Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,336 --> 00:03:04,254
- Guys! Wait for me!
2
00:06:51,343 --> 00:06:52,822
- They're here, to check the flat.
3
00:06:53,454 --> 00:06:54,742
Clean your mess.
4
00:07:01,403 --> 00:07:03,553
- Hello!
- Good evening. - Please come in.
5
00:07:04,206 --> 00:07:05,762
- I'll give the shoe-covers right away.
6
00:07:05,954 --> 00:07:07,682
- No no, please, for heaven's sake.
7
00:07:15,553 --> 00:07:16,918
- It's a nice district here.
8
00:07:17,110 --> 00:07:18,396
Good ecology.
9
00:07:19,163 --> 00:07:22,774
There will be a new metro station soon,
and a mall is nearby.
10
00:07:25,846 --> 00:07:27,362
- A church was build there recently.
11
00:07:27,918 --> 00:07:28,937
- A church is good.
12
00:07:29,473 --> 00:07:30,625
What about the neighbours?
13
00:07:30,838 --> 00:07:31,528
- They're calm.
14
00:07:31,778 --> 00:07:32,757
- Why do you sell the flat?
15
00:07:32,891 --> 00:07:33,564
- We're divorcing.
16
00:07:33,622 --> 00:07:34,408
- Oh... I'm sorry.
17
00:07:34,552 --> 00:07:35,579
- It's okay.
18
00:07:35,829 --> 00:07:36,942
- Alright, what's there?
19
00:07:37,134 --> 00:07:38,297
- Here's a bathroom.
20
00:07:40,466 --> 00:07:41,023
- Mhm.
21
00:07:41,350 --> 00:07:43,096
- And a toilet there.
22
00:07:47,406 --> 00:07:48,165
- And what's here?
23
00:07:48,338 --> 00:07:49,480
- It's a bedroom.
24
00:08:00,588 --> 00:08:02,238
- How many square meters?
25
00:08:02,430 --> 00:08:03,141
-18.
26
00:08:06,502 --> 00:08:07,250
- And here?
27
00:08:07,432 --> 00:08:08,440
- A living room.
28
00:08:10,475 --> 00:08:11,819
- How many square meters over here?
29
00:08:12,012 --> 00:08:12,779
-25.
30
00:08:15,026 --> 00:08:15,785
-25?
31
00:08:15,976 --> 00:08:16,735
-25.
32
00:08:27,985 --> 00:08:28,783
- What's next?
33
00:08:29,790 --> 00:08:32,220
- Well... Here we have a children-room.
34
00:08:32,412 --> 00:08:32,959
- I see.
35
00:08:33,851 --> 00:08:35,033
- Say hello to the people!
36
00:08:35,753 --> 00:08:36,337
- Hello.
37
00:08:36,683 --> 00:08:38,258
- He's 12 but what a wild-man.
38
00:08:38,316 --> 00:08:40,043
- You've got a real man here, what do you want.
39
00:08:40,293 --> 00:08:42,347
- A real man... He starts crying at a hint of a problem.
40
00:08:42,539 --> 00:08:46,129
- Well mom...
- Don't "well" me, how many times must I repeat this!
41
00:08:51,102 --> 00:08:54,078
- Can you remind the overall amount
of square meters?
42
00:08:54,270 --> 00:08:56,326
-85,4.
- Right.
43
00:08:56,518 --> 00:08:58,245
- Mm, I see.
44
00:09:00,328 --> 00:09:04,504
[Speech from a TV talk-show, talking about relations]
45
00:09:26,988 --> 00:09:27,765
- Hi.
46
00:09:31,423 --> 00:09:32,364
Resitng?
47
00:09:33,534 --> 00:09:35,148
- What do you care, anyways?
48
00:09:35,455 --> 00:09:36,184
- Just.
49
00:09:40,408 --> 00:09:42,376
So? Did they come?
50
00:09:43,711 --> 00:09:45,286
- They said they'll think.
51
00:09:47,014 --> 00:09:48,088
- I see.
52
00:09:52,649 --> 00:09:54,001
- And what about you?
53
00:09:54,568 --> 00:09:55,692
Have you thought?
54
00:09:56,489 --> 00:09:57,899
- About what?
55
00:10:02,028 --> 00:10:04,062
- What do you mean? You're the mother.
56
00:10:07,067 --> 00:10:08,988
- I'm so tired of you...
57
00:10:10,908 --> 00:10:12,827
- He really needs a mother.
58
00:10:13,798 --> 00:10:16,158
- At this age he needs a father more.
59
00:10:16,350 --> 00:10:18,837
On the other hand,
knowing what kind of father you are...
60
00:10:19,653 --> 00:10:23,724
He likes it in the kids' camp,
he'll like it in the boarding school as well. Very similar.
61
00:10:24,539 --> 00:10:27,688
He'll join the army one day,
so why not start getting used to.
62
00:10:29,551 --> 00:10:30,808
And what did you want?
63
00:10:31,000 --> 00:10:32,729
You wanted it to be the usual way?
64
00:10:32,921 --> 00:10:36,721
You hit it and quit it, you shit here, shit there,
and she'll clean up the mess, right?
65
00:10:36,913 --> 00:10:38,383
No no, it won't happen that way.
66
00:10:38,575 --> 00:10:39,688
I'm gonna move on as well.
67
00:10:39,784 --> 00:10:41,206
Heard of equality?
68
00:10:41,244 --> 00:10:42,885
- Do you even understand that they'll get us?
69
00:10:42,894 --> 00:10:44,988
Who's gonna get you?
You yourself can get anybody.
70
00:10:45,006 --> 00:10:46,235
- Juvenals.
71
00:10:46,658 --> 00:10:49,855
Social workers, I don't know, some child psychologists...
72
00:10:50,047 --> 00:10:51,573
Fuckin ombudsmen!
73
00:10:52,302 --> 00:10:54,376
- Then keep him, don't torture yourself.
74
00:10:56,614 --> 00:10:59,052
- You'll have more problems, you're the mother!
75
00:10:59,244 --> 00:11:00,971
- You decided to care about me?
76
00:11:01,423 --> 00:11:02,594
Oh thank you.
77
00:11:05,820 --> 00:11:06,952
Juvenals...
78
00:11:08,833 --> 00:11:10,754
Juvenals will be only too happy.
79
00:11:11,830 --> 00:11:13,557
It's like saving a newborn out of a fire.
80
00:11:13,750 --> 00:11:16,187
House's burnt, family's burnt, and a baby got saved.
81
00:11:16,379 --> 00:11:18,107
Ombudsman's act of bravery.
82
00:11:19,278 --> 00:11:21,793
- Well maybe... We should talk with your mother again?
83
00:11:21,985 --> 00:11:24,923
- Talk to yours, in some spiritual séance.
84
00:11:25,451 --> 00:11:28,456
I've talked to mine already,
I don't want to do it again, thank you.
85
00:11:30,049 --> 00:11:32,326
- And the "Beard" is gonna discover...
86
00:11:33,947 --> 00:11:35,713
- Oh now I get it!
87
00:11:36,357 --> 00:11:38,844
How stupid I was to think
that you're worrying about the kid!
88
00:11:40,764 --> 00:11:45,036
How funny would it be if you get fired
from your precious work, huh?
89
00:11:45,227 --> 00:11:47,311
Naturally, after having sent his own son
to an orphanage!
90
00:11:47,503 --> 00:11:51,179
That's so un-Christian, so un-Orthodox, right?
The "Beard" won't approve, right?
91
00:11:51,371 --> 00:11:55,057
Oh my, oh my... What are you gonna do?
That's when I'll be laughing at you...
92
00:11:55,250 --> 00:11:55,855
- Enough!
93
00:11:56,047 --> 00:11:58,485
- Look how decisive he is!
94
00:12:00,405 --> 00:12:01,644
- What?
95
00:12:01,836 --> 00:12:03,457
What are you looking at?
96
00:12:03,649 --> 00:12:05,282
Stop gritting your teeth.
97
00:12:06,049 --> 00:12:07,711
- You p*ss me off so much.
98
00:12:07,903 --> 00:12:08,910
- Bastard.
99
00:12:13,471 --> 00:12:15,371
- So when are we gonna tell him about it?
100
00:12:15,563 --> 00:12:15,880
- We?
101
00:12:16,072 --> 00:12:17,282
What do you mean "we"?
102
00:12:17,474 --> 00:12:18,501
You're gonna tell!
103
00:12:18,693 --> 00:12:22,312
Yeah, you'll tell whenever you want,
if you want you can wake him up now and tell!
104
00:12:22,504 --> 00:12:23,982
Come on! Go ahead.
105
00:12:25,701 --> 00:12:26,929
Bastard.
106
00:12:59,570 --> 00:13:02,652
Enough, stop it, don't talk anymore to me about it.
107
00:13:02,690 --> 00:13:06,472
Don't talk to me at all!
I can't stand you anymore, literally!
108
00:13:07,990 --> 00:13:10,389
Move out already, how long can you be waiting!
109
00:13:10,447 --> 00:13:12,357
If you're so greedy, I can hire the loaders for you!
110
00:13:12,549 --> 00:13:14,143
So that they move away your goddamned junk.
111
00:13:14,201 --> 00:13:17,982
Get the f*ck out!
What are you hanging around here? It's long over!
112
00:13:18,174 --> 00:13:19,365
- I have the same rights as you!
113
00:13:19,557 --> 00:13:22,475
- Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway!
114
00:13:32,719 --> 00:13:33,486
Dammit.
115
00:13:37,278 --> 00:13:38,527
Piece of shit.
116
00:15:44,556 --> 00:15:48,462
[Voices from the TV, talking about exercises]
117
00:16:00,577 --> 00:16:01,826
- I'm not hungry anymore.
118
00:16:02,460 --> 00:16:03,957
- Eat it up. Why should I throw it away?
119
00:16:06,337 --> 00:16:08,201
- I'm not hungry anymore!
120
00:16:11,982 --> 00:16:13,057
- Drink your cacao.
121
00:16:14,268 --> 00:16:16,725
Why are you so feeble? Have you fallen ill?
122
00:16:17,666 --> 00:16:19,432
- I'm not feeble.
123
00:16:20,911 --> 00:16:22,668
- Okay, leave it I'll put it away.
124
00:16:24,270 --> 00:16:25,451
And where is a "Thank you"?
125
00:16:25,644 --> 00:16:27,371
- Thank you.
126
00:17:05,685 --> 00:17:09,209
[Voice from the radio, talking about politics
127
00:17:09,401 --> 00:17:12,913
and about the end of world in December of 2012]
128
00:17:46,025 --> 00:17:47,262
- Watch your way,
129
00:17:47,310 --> 00:17:48,606
asshole.
130
00:18:10,619 --> 00:18:11,646
Sorry.
131
00:18:12,606 --> 00:18:13,567
Fifth, please.
132
00:18:14,690 --> 00:18:15,228
Thank you.
133
00:19:06,309 --> 00:19:07,605
Hi.
134
00:19:16,417 --> 00:19:17,627
Hi.
135
00:19:21,631 --> 00:19:22,303
Hey there.
136
00:19:22,955 --> 00:19:24,049
- Hi.
137
00:19:32,527 --> 00:19:33,247
- Hi.
138
00:20:09,881 --> 00:20:10,734
- Bon appetit.
- Thank you.
139
00:20:10,926 --> 00:20:12,760
- Good afternoon.
- Good afternoon.
140
00:20:12,952 --> 00:20:15,641
-215 roubles.
141
00:20:23,022 --> 00:20:26,854
- Hey, in case the family status
of an employee of the company changes,
142
00:20:27,046 --> 00:20:28,734
will they realize it up there?
143
00:20:29,377 --> 00:20:30,769
- Sooner or later.
144
00:20:32,114 --> 00:20:35,013
During some team-building or company party.
145
00:20:36,750 --> 00:20:39,631
Because everybody has to be
with a family, with children.
146
00:20:39,689 --> 00:20:40,811
And why do you ask?
147
00:20:41,003 --> 00:20:42,491
- Just curious.
148
00:20:44,412 --> 00:20:48,328
During all this time I've been working here,
I've never seen anybody divorce.
149
00:20:49,182 --> 00:20:51,631
- That's because it's our corporate policy.
150
00:20:52,369 --> 00:20:53,886
You know yourself.
151
00:20:55,413 --> 00:20:59,089
People divorce only due to
some natural reasons.
152
00:20:59,099 --> 00:21:01,019
Death and so on.
153
00:21:02,422 --> 00:21:04,734
- So you mean nobody ever got divorced?
154
00:21:07,999 --> 00:21:10,380
Last New year's corporate party
155
00:21:10,955 --> 00:21:12,299
one of the IT guys
156
00:21:13,240 --> 00:21:15,353
brought a fake wife
157
00:21:15,545 --> 00:21:17,272
with two daughters.
- No way.
158
00:21:17,464 --> 00:21:19,846
- Because he got divorced with his real wife.
159
00:21:20,633 --> 00:21:23,070
This is how he was overcoming the situation.
160
00:21:23,262 --> 00:21:23,877
- Wow.
161
00:21:24,088 --> 00:21:26,009
- Where he found a fake wife -
162
00:21:26,201 --> 00:21:27,314
I don't know.
163
00:21:28,178 --> 00:21:29,627
Maybe hired.
164
00:21:31,077 --> 00:21:32,998
Looks like nobody found out about it yet.
165
00:21:33,190 --> 00:21:34,390
He still works here.
166
00:21:34,705 --> 00:21:36,040
Maybe he married one more time.
167
00:21:36,232 --> 00:21:37,019
- I see.
168
00:21:37,067 --> 00:21:41,128
So, if you divorce and then quickly remarry,
you can get unnoticed?
169
00:21:41,320 --> 00:21:43,413
- If your families aren't too close friends.
170
00:21:43,605 --> 00:21:45,334
- My family isn't.
171
00:21:45,670 --> 00:21:46,869
- Then who cares.
172
00:21:47,061 --> 00:21:48,280
- Well, yeah.
173
00:21:53,137 --> 00:21:55,413
Look, and where from do you know about this IT guy?
174
00:21:59,742 --> 00:22:01,480
- Well, first of all,
175
00:22:01,673 --> 00:22:03,401
he's not an IT guy.
176
00:22:03,727 --> 00:22:05,569
I said it on purpose.
177
00:22:05,761 --> 00:22:07,182
He's from a different department,
178
00:22:07,375 --> 00:22:09,065
don't ask from which.
179
00:22:10,188 --> 00:22:11,733
Second of all,
180
00:22:13,759 --> 00:22:16,006
I know it from the source.
181
00:22:17,617 --> 00:22:18,990
Well, you got it.
182
00:22:20,220 --> 00:22:22,542
By the way,
I haven't talked to him for a long time,
183
00:22:22,582 --> 00:22:23,694
lack of time.
184
00:22:24,366 --> 00:22:25,634
Just
185
00:22:25,903 --> 00:22:28,082
saying hello to each other, sometimes, from afar.
186
00:22:28,273 --> 00:22:30,001
- You won't tell anybody, right?
187
00:22:31,567 --> 00:22:34,447
- Just like during a confession, don't worry.
188
00:22:50,767 --> 00:22:53,646
- What do you think,
will there be the end of the world?
189
00:22:57,199 --> 00:22:59,118
- For sure.
190
00:23:00,750 --> 00:23:03,343
Will you hand me some material to work with?
191
00:23:03,535 --> 00:23:04,878
Have anything?
192
00:23:07,182 --> 00:23:08,719
God said we must share.
193
00:23:08,873 --> 00:23:10,926
- Maybe I'll get something in the evening.
194
00:23:11,848 --> 00:23:13,807
- This will a mutual benefit, don't worry.
195
00:23:13,999 --> 00:23:14,633
- Mhm.
196
00:23:14,959 --> 00:23:16,553
- Oh my...
197
00:23:18,347 --> 00:23:19,336
- He's worrying a lot.
198
00:23:19,528 --> 00:23:20,518
- Good, let him worry.
199
00:23:20,537 --> 00:23:21,382
- He's suffering, poor guy.
200
00:23:21,574 --> 00:23:24,846
- Good. They all are masters at messing things up,
how about cleaning things?
201
00:23:24,904 --> 00:23:27,305
- You think he's worrying about the kid?
202
00:23:27,497 --> 00:23:28,494
Yeah, right.
203
00:23:28,744 --> 00:23:31,625
Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired.
204
00:23:32,066 --> 00:23:35,713
You know, his boss is all so Orthodox, to the bone.
205
00:23:35,905 --> 00:23:36,789
- A fundamentalist?
206
00:23:36,827 --> 00:23:37,403
- Mhm.
207
00:23:37,634 --> 00:23:40,246
Has a huge beard while wearing a Brioni-costume.
208
00:23:40,476 --> 00:23:41,445
- A glamorous guy?
209
00:23:41,646 --> 00:23:42,549
- Indeed.
210
00:23:42,760 --> 00:23:45,257
He started an Orthodox shariah there.
211
00:23:45,391 --> 00:23:47,099
You get a job only if you're married.
212
00:23:47,291 --> 00:23:48,558
And baptized, of course.
213
00:23:48,712 --> 00:23:51,324
And during our vacations we had a pilgrimage
all around the temples.
214
00:23:51,420 --> 00:23:53,435
- Yeah, I remember. On the other hand,
215
00:23:53,627 --> 00:23:54,933
it's kind of cool. Exoticism.
216
00:23:55,029 --> 00:23:56,354
- Oh come on, it's so boring.
217
00:23:56,546 --> 00:23:57,871
- Bend your leg, shall we.
218
00:23:57,929 --> 00:23:59,502
- But he has a big salary for that.
219
00:23:59,598 --> 00:24:02,210
So, as I see, he's really getting nervous.
220
00:24:02,748 --> 00:24:04,236
- You think he can really get fired?
221
00:24:04,428 --> 00:24:05,761
- The hell I know.
222
00:24:05,877 --> 00:24:06,856
I really hope.
223
00:24:07,029 --> 00:24:08,479
- And what about the alimony?
224
00:24:08,671 --> 00:24:09,410
- Ouch!
225
00:24:09,602 --> 00:24:10,734
Are you kidding me?
226
00:24:10,965 --> 00:24:12,510
- Hey, there's very little left, relax.
227
00:24:12,702 --> 00:24:13,865
My friend told me once
228
00:24:14,057 --> 00:24:16,534
that her boss is fond of extreme sports.
229
00:24:16,726 --> 00:24:17,272
- Really?
- Yes.
230
00:24:17,464 --> 00:24:20,758
So he's taking them to parachute or to canoe
231
00:24:20,950 --> 00:24:21,929
or to downhill-ski.
232
00:24:22,150 --> 00:24:23,848
- Downhill-skiing is cool.
233
00:24:24,040 --> 00:24:24,645
- Well...
234
00:24:24,837 --> 00:24:26,969
The knee of my friend broke,
235
00:24:27,161 --> 00:24:28,830
so she had to wear a cast for half a year.
236
00:24:29,022 --> 00:24:29,857
Goodbye the ligament.
237
00:24:30,097 --> 00:24:30,885
- Hardcore...
238
00:24:31,009 --> 00:24:34,111
- So some of them started buying
certificates on the internet
239
00:24:34,159 --> 00:24:36,174
about the heart condition
or the blood-pressure.
240
00:24:36,366 --> 00:24:37,644
- And?
- Got fired.
241
00:24:37,836 --> 00:24:40,601
- If you're ill, go to a hospital.
- Holy crap.
242
00:24:40,792 --> 00:24:42,453
- So, the temples of yours,
243
00:24:42,645 --> 00:24:45,190
those prayers - all that is still bearable.
Turn over.
244
00:24:45,574 --> 00:24:48,021
- Well, I don't know. I think...
245
00:24:48,213 --> 00:24:50,825
Vacations mean summer, sunshine, a beach,
246
00:24:51,410 --> 00:24:53,329
an all-inclusive hotel...
247
00:24:54,453 --> 00:24:56,729
- And what does your new boyfriend say about this?
248
00:24:56,921 --> 00:24:58,457
- He's fine with it.
249
00:24:58,648 --> 00:25:00,405
He's so, you know, up-to-date.
250
00:25:00,597 --> 00:25:02,402
- Well, he has the money,
251
00:25:02,594 --> 00:25:04,513
he's healthy. Why not be up-to-date?
252
00:25:04,705 --> 00:25:06,040
- Knock on the wood...
253
00:25:06,232 --> 00:25:08,287
- Don't worry, I'm not a hoodoo.
254
00:25:08,479 --> 00:25:10,609
- I'm not superstitious, too, it was just a reflex.
255
00:25:10,801 --> 00:25:12,203
- So, is he divorced? Any kids?
256
00:25:12,395 --> 00:25:13,605
- Yeah. Divorces 3 years ago.
257
00:25:13,798 --> 00:25:16,140
The daughter is grown-up, she's studying abroad,
258
00:25:16,332 --> 00:25:17,368
in Portugal, I think.
259
00:25:17,560 --> 00:25:18,491
And works there, too.
260
00:25:18,683 --> 00:25:19,605
- And how old is he?
261
00:25:19,798 --> 00:25:20,873
-47.
262
00:25:21,324 --> 00:25:22,601
- He's looking good.
263
00:25:22,792 --> 00:25:24,501
- He does some Chinese exercises.
264
00:25:24,693 --> 00:25:26,393
Doesn't smoke, almost doesn't drink.
265
00:25:26,585 --> 00:25:28,726
- I'm even jealous.
266
00:25:28,917 --> 00:25:31,394
So, I even it up?
- Just a bit.
267
00:25:34,265 --> 00:25:36,184
- And how does he feel about your boy?
268
00:25:36,376 --> 00:25:37,500
- Nothing particular.
269
00:25:37,692 --> 00:25:39,986
Looks like this boy of mine hates me.
270
00:25:40,177 --> 00:25:41,953
He's just like his father.
271
00:25:42,145 --> 00:25:43,730
Even starts to smell like him.
272
00:25:43,922 --> 00:25:46,034
- Secondary sexual characteristics,
he's growing up.
273
00:25:46,226 --> 00:25:48,587
And did you want him to stay an angel
all the time?
274
00:25:48,779 --> 00:25:51,132
- He may look like an angel,
- Oh, hi, will you wait?
275
00:25:51,324 --> 00:25:53,061
- But he's actually all so spiky,
276
00:25:53,253 --> 00:25:56,038
he almost tore me during childbirth -
didn't want to get out.
277
00:25:56,230 --> 00:25:58,025
I was delivering almost 24-hours.
278
00:25:58,322 --> 00:26:01,086
- Yeah, the life is hard...
279
00:26:02,556 --> 00:26:04,284
Just like my tyke.
280
00:26:04,476 --> 00:26:06,875
Everytime I look at her I realize a sad fact
281
00:26:07,067 --> 00:26:08,412
that she's just like her father.
282
00:26:08,604 --> 00:26:10,523
I hope he died there in his Kapotnya.
283
00:26:10,715 --> 00:26:11,416
- Look.
284
00:26:14,076 --> 00:26:14,950
- Yeah...
285
00:26:15,142 --> 00:26:16,917
But you know, she doesn't drink.
286
00:26:17,109 --> 00:26:19,596
I told her that I'll kill her immediately.
287
00:26:19,788 --> 00:26:21,324
She's a girl of a character.
288
00:26:21,516 --> 00:26:23,589
But not like her father, more like his mother.
289
00:26:23,781 --> 00:26:24,501
She's such a bitch.
290
00:26:24,693 --> 00:26:26,258
- I forgot, how old is your daughter?
291
00:26:26,450 --> 00:26:28,505
-19, but she's real stupid.
292
00:26:28,696 --> 00:26:29,867
Well no, she's smart,
293
00:26:30,059 --> 00:26:31,384
she finished the school, exams,
294
00:26:31,576 --> 00:26:34,486
but doesn't want to study anymore,
no matter what you do.
295
00:26:34,582 --> 00:26:36,357
All she wants is to roam around.
296
00:26:36,625 --> 00:26:39,257
I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined.
297
00:26:39,641 --> 00:26:41,829
Don't count on me".
And she says: "I have safe sex".
298
00:26:42,001 --> 00:26:43,423
- Well, at least that.
299
00:26:44,057 --> 00:26:46,313
- I don't know how she'll live further.
300
00:26:46,505 --> 00:26:48,577
No profession, no desire whatsoever.
301
00:26:48,769 --> 00:26:51,238
I tell her: "Who do you want to be?"
"A member of Parliament".
302
00:26:51,430 --> 00:26:53,291
I say: "Study while you still have time".
303
00:26:53,982 --> 00:26:56,076
She says: "You don't need to study to be an MP".
304
00:26:56,268 --> 00:26:56,950
What can I say.
305
00:26:57,142 --> 00:26:58,609
- So your daughter is clever!
306
00:26:58,801 --> 00:27:00,280
- It's because she's just like me.
307
00:27:14,748 --> 00:27:15,631
- Yes?
308
00:27:15,996 --> 00:27:17,550
- Zhenya, come downstairs, please.
309
00:27:17,742 --> 00:27:18,491
- Mhm.
310
00:27:40,840 --> 00:27:42,952
- Why you don't tell me anything?
311
00:27:43,144 --> 00:27:44,239
- What do you mean?
312
00:27:44,431 --> 00:27:47,656
- How did it go with the flat yesterday,
what did the buyers say?
313
00:27:47,905 --> 00:27:49,519
- They said they'll think.
314
00:27:50,287 --> 00:27:51,276
Eh, Masha,
315
00:27:51,468 --> 00:27:54,789
if there was any progress,
I would have certainly told you.
316
00:27:54,981 --> 00:27:56,892
- Why can't you sell it for all this time?
317
00:27:57,084 --> 00:27:58,993
Aren't you working in the Sales Department?
318
00:28:00,865 --> 00:28:03,746
- You realize that those are
different things, don't you?
319
00:28:04,034 --> 00:28:05,253
- No, I don't.
320
00:28:05,445 --> 00:28:08,364
Don't take the pelmeni,
my mom said no pelmeni.
321
00:28:09,516 --> 00:28:11,435
- Where's she tonight? At home?
322
00:28:11,982 --> 00:28:13,163
- Oh,
323
00:28:13,355 --> 00:28:14,892
she left for her auntie.
324
00:28:15,209 --> 00:28:16,811
I got tired of her myself.
325
00:28:17,301 --> 00:28:18,779
Tonight we're alone.
326
00:28:18,971 --> 00:28:20,220
- Thank God.
327
00:28:20,546 --> 00:28:22,984
- How can you say that? She's my mother!
328
00:28:23,541 --> 00:28:24,904
Hey, go take the broccoli.
329
00:28:31,634 --> 00:28:34,092
-1275, please.
330
00:29:32,431 --> 00:29:33,410
- Borya.
331
00:30:30,913 --> 00:30:32,354
Wait.
332
00:32:34,265 --> 00:32:37,278
Everything is going to be alright with us, right?
333
00:32:40,025 --> 00:32:41,944
You won't leave us, right?
334
00:32:42,779 --> 00:32:43,701
- What?
335
00:32:44,815 --> 00:32:46,734
Masha...
336
00:32:47,416 --> 00:32:48,712
Are you crazy?
337
00:32:48,904 --> 00:32:51,132
Where do those thoughts come from?
338
00:32:51,708 --> 00:32:54,126
- I just sometimes get so scared...
339
00:32:57,967 --> 00:32:59,886
- I'm with you.
340
00:33:02,162 --> 00:33:04,974
- You must have been saying the same
to your ex-wife.
341
00:33:08,450 --> 00:33:11,329
- Me and you, we are a completely
different story.
342
00:33:11,617 --> 00:33:14,210
There was no one who made me feel so happy.
343
00:33:17,790 --> 00:33:19,711
- And how many were there?
344
00:33:25,471 --> 00:33:27,199
More than 10?
345
00:33:27,391 --> 00:33:29,310
- I'm quite hungry, what about you?
346
00:33:30,232 --> 00:33:32,690
- I'm always hungry these days.
347
00:33:33,372 --> 00:33:34,677
By the way, I feel offended.
348
00:33:34,926 --> 00:33:36,865
- I'll go cook something.
349
00:33:38,518 --> 00:33:40,438
- Bring me an apple.
350
00:33:53,685 --> 00:33:54,933
- Catch it.
351
00:33:57,314 --> 00:33:59,915
Boiled chicken and broccoli, huh?
352
00:34:00,107 --> 00:34:01,230
- I don't want.
353
00:34:01,836 --> 00:34:03,910
I want a salad with cucumbers and tomatoes.
354
00:34:04,188 --> 00:34:06,203
- Wow, a salad with cucumbers and tomatoes...
355
00:34:20,344 --> 00:34:23,445
- "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?"
356
00:34:36,923 --> 00:34:38,652
- Hi!
- Hi.
357
00:34:38,844 --> 00:34:40,456
- Why are you so early?
358
00:34:40,764 --> 00:34:43,489
I was expecting you later,
I barely managed to get off work.
359
00:34:43,913 --> 00:34:45,409
My girls didn't want me to leave.
360
00:34:46,025 --> 00:34:48,041
There are still lots of customers.
361
00:34:48,137 --> 00:34:49,643
So, where are we going?
362
00:34:50,172 --> 00:34:50,902
M?
363
00:34:51,775 --> 00:34:52,409
Why are you silent?
364
00:34:52,601 --> 00:34:55,481
Come on and tell me where we are going
this time!
365
00:34:56,009 --> 00:34:59,119
Look, can we first get a watermelon on the way?
366
00:35:11,579 --> 00:35:12,626
- Young lady,
367
00:35:12,818 --> 00:35:14,737
do you have a second to tell me your number?
368
00:35:14,929 --> 00:35:16,657
8-9...?
369
00:35:16,849 --> 00:35:18,789
-25
370
00:35:18,981 --> 00:35:20,248
16078
371
00:35:20,440 --> 00:35:21,516
88.
372
00:35:21,708 --> 00:35:23,041
- And your name?
373
00:35:23,081 --> 00:35:24,463
- Sofia.
374
00:36:08,844 --> 00:36:11,637
- I can't eat when I'm observed like that.
375
00:36:12,108 --> 00:36:13,278
- Sorry.
376
00:36:15,045 --> 00:36:16,965
- Okay, I was kidding.
377
00:36:19,634 --> 00:36:21,554
- You got new hair cut, or is it just me?
378
00:36:22,514 --> 00:36:23,398
- You noticed.
379
00:36:23,590 --> 00:36:24,472
- Of course.
380
00:36:25,097 --> 00:36:27,016
I'm looking closely at you.
381
00:36:27,208 --> 00:36:28,936
- You still are?
382
00:36:29,742 --> 00:36:31,663
After all we've done?
383
00:36:34,744 --> 00:36:36,568
- Especially after all we've done.
384
00:36:39,313 --> 00:36:41,809
- After what we've done
the day before yesterday?
385
00:36:44,431 --> 00:36:46,735
Or the day before
the day before yesterday?
386
00:36:46,927 --> 00:36:47,253
- Zhenya...
387
00:36:48,713 --> 00:36:49,634
- What?
388
00:36:50,632 --> 00:36:52,217
What's the matter?
389
00:36:53,233 --> 00:36:54,510
Something's wrong?
390
00:37:01,231 --> 00:37:03,534
[Voices in the background, suggesting to have a drink]
391
00:37:03,583 --> 00:37:05,503
- Girls, let's drink for love!
392
00:37:05,695 --> 00:37:06,885
For love!
393
00:37:07,077 --> 00:37:08,902
- You my beauties!
394
00:37:09,094 --> 00:37:11,070
Let's make a selfie!
395
00:37:11,262 --> 00:37:13,240
- For love and selfie!
396
00:39:58,965 --> 00:39:59,916
- Hey?
397
00:40:08,431 --> 00:40:09,871
You're asleep?
398
00:40:19,231 --> 00:40:21,150
It's not fair.
399
00:40:37,710 --> 00:40:39,286
I love you.
400
00:40:41,206 --> 00:40:41,887
Do you hear?
401
00:40:48,501 --> 00:40:50,422
I never loved anyone.
402
00:40:53,070 --> 00:40:55,452
Only my mother when I was a child.
403
00:40:56,641 --> 00:40:58,849
And she was so blunt with me.
404
00:40:59,791 --> 00:41:01,518
Never caressed.
405
00:41:01,710 --> 00:41:04,014
Never said a kind word.
406
00:41:06,664 --> 00:41:09,900
Only the discipline, the order, the studying.
407
00:41:11,119 --> 00:41:13,414
Wicked and lonely wretch.
408
00:41:14,018 --> 00:41:16,217
- She is alive and well, I hope?
409
00:41:17,233 --> 00:41:18,559
- Alive.
410
00:41:19,835 --> 00:41:22,418
And actually quite healthy.
411
00:41:26,891 --> 00:41:28,811
We don't talk much.
412
00:41:29,916 --> 00:41:32,172
Every time I call we end up in a scandal.
413
00:41:32,373 --> 00:41:34,822
Even later on, I cannot understand why.
414
00:41:35,014 --> 00:41:36,742
Who started it.
415
00:41:55,077 --> 00:41:57,766
Only with you I realized what love is.
416
00:42:00,358 --> 00:42:02,277
I didn't love my husband.
417
00:42:04,197 --> 00:42:06,117
And before him I had no one.
418
00:42:08,134 --> 00:42:10,668
And even with him, I got pregnant by mistake.
419
00:42:13,471 --> 00:42:16,351
He was so happy, suggested to get married.
420
00:42:17,070 --> 00:42:19,211
"Everything is fine, we're together".
421
00:42:20,594 --> 00:42:22,514
But I didn't want that.
422
00:42:25,297 --> 00:42:26,929
I was so scared.
423
00:42:31,057 --> 00:42:34,465
I was afraid to do the abortion,
I was afraid to keep it.
424
00:42:36,367 --> 00:42:38,998
Didn't want it so much.
425
00:42:45,036 --> 00:42:47,686
When I was delivering I thought I was gonna die.
426
00:42:47,742 --> 00:42:49,269
They had me in critical care.
427
00:42:51,190 --> 00:42:53,311
And then, when they brought him,
428
00:42:54,233 --> 00:42:56,460
I couldn't even look at him.
429
00:42:57,630 --> 00:42:59,878
Like some kind of disgust.
430
00:43:03,958 --> 00:43:05,878
I even didn't have milk.
431
00:43:18,521 --> 00:43:20,094
Later it somehow got better,
432
00:43:20,286 --> 00:43:21,996
some life started.
433
00:43:22,773 --> 00:43:24,358
Some.
434
00:43:25,980 --> 00:43:27,900
- Un-love.
435
00:43:29,148 --> 00:43:31,068
- You can't live in un-love.
436
00:43:44,556 --> 00:43:46,715
- Even now, when I look at him or think about him,
437
00:43:46,907 --> 00:43:48,635
like right now,
438
00:43:50,056 --> 00:43:53,398
it seems like I have made
some unforgivable mistake.
439
00:43:57,650 --> 00:43:59,570
I blame him and I blame myself.
440
00:44:05,329 --> 00:44:07,606
How much do I want to be happy!
441
00:44:12,568 --> 00:44:14,489
I'm a bitch, ain't I?
442
00:44:14,862 --> 00:44:16,409
- Of course.
443
00:44:20,757 --> 00:44:23,771
You're the loveliest bitch in the world.
444
00:44:31,193 --> 00:44:33,112
- You really love me?
445
00:44:35,032 --> 00:44:36,193
- Come to me.
446
00:48:07,385 --> 00:48:08,411
- Yeah, hello.
447
00:48:08,603 --> 00:48:10,523
- Did you see Alyosha yesterday evening?
448
00:48:11,233 --> 00:48:13,153
- No, I didn't come home last night. Why?
449
00:48:13,817 --> 00:48:14,969
- The school called right now,
450
00:48:15,161 --> 00:48:17,407
they said he wasn't there
neither today not yesterday.
451
00:48:17,675 --> 00:48:18,981
- What do you mean?
452
00:48:19,173 --> 00:48:20,440
And who called?
453
00:48:20,632 --> 00:48:21,900
- The head teacher.
454
00:48:22,974 --> 00:48:23,887
- The head teacher?
455
00:48:24,251 --> 00:48:25,086
And what did she say?
456
00:48:25,307 --> 00:48:26,257
- That he wasn't there!
457
00:48:26,449 --> 00:48:28,831
Neither today, not yesterday! Are you deaf or what?
458
00:48:29,253 --> 00:48:30,079
- Had he been in at home?
459
00:48:30,271 --> 00:48:31,393
- I don't know!
460
00:48:33,313 --> 00:48:35,570
I came yesterday at night,
I thought he's sleeping.
461
00:48:35,762 --> 00:48:37,385
Woke up late today.
462
00:48:37,577 --> 00:48:39,737
I thought he's already left, as usually.
463
00:48:39,755 --> 00:48:41,733
His phone is off, has he called you?
464
00:48:42,318 --> 00:48:42,943
- No.
465
00:48:44,862 --> 00:48:45,900
- Dear God...
466
00:48:46,514 --> 00:48:48,597
- Stop panicking, he'll come back,
what else will he do.
467
00:48:49,240 --> 00:48:50,757
We need to call that...
468
00:48:50,949 --> 00:48:51,889
the friend of his.
469
00:48:52,081 --> 00:48:53,579
- I already have, he hadn't seen him either.
470
00:48:53,771 --> 00:48:54,865
Neither today, not yesterday.
471
00:48:56,114 --> 00:48:57,036
- I see.
472
00:48:59,061 --> 00:49:00,338
And where are you now?
473
00:49:00,530 --> 00:49:01,817
- At home, where else.
474
00:49:02,143 --> 00:49:04,869
- And you fuckin cannot understand if he
had been home or not?
475
00:49:05,061 --> 00:49:06,300
- I damn cannot!
476
00:49:06,492 --> 00:49:07,289
- Why?
477
00:49:07,614 --> 00:49:08,728
It's easy.
478
00:49:09,016 --> 00:49:11,378
- Then come and see yourself!
479
00:49:13,297 --> 00:49:15,217
- I'm at work, in case you didn't know.
480
00:49:15,342 --> 00:49:17,579
- We haven't heard of him
for more than 24-hours,
481
00:49:17,733 --> 00:49:18,751
do you get this or not?
482
00:49:20,056 --> 00:49:22,782
- Maybe he's in the elevator
right now, for example.
483
00:49:23,945 --> 00:49:25,864
I think you're exaggerating.
484
00:49:26,929 --> 00:49:27,793
He must have done something
485
00:49:27,985 --> 00:49:30,117
and is afraid now that
you'll give him a beating.
486
00:49:30,309 --> 00:49:32,038
That's why he's roaming around somewhere...
487
00:49:32,882 --> 00:49:34,802
- So, I'm at fault now, right?
488
00:49:36,222 --> 00:49:37,202
- You even...
489
00:49:37,393 --> 00:49:40,648
You don't even know if he had been at home or not.
490
00:49:42,952 --> 00:49:44,873
He probably had.
491
00:49:46,793 --> 00:49:47,724
Hello?
492
00:49:51,563 --> 00:49:52,273
Hello?
493
00:49:53,177 --> 00:49:54,577
- Listen.
494
00:49:55,068 --> 00:49:56,833
I'm calling the police right now,
495
00:49:57,025 --> 00:49:58,590
and you can keep sitting at your work
496
00:49:58,782 --> 00:50:00,731
and speculate what may had been
and what may not.
497
00:50:00,923 --> 00:50:01,806
Got it?
498
00:50:01,998 --> 00:50:02,882
Blockhead!
499
00:50:28,534 --> 00:50:29,646
- Dasha, look,
500
00:50:30,097 --> 00:50:31,826
one office worker
501
00:50:32,018 --> 00:50:33,938
says to another office worker:
502
00:50:34,130 --> 00:50:35,686
"What car do you have?"
503
00:50:35,878 --> 00:50:37,240
"Volkswagen Passat"
504
00:50:37,432 --> 00:50:38,891
"And I have Volkswagen Credit"
505
00:50:40,014 --> 00:50:41,934
- So funny.
506
00:50:42,635 --> 00:50:43,614
- Look,
507
00:50:43,806 --> 00:50:44,690
one office worker...
508
00:50:44,882 --> 00:50:46,802
- Wait wait wait, Seryozha...
509
00:50:49,547 --> 00:50:50,527
- It was funny.
510
00:51:24,702 --> 00:51:25,826
- I've finished.
511
00:51:26,382 --> 00:51:28,101
- Good, thank you.
512
00:51:28,293 --> 00:51:30,021
Take that.
513
00:51:32,844 --> 00:51:35,983
Wait for me in the car,
we have one more call.
514
00:51:36,175 --> 00:51:36,876
- Okay.
515
00:51:37,873 --> 00:51:39,371
- What can I say.
516
00:51:39,563 --> 00:51:41,070
I see no crime here.
517
00:51:41,858 --> 00:51:43,182
- What crime?
518
00:51:43,855 --> 00:51:45,121
- You know, sometimes
519
00:51:45,313 --> 00:51:46,898
the parents finish off their child
520
00:51:47,090 --> 00:51:49,010
and then claim that the child got lost.
521
00:51:49,634 --> 00:51:51,228
- You thought that way about me?
522
00:51:51,438 --> 00:51:53,849
- That's the version we check the first.
523
00:51:54,242 --> 00:51:55,826
Here we have a "runner", the usual case.
524
00:51:56,018 --> 00:51:57,313
12 years old, a rebel-heart,
525
00:51:57,505 --> 00:51:58,505
full of hormones.
526
00:51:58,697 --> 00:52:01,375
He'll roam around for a couple of days
and will come back.
527
00:52:01,884 --> 00:52:04,005
Well, we can, of course, go to the Department,
528
00:52:04,197 --> 00:52:06,329
spend a couple of hours filling a detailed form -
529
00:52:06,521 --> 00:52:08,248
and probably already not today.
530
00:52:08,891 --> 00:52:11,416
At least because your husband
must be present as well.
531
00:52:12,434 --> 00:52:13,788
And even then,
532
00:52:14,268 --> 00:52:17,282
I think this case won't go further
than the material checking.
533
00:52:20,969 --> 00:52:22,889
- You say there's no crime.
534
00:52:24,155 --> 00:52:25,797
And what if he was kidnapped?
535
00:52:25,989 --> 00:52:27,621
Cause I can't even imagine
536
00:52:27,813 --> 00:52:28,793
where he can be now.
537
00:52:29,061 --> 00:52:31,432
- He must be roaming somewhere around the block.
538
00:52:31,625 --> 00:52:33,161
He won't last long.
539
00:52:33,353 --> 00:52:36,001
He's used to the comfort, and it's right here.
540
00:52:36,550 --> 00:52:39,612
They come back to such families
that you couldn't even imagine.
541
00:52:39,804 --> 00:52:42,856
Cause the street is not a home,
no matter how shitty the latter is.
542
00:52:42,923 --> 00:52:44,844
And considering the kidnapping,
543
00:52:45,036 --> 00:52:46,302
This is how it goes:
544
00:52:46,494 --> 00:52:48,414
First, there's the material checking. It means:
545
00:52:48,606 --> 00:52:50,766
Examining the parents, relatives,
546
00:52:50,958 --> 00:52:52,878
friends, possible witnesses and so on.
547
00:52:53,070 --> 00:52:54,885
We don't have enough staff for it.
548
00:52:55,077 --> 00:52:57,266
Plus, there are a lot of other cases -
549
00:52:57,458 --> 00:52:59,646
robberies, murders, burglaries, thuggery.
550
00:53:00,780 --> 00:53:03,353
Thus, collecting materials can last
a couple of days.
551
00:53:03,545 --> 00:53:06,117
If by then the "runner" doesn't come back,
552
00:53:06,309 --> 00:53:08,507
the searching operations begin.
553
00:53:08,518 --> 00:53:10,831
And if during them we find reasons,
554
00:53:11,023 --> 00:53:14,286
i.e. factual evidence of murder or kidnapping,
555
00:53:14,478 --> 00:53:16,380
then criminal proceedings are initiated.
556
00:53:16,572 --> 00:53:18,990
But it is initiated by
the investigating committee.
557
00:53:19,182 --> 00:53:21,612
You know yourself, how long can it take.
558
00:53:22,217 --> 00:53:23,858
The writing itself takes forever.
559
00:53:24,050 --> 00:53:25,500
During this time they usually
560
00:53:25,692 --> 00:53:27,132
come back and run away again.
561
00:53:27,353 --> 00:53:29,052
- So, you won't do anything, right?
562
00:53:29,070 --> 00:53:32,047
- Ma'am, I'm explaining the real situation.
563
00:53:32,239 --> 00:53:34,014
We must react and we will.
564
00:53:34,206 --> 00:53:35,791
But in this particular case
565
00:53:35,983 --> 00:53:39,304
we physically don't have time or staff
to keep chasing every teenager.
566
00:53:39,545 --> 00:53:40,773
- I got it.
567
00:53:41,224 --> 00:53:43,547
The case will be thrown to a trash-bin, right?
568
00:53:44,123 --> 00:53:44,844
And what do I do?
569
00:53:45,036 --> 00:53:46,726
Just sit and wait till he returns?
570
00:53:46,918 --> 00:53:48,606
And what if he doesn't return?
571
00:53:48,818 --> 00:53:50,527
- Facts are stubborn things...
572
00:53:50,719 --> 00:53:51,871
In most cases
573
00:53:52,063 --> 00:53:54,856
the teenage "runners" come back
in a week's time,
574
00:53:55,048 --> 00:53:56,777
in 10 days at most.
575
00:53:58,072 --> 00:53:59,521
What I can advise is,
576
00:53:59,713 --> 00:54:01,777
If you really want to start looking for him,
577
00:54:01,969 --> 00:54:02,902
go to the internet,
578
00:54:03,094 --> 00:54:05,905
to the web-page of the search-and-rescue squad,
579
00:54:06,751 --> 00:54:08,641
call them, give them all the information,
580
00:54:08,833 --> 00:54:10,543
they'll tell which information they need.
581
00:54:10,735 --> 00:54:13,375
They are volunteers, not a government service.
582
00:54:13,817 --> 00:54:16,601
They work 24-hours, for free,
583
00:54:16,793 --> 00:54:18,713
without any bureaucracy,
584
00:54:18,905 --> 00:54:21,726
A well-developed highly-efficient
algorithm of actions.
585
00:54:22,226 --> 00:54:25,414
Where do I know from?
Have been collaborating, productively.
586
00:54:26,766 --> 00:54:29,329
Look, here's my card.
587
00:54:30,588 --> 00:54:32,315
Your phone number
588
00:54:32,507 --> 00:54:35,041
has already been written down,
we'll stay in touch.
589
00:54:35,436 --> 00:54:36,751
- Is that it?
590
00:54:36,943 --> 00:54:38,257
- For now, yes.
591
00:54:39,112 --> 00:54:40,389
- Unreal.
592
00:54:40,581 --> 00:54:41,675
- Listen.
593
00:54:41,867 --> 00:54:44,114
If it were any other officer,
594
00:54:44,306 --> 00:54:46,918
it would have been
much harsher and less informative.
595
00:54:47,110 --> 00:54:48,838
And it's not because I'm so kind.
596
00:54:49,211 --> 00:54:51,947
It's because I save my time, yours
and volunteers'.
597
00:54:52,139 --> 00:54:53,628
Who will start searching
598
00:54:53,820 --> 00:54:55,126
the sooner you contact them.
599
00:54:55,318 --> 00:54:59,829
And they will find your fool
somewhere in the streets or in a mall.
600
00:55:00,021 --> 00:55:01,759
And most probably, at some place of his friend's,
601
00:55:01,951 --> 00:55:05,081
whose parents went away for a day or two
so that he's alone now.
602
00:55:05,742 --> 00:55:06,885
So, take actions.
603
00:55:07,077 --> 00:55:10,177
Or keep waiting, it's up to you.
604
00:56:06,405 --> 00:56:08,326
- When have you spoken to him last time?
605
00:56:08,518 --> 00:56:10,811
- I just saw him leaving for school.
606
00:56:11,704 --> 00:56:13,625
- Good afternoon.
- Good afternoon.
607
00:56:13,942 --> 00:56:15,324
- I'm sorry, there are traffic jams.
608
00:56:15,967 --> 00:56:18,463
- Take a seat, engage yourself,
my name's Ivan,
609
00:56:18,655 --> 00:56:21,150
I'm the coordinator
of the search-and-rescue squad.
610
00:56:21,342 --> 00:56:23,137
- Yes, my wife told me on the phone.
611
00:56:23,329 --> 00:56:25,873
- Great. Then, let's start. I mean, continue.
612
00:56:26,065 --> 00:56:29,090
So, I say it one more time
so that there are fewer questions.
613
00:56:29,282 --> 00:56:32,123
Now I'm going to carefully ask you
about your son, Alyosha,
614
00:56:32,315 --> 00:56:35,829
while other searchers are surveying
the neighbours, possible witnesses,
615
00:56:35,849 --> 00:56:38,978
on the streets, in the shops,
everywhere where he could have been seen.
616
00:56:39,217 --> 00:56:39,583
Yes, Lena?
617
00:56:39,775 --> 00:56:41,195
- The neighbours got nothing.
618
00:56:41,387 --> 00:56:41,820
- Nothing at all?
619
00:56:42,012 --> 00:56:44,344
- Nobody has seen him, neither yesterday, not today.
620
00:56:44,393 --> 00:56:45,342
They can't remember.
621
00:56:45,900 --> 00:56:48,204
There are more of us now, in the parking place.
622
00:56:48,396 --> 00:56:50,094
- Good.
- And we have the posters now.
623
00:56:50,286 --> 00:56:51,592
- Oh, got printed? Good job.
624
00:56:51,784 --> 00:56:53,023
- I'll continue with the neighbours.
625
00:56:53,215 --> 00:56:54,684
- Keep surveying.
626
00:56:54,876 --> 00:56:57,045
Right.
627
00:56:57,670 --> 00:56:59,532
Depending on the results of the survey,
628
00:56:59,724 --> 00:57:01,913
we'll focus on particular objects and tasks.
629
00:57:02,105 --> 00:57:04,438
We finish with you now
and to to the police department.
630
00:57:04,630 --> 00:57:05,945
Your detective officer promised
631
00:57:06,137 --> 00:57:08,757
to help out with the security cam footage.
632
00:57:08,949 --> 00:57:11,570
It's very important and it may help us a lot.
633
00:57:11,762 --> 00:57:12,760
Next.
634
00:57:12,952 --> 00:57:15,833
Since the night is coming,
the guy needs to sleep somewhere.
635
00:57:16,025 --> 00:57:17,445
It's not summer outside.
636
00:57:17,637 --> 00:57:19,057
We'll search the doorways.
637
00:57:19,960 --> 00:57:23,358
We'll ask the same officer for the door-codes,
hopefully he won't refuse.
638
00:57:23,800 --> 00:57:26,449
So. From the very beginning.
639
00:57:26,998 --> 00:57:28,246
Alyosha Sleptsov.
640
00:57:28,438 --> 00:57:29,494
12 years old,
641
00:57:29,686 --> 00:57:32,065
around 1 m 50 cm tall.
642
00:57:32,257 --> 00:57:34,610
Healthy, no specific marks.
643
00:57:34,802 --> 00:57:35,782
Blond hair.
644
00:57:35,974 --> 00:57:39,161
was wearing blue jeans,
a red jacket with a hoodie,
645
00:57:39,353 --> 00:57:40,331
blue sneakers.
646
00:57:40,523 --> 00:57:43,153
Had a blue schoolbag.
647
00:57:43,625 --> 00:57:48,166
Left the house yesterday, as usually.
Hasn't come back since, as it seems.
648
00:57:48,358 --> 00:57:51,371
The mobile phone is off
but we keep calling nevertheless.
649
00:57:52,907 --> 00:57:54,414
Got it. Next.
650
00:57:54,606 --> 00:57:57,132
Tell me, what kind of hobbies does the boy have?
651
00:57:57,324 --> 00:58:00,789
Any sport clubs, maybe planning to go
building a spaceport,
652
00:58:00,981 --> 00:58:02,353
traveling around the world and so on.
653
00:58:02,545 --> 00:58:05,590
- No, nothing like that,
doesn't do sports.
654
00:58:05,782 --> 00:58:07,806
I think, he sits at home usually.
655
00:58:07,998 --> 00:58:09,534
- "You think"? I see.
656
00:58:09,726 --> 00:58:11,646
If so, then he has a computer?
657
00:58:12,184 --> 00:58:13,452
Is his laptop on the table?
- Yes.
658
00:58:13,643 --> 00:58:16,121
- Yeah, we're trying to limit the...
- Especially you do.
659
00:58:16,313 --> 00:58:20,123
- Look, you can discuss your relations later, okay?
- Yes, sorry.
660
00:58:20,315 --> 00:58:22,331
- Have you got the access to the computer?
- Yes.
661
00:58:22,342 --> 00:58:25,327
- Get the access to his e-mail, to the accounts
in the social networks,
662
00:58:25,518 --> 00:58:28,264
addresses of his friends, girlfriends, buddies.
663
00:58:28,456 --> 00:58:29,695
- He has only one friend.
664
00:58:30,155 --> 00:58:31,614
Kuznetsov, I think.
665
00:58:31,806 --> 00:58:33,342
- Mhm.
666
00:58:33,534 --> 00:58:35,262
"You think", again? Alright.
667
00:58:35,454 --> 00:58:37,278
- I have all his logins and passwords,
668
00:58:37,471 --> 00:58:39,295
he really has only one friend - Kuznetsov,
669
00:58:39,487 --> 00:58:41,637
in real life, I mean.
670
00:58:42,213 --> 00:58:44,585
In the social networks...
- Yeah, I got it.
671
00:58:44,777 --> 00:58:47,800
Okay. The closest relatives where he could go to?
672
00:58:47,992 --> 00:58:50,661
Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins?
673
00:58:50,853 --> 00:58:53,349
- My husband has none, I have a mother
she lives in the Moscow region.
674
00:58:53,541 --> 00:58:56,038
- We haven't been there for 3 years,
I don't think the brat remembers.
675
00:58:56,230 --> 00:58:58,226
- "The brat"? I see.
676
00:58:58,418 --> 00:59:01,452
I hope you called the granny
and she said he's not there?
677
00:59:01,643 --> 00:59:02,681
- No, I can't reach her.
678
00:59:02,873 --> 00:59:04,648
You know, our relations are very...
679
00:59:04,840 --> 00:59:06,425
- What do you mean, you can't reach her?
680
00:59:06,617 --> 00:59:09,505
- She wasn't answering at first
then became out of reach.
681
00:59:09,697 --> 00:59:10,465
The phone-line is quite bad there.
682
00:59:10,657 --> 00:59:12,577
- The phone-line is good, the woman is quite insane.
683
00:59:12,769 --> 00:59:15,746
- Mm. The granny with a spirit?
- Mhm.
684
00:59:15,938 --> 00:59:17,195
- Did you call the neighbours?
685
00:59:17,387 --> 00:59:18,454
- No, I have no phone number.
686
00:59:18,646 --> 00:59:21,947
- It's her house, her area, the neighbours...
687
00:59:22,514 --> 00:59:24,972
It's better to stay away, or else...
- What if she's hiding
688
00:59:25,030 --> 00:59:28,025
that Alyosha is there,
if he asks her to do so, for example.
689
00:59:28,217 --> 00:59:29,387
- No, I don't think so.
690
00:59:29,762 --> 00:59:31,998
- She can do anything,
she's a female Stalin.
691
00:59:32,190 --> 00:59:33,025
- Enough!
692
00:59:33,217 --> 00:59:34,974
We went there only by car,
How is he gonna get there?
693
00:59:35,166 --> 00:59:36,923
- What if she'd been secretly
communicating with him?
694
00:59:37,115 --> 00:59:39,025
Ain't it possible?
- She doesn't love him!
695
00:59:39,121 --> 00:59:42,434
- Loves, doesn't love. She used him
as a tool against me.
696
00:59:42,626 --> 00:59:45,179
- Look, we must go to your granny urgently.
697
00:59:45,371 --> 00:59:46,572
Where exactly does she live?
698
00:59:46,764 --> 00:59:48,289
- In a summer house, all the time.
699
00:59:48,481 --> 00:59:49,385
Kiev direction.
700
00:59:49,577 --> 00:59:50,891
It's not easy to explain,
701
00:59:51,083 --> 00:59:53,003
there's a small side-road from the highway.
702
00:59:53,195 --> 00:59:54,664
- But you're with a car?
- Yes.
703
00:59:54,856 --> 00:59:55,817
- How long till there?
704
00:59:56,009 --> 00:59:58,351
- Around 3 hours, maybe 2,5.
705
00:59:58,543 --> 00:59:59,686
- Here's what we do.
706
00:59:59,878 --> 01:00:02,134
You give me all the contacts
of his friends and fellows,
707
01:00:02,326 --> 01:00:04,802
including the phone of the head teacher.
708
01:00:05,148 --> 01:00:06,530
I hope you have it?
709
01:00:06,722 --> 01:00:09,371
- We do...
- Great, also all the logins and passwords.
710
01:00:09,563 --> 01:00:14,257
I take the computer with me to the headquarters.
After that, we act according to the situation.
711
01:00:14,449 --> 01:00:17,329
Meanwhile you... Is it the head teacher's?
712
01:00:17,521 --> 01:00:18,693
Good.
713
01:00:18,885 --> 01:00:21,563
Meanwhile, you two jump into the car
714
01:00:21,755 --> 01:00:24,242
and head to your wonderful granny.
715
01:00:24,434 --> 01:00:27,121
Lena joins you, you saw her.
She's our experienced searcher.
716
01:00:27,313 --> 01:00:29,291
She'll be behind you, she has a car.
717
01:00:29,483 --> 01:00:32,076
On the way, try reaching the granny nevertheless.
718
01:00:32,190 --> 01:00:34,869
When you arrive, inspect everything carefully,
don't miss anything.
719
01:00:35,061 --> 01:00:37,873
Report me the results immediately,
no matter what they are.
720
01:00:38,065 --> 01:00:39,045
Understood?
- Yes.
721
01:00:39,237 --> 01:00:40,590
- Will you manage?
722
01:00:40,782 --> 01:00:42,137
Any questions?
723
01:00:42,454 --> 01:00:46,572
We'll leave someone here at the flat,
in case the boy comes back.
724
01:00:46,889 --> 01:00:49,356
So, shall we start?
725
01:00:49,547 --> 01:00:50,748
Let's go!
726
01:01:05,454 --> 01:01:06,827
- Damn you...
727
01:01:07,846 --> 01:01:09,583
Can you switch that off, my head aches!
728
01:01:09,775 --> 01:01:11,503
- There's a pill in the glove compartment.
729
01:01:11,695 --> 01:01:13,614
- Switch off! Please!
730
01:01:26,201 --> 01:01:28,054
You think he's at her place?
731
01:01:28,246 --> 01:01:30,088
- Where else? Think about it.
732
01:01:37,289 --> 01:01:39,574
What a mess has he made...
733
01:01:40,081 --> 01:01:41,445
Chose a good time, little shit.
734
01:01:41,637 --> 01:01:45,275
- What if something horrible happened to him?
- Let's not even think this way.
735
01:01:46,235 --> 01:01:48,155
He's completely alright.
736
01:01:49,278 --> 01:01:52,159
Just wait, he'll get what he deserves.
737
01:01:53,686 --> 01:01:55,403
You can't smoke here.
738
01:01:55,596 --> 01:01:57,121
- How could I forget.
739
01:01:57,313 --> 01:01:59,233
I'll smoke out of the window.
- I said don't!
740
01:02:00,617 --> 01:02:03,438
- What will you do? Throw me onto the road?
741
01:02:04,505 --> 01:02:06,425
- So, your head stopped aching, right?
742
01:02:07,873 --> 01:02:09,170
- Raise the windows.
743
01:02:11,358 --> 01:02:13,471
Raise the windows!
744
01:02:16,802 --> 01:02:18,166
Bitch!
745
01:02:20,123 --> 01:02:22,543
Raise the goddamned windows!
746
01:02:23,177 --> 01:02:24,809
AAA!
747
01:03:07,489 --> 01:03:08,565
- Wow.
748
01:03:08,969 --> 01:03:10,889
They've put the gates.
749
01:03:11,099 --> 01:03:13,289
What are we supposed to do?
To ram into them?
750
01:04:11,838 --> 01:04:13,873
She must be constructing barricades there.
751
01:04:14,065 --> 01:04:15,208
- Stop making a monster out of her.
752
01:04:15,400 --> 01:04:16,849
- Is there another way in?
753
01:04:17,041 --> 01:04:18,492
- Except over the fence.
754
01:04:19,318 --> 01:04:20,969
- We don't have the keys.
755
01:04:21,161 --> 01:04:22,121
- Got it.
756
01:04:25,086 --> 01:04:26,065
- Where did she...
757
01:04:41,137 --> 01:04:42,070
- Thanks...
758
01:04:46,398 --> 01:04:47,206
- Mom!
759
01:04:50,507 --> 01:04:52,572
Mom, open up, it's me!
760
01:04:55,864 --> 01:04:56,998
Mom!
761
01:05:02,181 --> 01:05:03,045
Mom!
762
01:05:07,289 --> 01:05:08,806
- She's inside.
763
01:05:09,996 --> 01:05:13,211
- Mom, open up, Alyosha is missing.
764
01:05:15,132 --> 01:05:17,052
- Dear Lord,
765
01:05:17,905 --> 01:05:19,768
Almost had a heart attack.
766
01:05:19,960 --> 01:05:21,121
First they call
767
01:05:21,313 --> 01:05:23,838
in the middle of the night,
like during a fire,
768
01:05:24,030 --> 01:05:25,759
then I see them climbing over the fence!
769
01:05:25,951 --> 01:05:28,177
Oh Lord, God save us all...
770
01:05:28,369 --> 01:05:30,414
That can drive anyone crazy!
771
01:05:30,606 --> 01:05:33,007
And most importantly,
I cannot find my phone.
772
01:05:35,878 --> 01:05:37,797
How can I survive!
773
01:05:39,295 --> 01:05:41,023
You could have warned, at least!
774
01:05:41,215 --> 01:05:43,672
- I kept calling all day, don't tell me you didn't hear.
775
01:05:43,864 --> 01:05:44,940
- I swear!
776
01:05:45,112 --> 01:05:46,831
- First, you didn't answer, then switched it off.
777
01:05:47,023 --> 01:05:50,190
- I'm telling you, I don't know where it is!
Must have lost it somewhere.
778
01:05:50,382 --> 01:05:52,639
Cannot find it since morning. Well, screw it!
779
01:05:52,831 --> 01:05:55,039
You better tell me, my dear,
780
01:05:55,231 --> 01:05:57,784
why have you decided
that your kiddo is at my place, huh?
781
01:06:04,601 --> 01:06:07,057
- He's not here. Feels like he has never been.
782
01:06:07,250 --> 01:06:08,556
- We'll check everything.
783
01:06:28,447 --> 01:06:29,820
- Where is he wandering?
784
01:06:30,012 --> 01:06:32,565
Your goddamned dickwad. God bless us all...
785
01:06:32,757 --> 01:06:34,485
You said you're divorcing, didn't you?
786
01:06:35,157 --> 01:06:37,231
- You curse and pray in the same package...
787
01:06:37,422 --> 01:06:40,054
- What? In what package?
788
01:06:41,119 --> 01:06:42,751
In what package?
789
01:06:42,943 --> 01:06:44,862
What are you blabbering?!
790
01:06:45,362 --> 01:06:47,483
Are you completely nuts?
791
01:06:47,675 --> 01:06:49,211
Got so clever, huh?
792
01:06:49,403 --> 01:06:50,565
Don't shake your head to me!
793
01:06:50,757 --> 01:06:53,282
You're talking to you mother, by the way!
Have respect!
794
01:06:53,474 --> 01:06:55,510
And if you don't like something -
be off!
795
01:06:55,702 --> 01:06:57,726
I didn't invite you here.
796
01:06:58,110 --> 01:06:59,617
Look at her...
797
01:06:59,809 --> 01:07:01,222
Why did I even give birth?.
798
01:07:01,414 --> 01:07:03,467
Just look at yourself: how do you look right now?
799
01:07:03,659 --> 01:07:05,599
- How?
- Like a wh*re!
800
01:07:05,791 --> 01:07:08,786
- Mom...
- Mom what? Want a breast? Here!
801
01:07:09,083 --> 01:07:10,706
"Mommy, oh mommy"...
802
01:07:14,833 --> 01:07:17,695
Oh? Oh?
803
01:07:17,887 --> 01:07:20,632
What, searched everything? Not here?
804
01:07:21,295 --> 01:07:23,521
How could you even think about this.
805
01:07:26,766 --> 01:07:28,686
No battery. Of course.
806
01:07:29,407 --> 01:07:31,913
Of course there's no battery, where was it?
807
01:07:32,161 --> 01:07:33,976
- Was lying under you bed.
808
01:07:34,168 --> 01:07:35,934
- Must have fallen, then.
809
01:07:36,126 --> 01:07:37,902
Thank God, it was found.
810
01:07:38,661 --> 01:07:40,110
Well, let's have some tea, then.
811
01:07:40,302 --> 01:07:42,329
Although I don't have anything sweet,
just the honey.
812
01:07:42,521 --> 01:07:44,565
Became all hard over time...
- No thanks, mom.
813
01:07:44,757 --> 01:07:46,811
We'll go.
- Oh how polite she is, just look at her.
814
01:07:48,492 --> 01:07:51,141
You two don't even seem very upset.
815
01:07:51,333 --> 01:07:53,061
"Alyosha is missing!"
816
01:07:53,532 --> 01:07:55,269
You're lying, aren't you?
817
01:07:55,461 --> 01:07:57,016
To make me sympathize?
818
01:07:57,208 --> 01:07:59,032
You chose the wrong person.
819
01:07:59,224 --> 01:08:01,048
I see right through you.
820
01:08:02,257 --> 01:08:03,889
You said you're divorcing.
821
01:08:04,081 --> 01:08:06,742
Decided to hand you b*stard to me?
822
01:08:06,934 --> 01:08:08,469
Seen this?
823
01:08:08,661 --> 01:08:11,425
I told you back them and am telling right now:
I won't babysit him!
824
01:08:11,617 --> 01:08:12,626
- Do you even talk to anyone except the TV?
825
01:08:12,818 --> 01:08:15,516
- And when you were big-bellied,
do you remember what I was telling you?
826
01:08:15,697 --> 01:08:17,206
"Change you mind, dear, change your mind!"
827
01:08:17,398 --> 01:08:20,095
And what did you tell me to do, remember?
Well, I remember.
828
01:08:20,287 --> 01:08:22,457
I told you you will come crawling to me
829
01:08:22,649 --> 01:08:24,828
but it will be too late. And here you go.
830
01:08:25,020 --> 01:08:26,555
Now it's your problem.
831
01:08:26,747 --> 01:08:29,791
A good lesson for you.
- Mom, what are you talking?
832
01:08:30,069 --> 01:08:32,056
Have shame, there's a stranger in the room...
833
01:08:32,248 --> 01:08:34,054
- Don't teach me. Why did you start teaching me?
834
01:08:34,246 --> 01:08:36,876
Why should I be ashamed?
I'm in my house, by the way.
835
01:08:37,068 --> 01:08:39,525
Look at them! Trying to make a fool of me!
836
01:08:39,717 --> 01:08:41,445
Brought their asses in the middle of the night,
837
01:08:41,637 --> 01:08:45,046
just like thieves,
brought some valuator with them -
838
01:08:45,948 --> 01:08:47,877
and I won't leave my house to you!
839
01:08:48,069 --> 01:08:50,354
Do you hear me? Don't even think about it!
840
01:08:50,546 --> 01:08:52,831
I'll give everything to God! That's it!
841
01:08:53,023 --> 01:08:54,088
I have nothing to offer to eat,
842
01:08:54,280 --> 01:08:56,037
all I have is a pension...
- Okay, let's go.
843
01:08:56,229 --> 01:08:57,765
- ...you don't even care about me...
844
01:08:57,957 --> 01:08:59,838
- Okay, mom, we'll go.
- ...and I don't need your care!
845
01:09:00,030 --> 01:09:01,048
- Let's go...
- Oh dear Lord...
846
01:09:01,240 --> 01:09:03,564
Won't even come to my funerals...
- We'll come, worry not.
847
01:09:03,756 --> 01:09:04,609
F*ck you!
848
01:09:35,329 --> 01:09:37,250
- Where are we? Is there much left?
849
01:09:37,759 --> 01:09:39,592
- Around 40 minutes, I think.
850
01:09:45,353 --> 01:09:47,273
Her paranoia is only progressing with time...
851
01:09:48,779 --> 01:09:50,585
So much hate... It's crazy.
852
01:09:50,777 --> 01:09:52,572
- You think you're full of love?
853
01:09:53,262 --> 01:09:54,837
- Why do you defend her?
854
01:09:55,029 --> 01:09:57,362
- Cause she's right.
- In what?
855
01:09:57,659 --> 01:10:00,030
In saying that you can't wait till she dies?
856
01:10:00,222 --> 01:10:01,951
- Watch your tongue.
857
01:10:05,791 --> 01:10:08,086
She's right in saying
that I shouldn't get involved with you,
858
01:10:08,278 --> 01:10:10,265
shouldn't give birth, shouldn't be so foolish.
859
01:10:11,070 --> 01:10:13,864
But I listened to you.
860
01:10:15,295 --> 01:10:18,021
"Everything's fine, we're together"
Explain to me now,
861
01:10:18,550 --> 01:10:21,238
how did it happen that you were promising love
862
01:10:21,430 --> 01:10:22,966
and happiness,
863
01:10:23,158 --> 01:10:25,797
and as a result I've had
only pain and disappointment.
864
01:10:27,420 --> 01:10:29,926
Impenetrable ass full of shit.
865
01:10:41,993 --> 01:10:44,565
I never even loved you.
866
01:10:47,657 --> 01:10:49,817
I just couldn't live with her any longer.
867
01:10:54,626 --> 01:10:56,747
And couldn't get unstuck from her either.
868
01:10:58,158 --> 01:11:00,606
I could with you.
869
01:11:02,854 --> 01:11:04,774
I used you.
870
01:11:05,484 --> 01:11:06,990
As I thought.
871
01:11:07,182 --> 01:11:09,046
In reality, you used me.
872
01:11:09,238 --> 01:11:10,917
You needed a family, not I.
873
01:11:11,109 --> 01:11:13,422
I could have managed without it, really.
874
01:11:18,203 --> 01:11:20,824
I just should have start
to live on my own somewhere.
875
01:11:23,916 --> 01:11:26,086
But I got pregnant.
876
01:11:28,006 --> 01:11:29,926
That's when I got depressed.
877
01:11:32,863 --> 01:11:35,359
I shouldn't have listened to you,
should have made an abortion.
878
01:11:35,551 --> 01:11:36,030
- Yeah, you should have.
879
01:11:36,222 --> 01:11:38,421
It would have been better for all of us.
880
01:11:38,613 --> 01:11:40,811
- Oh really? And what would have changed?
881
01:11:41,003 --> 01:11:42,539
Would you have changed?
882
01:11:42,731 --> 01:11:45,918
Haven't you made big-bellied another young fool,
with pulling her into your hell?
883
01:11:46,841 --> 01:11:48,386
In 10-12 years, if you still get a boner,
884
01:11:48,578 --> 01:11:50,881
you'll perform this trick once more, I'm sure.
885
01:11:53,206 --> 01:11:55,586
Poor girl, I even pity her.
886
01:12:00,155 --> 01:12:02,421
You ruined my life, do you get this?
887
01:12:07,769 --> 01:12:09,554
Thank God, I met a decent man,
888
01:12:09,746 --> 01:12:11,532
who doesn't need anything from me,
889
01:12:11,724 --> 01:12:13,452
except for me myself.
890
01:12:15,592 --> 01:12:18,155
What happened? We broke down?
- Yeah, we broke down.
891
01:12:18,347 --> 01:12:19,942
- Get out.
- No, seriously.
892
01:12:20,134 --> 01:12:21,726
- I'm serious. Get the f*ck out!
893
01:12:23,646 --> 01:12:25,961
Get out while I didn't kick you out with my legs.
894
01:12:26,153 --> 01:12:28,466
- Go on, what else haven't you done with me, ***!
895
01:12:29,225 --> 01:12:32,095
Don't forget that your son got missing, jerk!
896
01:14:52,600 --> 01:14:54,166
- Let's keep the line!
897
01:14:55,480 --> 01:14:56,844
Stay close!
898
01:15:03,601 --> 01:15:05,521
- Fox 1, doing the calling.
899
01:15:07,595 --> 01:15:14,518
Aaa-lyooo-shaaa!
900
01:15:19,345 --> 01:15:26,046
Aaa-lyooo-shaaa!
901
01:15:28,524 --> 01:15:36,011
Aaa-lyooo-shaaa!
902
01:15:43,692 --> 01:15:45,612
Fox 1, the calling finished.
903
01:15:45,804 --> 01:15:47,532
Let's go, guys.
904
01:16:38,930 --> 01:16:40,350
- This is it.
905
01:16:40,850 --> 01:16:42,770
- Can you do it one more time?
906
01:16:45,774 --> 01:16:47,704
- He's not there on the other cameras.
907
01:16:48,310 --> 01:16:50,305
Neither on the way to school, not to the mall,
908
01:16:50,335 --> 01:16:52,121
to which they all go
as if there's a magnet there.
909
01:16:52,313 --> 01:16:53,886
- Well, there's food and it looks nice.
910
01:16:54,078 --> 01:16:56,565
- not on the way to the bus or the route-taxi.
911
01:16:56,757 --> 01:17:00,962
If he wanted to go towards the metro
and then to the train station, for example,
912
01:17:01,154 --> 01:17:02,881
the options are:
913
01:17:04,140 --> 01:17:06,578
either he turned
where there are no street cameras -
914
01:17:06,770 --> 01:17:08,305
and there are a lot of such places -
915
01:17:08,497 --> 01:17:11,350
or he chose to walk so that he avoids them,
916
01:17:11,542 --> 01:17:13,270
which is unlikely.
917
01:17:13,462 --> 01:17:15,189
Or he was taken.
918
01:17:15,525 --> 01:17:17,167
- What do you mean, taken?
919
01:17:18,127 --> 01:17:19,711
- