless you've come up with some kind of 409 00:22:19,490 --> 00:22:23,130 magical fuel that none of us have ever heard of? 410 00:22:23,160 --> 00:22:24,930 I haven't, 411 00:22:24,960 --> 00:22:27,000 but that doesn't mean I won't. 412 00:22:27,030 --> 00:22:28,500 Excuse me? 413 00:22:28,530 --> 00:22:29,970 Just because the math doesn't exist 414 00:22:30,000 --> 00:22:31,570 for what we're trying to do, doesn't mean 415 00:22:31,600 --> 00:22:33,140 what we're trying to do can't exist. 416 00:22:33,170 --> 00:22:35,140 And maybe gravity will reverse, 417 00:22:35,170 --> 00:22:37,110 and maybe the sky will turn purple, 418 00:22:37,140 --> 00:22:40,540 and maybe, just maybe, Santa Claus is real. 419 00:22:40,580 --> 00:22:41,940 (students laugh) 420 00:22:44,110 --> 00:22:46,880 This is Caltech, Mr. Parsons. 421 00:22:46,920 --> 00:22:49,150 We don't deal in fantasy. 422 00:22:49,190 --> 00:22:51,790 We deal in hard facts. 423 00:22:54,090 --> 00:22:56,090 (board slams) 424 00:23:07,700 --> 00:23:09,710 (woman humming nearby) 425 00:23:29,030 --> 00:23:31,030 (humming grows louder) 426 00:23:41,070 --> 00:23:43,070 (humming continues) 427 00:23:56,020 --> 00:23:58,020 (door opens) 428 00:24:22,280 --> 00:24:25,280 ♪ 429 00:24:45,370 --> 00:24:47,900 (humming) 430 00:25:07,120 --> 00:25:09,660 ♪ 431 00:25:23,240 --> 00:25:25,780 ♪ 432 00:25:54,870 --> 00:25:56,340 (door opens) 433 00:26:01,180 --> 00:26:02,680 (glass clinks) 434 00:26:02,710 --> 00:26:03,950 Jack? 435 00:26:03,980 --> 00:26:06,180 Why didn't you tell me you were home? 436 00:26:09,750 --> 00:26:11,120 What are you doing? 437 00:26:11,150 --> 00:26:13,790 I tried knocking. Nobody answered. 438 00:26:13,820 --> 00:26:15,990 So you just came in? 439 00:26:16,030 --> 00:26:18,160 Orange tree in my backyard is going bananas. 440 00:26:18,190 --> 00:26:20,100 (laughs) 441 00:26:20,130 --> 00:26:21,960 Anyway, I got more than I know what to do with, 442 00:26:22,000 --> 00:26:24,330 so thought I'd come over, make you some fresh-pressed juice. 443 00:26:24,370 --> 00:26:26,440 Got to find a juicer. 444 00:26:26,470 --> 00:26:29,170 Jack will be home any minute. 445 00:26:29,210 --> 00:26:30,710 ERNEST: Don't worry. 446 00:26:30,740 --> 00:26:31,970 There's plenty for everybody. 447 00:26:32,010 --> 00:26:34,480 Ooh, got you. 448 00:26:34,510 --> 00:26:37,210 You know, for someone who's married 449 00:26:37,250 --> 00:26:39,280 to a man who handles dangerous chemicals all day, 450 00:26:39,320 --> 00:26:42,750 I thought you'd have a thicker skin. 451 00:26:42,790 --> 00:26:44,150 Come on. Sit down. 452 00:26:44,190 --> 00:26:46,260 Make yourself comfortable. 453 00:27:05,410 --> 00:27:08,810 Do you mind if I ask you a personal question? 454 00:27:10,810 --> 00:27:12,880 Are you and Jack happy? 455 00:27:12,920 --> 00:27:15,280 Are you? 456 00:27:17,090 --> 00:27:18,990 Of course. 457 00:27:20,520 --> 00:27:22,460 It's just, he's out of the house a lot, 458 00:27:22,490 --> 00:27:26,200 and he could be up to anything and you'd never know. 459 00:27:26,230 --> 00:27:29,270 I know exactly what he's doing. 