All language subtitles for scary-movie-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:11,851 (WOMAN) I just don't want to make one of these tapes 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,764 if it's something you do with every girl. 3 00:00:13,920 --> 00:00:18,528 (MAN) Every girl? No, no. I am strictly a one-woman guy. 4 00:00:18,680 --> 00:00:20,808 (WOMAN) Well, I don't want to end up all over the Internet. 5 00:00:20,960 --> 00:00:23,167 I pride myself on keeping a low profile. 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,721 My private life is private. Hm. 7 00:00:27,120 --> 00:00:31,170 Wait. I thought you never did this before. What are all these? 8 00:00:31,320 --> 00:00:34,210 Oh, uh, just some movies I rented. 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,041 "Me and Brandy, Missionary"? 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,931 A tale of two girls who become nuns. 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,445 "Me and Brandy, Doggy"? 12 00:00:40,640 --> 00:00:44,122 The sequel. The nuns adopt a chocolate lab. 13 00:00:44,280 --> 00:00:46,282 What are all those? 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,811 Oh, that's just your standard 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,361 home security setup. Basic run-of-the mill. 16 00:00:50,520 --> 00:00:53,000 No big deal, nothing too elaborate. Everybody has them. 17 00:00:53,160 --> 00:00:55,891 And why do you need security cameras pointing at your bed? 18 00:00:56,040 --> 00:00:58,361 In case a burglar tries to steal my sex tapes. 19 00:00:58,520 --> 00:00:59,760 Now, let's get into bed. 20 00:00:59,920 --> 00:01:02,491 Let's just make this quick. I have a court hearing in the morning. 21 00:01:02,640 --> 00:01:05,450 Judge Henderson? No. I wish. Thompson. 22 00:01:05,600 --> 00:01:07,682 Mm. That's going to suck for you. 23 00:01:07,880 --> 00:01:10,201 It was a driving mishap thingy. 24 00:01:10,360 --> 00:01:12,283 Do me a favor. Promise me you won't drive. 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,329 That's sweet. You're worried about me driving. 26 00:01:14,480 --> 00:01:17,563 Mm-mm. I'm worried about me. I'm a pedestrian. 27 00:01:18,880 --> 00:01:20,211 (ELECTRICAL BUZZ) Ow! 28 00:01:20,360 --> 00:01:22,840 Sorry. That's my sobriety monitor. 29 00:01:24,680 --> 00:01:25,681 (ELECTRICAL BUZZ) Ow! 30 00:01:25,840 --> 00:01:27,842 Sorry. Sorry. (CLEARS THROAT) 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,604 Ankle. Tracking bracelet. 32 00:01:31,120 --> 00:01:33,407 Oh, wait. Wait. Sorry, just... (MOTOR RUMBLING) 33 00:01:35,520 --> 00:01:37,568 Who put that on you? I did. 34 00:01:37,720 --> 00:01:39,324 It's the only way I can have an orgasm. 35 00:01:40,960 --> 00:01:42,928 Not tonight. (EXHALES) 36 00:01:44,800 --> 00:01:46,529 (BED SPRINGS SQUEAKING) 37 00:01:51,320 --> 00:01:54,005 What are you doing? Huh? 38 00:01:55,200 --> 00:01:58,249 Just... warming up. 39 00:02:00,680 --> 00:02:03,206 You sure we're alone here? Feels like there's somebody else in this house. 40 00:02:03,360 --> 00:02:05,840 (SCREAM ECHOING) Did you hear that? 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,207 That's nothing. 42 00:02:08,360 --> 00:02:09,521 (CREAKING) OK, what is that? 43 00:02:09,680 --> 00:02:11,967 Just... unraveling the old hose. 44 00:02:12,920 --> 00:02:14,809 Save it for tomorrow, Raul. 45 00:02:14,960 --> 00:02:16,610 Si, senor. 46 00:02:17,360 --> 00:02:19,681 (SOFT JAZZ PLAYING) 47 00:02:22,120 --> 00:02:24,327 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,161 (BELL DINGS) 49 00:03:13,560 --> 00:03:15,050 (BELL DINGS) 50 00:03:19,120 --> 00:03:20,121 (HORN HONKS) 51 00:03:31,080 --> 00:03:32,889 Wow. That was amazing. (PANTING) 52 00:03:33,040 --> 00:03:34,530 (HORSE WHINNIES) 53 00:03:37,200 --> 00:03:38,201 (LINDSAY) Charlie. 54 00:03:38,400 --> 00:03:41,643 Wow. Get out of here, Emilio. 55 00:03:41,800 --> 00:03:43,086 (SHRIEK ECHOES) (GASPS) 56 00:03:43,280 --> 00:03:44,486 (GROANING) 57 00:03:44,640 --> 00:03:46,324 Charlie, I'm scared. 58 00:03:46,480 --> 00:03:48,403 Lindsay, sweetie, there's nothing to be afraid of. 59 00:03:48,560 --> 00:03:50,050 (SCREAMING) 60 00:03:51,240 --> 00:03:53,641 (SHRIEKS) (CELL PHONE RINGING) 61 00:03:53,800 --> 00:03:55,928 (MAN) Hey, I got the stuff. I got to call you back, man. 62 00:03:56,840 --> 00:03:58,604 (GROANS) Ow! 63 00:03:59,920 --> 00:04:02,651 (BOTH SCREAMING) 64 00:04:07,000 --> 00:04:08,445 I think I better go. 65 00:04:09,280 --> 00:04:11,089 Really? How about tomorrow? You busy? 66 00:04:11,240 --> 00:04:12,969 (SCREAMING) 67 00:04:15,280 --> 00:04:18,011 I'm going to blow you across the room. 68 00:04:18,160 --> 00:04:19,491 Sounds awesome. 69 00:04:19,640 --> 00:04:21,881 (HISSES) ' (GRUNTS) 70 00:04:51,000 --> 00:04:54,004 (NARRATOR) And thus our story begins. 71 00:04:54,160 --> 00:04:57,687 The large reward offered for the rescue of Charlie's kids 72 00:04:57,840 --> 00:05:00,411 drew the attention of police, private detectives 73 00:05:00,560 --> 00:05:02,927 and Red Cross volunteers. 74 00:05:03,080 --> 00:05:06,129 Everyone was on high alert for these children, 75 00:05:06,320 --> 00:05:08,209 except these two guys. 76 00:05:08,360 --> 00:05:11,807 No, man, Obamacare gives senior citizens access to cheaper drugs, 77 00:05:11,960 --> 00:05:16,124 free preventative care, and it closes the Medicare Part D loophole. 78 00:05:16,280 --> 00:05:18,931 And how does that help if I get shampoo in my dick hole? 79 00:05:19,080 --> 00:05:20,605 What? Mean to tell me you ain't never got 80 00:05:20,760 --> 00:05:22,410 shampoo in your pee hole? OK. 81 00:05:22,560 --> 00:05:24,085 Maybe like once or twice. Yeah, once or twice 82 00:05:24,240 --> 00:05:25,844 when you was playing with yourself. 83 00:05:26,000 --> 00:05:27,764 No, I wasn't playing with myself. 84 00:05:27,920 --> 00:05:30,082 I was showering, and crazy got up in there. 85 00:05:30,240 --> 00:05:33,084 Bullshit. Cam Newton's law of gravity is: 86 00:05:33,240 --> 00:05:36,323 That thing must be up in order for that soap to go down. 87 00:05:36,520 --> 00:05:39,330 Well, either way, that shit stings like hell. 88 00:05:39,520 --> 00:05:42,171 Sting like a mother, man, it feel like it's a hornet up in there. 89 00:05:42,360 --> 00:05:45,443 And he found out his girl be, you know, doing her thing with another man. 90 00:05:45,600 --> 00:05:47,489 Exactly. I don't understand why 91 00:05:47,640 --> 00:05:49,404 the shampoo company can't fix that, man. 92 00:05:49,560 --> 00:05:51,130 They got "No More Tears." 93 00:05:51,280 --> 00:05:52,964 Why they can't make no more hornets in your dick? 94 00:05:53,160 --> 00:05:56,960 I don't really think they expect you to use the No More Tears on your dick. 95 00:05:57,120 --> 00:05:58,690 Well, why they call it Johnson & Johnson? 96 00:05:58,840 --> 00:06:01,320 I got a better question, man. What the hell are two stoners doing 97 00:06:01,480 --> 00:06:03,209 wandering around these spooky-ass woods? 98 00:06:03,360 --> 00:06:06,762 Look, it's going to be worth it. I told you... this is Humboldt County. 99 00:06:06,920 --> 00:06:10,003 This is where all the growers grow their bomb-ass shit. 100 00:06:10,160 --> 00:06:12,208 You think they're gonna be cool with us just helping ourselves? 101 00:06:12,360 --> 00:06:13,885 Look, man, we ain't taking no plants. 102 00:06:14,040 --> 00:06:16,008 We're gonna snip a few buds. You know what I'm saying? 103 00:06:16,160 --> 00:06:17,764 It's gonna grow back just like a lobster paw. 104 00:06:17,920 --> 00:06:19,160 You know, that's how nature do. 105 00:06:19,320 --> 00:06:21,004 I don't know, man. Just doesn't feel right. 106 00:06:21,160 --> 00:06:23,401 Man, they ain't gonna care. Look, man, we're gonna be cool. 107 00:06:23,560 --> 00:06:26,086 We're gonna roll one blunt, then we're gonna get up out of here. 108 00:06:26,280 --> 00:06:28,203 Just one? Just one. 109 00:06:28,360 --> 00:06:29,361 (MEN SHOUTING) (HELICOPTER WHIRRING) 110 00:06:29,520 --> 00:06:31,648 They won't care, huh? Man, just keep running. 111 00:06:31,800 --> 00:06:34,929 Holy shit. Is that a drone? They're going all Zero Dark Thirty on our ass. 112 00:06:35,120 --> 00:06:36,360 (WHOOSHING) (SCREAMS) 113 00:06:39,840 --> 00:06:41,683 Yo, I think they gone. 114 00:06:44,200 --> 00:06:48,649 Oh, whoa. It's a cabin in the woods. We need to go hide over in there. 115 00:06:48,840 --> 00:06:50,171 Nah, man, I'm not going in there. 116 00:06:50,320 --> 00:06:51,526 It reminds me of a horror movie I once saw. 117 00:06:51,720 --> 00:06:54,883 What horror movie? The one with the cabin in the woods. 118 00:06:55,040 --> 00:06:56,565 Friday the 13th? No. 119 00:06:56,720 --> 00:06:58,210 The one with the cabin in the woods. 120 00:06:58,360 --> 00:06:59,725 Texas Chain Saw Massacre? 121 00:06:59,880 --> 00:07:01,928 No, the one with the cabin in the woods. 122 00:07:02,080 --> 00:07:03,491 The Ring. Uh-uh. 123 00:07:03,640 --> 00:07:06,246 The one with the cabin in the woods. Blair Witch Project. 124 00:07:06,440 --> 00:07:08,681 No, man, the one with the cabin in the woods. 125 00:07:08,840 --> 00:07:10,569 The Munsters. That wasn't in the woods. 126 00:07:10,720 --> 00:07:12,563 They wasn't even a damn movie. Look, man, 127 00:07:12,720 --> 00:07:14,290 we ain't got time for this shit right now. 128 00:07:14,440 --> 00:07:16,329 We need to get to that cabin in the woods. 129 00:07:16,840 --> 00:07:18,330 (GROANING) 130 00:07:31,720 --> 00:07:33,802 (CREAKING) What the hell is that sound? 131 00:07:33,960 --> 00:07:36,691 Sound like the house settling. It looked new. 132 00:07:36,840 --> 00:07:38,604 I'm gonna take a look around. Go ahead. 133 00:07:42,080 --> 00:07:43,081 Ah! What is that? 134 00:07:49,760 --> 00:07:51,171 Ah! Oh! 135 00:07:51,800 --> 00:07:54,565 (GROANS) Where we shooting? There. 136 00:07:54,720 --> 00:07:56,006 Where? The dark! 137 00:07:56,200 --> 00:07:57,611 There? No, this dark. 138 00:07:58,440 --> 00:07:59,362 Over there. 139 00:08:02,880 --> 00:08:04,405 Dude, what the hell was that? 140 00:08:04,560 --> 00:08:07,291 Big-ass Alaskan king crab just ran up on me, man. 141 00:08:07,440 --> 00:08:09,090 Crab? Cuz, we banging? Ja'Marcus, 142 00:08:09,240 --> 00:08:11,368 put the guns down, man. Put yours down first, homey. 143 00:08:11,520 --> 00:08:14,842 All right, on three. One, two, three. 144 00:08:16,080 --> 00:08:17,650 Damn. You want to try it again? 145 00:08:17,800 --> 00:08:20,963 Sure. One, two, three. 146 00:08:23,120 --> 00:08:24,724 One, two, three. 147 00:08:26,840 --> 00:08:30,731 Uno, dos, tres. 148 00:08:30,880 --> 00:08:32,962 Man, we could do this shit all day. 149 00:08:33,120 --> 00:08:34,804 Truce? Truce. 150 00:08:36,200 --> 00:08:39,488 Hey, yo, D'Andre. Look, homey. It's two little girls. 151 00:08:39,800 --> 00:08:41,768 They're little racist girls, man. (GROWLING) 152 00:08:41,920 --> 00:08:45,163 Wearing blackface. Cool with that? 153 00:08:45,760 --> 00:08:48,730 Hey, little girl, what's your name? (GROWLING) 154 00:08:48,920 --> 00:08:52,003 (MOCKING GROWL) (GROWLING) 155 00:08:52,160 --> 00:08:53,650 What'd she say? She said, "I wonder what your leg 156 00:08:53,840 --> 00:08:55,126 tastes like." What? Ah, man! 157 00:08:55,280 --> 00:08:56,645 Little spider girl bit me. 158 00:08:56,800 --> 00:08:58,006 Maybe you're going to get superpowers. 159 00:08:58,160 --> 00:09:00,003 Ain't no black superheroes. I'm on it. 160 00:09:00,160 --> 00:09:01,605 ' Hi-ya! ' (GRUNTS) 161 00:09:04,320 --> 00:09:08,006 Yo. D'Andre, I think they're the missing kids from the news. 162 00:09:08,160 --> 00:09:09,525 How can you be so sure? Look. 163 00:09:10,840 --> 00:09:12,888 (D'ANDRE) I don't know, man. Well, if it is the missing kids, 164 00:09:13,040 --> 00:09:15,042 I'm gonna take that reward money, and I'm gonna buy me 165 00:09:15,240 --> 00:09:18,244 a yacht, fill it with cash, bitches and a shark. 166 00:09:18,400 --> 00:09:19,731 Why would you want to buy a shark? 167 00:09:19,880 --> 00:09:21,803 Trust me... we're gonna need a shark. 168 00:09:26,560 --> 00:09:29,211 No, this can't be right. 169 00:09:31,000 --> 00:09:33,002 (BEEPING) 170 00:09:35,800 --> 00:09:37,006 (GRUNTING) 171 00:09:37,160 --> 00:09:39,845 (URINATING) (GROANING) 172 00:09:41,680 --> 00:09:42,761 (RINGING) 173 00:09:42,920 --> 00:09:44,331 Hi, Mom. (SHRIEKS) 174 00:09:45,240 --> 00:09:46,924 I got to call you back. 175 00:09:48,040 --> 00:09:49,963 No baby, no baby, no baby, no baby. 176 00:09:50,120 --> 00:09:51,121 (BEEPING) 177 00:09:51,280 --> 00:09:52,645 (FEMALE VOICE) You're pregnant... No! 178 00:09:52,800 --> 00:09:56,725 ...with anticipation over the outcome of this iPregnancy test, 179 00:09:56,880 --> 00:09:59,804 which has determined that you are... 180 00:09:59,960 --> 00:10:01,371 You got to be kidding me. 181 00:10:03,160 --> 00:10:04,241 Oh, no. 182 00:10:04,400 --> 00:10:05,925 Not pregnant. 183 00:10:06,120 --> 00:10:08,009 You dodged a bullet, you lucky slut. 184 00:10:08,160 --> 00:10:11,084 (SIGHS) Thank you, God. Sweet! 185 00:10:12,320 --> 00:10:15,403 Great news: They found my brother's kids. 186 00:10:15,560 --> 00:10:16,846 Oh, crap. 187 00:10:17,000 --> 00:10:19,571 (MAN) We're very fortunate the older one, Kathy, has retained 188 00:10:19,760 --> 00:10:21,205 most of her vocabulary. 189 00:10:21,360 --> 00:10:23,488 The baby hasn't actually said a word. 190 00:10:23,680 --> 00:10:26,968 Why not? Because he's a baby. 191 00:10:27,120 --> 00:10:30,567 They've been alone here over three long months. 192 00:10:30,720 --> 00:10:35,362 I need to warn both of you that this is not going to be easy. 193 00:10:35,520 --> 00:10:37,602 I'm ready for it. 194 00:10:37,760 --> 00:10:40,286 Hello. No, no. Wrong window. 195 00:10:40,440 --> 00:10:42,920 Here's where the children are. 196 00:10:44,720 --> 00:10:47,451 (PANTING) 197 00:10:47,600 --> 00:10:49,648 What is she doing? (MAN) In order to survive 198 00:10:49,800 --> 00:10:53,282 their extreme isolation, the girls created an imaginary guardian, 199 00:10:53,440 --> 00:10:57,650 a parent figure to feed them, sing to them. They call her Mama. 200 00:10:57,840 --> 00:11:00,446 But these may help you break through. 201 00:11:00,600 --> 00:11:02,329 And the Ritalin may help, as well. 202 00:11:02,480 --> 00:11:04,767 The proper dosage for someone their age is... 203 00:11:04,920 --> 00:11:06,206 Wish me luck. 204 00:11:06,360 --> 00:11:08,727 (CHILD PANTING) 205 00:11:10,760 --> 00:11:12,250 Hey, Lily. 206 00:11:18,320 --> 00:11:19,970 Oh, how cute. 207 00:11:22,480 --> 00:11:25,643 OK. Kathy. 208 00:11:26,280 --> 00:11:28,726 It's OK, Kathy. Remember these? 209 00:11:28,880 --> 00:11:31,565 You used to wear them to help you see better. 210 00:11:38,160 --> 00:11:39,650 No, no, no! 211 00:11:40,840 --> 00:11:43,844 Maybe we should get her some contacts... the soft kind. 212 00:11:47,600 --> 00:11:49,011 Daddy? 213 00:11:49,920 --> 00:11:52,366 No, sweetheart. Not Daddy. 214 00:11:52,560 --> 00:11:54,164 I'm your Uncle Dan. Remember? 215 00:11:54,320 --> 00:11:55,765 And this is Jody. 216 00:11:55,920 --> 00:11:57,888 Jo... 217 00:11:58,040 --> 00:12:00,884 Jody. No pause between "Jo" and "dy." 218 00:12:01,040 --> 00:12:03,008 Jo... 219 00:12:03,200 --> 00:12:05,601 Dan, we're at an impasse. I see constant conflict. 220 00:12:05,760 --> 00:12:07,808 It's fine. They'll warm up to you. 221 00:12:07,960 --> 00:12:09,371 (CHILD GROWLING) Oh! 222 00:12:09,520 --> 00:12:12,000 Hey, hey, hey, little lady, that's not how... 223 00:12:12,160 --> 00:12:13,810 You little mother...! 224 00:12:17,440 --> 00:12:21,047 Well, everything checks out. They seem like good kids, Doc. 225 00:12:21,200 --> 00:12:22,486 Just validate our parking. We'll take them home. 226 00:12:22,640 --> 00:12:24,927 Folks, I wish it were that easy. You don't validate? 227 00:12:25,080 --> 00:12:27,321 I'm saying the kids are not yours to take. 228 00:12:27,480 --> 00:12:29,448 Well, you can't win them all. Let's skedaddle. 229 00:12:29,640 --> 00:12:33,611 That's not fair. They're my brother Charlie's kids. We deserve them. 230 00:12:33,760 --> 00:12:37,128 Do you? Your wife plays in a punk rock band, staying out all night long, 231 00:12:37,280 --> 00:12:39,965 high on drugs, sleeping with a different man every night. 232 00:12:40,120 --> 00:12:42,885 I don't think the courts are gonna look upon that too favorably. 233 00:12:43,040 --> 00:12:44,371 But... I was just messing with you. 234 00:12:44,520 --> 00:12:45,760 The kids are yours. They are? 235 00:12:45,920 --> 00:12:47,365 Did you hear that, honey? They're ours! 236 00:12:47,520 --> 00:12:51,127 On one condition. This house is owned by the Institute for Case Studies. 237 00:12:51,280 --> 00:12:53,328 Every room is fully wired with cameras. 238 00:12:53,480 --> 00:12:56,086 If you move into the house, you get the kids. 239 00:12:56,240 --> 00:12:59,130 Can't we just sell the house and put the kids in a high-end orphanage? 240 00:12:59,280 --> 00:13:01,487 Jody, do you really think you're out out to be a mom? 241 00:13:01,640 --> 00:13:02,641 Mm-mm. Mm-mm. 242 00:13:02,840 --> 00:13:04,046 Of course she is. Dan! 243 00:13:04,200 --> 00:13:07,124 Now, no more rock band, no more silly wig. 244 00:13:07,280 --> 00:13:09,362 It's not silly. It's all a part of me. 245 00:13:09,520 --> 00:13:11,363 And no more tattoos. What are you doing? 246 00:13:11,560 --> 00:13:14,166 What I had to. We're a perfect suburban couple. 247 00:13:14,320 --> 00:13:19,087 (NARRATOR) And so Dan and Jody headed to their new house with their new children. 248 00:13:19,240 --> 00:13:22,562 But, like a slutty sorority girl returning from spring break, 249 00:13:22,720 --> 00:13:27,282 they were also bringing home a hidden evil. 250 00:13:28,520 --> 00:13:31,171 (JODY) All right, kids, here's our new house. 251 00:13:31,320 --> 00:13:32,924 And here's Uncle Dan. 252 00:13:33,120 --> 00:13:36,283 Hi. Don't forget about mommy! 253 00:13:36,440 --> 00:13:40,240 Dan, I'm not their mommy. They can call me Aunt Jody. 254 00:13:40,400 --> 00:13:42,641 Or Jodes, J-Mom, Mrs. Sanders. (PANTING) 255 00:13:42,840 --> 00:13:44,444 Or, if they really want to call me... Garage! 256 00:13:46,880 --> 00:13:48,370 (DAN) Here comes Jody and Aidan, 257 00:13:48,520 --> 00:13:50,124 entering the house for the very first time. 258 00:13:50,280 --> 00:13:53,921 This is where we're going to protect you and make sure nothing bad... 259 00:13:54,080 --> 00:13:55,650 Oh, my God, Aidan! I'm sorry. I'm so sorry. 260 00:13:55,800 --> 00:13:57,643 Maybe we should put him in the carrier. 261 00:13:57,800 --> 00:14:02,010 There, see, that's better. Come on, Aidan. What, what, what? 262 00:14:02,160 --> 00:14:04,447 Relax, it's OK. Oh, my gosh. 263 00:14:04,600 --> 00:14:06,443 Dan, I lost the baby! What? 264 00:14:06,600 --> 00:14:09,410 Oh, my gosh, Aidan! Aidan, where are you?! 265 00:14:09,560 --> 00:14:10,686 Aidan! (DAN) Where did you go? 266 00:14:10,840 --> 00:14:15,084 Oh, there he is, OK. (SIGHING) 267 00:14:15,240 --> 00:14:17,129 (DAN) Here's your sister Kathy. 268 00:14:17,280 --> 00:14:18,611 Oh, Aidan, it's OK. 269 00:14:18,760 --> 00:14:20,489 (DAN) You've just got to talk in a baby voice. 270 00:14:20,640 --> 00:14:23,849 It doesn't even matter what you say. OK. 271 00:14:24,000 --> 00:14:26,162 I'm your stepmommy. 272 00:14:27,600 --> 00:14:30,046 I'm not your fricking mommy. 273 00:14:30,200 --> 00:14:32,441 There you go, you're a natural. (SNIFFING) 274 00:14:32,640 --> 00:14:34,688 What's that smell? (BABY GROANING) 275 00:14:34,840 --> 00:14:36,251 (SCREAMING) 276 00:14:36,400 --> 00:14:39,244 (DAN) Oh, my God, what do I do? Oh, oh! Here, this, hold on! 277 00:14:39,440 --> 00:14:42,444 (SCREAMING) ' (KATHY) Uncle Dan! 278 00:14:42,600 --> 00:14:46,207 ' (DAN) Kathy! Oh, sorry, Ow! 279 00:14:46,400 --> 00:14:49,927 All right, there you go, sweetie. 280 00:14:50,080 --> 00:14:53,448 Is it chilly in here? I felt it as soon as I entered the room. 281 00:14:53,600 --> 00:14:55,682 (DAN) Feels fine. Hey, what are these? 282 00:14:55,840 --> 00:14:58,491 This is interesting. What is this? 283 00:14:58,640 --> 00:15:01,246 I don't know, Mama drew that one. 284 00:15:01,400 --> 00:15:04,131 Look, we drew this picture for Aidan. 285 00:15:07,320 --> 00:15:10,403 See? It's Aidan on a rocket to the moon. 286 00:15:10,560 --> 00:15:14,610 Oh. Sitting on a rocket. Where's Lily? 287 00:15:14,760 --> 00:15:17,127 (GROWLING) 288 00:15:18,280 --> 00:15:20,362 Oh, no, sweetie, the other end. 289 00:15:21,280 --> 00:15:22,770 Ooh! 290 00:15:23,880 --> 00:15:26,167 Let's go introduce Aidan to the rest of the family. 291 00:15:26,360 --> 00:15:27,600 (SNIFFING) 292 00:15:28,600 --> 00:15:29,601 (THUD) 293 00:15:30,080 --> 00:15:31,411 Oh, and there's our furry family member. 294 00:15:31,560 --> 00:15:34,131 (DAN) Yes, Maria. (JODY) No, Dan, Artie. 295 00:15:34,280 --> 00:15:36,248 (DAN) Oh, yes, of course, our dog Artie. 296 00:15:36,400 --> 00:15:39,324 Ay, the new baby. I make blessing. Oh. 297 00:15:39,480 --> 00:15:41,323 (SPEAKING SPANISH) 298 00:15:46,280 --> 00:15:48,169 OK, OK, that's good, Maria. 299 00:15:49,480 --> 00:15:51,005 Oh, my gosh. 300 00:15:52,960 --> 00:15:54,849 (NARRATOR) With three new kids to care for, 301 00:15:55,000 --> 00:15:57,890 Dan really needed to start performing at work. 302 00:15:58,040 --> 00:16:01,761 Unfortunately he was having some issues with a colleague. 303 00:16:01,920 --> 00:16:05,481 (DAN) OK, Caesar, this is the one, I can feel it. 304 00:16:07,600 --> 00:16:10,888 Eighty-one seconds? Oh, Caesar. 305 00:16:11,040 --> 00:16:13,247 That's your worst time yet. 306 00:16:13,400 --> 00:16:15,880 You're doing even worse on your creativity test. 307 00:16:16,040 --> 00:16:19,601 I mean, look at all the imaginative things I made out of blocks. 308 00:16:19,760 --> 00:16:21,205 Like this awesome plane. 309 00:16:21,360 --> 00:16:23,044 (MAKING PLANE ENGINE SOUND) 310 00:16:24,480 --> 00:16:26,084 (GRUNTS) 311 00:16:26,920 --> 00:16:30,049 Dan, do you have any results yet? 312 00:16:30,200 --> 00:16:32,851 Oh, well, I've been injecting the primates twice a day 313 00:16:33,000 --> 00:16:36,800 with the I-13 intelligence drug. I'm hoping in a week or so... 314 00:16:36,960 --> 00:16:39,964 I hope Caesar is not just a big waste of time and money. 315 00:16:40,120 --> 00:16:43,761 I'm the one responsible to the board. Just show me one thing positive. 316 00:16:44,720 --> 00:16:47,371 Look. They still throw their shit. 317 00:16:47,520 --> 00:16:49,727 (DAN) But now they can keep score. 318 00:16:49,880 --> 00:16:52,281 (GRUNTING) 319 00:16:52,440 --> 00:16:55,046 We have to kick-start this thing. When can we go to human trials? 320 00:16:55,240 --> 00:16:56,969 We're close, but there's an intermediate step. 321 00:16:57,160 --> 00:17:00,562 If the I-13 works on these reality wives... 322 00:17:00,720 --> 00:17:03,769 You better check that shit. Who gonna check me, boo? 323 00:17:03,960 --> 00:17:05,086 (OVERLAPPING SHOUTS) 324 00:17:05,240 --> 00:17:07,481 (GRUNTS, SCREAMS) 325 00:17:12,440 --> 00:17:14,727 We're pinning the future of our lab on wild beasts. 326 00:17:14,880 --> 00:17:16,723 They're not beasts. 327 00:17:16,880 --> 00:17:19,247 They have feelings, they have families. 328 00:17:19,400 --> 00:17:22,165 Males pee standing up, females pee sitting down. 329 00:17:22,320 --> 00:17:24,482 These apes are just like you. 330 00:17:24,640 --> 00:17:27,530 And me... you and me, blacks and whites. 331 00:17:27,680 --> 00:17:31,002 More like whites, of course. We whites are a lighter shade of ape 332 00:17:31,160 --> 00:17:34,004 whereas you are bla... dder infection, we're all at risk. 333 00:17:34,160 --> 00:17:36,367 So, what were we talking about again? Vaginas. 334 00:17:36,520 --> 00:17:37,851 Shut up. Yes, of course. 335 00:17:38,000 --> 00:17:40,401 Caesar has got to show some human intelligence at that board meeting... 336 00:17:40,560 --> 00:17:43,769 Caesar's probably smarter than half of those board members. 337 00:17:43,920 --> 00:17:45,206 Dan... I know what you're going to say. 338 00:17:45,360 --> 00:17:48,045 "If he's so smart, why is he in a cage?" 339 00:17:48,800 --> 00:17:49,881 You're in the cage. 340 00:17:53,320 --> 00:17:55,891 (BASS GUITAR PLAYING) 341 00:18:05,560 --> 00:18:07,050 What? 342 00:18:08,000 --> 00:18:09,684 Oh, you're looking for this? Uh-huh. 343 00:18:09,840 --> 00:18:10,841 It's my ballerina doll. 344 00:18:11,800 --> 00:18:13,165 You made this? Mama did, 345 00:18:13,360 --> 00:18:17,490 using twigs, moss, spiderwebs, sparrow bones, lizard eyes, 346 00:18:17,640 --> 00:18:20,610 all held together with rat droppings. Oh, geez. 347 00:18:27,480 --> 00:18:29,323 (ELECTRICITY SURGING) 348 00:18:57,520 --> 00:18:58,567 (SCREAMS) 349 00:19:04,440 --> 00:19:07,523 (BASS NOTES PLAYING) (VOCALIZING) 350 00:19:07,680 --> 00:19:09,170 (SCREAMS) 351 00:19:10,680 --> 00:19:13,524 Ah, ah, ah. What... what are you doing? 352 00:19:13,680 --> 00:19:16,160 I just can't deal with these kids. They're creepy. 353 00:19:16,320 --> 00:19:17,481 We should just take 'em back. 354 00:19:17,640 --> 00:19:20,962 Maybe you guys just need to find some common ground. 355 00:19:21,120 --> 00:19:23,327 What about that ballerina doll Kathy's always playing with? 356 00:19:24,280 --> 00:19:26,123 I don't want to talk about the ballet. 357 00:19:27,280 --> 00:19:29,408 I saw what the ballet did to my mom. 358 00:19:30,200 --> 00:19:32,089 She became obsessed. 359 00:19:32,240 --> 00:19:35,881 She even danced the swan while she was pregnant with me. 360 00:19:36,040 --> 00:19:37,849 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 361 00:19:39,840 --> 00:19:42,127 Boo, ray, boo! Shh! 362 00:19:42,320 --> 00:19:45,369 Shh. Hell. You better sit back before I punch you in your damn throat. 363 00:19:45,520 --> 00:19:46,521 We're trying to enjoy the show. 364 00:19:46,680 --> 00:19:50,446 You go on... shh... shh me again. I double-dog dare you, hell. 365 00:19:50,600 --> 00:19:52,568 Better ask somebody who I am. 366 00:19:57,800 --> 00:20:00,007 (AUDIENCE EXCLAIMS) (GASPS) 367 00:20:00,760 --> 00:20:02,888 (TUBA PLAYS NOTE) (AUDIENCE EXCLAIMING) 368 00:20:03,040 --> 00:20:04,724 Whoa! (AUDIENCE BOOING) 369 00:20:05,520 --> 00:20:08,091 (TUBA SQUAWKS) (MAN) Got it. 370 00:20:10,000 --> 00:20:11,604 Mom was never the same. 371 00:20:13,000 --> 00:20:16,368 That's unlikely to ever happen again, ever. 372 00:20:16,520 --> 00:20:19,842 Just give it a shot. Look what I found earlier. 373 00:20:20,000 --> 00:20:21,490 I mean, I know it's just a local production. 374 00:20:21,640 --> 00:20:26,248 But could be something for you and Kathy to talk about, could be fun. 375 00:20:26,400 --> 00:20:29,085 You really think so? Yes. 376 00:20:29,240 --> 00:20:32,528 Well, I suppose I could check it out. 377 00:20:32,680 --> 00:20:35,763 OK. But the minute it becomes too difficult, I'm giving up. 378 00:20:36,560 --> 00:20:37,686 That's the spirit. 379 00:20:51,240 --> 00:20:53,720 (NARRATOR) Even though Jody only returned to the ballet 380 00:20:53,880 --> 00:20:55,484 to connect with the girls, 381 00:20:55,640 --> 00:20:59,486 as she got closer she couldn't help but get excited at the prospect 382 00:20:59,640 --> 00:21:02,803 of becoming the Swan Queen. 383 00:21:02,960 --> 00:21:05,201 This season we open with "Swan Lake." 384 00:21:05,360 --> 00:21:07,362 As you all know, this piece has the most challenging 385 00:21:07,520 --> 00:21:11,605 and demanding role in all of ballet... the Swan Queen. 386 00:21:11,760 --> 00:21:13,330 (NARRATOR) Sizing up her competition, 387 00:21:13,480 --> 00:21:16,245 Jody knew the battle would be a tough one. 388 00:21:16,400 --> 00:21:18,368 The white and the black. 389 00:21:18,520 --> 00:21:21,524 Fortunately we have with us prima ballerina and the lead 390 00:21:21,680 --> 00:21:25,810 in my last 146 productions... Heather Darcy. 391 00:21:25,960 --> 00:21:27,928 (CLAPPING) 392 00:21:28,080 --> 00:21:30,845 Ah, the seasoned professional. 393 00:21:31,000 --> 00:21:33,401 The still brilliant, crusty, old, weathered, 394 00:21:33,600 --> 00:21:37,764 leather-faced elder statesman of ballet to whom these young girls, 395 00:21:37,920 --> 00:21:40,764 less experienced, more beautiful and delicious, 396 00:21:40,920 --> 00:21:44,720 but still very raw ballerina hopefuls, look up. 397 00:21:44,880 --> 00:21:48,487 Show these far more desirable children how it's done, huh? 398 00:21:49,480 --> 00:21:51,642 Music! (CLASSICAL MUSIC PLAYS ON PIANO) 399 00:21:57,720 --> 00:21:59,165 Try that thing where you are skipping 400 00:21:59,320 --> 00:22:01,448 and you hop and you spread your legs a little bit. 401 00:22:04,920 --> 00:22:07,287 (JODY) Look at that form, that technique. 402 00:22:07,440 --> 00:22:09,090 I'll never be that good. 403 00:22:10,440 --> 00:22:11,805 I'm Jody, by the way. 404 00:22:11,960 --> 00:22:13,883 Kendra. 405 00:22:15,440 --> 00:22:17,966 Are you going to try out? Me? 406 00:22:18,120 --> 00:22:21,442 Oh, I don't know. I mean, I like to dance, but I just... 407 00:22:21,600 --> 00:22:23,329 I don't like to be the center of attention. 408 00:22:24,000 --> 00:22:26,446 (MAN) OK, who's next? Oh, food. 409 00:22:26,600 --> 00:22:27,965 Huh? (HIP-HOP PLAYS) 410 00:22:42,760 --> 00:22:45,843 It is as if I am seeing ballet for the first time. 411 00:22:46,520 --> 00:22:47,851 That's not ballet. 412 00:22:53,240 --> 00:22:55,447 (MAN) The passion, the sensuality. 413 00:22:55,640 --> 00:22:58,883 An ass that makes you want to crawl inside and take up residence. 414 00:23:01,080 --> 00:23:03,526 I can show passion. 415 00:23:04,240 --> 00:23:05,366 Oh, yeah. 416 00:23:06,800 --> 00:23:09,121 Oh, yeah, oh, yeah, oh. 417 00:23:09,320 --> 00:23:12,244 (NARRATOR) Jody certainly had her work cut out for her. 418 00:23:12,800 --> 00:23:15,371 That Kendra chick was smokin'. 419 00:23:15,520 --> 00:23:17,204 Do you accept euros? 420 00:23:31,280 --> 00:23:34,602 ' (GROANING ECHOES) (POTS CLANG) 421 00:23:35,800 --> 00:23:37,006 (LOUD CLANG) 422 00:23:47,040 --> 00:23:50,249 Kathy, Lily, Aidan? 423 00:23:57,560 --> 00:23:58,766 (SIGHS) 424 00:24:04,200 --> 00:24:05,247 Jody? Ah! (SCREAMS) 425 00:24:05,400 --> 00:24:06,925 Oh, sweetie, I'm so sorry. 426 00:24:07,480 --> 00:24:09,209 I'm so sorry. I'm fine. 427 00:24:09,360 --> 00:24:10,600 It was on the floor. 428 00:24:10,800 --> 00:24:14,088 Ah, probably a screw loose. I'll fix it. 429 00:24:16,200 --> 00:24:17,725 I feel like there's something in this house. 430 00:24:17,880 --> 00:24:18,881 Like what? 431 00:24:19,040 --> 00:24:22,931 Like I feel hot, clammy, foul-smelling breath on my neck. 432 00:24:23,640 --> 00:24:24,527 (SHUDDERS) 433 00:24:24,680 --> 00:24:28,082 You need call psychic. Kill bad spirits. 434 00:24:28,240 --> 00:24:31,289 Ugh. No, Maria, enough of this stuff. 435 00:24:31,440 --> 00:24:34,569 OK, then I do blessing, I protect house. 436 00:24:37,440 --> 00:24:39,727 Honey, you really need to relax. 437 00:24:40,560 --> 00:24:42,449 You're just stressed out about the children. 438 00:24:42,600 --> 00:24:45,444 No, it's this house. I... I feel it. 439 00:24:45,600 --> 00:24:48,922 And Maria's a little off. I mean, honestly do you really trust her? 440 00:24:49,080 --> 00:24:52,368 Oh, honey, don't worry, she couldn't hurt a fly. 441 00:24:52,520 --> 00:24:54,284 Look, you have a big day ahead of you tomorrow. 442 00:24:54,440 --> 00:24:56,807 Let's just get you some sleep, OK? 443 00:24:58,600 --> 00:24:59,761 Love you. 444 00:25:04,040 --> 00:25:06,611 (DAN) I don't believe this... our whole house ransacked. 445 00:25:06,760 --> 00:25:09,047 You leave the house unattended with the doors unlocked 446 00:25:09,200 --> 00:25:10,486 and look what happens. 447 00:25:10,640 --> 00:25:13,371 They didn't take anything. It's just vandalism. 448 00:25:13,520 --> 00:25:15,761 Every room except the kids' rooms was trashed. 449 00:25:15,920 --> 00:25:16,921 So you suspect the kids? 450 00:25:17,080 --> 00:25:19,401 It was Mama. Mama did it. 451 00:25:19,560 --> 00:25:22,848 She hates this house. She hates you. 452 00:25:25,200 --> 00:25:28,966 OK, Maria, this is camera. Necesito filming. 453 00:25:29,120 --> 00:25:31,009 Thank you for helping me clean up, sweetie. 454 00:25:31,160 --> 00:25:33,970 Oh, hey, been looking all over for this thing. 455 00:25:34,120 --> 00:25:35,849 Still got it... (CHILD SCREAMS) 456 00:25:36,000 --> 00:25:38,480 I'm sorry! God, help, honey! 457 00:25:38,680 --> 00:25:42,241 Maria, honey, help! Geez! Maria, put the camera... 458 00:25:42,400 --> 00:25:45,006 (JODY) Oh, look at this. 459 00:25:45,160 --> 00:25:47,561 Mom coaching me when I was a little girl. 460 00:25:47,720 --> 00:25:51,202 Aw... Always applying the guilt trip. 461 00:25:51,400 --> 00:25:53,129 That got me the lead. 462 00:25:54,840 --> 00:25:56,444 (BABY CRYING) (KATHY) Look, Maria. 463 00:25:56,600 --> 00:25:58,967 Maria, look what I found. What is this? 464 00:25:59,160 --> 00:26:03,927 Oh, uh, that's... a new type of electric toothbrush. 465 00:26:05,240 --> 00:26:07,527 Vibrations knock the tartar off your teeth. 466 00:26:08,360 --> 00:26:10,806 Look, a whole box of toothbrushes. (DAN) Whoa. 467 00:26:11,000 --> 00:26:13,162 This black one is huge. OK. 468 00:26:13,320 --> 00:26:15,891 And look, here's a double-sided one. All right. 469 00:26:16,040 --> 00:26:18,088 And one that I can strap on to my face. 470 00:26:18,240 --> 00:26:20,368 Nope. Put that over here. 471 00:26:20,520 --> 00:26:23,330 Uncle Dan, what is this? Beaded floss? 472 00:26:23,480 --> 00:26:25,608 That's grown-up floss, honey. 473 00:26:25,760 --> 00:26:28,331 (GROANS) Graffiti! 474 00:26:28,520 --> 00:26:30,602 Did you see this? 475 00:26:30,760 --> 00:26:33,923 Who does that? What are we...? Maria. 476 00:26:34,080 --> 00:26:37,971 Maria, por favor. (MARIA EXCLAIMS IN SPANISH) 477 00:26:38,120 --> 00:26:41,761 Miss Jody, Miss Jody, you call this man... Mr. Blaine. 478 00:26:41,920 --> 00:26:43,888 He helped my sister. 479 00:26:44,080 --> 00:26:46,481 This is a psychic. Si, he'll help you. 480 00:26:46,640 --> 00:26:48,449 No, what we really need are more security cameras. 481 00:26:48,600 --> 00:26:52,650 Uncle Dan. You know, these toothbrushes look an awful lot like dildos. 482 00:27:19,240 --> 00:27:20,241 Ow! 483 00:27:22,080 --> 00:27:24,128 (GROANING, SCREAMING) 484 00:27:24,280 --> 00:27:25,770 (SIREN BLARING) 485 00:27:41,480 --> 00:27:43,528 (CHOKING, GAGGING) 486 00:28:01,200 --> 00:28:02,804 (ELECTRICITY SURGING) (SCREAMING) 487 00:28:07,000 --> 00:28:10,322 (SIREN WAILING) 488 00:28:16,120 --> 00:28:18,805 (CHILDREN LAUGHING) 489 00:28:21,080 --> 00:28:23,048 (GIRL) This is fun, Mama. 490 00:28:23,200 --> 00:28:24,964 (LAUGHTER CONTINUES) 491 00:28:34,120 --> 00:28:35,326 You're still awake? 492 00:28:36,720 --> 00:28:37,926 All right, listen, guys, it's just us 493 00:28:38,080 --> 00:28:39,809 until Uncle Dan comes back from the hospital. 494 00:28:39,960 --> 00:28:42,281 I don't like it, you don't like it, I don't like it. 495 00:28:42,440 --> 00:28:44,807 Now go to sleep. I have to be up early for ballet tomorrow. 496 00:28:51,040 --> 00:28:54,408 You really like ballet, don't you? Yeah, but I don't want you to go. 497 00:28:54,560 --> 00:28:55,607 Why? 498 00:28:55,760 --> 00:28:57,888 Mama says you're going to have an accident. 499 00:28:58,040 --> 00:29:02,204 Oh, OK. Is this the same Mama who trashed the house? 500 00:29:02,360 --> 00:29:04,328 Basically, yes. 501 00:29:05,040 --> 00:29:06,451 (GROANING) 502 00:29:10,480 --> 00:29:11,970 Don't go in there. 503 00:29:12,960 --> 00:29:13,882 I wasn't going to. 504 00:29:14,120 --> 00:29:15,326 Just don't. 505 00:29:15,520 --> 00:29:18,171 It's my house, I can if I want. 506 00:29:18,360 --> 00:29:19,521 I wouldn't. 507 00:29:19,680 --> 00:29:21,364 Would. Wouldn't. 508 00:29:21,520 --> 00:29:23,363 Would, too. Would not. 509 00:29:23,520 --> 00:29:26,524 You know what? I'm the adult. You're not the boss of me. 510 00:29:26,680 --> 00:29:27,681 Don't. 511 00:29:49,400 --> 00:29:53,610 (GRUNTING) I told you not to let anyone in! 512 00:29:53,760 --> 00:29:55,091 (FLATULENCE) 513 00:29:57,040 --> 00:30:00,408 (SCREAMING) (CLATTERING) 514 00:30:00,560 --> 00:30:02,244 (NARRATOR) And so Jody was... 515 00:30:02,440 --> 00:30:04,886 Oh, my God, I just smelled that. 516 00:30:05,040 --> 00:30:07,008 It just got to me, yeah. 517 00:30:07,200 --> 00:30:08,804 And so Jody was... 518 00:30:08,960 --> 00:30:10,928 Oh, no, I... I'm sorry, you have to excuse me. 519 00:30:11,120 --> 00:30:12,246 I got to get some fresh air. 520 00:30:12,400 --> 00:30:14,402 The next section should explain itself. 521 00:30:25,600 --> 00:30:27,762 (VACUUM STARTS) 522 00:30:28,960 --> 00:30:30,724 (MAN) All right, attention. 523 00:30:30,880 --> 00:30:32,484 I do not wish to repeat myself. 524 00:30:32,680 --> 00:30:35,286 I repeat, I do not wish to repeat myself. 525 00:30:35,440 --> 00:30:37,602 I require the sweater I wear as a scarf. 526 00:30:37,760 --> 00:30:39,091 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 527 00:30:40,280 --> 00:30:43,011 Ah. Comfortable, huh? 528 00:30:44,760 --> 00:30:47,650 Mm... Mother, please, I am working. 529 00:30:47,800 --> 00:30:51,282 All right, because Heather Darcy is so old, this season 530 00:30:51,440 --> 00:30:53,249 we will have a new Swan Queen, 531 00:30:53,400 --> 00:30:57,121 and that person is Jody Sanders. 532 00:31:01,560 --> 00:31:05,121 Now, Jody, show us your routine. 533 00:31:05,280 --> 00:31:08,011 No, I'm the Swan Queen. 534 00:31:08,960 --> 00:31:11,770 Watch me. Ah...! (CRASH) 535 00:31:11,920 --> 00:31:14,685 As I was saying, my choice for new... 536 00:31:14,840 --> 00:31:16,968 (HEATHER) Her?! Anyone but her! 537 00:31:17,120 --> 00:31:20,681 You might just as well have picked the janitor! 538 00:31:20,840 --> 00:31:23,571 Me? (SWING JAZZ PLAYS) 539 00:31:31,000 --> 00:31:33,651 Ira, please, not now. OK. What? 540 00:31:33,800 --> 00:31:35,802 Yes, it was a difficult decision, 541 00:31:35,960 --> 00:31:38,770 but I have always been attracted to Jody. 542 00:31:38,920 --> 00:31:40,888 How could I not? She has the body of a fifth-grade boy. 543 00:31:41,080 --> 00:31:44,004 But in the event that she is unable to dance, 544 00:31:44,160 --> 00:31:48,165 I am naming as her understudy Kendra Brooks. 545 00:31:52,480 --> 00:31:54,642 All right, that's lunch. 546 00:32:09,000 --> 00:32:11,890 Ooh, this is a nice house. I'm gonna go find the girls. 547 00:32:14,000 --> 00:32:16,970 Kathy, how did you know I was going to have an accident today at the ballet? 548 00:32:17,160 --> 00:32:18,286 Mama told me. 549 00:32:18,440 --> 00:32:21,762 OK, well, how did Mama know I was going to have an accident? 550 00:32:21,960 --> 00:32:23,724 (WHOOSHING SOUND) 551 00:32:25,520 --> 00:32:28,683 Oh, there you are. I found this bandage on my head. 552 00:32:28,880 --> 00:32:31,850 Dan, please. I think there is something going on in this house, 553 00:32:32,000 --> 00:32:33,286 something about this Mama. 554 00:32:33,440 --> 00:32:35,204 I'm gonna call the psychic Maria told us about. 555 00:32:35,360 --> 00:32:37,010 Jody, do you really think we need a psychic? 556 00:32:37,160 --> 00:32:38,207 (KATHY) Uncle Dan, come here. 557 00:32:38,360 --> 00:32:40,169 Coming. I want to show you something. 558 00:32:41,680 --> 00:32:45,526 Uncle Dan, Mama taught me some tricks. Look what I can do. 559 00:32:46,760 --> 00:32:49,047 Oh, wow, that's really good, honey. (AIDAN) Dada. 560 00:32:49,200 --> 00:32:51,851 (SHUDDERING) Good Lord. 561 00:32:52,000 --> 00:32:55,243 Uncle Dan, look at me. Evil spirits. 562 00:32:55,400 --> 00:32:56,731 Look, Mr. Dan, look. 563 00:32:56,880 --> 00:32:59,645 Isn't that one of Jody's bathing suits? 564 00:32:59,800 --> 00:33:02,849 You're facing something our human minds cannot imagine. 565 00:33:03,040 --> 00:33:05,520 Mama. (DAN EXCLAIMS) 566 00:33:06,440 --> 00:33:08,442 Let's get you in a robe. 567 00:33:09,720 --> 00:33:11,085 Do you want to hear about the ballet today? 568 00:33:12,240 --> 00:33:15,767 Mama's helping us get ready. Oh, OK, I'll brush, too. 569 00:33:18,960 --> 00:33:21,531 Hm. Where did my toothbrush go? 570 00:33:24,800 --> 00:33:26,484 (WHIMPERS) 571 00:33:27,920 --> 00:33:30,400 Hey, we don't lick our balls in this house. 572 00:33:30,560 --> 00:33:32,927 Sorry, won't happen again. 573 00:33:34,520 --> 00:33:35,965 (NARRATOR) Try as she might, 574 00:33:36,120 --> 00:33:39,283 Jody just couldn't seem to connect with those kids. 575 00:33:39,440 --> 00:33:42,091 Or get the taste of that toothbrush out of her mouth. 576 00:33:42,240 --> 00:33:44,846 Was it just eight-year-old teen angst, 577 00:33:45,040 --> 00:33:48,408 or were there otherworldly forces at work here? 578 00:33:48,560 --> 00:33:50,562 (GULPING) 579 00:34:56,720 --> 00:34:58,643 (EERIE MOANING) 580 00:35:02,840 --> 00:35:04,205 Baby. Hm? 581 00:35:04,360 --> 00:35:05,521 Babe, I heard something. What? 582 00:35:05,680 --> 00:35:06,727 I think there's someone in the kitchen. 583 00:35:06,880 --> 00:35:09,611 See? There's nobody down here. 584 00:35:09,760 --> 00:35:11,888 There it is again! Right there. Go look. 585 00:35:12,040 --> 00:35:16,125 Jody, calm down. See, there's nothing to worry about. It's just... 586 00:35:16,280 --> 00:35:18,169 (JODY SCREAMS) Oh, God! Geez! 587 00:35:18,320 --> 00:35:20,721 (SCREAMING) (MICROWAVE BEEPS) 588 00:35:20,880 --> 00:35:22,484 Dan, I'm calling the psychic! 589 00:35:22,680 --> 00:35:23,727 Ah! Make the call! (DOORBELL RINGS) 590 00:35:25,720 --> 00:35:27,563 Blaine Fulda, professional psychic. 591 00:35:27,720 --> 00:35:29,051 Hi, I'm Jody. 592 00:35:29,200 --> 00:35:31,601 Indeed you are. Yes. And this is my husband Dan. 593 00:35:31,760 --> 00:35:34,604 Your payment as requested. $500 in unmarked bills. 594 00:35:34,760 --> 00:35:36,569 (SNIFFS) And of course, you know Maria. 595 00:35:36,720 --> 00:35:39,246 Hola, Mr. Blaine. Hi, Maria. How's your sister? 596 00:35:39,400 --> 00:35:41,607 Dead. Demon kill her. 597 00:35:41,760 --> 00:35:43,569 Well, that explains the unreturned phone calls. 598 00:35:43,720 --> 00:35:46,246 I'm sensing evil. 599 00:35:46,400 --> 00:35:49,324 I'm gonna have to get some of your personal belongings here, 600 00:35:49,480 --> 00:35:52,131 just so I can check for demon and ghost residue. 601 00:35:52,280 --> 00:35:53,486 I'm not gonna be able to lift all those monitors, 602 00:35:53,640 --> 00:35:56,849 but I'll send my cousin tomorrow with the white van. He can get them in there. 603 00:35:57,000 --> 00:35:58,809 Dan was attacked by the kitchen last night. 604 00:35:58,960 --> 00:36:01,406 We think it might be Mama. Kitchen attack? 605 00:36:01,560 --> 00:36:03,085 You could've said that earlier. 606 00:36:03,240 --> 00:36:06,005 If a room turns on you, it's either a ghost or a demon. 607 00:36:06,160 --> 00:36:10,609 Can a demon take over someone? Like, live within them? 608 00:36:10,760 --> 00:36:12,171 Damn, that's some scary shit. 609 00:36:12,320 --> 00:36:14,482 So a demon is about the worst thing you can have? 610 00:36:14,640 --> 00:36:17,371 No, ma'am, an STD is the worst thing that you can have. 611 00:36:17,520 --> 00:36:21,002 Who do you know who wants to hurt you? Do you have a jealous colleague at work? 612 00:36:21,160 --> 00:36:23,083 A Facebook friend you might have ignored? 613 00:36:23,280 --> 00:36:26,363 Maybe you adopted a small African child named Ikatababwe, 614 00:36:26,520 --> 00:36:28,568 promising to feed this nigga for 25 cents a day. 615 00:36:28,760 --> 00:36:30,205 But then he needs something to drink! 616 00:36:31,200 --> 00:36:33,521 Anyway, let's begin. OK. 617 00:36:33,680 --> 00:36:36,047 This is the evil communicator. 618 00:36:36,200 --> 00:36:39,124 When I put this on, I'll be able to cross over to the other side 619 00:36:39,280 --> 00:36:41,601 and confront the entity. That will immediately trigger 620 00:36:41,800 --> 00:36:46,362 the final $350 payment of child support to Tisha Fulda. 621 00:36:46,520 --> 00:36:49,808 And if you guys would just join hands, close eyes and concentrate. 622 00:36:49,960 --> 00:36:53,169 Empty your mind of all the thoughts of today's troubles. 623 00:36:54,360 --> 00:36:56,806 Everything that went on, get that out of your mind. 624 00:36:56,960 --> 00:36:59,122 This is all about the spirit world here. 625 00:36:59,320 --> 00:37:03,564 And three, two and one. 626 00:37:05,920 --> 00:37:08,969 (MOANING) 627 00:37:09,640 --> 00:37:12,166 What's happening? Things are starting to move all by itself! 628 00:37:14,080 --> 00:37:15,684 (JODY) Breathe! Breathe! 629 00:37:15,840 --> 00:37:17,649 Wait, I don't think he can breathe! (DAN) He's a pro! 630 00:37:17,800 --> 00:37:20,644 A sophisticated piece of equipment like that? Of course he can breathe. 631 00:37:20,840 --> 00:37:23,161 (GASPING) Shit, I couldn't breathe. 632 00:37:23,320 --> 00:37:26,051 Almost killed myself. All right, I communicated. 633 00:37:26,200 --> 00:37:28,601 It was definitely a demon. Oh, my God. 634 00:37:29,880 --> 00:37:32,360 Wait a minute. I was wrong. It's a ghost. 635 00:37:32,560 --> 00:37:34,005 So strong. 636 00:37:34,800 --> 00:37:35,926 Ow! (GASPS) 637 00:37:36,760 --> 00:37:37,966 (BLAINE) Help, it's got me! Dan! 638 00:37:38,120 --> 00:37:39,565 Dan, wake up! Ma'am, you got to 639 00:37:39,720 --> 00:37:43,088 get out of here. It's evil! It's pure evil! It's Mama! 640 00:37:55,160 --> 00:37:57,322 (SPEAKING SPANISH) 641 00:38:03,760 --> 00:38:05,444 Now do you believe that something's going on? 642 00:38:05,600 --> 00:38:07,921 He got dragged away, yelling out, "Mama." 643 00:38:08,080 --> 00:38:10,082 He got dragged away? I don't remember that. 644 00:38:10,240 --> 00:38:13,528 Dan, you were unconscious. I don't remember that, either. 645 00:38:13,680 --> 00:38:15,205 Look, honey, I don't want to argue. 646 00:38:15,360 --> 00:38:17,328 The important thing is, we love each other, OK? 647 00:38:17,520 --> 00:38:19,887 No, the important thing is that this Mama thing could be real 648 00:38:20,040 --> 00:38:21,644 and she might be trying to kill us. 649 00:38:21,800 --> 00:38:24,770 Jod, that guy was a fraud and that's it. OK? 650 00:38:32,920 --> 00:38:34,570 (INDISTINCT WHISPER) (CHILD'S SCREAM ECHOING) 651 00:38:34,720 --> 00:38:36,882 What's that? My penis. 652 00:38:37,080 --> 00:38:38,684 No. Yes. 653 00:38:38,840 --> 00:38:40,126 (CHILD'S SCREAM ECHOING) 654 00:38:40,280 --> 00:38:43,489 There, right now, there. I know. I'm trying. 655 00:38:43,640 --> 00:38:46,883 What the hell is that? My penis? 656 00:38:47,840 --> 00:38:50,207 (LOW GROWL) What's making that sound? 657 00:39:03,840 --> 00:39:05,490 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS) 658 00:39:52,000 --> 00:39:53,843 (CLANGING) 659 00:39:55,160 --> 00:39:57,481 Dan, what is that? 660 00:39:59,320 --> 00:40:00,810 MY penis. 661 00:40:05,720 --> 00:40:07,290 (MARIA GASPING) 662 00:40:09,880 --> 00:40:11,769 (GASPING) 663 00:40:11,920 --> 00:40:13,763 (EXCLAIMING IN SPANISH) 664 00:40:34,960 --> 00:40:37,930 (SNIFFING) Is that smoke? 665 00:40:39,400 --> 00:40:41,801 (SPEAKING SPANISH) 666 00:40:42,000 --> 00:40:45,891 Maria! What are you doing?! You're gonna burn down the house! 667 00:40:46,040 --> 00:40:48,202 Kill bad spirits! 668 00:40:48,360 --> 00:40:51,842 What is going on? (COUGHS) Maria almost burned the house down. 669 00:40:52,000 --> 00:40:53,047 What? That's it, she's got... 670 00:40:53,200 --> 00:40:54,201 (CHANTING IN SPANISH) 671 00:40:54,360 --> 00:40:58,922 Enough! This is getting out of hand. You're scaring everybody. 672 00:40:59,080 --> 00:41:01,128 You can't fire her. I mean, she's been with us for years. 673 00:41:01,280 --> 00:41:02,611 I don't know what to do. 674 00:41:02,760 --> 00:41:04,842 That's discrimination. OK, now what the hell? 675 00:41:05,000 --> 00:41:08,368 This is completely insane! It's what she believes in, honey! 676 00:41:08,520 --> 00:41:09,646 Give me that! 677 00:41:09,800 --> 00:41:12,644 (MARIA) You're gonna let me go?! Your family is not safe! 678 00:41:12,800 --> 00:41:14,928 I'm sorry, Maria, it's just not working out. 679 00:41:15,080 --> 00:41:17,811 I'll give you a recommendation, just nothing involving kids 680 00:41:17,960 --> 00:41:20,725 or within a mile of anyone's house. (SPEAKING SPANISH) 681 00:41:22,160 --> 00:41:25,846 I can't do this anymore. I got to go to work. 682 00:41:26,040 --> 00:41:27,610 I don't even understand what you're saying! 683 00:41:49,000 --> 00:41:50,001 (CLANGS) 684 00:42:01,960 --> 00:42:03,883 Ow! 685 00:42:04,080 --> 00:42:05,684 (MAN) Ladies and gentlemen, 686 00:42:05,840 --> 00:42:08,605 for the past two years, our own Dan Sanders has been 687 00:42:08,760 --> 00:42:11,445 testing the I-13 compound on 30 apes. 688 00:42:11,600 --> 00:42:13,887 Unfortunately, 29 of them turned into 689 00:42:14,040 --> 00:42:16,611 insane, aggressive, deviant sexual predators. 690 00:42:16,800 --> 00:42:18,802 But one, Caesar, 691 00:42:18,960 --> 00:42:22,043 has experienced a huge leap in intelligence. 692 00:42:22,200 --> 00:42:24,362 Here he plays three opponents. 693 00:42:24,560 --> 00:42:25,925 Of course, they're apes. 694 00:42:26,080 --> 00:42:30,881 But Caesar's superior capabilities are the work of one man. 695 00:42:31,040 --> 00:42:34,567 The brains behind the I-13 project, Dan San... 696 00:42:34,720 --> 00:42:36,051 Are you OK? I'm fine, Martin. 697 00:42:36,240 --> 00:42:39,642 Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to Caesar... 698 00:42:39,800 --> 00:42:41,006 You're not getting away from me! 699 00:42:41,200 --> 00:42:43,009 Oof! (SCREECHING) 700 00:42:43,720 --> 00:42:46,166 (GROANING) 701 00:42:47,360 --> 00:42:49,567 (GRUNTS) Oh, no! 702 00:42:50,960 --> 00:42:53,486 (ALARM SOUNDING) (APES SCREECHING) 703 00:42:53,640 --> 00:42:54,971 (GASPS) 704 00:42:55,120 --> 00:42:56,246 (SCREAMING) 705 00:43:08,320 --> 00:43:10,527 Traffic is backed up on the Broad Street Bridge, 706 00:43:10,680 --> 00:43:14,127 where apparently police are battling dozens of apes in a running gunfight. 707 00:43:14,320 --> 00:43:17,369 Our reports indicate that a scientist at a research laboratory 708 00:43:17,520 --> 00:43:20,444 gave these apes an experimental intelligence drug. 709 00:43:20,600 --> 00:43:24,127 I'm being told that all available officers are now on the scene. 710 00:43:24,280 --> 00:43:29,411 But at this time, we are advising all our viewers to find alternate routes. 711 00:43:29,560 --> 00:43:32,370 I'm now being told we have the actual 911 call 712 00:43:32,520 --> 00:43:34,682 that first alerted the police to the situation. 713 00:43:34,880 --> 00:43:37,121 (MAN) 911, what's your emergency? (PEOPLE SCREAMING) 714 00:43:37,280 --> 00:43:39,886 (WOMAN) Oh, my God! Apes are inside the house! 715 00:43:40,040 --> 00:43:42,202 (MAN) Calm down, ma'am. What happened? 716 00:43:42,360 --> 00:43:44,283 (WOMAN) We were making love and... Oh, my God! 717 00:43:44,440 --> 00:43:46,363 They're attacking him! (MAN) Who are they attacking, ma'am? 718 00:43:46,560 --> 00:43:50,201 (WOMAN) Carl! Oh, my God! Please, help him! 719 00:43:50,360 --> 00:43:52,567 (MAN) Where is your husband right now? (WOMAN) Carl's not my husband. 720 00:43:52,720 --> 00:43:56,406 My husband's the anchor for Channel 12 News. He can't know about it. 721 00:43:56,560 --> 00:43:58,130 (MAN) OK, ma'am, but we need to... (WOMAN) Hurry! 722 00:43:58,320 --> 00:44:00,288 Send help while my husband's still on the air! 723 00:44:00,440 --> 00:44:02,841 (MAN) Ma'am, that's not important. Your life is. 724 00:44:03,000 --> 00:44:05,048 (WOMAN) Yeah, you're right. Why should he care? 725 00:44:05,240 --> 00:44:08,483 I mean, I'm pretty sure he's been sleeping with his co-anchor, that bitch! 726 00:44:08,640 --> 00:44:09,846 Oh, I'm gonna rip her... 727 00:44:10,040 --> 00:44:12,247 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) 728 00:44:14,440 --> 00:44:16,408 (KENDRA) Congratulations, girl. 729 00:44:16,560 --> 00:44:20,007 I knew it was gonna be you. You're just so perfect, so mechanical. 730 00:44:20,160 --> 00:44:22,731 Watching you dance is like watching a robot. 731 00:44:22,880 --> 00:44:24,086 Thanks. 732 00:44:26,320 --> 00:44:27,924 So hungry. 733 00:44:30,520 --> 00:44:31,521 Mm. 734 00:44:31,680 --> 00:44:34,047 Is that all? Pierre has a weight limit. 735 00:44:34,200 --> 00:44:37,010 I'm too heavy. Look at Mara. 736 00:44:37,160 --> 00:44:39,527 She looks great. 737 00:44:41,080 --> 00:44:42,286 Look, are you sure you're OK? 738 00:44:43,360 --> 00:44:44,850 Weird things have been happening at home. 739 00:44:45,000 --> 00:44:47,207 Kathy said there was going to be an accident. 740 00:44:47,360 --> 00:44:51,285 Then it happened to Heather. That's some serious shit. 741 00:44:51,440 --> 00:44:53,647 You should talk to those kids. 742 00:44:53,800 --> 00:44:55,370 Whoa, pizza. 743 00:44:58,600 --> 00:45:03,527 I eat and eat and eat, and I don't gain a pound. 744 00:45:06,680 --> 00:45:08,682 (JODY RETCHING) 745 00:45:13,600 --> 00:45:15,125 (SIGHING) 746 00:45:17,800 --> 00:45:18,881 (GASPING) 747 00:45:28,920 --> 00:45:30,604 Heather! 748 00:45:31,960 --> 00:45:33,485 You think you can replace me? 749 00:45:33,640 --> 00:45:38,248 Well, we'll see how you like it once the swan consumes you! 750 00:45:48,840 --> 00:45:50,763 Damn it! 751 00:45:51,320 --> 00:45:52,685 Door! 752 00:45:53,960 --> 00:45:55,849 Son of a bitch! 753 00:45:58,560 --> 00:46:01,609 Oh, I didn't know you were such a good builder. 754 00:46:02,920 --> 00:46:04,365 Wow. 755 00:46:05,480 --> 00:46:08,563 Kathy, I want you to tell me about Mama. 756 00:46:08,720 --> 00:46:11,724 Mama doesn't like it when you talk about her. 757 00:46:11,880 --> 00:46:12,927 Who is Mama? 758 00:46:13,120 --> 00:46:15,361 She was a woman who read from an evil book. 759 00:46:15,520 --> 00:46:18,808 Sometimes she comes to us in a dream. 760 00:46:19,000 --> 00:46:20,968 In a dream? (LOW NOTES SOUNDING) 761 00:46:21,120 --> 00:46:23,282 In your dreams, of course. 762 00:46:23,440 --> 00:46:25,283 I wish I could see what's inside your dreams. 763 00:46:25,440 --> 00:46:26,851 (LOW NOTES SOUNDING) 764 00:46:27,000 --> 00:46:30,163 To extract what's in your dreams. To perform an inception. 765 00:46:30,320 --> 00:46:31,367 (LOW NOTES SOUNDING) 766 00:46:31,520 --> 00:46:33,887 Will you drop that? That's my birth tuba. 767 00:46:34,040 --> 00:46:35,087 (DOORBELL RINGS) 768 00:46:37,000 --> 00:46:41,005 Hello. I'm Dom Kolb. You called about a dream extraction? 769 00:46:41,160 --> 00:46:43,561 (JODY) Yes. I need to find out about an evil book. 770 00:46:43,720 --> 00:46:44,881 Mm-hm. 771 00:46:45,080 --> 00:46:47,765 This machine will allow us access to the dream world. 772 00:46:47,920 --> 00:46:49,251 Let's begin. 773 00:46:53,560 --> 00:46:55,164 So when do we start dreaming? 774 00:46:55,320 --> 00:46:57,971 You never really remember the beginning of a dream, 775 00:46:58,120 --> 00:46:59,326 do you? I guess. 776 00:46:59,520 --> 00:47:01,443 (RUMBLING) OK, then, 777 00:47:01,600 --> 00:47:05,286 this is your first lesson in shared dreaming. Stay calm. 778 00:47:05,440 --> 00:47:08,125 Sorry. I dropped my phone in there. 779 00:47:09,240 --> 00:47:12,608 You need to clear your subconscious. And watch what you think about. 780 00:47:12,760 --> 00:47:15,001 Nothing crazy. Right. 781 00:47:15,160 --> 00:47:17,891 Like having your crotch burst into flames. 782 00:47:18,040 --> 00:47:19,565 (SCREAMING) (GASPS) 783 00:47:23,600 --> 00:47:24,886 (GASPS) 784 00:47:27,960 --> 00:47:31,203 (GASPS) What does that have to do with Ma...? 785 00:47:31,360 --> 00:47:33,931 Hey! Oh. 786 00:47:34,800 --> 00:47:38,247 Let's start over. (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 787 00:47:43,160 --> 00:47:45,128 I'm Jody Sanders. 788 00:47:45,280 --> 00:47:47,362 Yes, my dear. I've been expecting you. 789 00:47:47,520 --> 00:47:49,363 Please, come in. 790 00:47:49,520 --> 00:47:51,170 They call me Christian Grey. 791 00:47:52,040 --> 00:47:53,246 (SNIFFING) 792 00:47:55,320 --> 00:47:57,209 How do you like my blue room? 793 00:47:57,360 --> 00:48:00,284 It's red. Oh. I'm color-blind. 794 00:48:00,480 --> 00:48:02,721 My decorator assured me that... Never mind. 795 00:48:05,560 --> 00:48:07,210 Champagne? Mm. 796 00:48:08,480 --> 00:48:10,323 (CLACKING) 797 00:48:14,520 --> 00:48:15,965 Have a seat. 798 00:48:20,280 --> 00:48:21,281 I'll stand. 799 00:48:21,440 --> 00:48:24,808 Hey, Christian, man, golly, man! I'd like to thank you a lot, man, 800 00:48:25,000 --> 00:48:27,321 for working on my prostrate like it was a speed bag. 801 00:48:27,480 --> 00:48:30,450 Yes, Michael, I must admit, I was surprised at your performance, as well. 802 00:48:30,600 --> 00:48:33,922 Not bad for a washed-up, overweight, facially tattooed... 803 00:48:34,080 --> 00:48:35,491 (GRUNTS) 804 00:48:35,680 --> 00:48:36,727 Do it again. 805 00:48:39,320 --> 00:48:40,845 (LAUGHS) Oh...! 806 00:48:46,000 --> 00:48:48,571 I have no idea what that one was. 807 00:48:49,360 --> 00:48:51,328 Me neither. 808 00:48:53,200 --> 00:48:55,328 Mama, are you here? 809 00:48:55,480 --> 00:48:59,087 (WOMAN) Dom, is that you? Oh, shit. 810 00:48:59,240 --> 00:49:02,528 You said you'd had a dream that we'd grow old together. 811 00:49:02,680 --> 00:49:04,409 Right. And we will. 812 00:49:04,560 --> 00:49:07,609 What are you doing here? Hi. 813 00:49:07,760 --> 00:49:09,842 How could you bring her here? What about our children? 814 00:49:10,000 --> 00:49:13,527 They're not real. Yes, they are. Watch. 815 00:49:13,720 --> 00:49:15,768 James, Phillippa! 816 00:49:17,600 --> 00:49:18,408 Ew. 817 00:49:24,360 --> 00:49:26,966 You're not gonna jump, are you? 818 00:49:27,120 --> 00:49:29,851 I hadn't thought about that. Thank you. 819 00:49:30,800 --> 00:49:32,723 (SCREAMING) (CRASHING) 820 00:49:32,880 --> 00:49:33,927 OK, we're not getting anywhere. 821 00:49:34,080 --> 00:49:35,570 What does any of this have to do with Kathy? 822 00:49:35,720 --> 00:49:37,529 Kathy? I thought you were Kathy. 823 00:49:40,880 --> 00:49:42,086 Oh. 824 00:49:55,840 --> 00:50:00,926 "Gort Klaatu Barada Nikto." (GASPS) 825 00:50:18,560 --> 00:50:20,767 (JODY SCREAMS, DISTORTED) What's happening to me?! 826 00:50:20,920 --> 00:50:22,365 (GASPS,PANTING) 827 00:50:22,520 --> 00:50:25,603 That must have been her. Mama. 828 00:50:26,720 --> 00:50:28,484 She wants to take us home to the cliff. 829 00:50:29,960 --> 00:50:31,769 What does that mean? I don't know. 830 00:50:32,920 --> 00:50:34,763 But I trust you'll give me a favorable Yelp review? 831 00:50:37,720 --> 00:50:40,405 (BARKING) 832 00:50:42,040 --> 00:50:43,451 (NARRATOR) Jody's mission was clear. 833 00:50:43,640 --> 00:50:45,563 The evil book that created Mama 834 00:50:45,720 --> 00:50:49,247 was located in the cellar of a cabin, in the woods. 835 00:50:49,440 --> 00:50:53,570 If she could find that cabin, maybe she could find some answers. 836 00:50:53,720 --> 00:50:56,803 If we can find that cabin, maybe we can find some answers. 837 00:50:56,960 --> 00:50:58,849 OK, calm down. I'm gonna come over. 838 00:50:59,000 --> 00:51:00,411 (ELECTRICITY SURGING) 839 00:51:00,560 --> 00:51:01,846 Kendra? What? 840 00:51:02,000 --> 00:51:03,570 (PANTING) 841 00:51:03,720 --> 00:51:05,643 OK, wait, what's going on now? 842 00:51:05,800 --> 00:51:08,167 I think she's out there! 843 00:51:09,640 --> 00:51:11,722 OK, OK, just... you stay calm! 844 00:51:11,920 --> 00:51:13,001 (FEMALE VOICE) Front door open. 845 00:51:13,160 --> 00:51:15,288 She's in the house! Front door open. 846 00:51:15,440 --> 00:51:17,568 OK, stay... Front door open. 847 00:51:17,760 --> 00:51:19,171 Shut the hell up! 848 00:51:19,320 --> 00:51:20,970 (FEMALE VOICE) No need for that, bitch. 849 00:51:21,120 --> 00:51:23,009 Bitch?! (HIGH PITCHED SQUEAL) Front door open. 850 00:51:23,160 --> 00:51:25,288 No, you did not just call me a bitch! Front door open... 851 00:51:25,440 --> 00:51:26,441 (SCREAMING) 852 00:51:28,640 --> 00:51:30,051 Honey? Dan?! 853 00:51:30,200 --> 00:51:34,171 I am so sorry. I didn't know who you were and... 854 00:51:34,360 --> 00:51:38,046 It's OK, honey, it was an accident. Right, Caesar? 855 00:51:38,240 --> 00:51:40,971 And of course he can stay here. (DOORBELL RINGS) 856 00:51:44,160 --> 00:51:46,367 Look at that. Caesar wants to help out around the house. 857 00:51:46,520 --> 00:51:47,521 Aw. 858 00:51:48,120 --> 00:51:50,407 Hey... (SCREAMING) 859 00:51:56,360 --> 00:51:58,681 I'm sorry, I see an ape, I come out swinging. 860 00:51:58,880 --> 00:52:01,963 That's understandable. (GRUNTING) 861 00:52:02,120 --> 00:52:03,645 Here you go. 862 00:52:03,800 --> 00:52:06,770 I am so glad you're OK, but tonight was a wake-up call. 863 00:52:06,920 --> 00:52:10,720 I think we've got to find that cabin. OK. I got an idea. 864 00:52:10,880 --> 00:52:14,282 Wait, we fired Maria. Who's gonna watch the kids? 865 00:52:14,480 --> 00:52:16,960 I already took care of it. (DOORBELL RINGS) 866 00:52:18,320 --> 00:52:21,005 Naughty Nanny's here. Nice to meet you, Naughty. 867 00:52:21,200 --> 00:52:24,249 This is my wife Jody. Threesome? That costs extra. 868 00:52:25,320 --> 00:52:28,051 Oh, Jesus. Monkey, too? 869 00:52:28,200 --> 00:52:32,125 Oh, you people are freaks, but for an extra $100. 870 00:52:32,280 --> 00:52:33,645 What agency did you call? 871 00:52:33,800 --> 00:52:36,371 Oh, they have nurses and cheerleaders and nannies. 872 00:52:36,520 --> 00:52:38,807 Dan, you called an escort service. 873 00:52:38,960 --> 00:52:41,645 I used the same agency to book a Santa for Christmas. 874 00:52:41,840 --> 00:52:43,490 Someone called for Santa? 875 00:52:44,640 --> 00:52:46,961 Ho,ho,ho. 876 00:52:49,000 --> 00:52:51,048 Dan, you're watching the kids. 877 00:52:56,600 --> 00:53:00,924 (NARRATOR) Jody was nervous about what she might find at the cabin, 878 00:53:01,080 --> 00:53:02,684 but she was comforted by the fact 879 00:53:02,840 --> 00:53:06,287 that Caesar and the girls were in good hands. 880 00:53:06,480 --> 00:53:07,891 (GRUNTING) 881 00:53:23,520 --> 00:53:25,761 (LAUGHING) 882 00:53:26,760 --> 00:53:28,205 (GRUNTS) (THUD) 883 00:53:32,000 --> 00:53:33,206 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 884 00:53:35,120 --> 00:53:37,521 Who do you work for? 885 00:53:37,680 --> 00:53:38,681 (HOUSE MUSIC PLAYS) 886 00:53:38,840 --> 00:53:40,763 (JODY) Kendra, this isn't the cabin I was talking about. 887 00:53:40,920 --> 00:53:43,924 (KENDRA) I know, I just thought you needed to relax. 888 00:53:44,080 --> 00:53:45,127 Take one of these. 889 00:53:45,960 --> 00:53:48,611 Um, I don't know. 890 00:53:48,760 --> 00:53:51,570 Oh, come on, they'll only last a couple of hours, tops. 891 00:53:51,720 --> 00:53:54,883 Kendra, I don't need drugs to have fun. 892 00:53:55,080 --> 00:53:57,651 (SCREAMING) 893 00:53:59,240 --> 00:54:00,321 Let me take a picture. OK. 894 00:54:00,480 --> 00:54:01,641 Oh, that's so hot! 895 00:54:01,840 --> 00:54:03,490 Yeah! 896 00:54:05,160 --> 00:54:07,731 Yeah, ride it, yeah, yeah! 897 00:54:22,080 --> 00:54:24,765 A dollar will make me holler, honey boo boo child. 898 00:54:24,920 --> 00:54:28,049 (SCREAMING) 899 00:54:28,240 --> 00:54:29,685 (SCREAMING CONTINUES) 900 00:54:29,840 --> 00:54:31,922 (SHOUTING) 901 00:54:50,280 --> 00:54:52,931 (ELECTRONIC POP MUSIC PLAYS) 902 00:55:09,960 --> 00:55:12,167 Sorry. (MOUTHING) 903 00:55:16,120 --> 00:55:17,167 (EXHALES) 904 00:55:17,960 --> 00:55:18,961 (GASPS) 905 00:55:22,480 --> 00:55:23,322 (BOTH GASP) 906 00:55:25,640 --> 00:55:27,642 I don't always go downtown, 907 00:55:27,840 --> 00:55:31,765 but when I do, I drink a beer first. 908 00:55:31,920 --> 00:55:35,686 I'm the king of the world! Woo! Woo! 909 00:55:36,440 --> 00:55:39,011 (GRUNTS) I'm wicked hard! 910 00:55:39,680 --> 00:55:41,091 (GRUNTING) 911 00:55:42,680 --> 00:55:43,806 Mind if I play through? 912 00:55:44,400 --> 00:55:45,686 (GLASS BREAKING) Ooh, shit! 913 00:55:45,840 --> 00:55:48,923 Again? You son of a bitch, I'm gonna kill you! 914 00:56:13,880 --> 00:56:15,769 (TRAIN HORN) 915 00:56:21,080 --> 00:56:23,082 (FOG HORN SOUNDS) 916 00:56:26,440 --> 00:56:29,922 (PANTING) Oh, my God, rehearsal. I'm late. 917 00:56:30,320 --> 00:56:34,769 Oh, no, oh, my God, oh, my God. Oh, my God. 918 00:56:34,920 --> 00:56:37,161 (PIANO PLAYS CLASSICAL MUSIC) 919 00:56:43,600 --> 00:56:44,522 (APPLAUSE) 920 00:56:47,160 --> 00:56:48,969 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 921 00:56:50,480 --> 00:56:53,848 Stop, stop! Oh, Jody, thank God you're here, girl. 922 00:56:54,000 --> 00:56:55,411 I was just dancing and kissing him 923 00:56:55,560 --> 00:56:57,005 'cause I didn't want him to think about you being late. 924 00:56:57,160 --> 00:56:59,367 Well, I'm the dancer, so I'll do the kissing around here. 925 00:56:59,560 --> 00:57:01,210 That was amazing. 926 00:57:04,200 --> 00:57:05,440 I want you to have my children. 927 00:57:05,600 --> 00:57:07,967 But, Papa, please, we want to stay with you. 928 00:57:08,120 --> 00:57:10,407 Back in the car, Gaston. Aw... 929 00:57:10,560 --> 00:57:12,244 She can't make you forget about me. 930 00:57:12,400 --> 00:57:14,482 I overslept because you just took off this morning. 931 00:57:14,640 --> 00:57:16,210 This morning? Yeah, you slept over. 932 00:57:16,360 --> 00:57:19,091 What? Wait a minute, did you have some kind of lezzo dream fantasy 933 00:57:19,240 --> 00:57:21,242 about me? Don't act like you weren't there. 934 00:57:21,400 --> 00:57:24,244 We had something special. We made love last night for hours. 935 00:57:24,400 --> 00:57:26,164 What? Oh, and now you're gonna tell me 936 00:57:26,320 --> 00:57:27,651 Tiger Woods didn't come out of my vagina? 937 00:57:27,840 --> 00:57:29,046 (ALL SPITTING, GASPING) 938 00:57:30,400 --> 00:57:33,449 Jody. (EXHALES, CHUCKLES) 939 00:57:33,600 --> 00:57:35,489 What?! 940 00:57:35,680 --> 00:57:37,808 Oh, yeah, yeah. 941 00:57:37,960 --> 00:57:40,167 Well, that explains the poison ivy. 942 00:57:40,320 --> 00:57:41,731 Jody? 943 00:57:42,840 --> 00:57:45,047 There you are. Kendra? 944 00:57:45,200 --> 00:57:46,850 Oh, the door was open so I let myself in. 945 00:57:47,000 --> 00:57:49,685 It's OK. Look, I'm so sorry. 946 00:57:49,840 --> 00:57:52,366 I really believed something happened between us last night. 947 00:57:52,520 --> 00:57:55,683 I must have dreamt the whole thing. Oh, no, we had sex. 948 00:57:55,840 --> 00:57:57,365 But this morning at rehearsal, you said... 949 00:57:57,520 --> 00:57:59,363 I can't have the whole cast knowing my business. 950 00:57:59,520 --> 00:58:01,010 I'm already doing half of 'em, 951 00:58:01,200 --> 00:58:03,043 and besides, me and Pierre... we have this little thing... 952 00:58:03,200 --> 00:58:04,406 Wait, then, what's this? 953 00:58:05,880 --> 00:58:07,564 Beats me... must have happened after I left. 954 00:58:07,720 --> 00:58:11,042 Oh, yeah! Girl, you are freaky. 955 00:58:12,880 --> 00:58:14,609 (MICROWAVE DINGS) Oh, yeah. 956 00:58:14,800 --> 00:58:16,962 Oh, yeah, get it. Oh, my God. 957 00:58:19,400 --> 00:58:21,209 (GROWLING) Oh, shit! 958 00:58:21,360 --> 00:58:24,204 (CRASHING) See, I knew she was real. 959 00:58:26,480 --> 00:58:28,482 (JODY) All right, let's find out where this cabin is. 960 00:58:29,840 --> 00:58:31,649 (MUSIC PLAYS ON COMPUTER) Ugh! 961 00:58:37,960 --> 00:58:41,487 (MUSIC PLAYS ON COMPUTER) 962 00:58:44,240 --> 00:58:45,401 (LILY PANTING) 963 00:58:46,200 --> 00:58:48,680 (KENDRA) What in the hell? (EXCLAIMS) 964 00:58:48,840 --> 00:58:51,002 Bad girl. (WHIMPERING) 965 00:58:52,480 --> 00:58:53,481 Oh, what is this? 966 00:58:53,640 --> 00:58:57,201 (JODY) Oh, my God, it's the same cabin from the dream. Of course. 967 00:58:58,760 --> 00:59:00,489 (KENDRA) So, what are we gonna do if we find that book? 968 00:59:00,680 --> 00:59:03,331 (JODY) I don't know, if that's the book that turned Mama into what she is, 969 00:59:03,480 --> 00:59:06,051 maybe it could somehow reverse the curse. 970 00:59:06,200 --> 00:59:07,690 OK, we're almost there. 971 00:59:09,000 --> 00:59:12,163 Hey, I'm not going in there. We have to go inside. 972 00:59:12,360 --> 00:59:15,569 The book is the key to the nightmare I'm living. 973 00:59:15,720 --> 00:59:19,281 Oh, my gosh, who are you? I'm Jody and this is Kendra. 974 00:59:19,440 --> 00:59:21,204 We're looking for something very important. 975 00:59:21,360 --> 00:59:23,601 We all are. Come on in. 976 00:59:28,840 --> 00:59:32,083 ♪ Go tell it on the mountain 977 00:59:32,240 --> 00:59:36,404 ♪ Over the hills and everywhere Go... 978 00:59:36,560 --> 00:59:39,086 Everybody, this is Jody and Kendra. 979 00:59:39,240 --> 00:59:41,004 Hello, Jody and Kendra. Hi. 980 00:59:41,160 --> 00:59:42,400 Pardon me for not standing, 981 00:59:42,560 --> 00:59:45,086 but I'm mending the wing of this bird that we found in the woods. 982 00:59:45,240 --> 00:59:47,971 OK. Hi, we're in a hurry. 983 00:59:48,120 --> 00:59:49,884 We're actually looking for a book that could save lives. 984 00:59:50,040 --> 00:59:52,407 Yes, I've got it right here. Oh, thank God. 985 00:59:52,560 --> 00:59:56,724 Thank him indeed. The Bible. Here, let me read to you. 986 00:59:56,880 --> 00:59:59,611 Oh, no, no, see, we're actually looking for... 987 00:59:59,760 --> 01:00:03,606 ...the book of evil. I know evil all too well. 988 01:00:03,760 --> 01:00:05,649 You do? This weekend's devoted to Mia. 989 01:00:05,800 --> 01:00:07,086 It's a detox weekend. 990 01:00:08,440 --> 01:00:10,727 She's hooked on energy shots. 991 01:00:10,880 --> 01:00:12,484 Oh, yeah, that's a real struggle. 992 01:00:12,640 --> 01:00:14,324 OK, listen, we're looking for another book 993 01:00:14,480 --> 01:00:17,165 somewhere in this cabin. Hm. We haven't seen anything. 994 01:00:17,320 --> 01:00:19,004 We gave it a shot, let's get out of here. 995 01:00:19,160 --> 01:00:21,003 OK, wait. 996 01:00:21,160 --> 01:00:24,243 Is there a cellar? (SCOFFS) Great. 997 01:00:29,000 --> 01:00:31,082 There it is. Oh! 998 01:00:47,720 --> 01:00:49,051 OK, I don't care what it says. 999 01:00:50,480 --> 01:00:52,289 "The curse begins with four words. 1000 01:00:52,440 --> 01:00:55,808 Gort Klaatu Barada Nikto." 1001 01:01:04,960 --> 01:01:07,440 (SCREAMING) 1002 01:01:07,640 --> 01:01:09,051 (DISTORTED) You're all going to die tonight. 1003 01:01:09,880 --> 01:01:12,167 (SNORTING, COUGHING) 1004 01:01:12,320 --> 01:01:14,049 (NORMAL VOICE) You're all going to die tonight. 1005 01:01:15,840 --> 01:01:18,207 (SCREAMING) (BIRD COOING) 1006 01:01:28,440 --> 01:01:30,090 (JODY) "The curse ends with one word. 1007 01:01:30,240 --> 01:01:31,844 Adunda." 1008 01:01:34,480 --> 01:01:35,811 What the heck? 1009 01:01:36,000 --> 01:01:39,447 Why? (SOBBING) I don't have an arm. 1010 01:01:40,840 --> 01:01:43,411 For some reason I cut my tongue in half. 1011 01:01:43,560 --> 01:01:47,007 OK, well, let's at least finish the song. Everyone hold hands. 1012 01:01:47,160 --> 01:01:50,403 Except for Eric. Damn. 1013 01:01:50,600 --> 01:01:54,650 ♪ Go tell it on the mountain 1014 01:01:54,800 --> 01:01:58,964 ♪ Over the hills and everywhere 1015 01:01:59,120 --> 01:02:01,600 Well, maybe we didn't do it right. 1016 01:02:01,760 --> 01:02:04,525 "Gort Klaatu Barada Nikto." 1017 01:02:06,560 --> 01:02:07,766 (SCREAMING) 1018 01:02:17,280 --> 01:02:19,328 "Adunda." 1019 01:02:19,480 --> 01:02:22,131 Why does this keep happening? Where's my arm? 1020 01:02:22,280 --> 01:02:24,760 Is this yours? That's a left. 1021 01:02:24,920 --> 01:02:26,445 That's mine. Could you hand it to me, please? 1022 01:02:26,600 --> 01:02:29,126 I need a right. Eric chainsawed it off. 1023 01:02:29,280 --> 01:02:31,567 Look, I'm sorry. My... My leg? 1024 01:02:31,720 --> 01:02:34,087 No, that's black. It's not mine. 1025 01:02:34,240 --> 01:02:36,846 Oh, shit. I don't know what I'm gonna do. 1026 01:02:37,000 --> 01:02:39,844 (SOBBING) Oh, cry me a river. 1027 01:02:40,000 --> 01:02:42,002 I'm gonna need a little help. I have to go to the bathroom. 1028 01:02:43,320 --> 01:02:46,961 My penis is in the corner. This is fucked up. 1029 01:02:47,120 --> 01:02:48,645 Let me try. 1030 01:02:50,480 --> 01:02:55,327 "Gort Klaatu Barada Nikto." 1031 01:02:58,200 --> 01:02:59,201 Nothing again. 1032 01:02:59,360 --> 01:03:00,885 (SCREAMING) 1033 01:03:02,640 --> 01:03:04,290 You know what? Let's go. Wait, there's a door right here. 1034 01:03:04,440 --> 01:03:05,771 Let's go out this way. 1035 01:03:05,920 --> 01:03:08,366 OK, cool, we can avoid the weirdos upstairs. 1036 01:03:08,520 --> 01:03:12,002 (DISTORTED) ♪ We're gonna get you 1037 01:03:12,160 --> 01:03:14,970 3 Not another peep 1038 01:03:15,120 --> 01:03:16,485 (SHRIEKS) 1039 01:03:17,000 --> 01:03:22,928 (JODY, KENDRA) Gort Klaatu Barada Nikto. Gort Klaatu Barada Nikto. 1040 01:03:23,240 --> 01:03:25,641 (JODY) Kendra and I recited the Latin words over and over 1041 01:03:25,800 --> 01:03:27,882 at the cabin and on the way home. 1042 01:03:28,040 --> 01:03:30,850 We must have said it a hundred times, but nothing happened. 1043 01:03:31,000 --> 01:03:32,206 What if it isn't the right book? 1044 01:03:32,360 --> 01:03:34,681 Maybe the curse has somehow been lifted. 1045 01:03:36,680 --> 01:03:40,048 (NARRATOR) Luckily for Dan and Jody, there was someone in the house 1046 01:03:40,200 --> 01:03:42,521 who, thanks to the I-13 formula, 1047 01:03:42,680 --> 01:03:46,480 had increased intelligence and superior cognitive ability. 1048 01:03:46,640 --> 01:03:49,211 His analytical problem-solving skills allowed him... 1049 01:03:49,360 --> 01:03:52,170 (BABY LAUGHING) ...to ascertain crucial information. 1050 01:03:52,320 --> 01:03:57,281 A marvel of modern-day science, his IQ had surpassed even the most... 1051 01:03:57,440 --> 01:03:58,726 Aw, hell. 1052 01:04:04,520 --> 01:04:07,603 (COOING) 1053 01:04:09,320 --> 01:04:11,209 (ECHOING GROAN) 1054 01:04:18,120 --> 01:04:19,963 (GROWLING, GRUNTING) 1055 01:04:21,160 --> 01:04:23,447 (SCREAMING) 1056 01:04:29,680 --> 01:04:31,569 Why did I think you could be intelligent? 1057 01:04:31,760 --> 01:04:33,762 You're nothing but a dumb animal. 1058 01:04:33,920 --> 01:04:35,285 Ow! 1059 01:04:35,440 --> 01:04:37,249 Idiot! 1060 01:04:39,680 --> 01:04:41,921 I can talk. (MAN) Hey, Caesar. 1061 01:04:43,600 --> 01:04:46,604 (GASPS) Steve? 1062 01:04:46,760 --> 01:04:48,444 Dan's got a mad demon in his house. 1063 01:04:49,200 --> 01:04:52,329 Matt Damon's in his house? No, a mad demon. 1064 01:04:52,480 --> 01:04:56,565 I love Matt Damon. Jason Bourne. (IMITATES GUNFIRE) 1065 01:04:56,720 --> 01:04:57,926 Oy. 1066 01:05:00,600 --> 01:05:03,729 I should have known not to bring a wild animal into the house. 1067 01:05:03,920 --> 01:05:05,524 I'm... I'm so sorry. 1068 01:05:05,680 --> 01:05:07,682 But I believed in Caesar. I thought he was different. 1069 01:05:07,880 --> 01:05:09,006 There's something more to this. 1070 01:05:09,160 --> 01:05:12,528 I can feel it. No, he just... went crazy. 1071 01:05:12,720 --> 01:05:16,042 Forget it. But I still think Mama could be in this house. 1072 01:05:16,200 --> 01:05:17,964 But don't you... We just had a whole night go on 1073 01:05:18,120 --> 01:05:21,886 without a single sign of anything. I guess. 1074 01:05:22,880 --> 01:05:24,803 I was just so scared last night for the kids. 1075 01:05:24,960 --> 01:05:26,450 You're coming around. 1076 01:05:28,000 --> 01:05:31,447 (JODY) Am I getting attached to them? (SENTIMENTAL MUSIC PLAYS) 1077 01:06:12,680 --> 01:06:14,444 (JODY) It's the cliff from the dream. 1078 01:06:15,120 --> 01:06:17,930 (DISTORTED VOICE) Get in the car now. Don't make me yell! 1079 01:06:18,080 --> 01:06:20,686 Unto thee, Satan, I sacrifice these children. 1080 01:06:20,840 --> 01:06:23,286 Return home to the cliff of... Holy shit! 1081 01:06:23,440 --> 01:06:25,010 (SCREAMING) (KATHY CRYING) 1082 01:06:25,160 --> 01:06:27,766 Home is at the cliff. Oh, my God. Girls! 1083 01:06:28,640 --> 01:06:32,167 Kathy. It's OK. I saw the cliff. I know what "home" means. 1084 01:06:32,320 --> 01:06:34,129 (GRUNTS) (SCREAMING) 1085 01:06:34,280 --> 01:06:38,285 (MOANING) (SCREAMING) 1086 01:06:43,400 --> 01:06:45,129 Whoa! (CRASH) 1087 01:06:47,120 --> 01:06:48,565 Come on, girls. Let's go get Aidan. 1088 01:06:48,720 --> 01:06:50,563 That's cool. 1089 01:06:50,720 --> 01:06:53,087 Lily! Come on. 1090 01:06:54,960 --> 01:06:56,849 Aidan! Are you OK? (SCREAMING) 1091 01:07:05,800 --> 01:07:07,529 Uncle Dan! Uncle Dan! 1092 01:07:07,680 --> 01:07:09,170 Mama! Mama! Mama! 1093 01:07:09,320 --> 01:07:10,446 (GROWLING) She's here! 1094 01:07:10,600 --> 01:07:13,524 Whoa. Girls, girls, girls. One at a time. Lily, you first. 1095 01:07:13,680 --> 01:07:16,604 (GROWLING) 1096 01:07:16,800 --> 01:07:18,086 Got it. Now Kathy. 1097 01:07:18,240 --> 01:07:20,686 Mama! Mama! She's here! She's gonna kill us! 1098 01:07:20,840 --> 01:07:23,241 How many times do I have to tell everyone there's no such thing as... 1099 01:07:23,400 --> 01:07:25,050 (SCREAMING). (ELECTRICITY SURGING) 1100 01:07:31,240 --> 01:07:33,004 (SCREAMING) 1101 01:07:34,840 --> 01:07:36,604 (MUFFLED SHOUTING) 1102 01:07:49,200 --> 01:07:50,406 (CHUCKLES) Ow! 1103 01:08:08,280 --> 01:08:09,964 (GROANING) 1104 01:08:10,120 --> 01:08:11,724 Maria? What are you doing here? 1105 01:08:11,880 --> 01:08:14,724 I was angry you fire me, so I bake you this. 1106 01:08:16,080 --> 01:08:19,163 (FLIES BUZZING) A shit pie? 1107 01:08:19,360 --> 01:08:22,443 Uh, thanks, but... Hot dog? 1108 01:08:24,200 --> 01:08:27,329 No, that's still shit with mustard. 1109 01:08:27,480 --> 01:08:31,724 Maybe just a banana, then? Very much potassium. 1110 01:08:31,920 --> 01:08:34,446 So bueno, Mr. Dan. 1111 01:08:34,600 --> 01:08:36,887 No, I... I'm sorry. I should have listened to you... 1112 01:08:37,040 --> 01:08:41,443 Mr. Dan, we have our problems, but I always love you. 1113 01:08:41,600 --> 01:08:43,045 So much. 1114 01:08:43,720 --> 01:08:45,688 (MUFFLED GRUNTS) 1115 01:08:48,600 --> 01:08:51,365 When I see you, I see my father. 1116 01:08:53,880 --> 01:08:55,245 Dan. Dan, we have to... 1117 01:08:56,360 --> 01:08:59,409 Wait. What's going on here? I can explain. 1118 01:09:00,280 --> 01:09:02,362 There's no time. Mama has the girls. I know where she took them. 1119 01:09:03,560 --> 01:09:05,289 Got to go. 1120 01:09:05,440 --> 01:09:06,930 You remind me of my father. 1121 01:09:07,120 --> 01:09:08,849 (JODY) Dan! 1122 01:09:11,760 --> 01:09:13,649 (NARRATOR) Knowing the girls were in danger, 1123 01:09:13,800 --> 01:09:17,043 Dan and Jody sped off, racing to get to the cliff they... 1124 01:09:17,200 --> 01:09:19,407 Oh, my God. What happened to the car? 1125 01:09:19,560 --> 01:09:21,005 Where...? Oh, there it is. 1126 01:09:21,160 --> 01:09:25,449 They were no longer able to sit idly by and let a ghost jump off a cliff, 1127 01:09:25,640 --> 01:09:27,210 sacrificing their children with her. (DAN) Kathy! Lily! 1128 01:09:27,360 --> 01:09:30,045 Oh, my God. There they are. Kathy, Lily, stop! 1129 01:09:30,240 --> 01:09:32,720 (GRUNTING, GROWLING) 1130 01:09:32,880 --> 01:09:35,008 What do we do now? Um, I'll just... 1131 01:09:35,160 --> 01:09:36,810 ...read from this and change her back to human. 1132 01:09:37,040 --> 01:09:38,041 (SCREAMING) (GROWLING) 1133 01:09:45,720 --> 01:09:48,166 Girls, run! Run! No. 1134 01:09:48,320 --> 01:09:49,890 No, not that way. Away from the cliff! 1135 01:09:52,360 --> 01:09:53,566 I'm not going to let Mama take you away again. 1136 01:09:53,720 --> 01:09:55,961 (WHISTLING) Hm? 1137 01:10:00,160 --> 01:10:04,051 Lily, stop! Come on. Come on. Here, girl. Come on, Lily. 1138 01:10:05,400 --> 01:10:09,086 Come on. Look. Oh, look. Yeah. 1139 01:10:09,240 --> 01:10:11,447 (SQUEALS) (PANTS) 1140 01:10:14,640 --> 01:10:18,406 Come on. Look. Oh, yeah. Lily. 1141 01:10:18,560 --> 01:10:21,450 Oh, wow. Yeah. 1142 01:10:22,640 --> 01:10:23,880 Oh, come on. 1143 01:10:24,920 --> 01:10:27,730 Enough! This is crazy. 1144 01:10:27,880 --> 01:10:30,486 Lily's not a dog. (WHIMPERS) 1145 01:10:30,640 --> 01:10:33,120 She's a beautiful little girl who I've grown to love. 1146 01:10:33,280 --> 01:10:36,727 I love all these children, Mama, even if they don't all love me. 1147 01:10:36,920 --> 01:10:41,130 Lily loves you, too, Jody. (LILY PANTING) 1148 01:10:41,280 --> 01:10:42,850 And they belong in this world with me and Dan. 1149 01:10:43,000 --> 01:10:45,606 Because they deserve parents who aren't decomposing. 1150 01:10:46,640 --> 01:10:48,165 Good girl. 1151 01:10:48,320 --> 01:10:51,449 (SQUEALING) All right, enough. 1152 01:10:52,560 --> 01:10:54,562 Where's the page? Damn it, I can't find it. 1153 01:10:54,720 --> 01:10:56,165 Forget it. 1154 01:10:56,320 --> 01:10:58,322 There, that worked. Maybe not. 1155 01:10:58,520 --> 01:10:59,885 (GROWLING) 1156 01:11:03,120 --> 01:11:05,930 (GROWLING) (HOWLING IN PAIN) 1157 01:11:10,000 --> 01:11:12,480 (SCREAMING) 1158 01:11:12,640 --> 01:11:15,166 (WOMEN EXCLAIMING) 1159 01:11:15,320 --> 01:11:17,288 (GROWLING) (SCREAMING) 1160 01:11:17,440 --> 01:11:19,920 Man, we need to stop smoking this shit. 1161 01:11:24,000 --> 01:11:26,207 Told you that shark was going to come in handy. 1162 01:11:26,360 --> 01:11:28,601 Thank you. Lily. 1163 01:11:29,480 --> 01:11:31,482 Honey, thank God you're all right. 1164 01:11:44,160 --> 01:11:47,004 Your cue is coming up. Oh, Kendra. 1165 01:11:49,760 --> 01:11:52,001 Look, it's OK, girl. Let's forget about what happened. 1166 01:11:52,200 --> 01:11:56,364 You are the Black Swan. No. It's you. 1167 01:11:56,520 --> 01:12:00,445 Throwing Mama off the cliff has really made me reevaluate my priorities. 1168 01:12:00,600 --> 01:12:03,729 My family comes first. You dance the Black Swan. 1169 01:12:04,960 --> 01:12:07,440 Because sometimes in life... OK. 1170 01:12:09,120 --> 01:12:13,808 (MAN) Introducing our new Swan Queen, Miss Kendra Brooks. 1171 01:12:13,960 --> 01:12:16,042 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS) 1172 01:12:35,560 --> 01:12:38,803 This is not ballet. No, it the hell ain't. 1173 01:12:40,680 --> 01:12:42,409 This some bullshit. 1174 01:12:44,520 --> 01:12:47,330 (CHEERING, APPLAUSE) 1175 01:12:47,480 --> 01:12:49,244 (YELLING) 1176 01:12:51,320 --> 01:12:54,164 Yeah! Yeah! Yeah! 1177 01:12:54,320 --> 01:12:57,244 That's what I'm talking about! Right? Right? 1178 01:12:57,400 --> 01:12:58,811 You know that shit, right? 1179 01:12:58,960 --> 01:13:01,964 (NARRATOR) And so our story ends. 1180 01:13:02,120 --> 01:13:04,282 If anything is to be learned from this, 1181 01:13:04,480 --> 01:13:07,450 it's that mankind is a pathetic race 1182 01:13:07,600 --> 01:13:10,968 and apes need to take over this planet. 1183 01:13:11,120 --> 01:13:14,602 Enjoy Earth while you still got it. (LAUGHING) 1184 01:13:15,000 --> 01:13:17,924 (ROCK MUSIC PLAYS) 1185 01:13:57,400 --> 01:14:01,086 Well, we'll see how you like it once the swan consumes you! 1186 01:14:19,160 --> 01:14:22,323 (LAUGHING QUIETLY) (INDISTINCT CHATTER) 1187 01:14:22,520 --> 01:14:25,729 I cannot hold it that long. It's, like... it's so long. 1188 01:14:35,920 --> 01:14:38,605 (BLEEPING) 1189 01:14:48,160 --> 01:14:50,925 (GRUNTING, SCREAMING) 1190 01:14:56,720 --> 01:14:58,404 We're kissing. 1191 01:15:03,320 --> 01:15:05,402 ' (LAUGHING) (MAN) Cut! Cut! 1192 01:15:07,120 --> 01:15:08,565 Cut! (LAUGHING) 1193 01:15:12,320 --> 01:15:13,321 We're kissing. 1194 01:15:32,600 --> 01:15:35,683 (LAUGHTER) (MAN) Cut! 1195 01:15:44,720 --> 01:15:46,563 (BANG) (GASPS) 1196 01:15:47,720 --> 01:15:48,881 (LAUGHTER) 1197 01:15:49,040 --> 01:15:51,486 What happened? (MAN) Guy was in the shot. 1198 01:15:51,640 --> 01:15:54,166 Ah. (MAN) Cut! 1199 01:15:54,360 --> 01:15:55,646 But was he dressed like a demon? 1200 01:15:58,760 --> 01:16:00,524 (MAN) Do the second "my penis" as a question. 1201 01:16:00,680 --> 01:16:02,762 OK. And then "my other penis" is a question also? 1202 01:16:02,920 --> 01:16:04,126 (MAN) Yeah. OK. 1203 01:16:04,280 --> 01:16:06,203 But remember, you're jumping to "What the hell is that?" 1204 01:16:06,360 --> 01:16:08,442 I know. I don't know why. You're jumping... Yeah. 1205 01:16:08,600 --> 01:16:10,329 There's just so many penises. 1206 01:16:10,480 --> 01:16:12,881 (MAN) Welcome to Hollywood. (LAUGHING) 1207 01:16:15,920 --> 01:16:18,287 I'm ready for it. Hey. 1208 01:16:18,440 --> 01:16:19,965 I'm OK with this. 1209 01:16:20,120 --> 01:16:23,044 That's the temporary nurses' shower. 1210 01:16:23,200 --> 01:16:25,123 And we're painting it. Cut. 1211 01:16:25,280 --> 01:16:28,284 That's the... temporary nurses' shower. 1212 01:16:28,440 --> 01:16:30,090 I'm OK with this. 1213 01:16:34,160 --> 01:16:35,969 Sorry, you guys. I... 1214 01:16:39,480 --> 01:16:40,811 I'm OK with this. 1215 01:16:40,960 --> 01:16:44,407 That's the nurses' temporary locker room, 1216 01:16:44,560 --> 01:16:46,210 and we're repainting it. 1217 01:16:47,880 --> 01:16:49,166 ' (LAUGHING) (MAN) Cut. 1218 01:16:56,080 --> 01:16:59,289 Ouch. Hello here! 1219 01:17:02,400 --> 01:17:03,481 (MAN) B mark! 1220 01:17:03,680 --> 01:17:05,569 And background. (MAN 2) Action! 1221 01:17:08,360 --> 01:17:10,169 Oh! (BLEEPING) 1222 01:17:15,640 --> 01:17:18,769 Jody! Thank God I caught you. 1223 01:17:19,720 --> 01:17:22,564 I forgot to tell you, now that you are the Swan Queen... 1224 01:17:26,520 --> 01:17:27,851 Suck my... (BLEEP) 1225 01:17:30,440 --> 01:17:32,602 I'll save you, Snoop Dogg. 1226 01:17:32,760 --> 01:17:35,923 My name ain't Snoop Dogg in this... (BLEEPING) movie, man! 1227 01:17:36,080 --> 01:17:38,048 (LAUGHING) 1228 01:17:41,160 --> 01:17:43,367 Well, I mean, I... Sh... 1229 01:17:45,080 --> 01:17:46,684 (LAUGHING) 1230 01:17:53,520 --> 01:17:54,521 Stop it! 1231 01:17:54,680 --> 01:17:56,569 We're good. We're good. 1232 01:17:59,680 --> 01:18:02,889 (MAN) Now prepare for a night of unparalleled passion. 1233 01:18:03,040 --> 01:18:05,725 Oh, wait, wait, Mr. Grey... The safe word is "deeper." 1234 01:18:05,880 --> 01:18:06,881 What? (WHIP CRACKS) 1235 01:18:07,040 --> 01:18:07,962 (SCREAMING) 1236 01:18:13,920 --> 01:18:15,081 (JODY) Damn! Ow! 1237 01:18:15,240 --> 01:18:16,571 Whoa! 1238 01:18:20,680 --> 01:18:22,489 What does all this have to do with the ballet? 1239 01:18:22,640 --> 01:18:26,167 Ballet? (CHUCKLES) Yes. Aren't you donating millions? 1240 01:18:26,320 --> 01:18:28,084 Millions? What...? I'm broke. 1241 01:18:28,240 --> 01:18:30,242 Every cent I have has been put into this room. 1242 01:18:34,800 --> 01:18:37,280 I don't know what I'm going to do. (SOBBING) 1243 01:18:37,480 --> 01:18:40,006 Oh, cry me a river. 1244 01:18:40,160 --> 01:18:44,609 I'm going to need a little help. I don't have a penis. 1245 01:18:44,760 --> 01:18:47,491 (LAUGHING) 1246 01:19:02,840 --> 01:19:04,365 It does not come off. 1247 01:19:04,520 --> 01:19:06,568 It does not come off. I'm sorry. 1248 01:19:09,720 --> 01:19:11,643 I'm getting tired of talking about this... (BLEEP) 1249 01:19:11,800 --> 01:19:13,768 In the woods with this man. 1250 01:19:13,920 --> 01:19:17,481 (BLEEP) ...man, we keep going in circles, talking about a... (BLEEP) man. 1251 01:19:17,640 --> 01:19:18,971 Let's talk about a... (BLEEP) man, 1252 01:19:19,120 --> 01:19:20,804 or getting some... (BLEEP) getting some... 1253 01:19:20,960 --> 01:19:22,962 Talking about... (BLEEP) these two dudes in the woods. 1254 01:19:23,120 --> 01:19:27,250 If we had a... (BLEEP) here, she could wash our... (BLEEP) off right now. 1255 01:19:27,400 --> 01:19:29,880 You understand me? That's the way I would say it. 1256 01:19:33,000 --> 01:19:34,764 Hey, babe, check out this psychic's book for a clue. 1257 01:19:34,920 --> 01:19:37,685 It really freaks me out. Come on, there's nothing to be... 1258 01:19:37,840 --> 01:19:39,604 Nuh! 1259 01:19:39,760 --> 01:19:42,491 These books are all... (SCREAMS) 1260 01:19:42,640 --> 01:19:45,211 There's nothing to be scared... (SCREAMING) 1261 01:19:50,400 --> 01:19:53,483 ...to be scared... (SCREAMING) 1262 01:19:54,800 --> 01:19:56,131 Oh, there's nothing to be scared... 1263 01:19:56,280 --> 01:19:58,089 Oh, wrong animal. (BLEEP) 1264 01:19:59,480 --> 01:20:02,643 ...be scared... A dinosaur? (BLEEP) 1265 01:20:06,840 --> 01:20:08,808 What does this have to do with...? 1266 01:20:08,960 --> 01:20:10,689 (LAUGHING) 1267 01:20:13,160 --> 01:20:14,207 I know. Sorry. 1268 01:20:16,040 --> 01:20:18,088 (MAN) And... action! 1269 01:20:18,240 --> 01:20:21,847 What does this have to do with...? (LAUGHTER) Sorry. 1270 01:20:25,520 --> 01:20:29,320 You just keep cupping your boobs. OK, sorry. 1271 01:20:47,480 --> 01:20:49,482 OK, how do we know who's a witch? 1272 01:20:52,080 --> 01:20:54,242 Do they have a broom? 1273 01:20:54,400 --> 01:20:55,811 Do they have a pointy nose? 1274 01:20:55,960 --> 01:20:58,725 (ALL LAUGHING) 1275 01:21:02,200 --> 01:21:06,285 I'm... I'm going to pee my pants! 1276 01:21:14,000 --> 01:21:15,365 So, what, I didn't get the part? 1277 01:21:15,520 --> 01:21:17,409 Where's everybody going? 1278 01:27:22,120 --> 01:27:24,361 (SCORE PLAYING THROUGH HEADPHONES) 1279 01:27:27,080 --> 01:27:29,321 I just had the most bizarro dream. 1280 01:27:29,480 --> 01:27:31,687 Demons, apes, a ballet. 1281 01:27:31,840 --> 01:27:34,127 You have a very active subconscious. 1282 01:27:34,280 --> 01:27:36,521 Anyway, the idea took hold. 1283 01:27:36,680 --> 01:27:39,570 Lindsay Lohan's coming over to spend the night with you. 1284 01:27:39,720 --> 01:27:41,563 Awesome! (VEHICLE APPROACHING) 1285 01:27:48,680 --> 01:27:49,920 You were driving.96823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.