460 00:27:29,300 --> 00:27:33,170 Well, I guess it cuts both ways. 461 00:27:33,200 --> 00:27:34,970 You could be up to anything 462 00:27:35,000 --> 00:27:36,740 while he's out and he'd never know. 463 00:27:38,340 --> 00:27:40,810 I don't... I don't know what you're implying, 464 00:27:40,840 --> 00:27:44,250 but Jack and I tell each other everything. 465 00:27:44,280 --> 00:27:46,520 Of course you do. 466 00:27:46,550 --> 00:27:50,020 The lie of marriage. 467 00:27:50,050 --> 00:27:53,020 You think you know somebody, but there are some things 468 00:27:53,060 --> 00:27:57,160 that you can never truly know. 469 00:28:01,100 --> 00:28:03,300 Why are you doing this? 470 00:28:03,330 --> 00:28:05,070 Oh, I'm just curious. 471 00:28:05,100 --> 00:28:07,400 You know, some people read books, and... 472 00:28:07,440 --> 00:28:09,310 I read people. 473 00:28:36,200 --> 00:28:38,870 ERNEST: ...on a farm just outside Creve Coeur, Missouri. 474 00:28:38,900 --> 00:28:40,840 Now, I don't speak French, 475 00:28:40,870 --> 00:28:43,040 but supposedly that means brokenhearted. 476 00:28:43,070 --> 00:28:44,410 No one's happy there. 477 00:28:44,440 --> 00:28:45,570 Small-minded people 478 00:28:45,610 --> 00:28:48,210 living small-minded lives. (slurps) 479 00:28:48,240 --> 00:28:51,280 Welcome home. 480 00:28:51,310 --> 00:28:54,420 Just getting better acquainted with your lovely wife here. 481 00:28:54,450 --> 00:28:56,090 Get out. 482 00:28:56,120 --> 00:28:57,220 ERNEST: Excuse me? 483 00:28:57,250 --> 00:28:58,890 I said get out. 484 00:28:58,920 --> 00:29:00,520 You can't just come into a man's home. 485 00:29:00,560 --> 00:29:03,460 Do you only go places where you're allowed? 486 00:29:03,490 --> 00:29:07,130 A bit of the pot calling the kettle black. (laughs) 487 00:29:07,160 --> 00:29:09,300 I'm just trying to share my bounty, Jack. 488 00:29:09,330 --> 00:29:10,870 I like to share things. 489 00:29:10,900 --> 00:29:12,370 Let me ask you something. 490 00:29:12,400 --> 00:29:14,370 When you were a boy and tried to summon the devil, 491 00:29:14,400 --> 00:29:17,910 you ever wonder what you'd have done if he'd actually shown up? 492 00:29:21,610 --> 00:29:24,380 SUSAN: We think he's part of one of those fringe religious groups 493 00:29:24,410 --> 00:29:26,480 that are popping up all over the city. 494 00:29:26,520 --> 00:29:29,150 He stuck this to our door. 495 00:29:35,520 --> 00:29:37,630 What do you think the "93" means? 496 00:29:37,660 --> 00:29:39,960 That we're gonna be the 93rd? 497 00:29:40,000 --> 00:29:41,130 93rd...? 498 00:29:41,160 --> 00:29:42,570 Victim, or something? 499 00:29:42,600 --> 00:29:45,670 Pretty sure if this guy had 92 other victims, 500 00:29:45,700 --> 00:29:47,300 we'd know about it. 501 00:29:47,340 --> 00:29:49,470 Yes. Of course. 502 00:29:49,510 --> 00:29:51,610 He try something when he was alone with you? 503 00:29:51,640 --> 00:29:55,580 Uh, no. Not exactly. 504 00:29:55,610 --> 00:29:58,180 He was acting menacing enough though. 505 00:29:58,210 --> 00:30:00,480 Asking all these strange questions. 506 00:30:00,520 --> 00:30:02,920 But he didn't take nothin'? 507 00:30:05,150 --> 00:30:07,320 Not that we're aware of, no. 508 00:30:10,690 --> 00:30:12,530 What are you going to do? 509 00:30:12,560 --> 00:30:13,660 Lot of kooks out there. 510 00:30:13,700 --> 00:30:15,200 If we arrested every one, 511 00:30:15,230 --> 00:30:17,300 no space left for the actual criminals. 512 00:30:17,330 --> 00:30:18,500 But what if he threatens us again? 513 00:30:18,530 --> 00:30:20,000 Well, like my pop always said, 514 00:30:20,040 --> 00:30:22,400 "Best way to stop a bully 515 00:30:22,440 --> 00:30:24,270 is to bully him back." 516 00:30:26,980 --> 00:30:29,610 (indistinct radio chatter) 517 00:30:39,420 --> 00:30:41,420 (clucking) 518 00:30:46,660 --> 00:30:48,230 Did you tell him? 519 00:30:48,260 --> 00:30:49,330 SUSAN: What? 520 00:30:49,370 --> 00:30:50,730 About my dream? 521 00:30:50,770 --> 00:30:53,040 You think I'd tell that lunatic anything? 522 00:30:53,070 --> 00:30:55,070 How long was he in here before you came in? 523 00:30:55,100 --> 00:30:57,370 I have no idea. 524 00:30:59,210 --> 00:31:00,540 Son of a bitch. 525 00:31:00,580 --> 00:31:02,410 That must be how he knew! 526 00:31:02,440 --> 00:31:05,250 SUSAN: Knew what? 527 00:31:05,280 --> 00:31:07,520 Jack, what are you going to do? 528 00:31:14,490 --> 00:31:16,090 Howdy, neighbor. 529 00:31:16,130 --> 00:31:18,430 How do you like having a fucking knife pointed at you? 530 00:31:18,460 --> 00:31:20,500 I've faced worse. 531 00:31:25,370 --> 00:31:27,040 What're you looking for? 532 00:31:27,070 --> 00:31:28,270 What's the matter? You don't like people 533 00:31:28,300 --> 00:31:29,670 going through 534 00:31:28,300 --> 00:31:29,670 your 535 00:31:28,300 --> 00:31:29,670 shit? 536 00:31:29,710 --> 00:31:30,670 (whistles) 537 00:31:30,710 --> 00:31:33,680 Fascinating read. 538 00:31:33,710 --> 00:31:36,010 Too bad you're nothing like the man who wrote it. 539 00:31:36,050 --> 00:31:37,610 I am the man who wrote it. 540 00:31:37,650 --> 00:31:38,980 I don't think so. 541 00:31:42,690 --> 00:31:45,390 The boy who wrote that knew who he was and what he wanted. 542 00:31:45,420 --> 00:31:47,060 He wanted to perform magic, 543 00:31:47,090 --> 00:31:49,660 ride a comet, conjure the devil. 544 00:31:49,690 --> 00:31:51,230 The man in front of me leaves in a three-piece 545 00:31:51,260 --> 00:31:52,660 in the morning, gets back at night 546 00:31:52,700 --> 00:31:55,430 in a goddamn monkey suit with his name stitched in it. 547 00:31:55,460 --> 00:31:58,370 All these different costumes. No fucking idea who he is. 548 00:31:58,400 --> 00:32:00,140 You don't know what the fuck you're talking about. 549 00:32:00,170 --> 00:32:01,670 Keep trying to work so hard 550 00:32:01,700 --> 00:32:03,310 to keep up the illusion that you matter, 551 00:32:03,340 --> 00:32:04,570 but you know you don't. 552 00:32:04,610 --> 00:32:06,640 You know that if you died tomorrow, 553 00:32:06,680 --> 00:32:09,040 the world would just go on spinning. 554 00:32:09,080 --> 00:32:11,180 I know, 'cause I used to be the same. 555 00:32:11,210 --> 00:32:14,250 Then I found a different way. 556 00:32:14,280 --> 00:32:17,190 The note I left was not a threat. 557 00:32:17,220 --> 00:32:19,420 It was an invitation. 558 00:32:19,460 --> 00:32:21,820 JACK: To what? 559 00:32:21,860 --> 00:32:23,560 A place where you can be the man 560 00:32:23,590 --> 00:32:24,830 you always dreamed of being. 561 00:32:24,860 --> 00:32:26,730 I don't need help. 562 00:32:26,760 --> 00:32:29,200 I just got my foot in the door at Caltech. 563 00:32:29,230 --> 00:32:31,470 (scoffs) 564 00:32:29,230 --> 00:32:31,470 You don't believe me? 565 00:32:31,500 --> 00:32:35,170 Stodgy place like that'll never appreciate a man like you. 566 00:32:35,200 --> 00:32:37,270 Everything you know, you learned in your garage. 567 00:32:37,310 --> 00:32:39,440 So what? 568 00:32:37,310 --> 00:32:39,440 They're gonna do everything in their power 569 00:32:39,480 --> 00:32:42,510 to make you feel like you don't belong, if they haven't already. 570 00:32:42,540 --> 00:32:44,710 You can stop proselytizing. I'm not interested. 571 00:32:44,750 --> 00:32:47,580 Really? Or are you just chicken? 572 00:32:47,620 --> 00:32:49,320 Call me that one more time. 573 00:32:49,350 --> 00:32:51,790 Or what? You're gonna call the police on me again? 574 00:32:59,860 --> 00:33:02,630 How much longer do you need to keep working there? 575 00:33:02,660 --> 00:33:06,540 JACK: My boss asked me to stay until they can find a replacement. 576 00:33:06,570 --> 00:33:09,770 I felt bad leaving them in the lurch, 577 00:33:09,810 --> 00:33:11,740 so I'm gonna work there weekdays. 578 00:33:11,770 --> 00:33:15,340 Nights and weekends with Richard for a while. 579 00:33:15,380 --> 00:33:17,380 I thought your position at Caltech would mean 580 00:33:17,410 --> 00:33:19,650 I'd get to see more of you, not less. 581 00:33:19,680 --> 00:33:21,450 Yeah, it will, 582 00:33:21,480 --> 00:33:24,850 once Pueblo can find someone to fill my shoes. 583 00:33:24,890 --> 00:33:28,320 Granted, they are pretty big shoes to fill. 584 00:33:30,290 --> 00:33:32,190 Just make sure you keep this Sunday free. 585 00:33:32,230 --> 00:33:35,600 We have dinner with my family. (sighs) 586 00:33:35,630 --> 00:33:38,370 He specifically asked if you'd be there. 587 00:33:38,400 --> 00:33:42,370 All the more reason to skip it. 588 00:33:42,400 --> 00:33:45,910 I think we need to stay on his good side, don't you? 589 00:33:45,940 --> 00:33:50,680 He's keeping us in the bank's good graces. 590 00:33:50,710 --> 00:33:55,320 Unless you think that's no longer going to be an issue? 591 00:33:55,350 --> 00:33:57,590 All right. I'll go. 592 00:33:57,620 --> 00:34:00,390 I'll even bring my mother. 593 00:34:00,420 --> 00:34:03,890 Make Virgil think twice about inviting us next time. 594 00:34:08,460 --> 00:34:12,430 Oh, and when you go out today, lock the doors. 595 00:34:12,470 --> 00:34:14,200 I thought you dealt with him. 596 00:34:14,240 --> 00:34:16,740 I did. Just in case. 597 00:34:17,970 --> 00:34:20,580 (door opens) 598 00:34:33,920 --> 00:34:35,920 (grunts) 599 00:34:57,450 --> 00:34:59,450 (whistle blows) 600 00:35:01,650 --> 00:35:03,650 ♪ 601 00:35:11,760 --> 00:35:13,760 RICHARD: My mailbox was stuffed full of them this morning. 602 00:35:13,800 --> 00:35:15,630 You mean, what I did paid off? 603 00:35:15,660 --> 00:35:18,670 Sure did. This is a promising CV 604 00:35:18,700 --> 00:35:21,600 from a Mr. Gordon, first name Flash. 605 00:35:21,640 --> 00:35:23,640 Uh, this one is from John Carter, 606 00:35:23,670 --> 00:35:25,540 sent all the way from Mars, apparently. 607 00:35:25,570 --> 00:35:27,010 This one's from Buck Rogers. 608 00:35:27,040 --> 00:35:28,640 Oh, that one should go to the top of the heap, 609 00:35:28,680 --> 00:35:29,950 don't you think? Mm-hmm. 610 00:35:29,980 --> 00:35:31,580 This is quite a team 611 00:35:31,610 --> 00:35:33,550 that you have managed to assemble here, Jack. 612 00:35:39,920 --> 00:35:41,790 What the hell are you guys doing here? 613 00:35:41,820 --> 00:35:42,990 We're here for the rockets. 614 00:35:43,030 --> 00:35:44,530 JACK: Let me guess. 615 00:35:44,560 --> 00:35:46,400 You're the Green Hornet and he's Kato. 616 00:35:46,430 --> 00:35:47,730 What? 617 00:35:48,730 --> 00:35:50,570 (chuckling): Oh, no. 618 00:35:50,600 --> 00:35:53,840 This is just to keep the head warm and to attract the dames. 619 00:35:53,870 --> 00:35:55,270 And Kato 620 00:35:55,300 --> 00:35:56,770 is Japanese, if I'm not mistaken. 621 00:35:56,810 --> 00:35:59,780 Chiang here is Chinese. 622 00:35:59,810 --> 00:36:01,680 Is that right? 623 00:36:01,710 --> 00:36:04,680 It's a good thing he doesn't listen to the Green Hornet, 624 00:36:04,710 --> 00:36:06,950 'cause nothing pisses him off like people making that mistake. 625 00:36:06,980 --> 00:36:11,420 Samson Hunt's the name, fluid dynamic's the game. 626 00:36:11,450 --> 00:36:13,060 "Samson Hunt"? 627 00:36:13,090 --> 00:36:13,920 (giggles) 628 00:36:13,960 --> 00:36:15,490 You know these guys? 629 00:36:15,520 --> 00:36:17,590 Uh, I know 630 00:36:15,520 --> 00:36:17,590 of 631 00:36:15,520 --> 00:36:17,590 them. 632 00:36:17,630 --> 00:36:20,730 They've had some trouble getting onto any other thesis teams. 633 00:36:20,760 --> 00:36:24,300 Well, that's because nobody gave Chiang the respect he deserves, 634 00:36:24,330 --> 00:36:25,670 but he sparked to what you said in Tillman's lecture 635 00:36:25,700 --> 00:36:27,900 about you guys not having the math 636 00:36:27,940 --> 00:36:29,570 for what you're trying to do here. 637 00:36:29,610 --> 00:36:32,410 (both speaking Mandarin) 638 00:36:32,440 --> 00:36:34,710 (both laugh) 639 00:36:34,740 --> 00:36:36,550 What did you guys just say to each other? 640 00:36:36,580 --> 00:36:38,080 Inside joke. 641 00:36:38,110 --> 00:36:39,750 JACK: All right. Joke's over. 642 00:36:39,780 --> 00:36:42,320 Tell him to put down the goddamn chalk. 643 00:36:44,090 --> 00:36:46,520 I wouldn't, if I were you. 644 00:36:48,760 --> 00:36:49,930 Wait. 645 00:36:54,000 --> 00:36:55,730 This is incredible. 646 00:36:55,760 --> 00:36:58,630 JACK: What is? 647 00:36:58,670 --> 00:37:01,000 Oh, don't you see it? 648 00:37:03,770 --> 00:37:04,840 May I? 649 00:37:18,050 --> 00:37:20,060 ♪ 650 00:37:29,560 --> 00:37:32,000 You're smart. 651 00:37:32,030 --> 00:37:33,600 For an American. 652 00:37:33,640 --> 00:37:35,640 (soft laughter) 653 00:37:39,710 --> 00:37:41,910 (chalk scribbling) 654 00:38:02,200 --> 00:38:04,400 (choir singing) 655 00:38:31,890 --> 00:38:33,900 ♪ 656 00:38:46,510 --> 00:38:48,510 ♪ 657 00:39:06,160 --> 00:39:08,830 (choir song ends) 658 00:39:08,860 --> 00:39:12,600 Mother? Open sesame. 659 00:39:15,270 --> 00:39:17,470 RUTH: Jack, my darling. 660 00:39:23,150 --> 00:39:26,650 Mm, say something, I've missed the sound of your voice. 661 00:39:26,680 --> 00:39:29,180 Are you ready? 662 00:39:29,220 --> 00:39:32,850 Come in for one moment, I have a surprise for you. 663 00:39:34,990 --> 00:39:38,790 What kind of surprise? 664 00:39:38,830 --> 00:39:41,200 You're a Caltech man now. 665 00:39:41,230 --> 00:39:45,570 That must be commemorated. 666 00:39:45,600 --> 00:39:47,240 Guess which hand. 667 00:39:47,270 --> 00:39:49,270 (laughs softly) 668 00:39:49,300 --> 00:39:50,610 You always guess right. 669 00:39:53,610 --> 00:39:57,580 That fob you wear ought to be attached to something. 670 00:39:57,610 --> 00:39:58,980 (watch ticking) 671 00:40:00,620 --> 00:40:03,220 Thank you. 672 00:40:03,250 --> 00:40:05,620 How much did you pay for it? 673 00:40:05,650 --> 00:40:08,120 None of your business. 674 00:40:08,160 --> 00:40:10,590 I won't be needing eight place settings anytime soon. 675 00:40:10,630 --> 00:40:12,630 Besides, when we move back to the big house, 676 00:40:12,660 --> 00:40:14,200 we can buy a new set. 677 00:40:17,770 --> 00:40:19,730 You spoil me. 678 00:40:19,770 --> 00:40:21,540 We have to keep up appearances. 679 00:40:21,570 --> 00:40:23,870 Especially around you-know-who. 680 00:40:23,910 --> 00:40:25,710 I thought we were past that. 681 00:40:25,740 --> 00:40:27,880 We'll never be past that. 682 00:40:27,910 --> 00:40:31,280 The best defense against condescension is prosperity. 683 00:40:31,310 --> 00:40:34,620 Which is why one always shows up bearing gifts. 684 00:40:34,650 --> 00:40:37,550 You know, Virgil hates it when you bring flowers. 685 00:40:37,590 --> 00:40:38,720 He's allergic. 686 00:40:38,750 --> 00:40:39,820 Is he? 687 00:40:39,860 --> 00:40:42,720 (laughs) 688 00:40:42,760 --> 00:40:46,290 RUTH: My gosh! In front of the whole department? 689 00:40:46,330 --> 00:40:48,600 JACK: Yeah. 690 00:40:46,330 --> 00:40:48,600 SUSAN: You didn't tell me this. 691 00:40:48,630 --> 00:40:50,130 JACK: Must've slipped my mind. 692 00:40:50,170 --> 00:40:51,600 There's been a lot of exciting things happening. 693 00:40:51,630 --> 00:40:53,030 It's hard to keep track. 694 00:40:53,070 --> 00:40:55,740 We just had two geniuses join our team. 695 00:40:55,770 --> 00:40:57,740 One of them comes all the way from China. 696 00:40:57,770 --> 00:40:59,570 How exotic. 697 00:40:57,770 --> 00:40:59,570 Patty. Elbows. 698 00:41:02,640 --> 00:41:05,010 Tell us more about this talk you gave. 699 00:41:05,050 --> 00:41:06,820 It sounds fascinating. 700 00:41:06,850 --> 00:41:08,850 Well, all of GALCIT was there. 701 00:41:08,880 --> 00:41:12,090 Everybody was very keen to hear about our work. 702 00:41:12,120 --> 00:41:13,360 VIRGIL: Sorry, a-am I correct in understanding 703 00:41:13,390 --> 00:41:15,690 that the-the university is funding you 704 00:41:15,720 --> 00:41:18,830 to design a rocket intended to reach the moon? 705 00:41:19,930 --> 00:41:22,030 That's the ultimate objective, yes. 706 00:41:22,060 --> 00:41:23,830 Neat-o. 707 00:41:23,870 --> 00:41:25,900 VIRGIL: That reminds me of an article I read, 708 00:41:25,930 --> 00:41:29,770 some years ago, about a man named, uh, Goddard. 709 00:41:29,800 --> 00:41:33,110 Robert Goddard? He was an early pioneer of the field. 710 00:41:33,140 --> 00:41:34,880 Yes, that's the one. 711 00:41:34,910 --> 00:41:36,310 What did he do? 712 00:41:36,340 --> 00:41:38,350 Goddard was the first to successfully fire 713 00:41:38,380 --> 00:41:40,080 a liquid fueled rocket. 714 00:41:40,120 --> 00:41:41,350 I thought you were the first? 715 00:41:41,380 --> 00:41:43,020 VIRGIL: No, I-I believe this man, uh, 716 00:41:43,050 --> 00:41:45,790 Goddard beat Jack by about ten years. 717 00:41:45,820 --> 00:41:47,820 Shared many of the same aspirations, in fact. 718 00:41:47,860 --> 00:41:49,990 That's right. 719 00:41:47,860 --> 00:41:49,990 Now, forgive me if-if I'm misremembering, 720 00:41:50,030 --> 00:41:53,190 th-this was 721 00:41:50,030 --> 00:41:53,190 The New York Times, mind you-- 722 00:41:53,230 --> 00:41:55,960 and-and I know I'm no scientist 723 00:41:56,000 --> 00:41:57,900 like our man Jack, here-- 724 00:41:57,930 --> 00:42:00,070 but this article made it seem like 725 00:42:00,100 --> 00:42:02,770 those aspirations were preposterous. 726 00:42:02,800 --> 00:42:05,240 That a rocket stood no chance of working in outer space. 727 00:42:05,270 --> 00:42:07,680 Something to do with the lack of air to push against. 728 00:42:07,710 --> 00:42:10,380 Well, Virgil, that criticism grossly misunderstands 729 00:42:10,410 --> 00:42:12,680 Newton's third law of motion: 730 00:42:12,710 --> 00:42:15,750 that for every action, there is an equal and opposite reaction. 731 00:42:15,780 --> 00:42:17,120 S-So you consider yourself 732 00:42:17,150 --> 00:42:19,720 more of an expert than 733 00:42:17,150 --> 00:42:19,720 The New York Times? 734 00:42:19,750 --> 00:42:21,220 When it comes to rockets, I do. 735 00:42:21,260 --> 00:42:22,920 So you truly do believe, 736 00:42:22,960 --> 00:42:24,390 that you, Jack Parsons, 737 00:42:24,430 --> 00:42:26,760 can build a ship that will take us all 738 00:42:26,800 --> 00:42:27,960 to the moon? 739 00:42:28,000 --> 00:42:29,300 Yes. 740 00:42:29,330 --> 00:42:31,200 Where do you get such faith in yourself? 741 00:42:31,230 --> 00:42:34,400 Where do you get your faith in God? 742 00:42:34,440 --> 00:42:37,010 Well, see, the difference is, 743 00:42:37,040 --> 00:42:38,910 other people share my faith. 744 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Sorry. 745 00:42:46,850 --> 00:42:51,290 Now, Lucifer's original sin... 746 00:42:51,320 --> 00:42:53,290 was pride, hmm? 747 00:42:53,320 --> 00:42:56,420 Thinking that he was 748 00:42:56,460 --> 00:42:59,860 an equal of the Lord. 749 00:42:59,890 --> 00:43:02,030 Now, remember, Jack, you are just a man, 750 00:43:02,060 --> 00:43:05,330 a man with responsibilities. 751 00:43:07,370 --> 00:43:09,370 (door creaks open) 752 00:43:12,170 --> 00:43:14,240 So instead of attempting the impossible, 753 00:43:14,280 --> 00:43:17,450 you should focus on paying your mortgage. 754 00:43:17,480 --> 00:43:19,080 Susan, go and fetch my checkbook. 755 00:43:19,110 --> 00:43:20,780 Virgil. VIRGIL: Now, I'm sorry. 756 00:43:20,820 --> 00:43:22,750 When I married into this family, your mother was a widow 757 00:43:22,780 --> 00:43:24,450 and you were a helpless young girl. 758 00:43:24,490 --> 00:43:27,090 I swore to ensure your well-being, 759 00:43:27,120 --> 00:43:28,190 and when Jack married you, 760 00:43:28,220 --> 00:43:30,260 he assumed that obligation. 761 00:43:35,130 --> 00:43:38,970 We women can take better care of ourselves than you think. 762 00:43:39,000 --> 00:43:42,040 Your father's money took care of you, until it ran out. 763 00:43:44,410 --> 00:43:48,040 Now, I am making this out to the bank, 764 00:43:48,080 --> 00:43:50,080 so don't you get any ideas. 765 00:43:50,110 --> 00:43:53,210 This is not a-a gift, mind you. 766 00:43:53,250 --> 00:43:55,120 This is a loan. 767 00:43:55,150 --> 00:43:58,250 It's time you two started facing... 768 00:43:58,290 --> 00:43:59,950 (pen scribbling) 769 00:43:59,990 --> 00:44:01,720 ...reality. 770 00:44:14,840 --> 00:44:17,110 Don't let what he said get to you. 771 00:44:17,140 --> 00:44:20,110 He's just jealous. 772 00:44:20,140 --> 00:44:21,980 It's true. 773 00:44:22,010 --> 00:44:25,210 He thinks he's smarter than everyone. 774 00:44:25,250 --> 00:44:28,220 It needles him to know an actual genius. 775 00:44:30,550 --> 00:44:33,190 Did you know? 776 00:44:33,220 --> 00:44:35,290 Know what? 777 00:44:39,260 --> 00:44:41,830 He said he just wanted to talk. 778 00:44:46,170 --> 00:44:48,970 We don't have to deposit the check, if you don't want to. 779 00:44:49,000 --> 00:44:51,010 (engine starts) 780 00:45:03,590 --> 00:45:04,990 (clattering nearby) 781 00:45:05,020 --> 00:45:07,090 (Jack shushing) 782 00:45:07,120 --> 00:45:08,460 (footsteps nearby) 783 00:45:23,200 --> 00:45:25,440 Wait there. 784 00:45:32,080 --> 00:45:34,080 (clattering nearby) 785 00:45:45,260 --> 00:45:47,260 (clattering continues) 786 00:45:59,640 --> 00:46:02,080 (clucking) 787 00:46:02,110 --> 00:46:04,110 (sighs) 788 00:46:06,480 --> 00:46:08,180 (squawking) 789 00:46:15,190 --> 00:46:16,860 (banging on door) 790 00:46:20,560 --> 00:46:22,430 You're right, okay?! I'm not the man I thought I'd be 791 00:46:22,460 --> 00:46:24,630 when I was eight fucking years old! 792 00:46:24,670 --> 00:46:26,170 No one is! 793 00:46:26,200 --> 00:46:28,900 You get married. You get responsibilities. 794 00:46:28,940 --> 00:46:30,910 We can't all be like you. 795 00:46:30,940 --> 00:46:32,270 (chicken clucking) 796 00:46:34,210 --> 00:46:36,340 You can be exactly like me. 797 00:46:36,380 --> 00:46:39,650 You just need to have an open mind. 798 00:46:39,680 --> 00:46:42,520 Jack, please come inside. 799 00:46:48,060 --> 00:46:50,460 ERNEST: How many miles to Babylon? 800 00:46:53,130 --> 00:46:55,100 What did you just say? 801 00:46:55,130 --> 00:46:58,130 I heard it's three score and ten. 802 00:46:58,170 --> 00:47:00,540 How the fuck did you know about that? 803 00:47:03,000 --> 00:47:06,210 That wasn't written in any of my notebooks. 804 00:47:06,240 --> 00:47:08,610 No. It wasn't. 805 00:47:08,640 --> 00:47:12,410 So how did you know?! 806 00:47:14,420 --> 00:47:16,120 Magick. 807 00:47:27,600 --> 00:47:29,560 ♪ 808 00:47:29,600 --> 00:47:33,230 Captioning sponsored by CBS 809 00:47:33,270 --> 00:47:36,270 Edited by ali emjay 57125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.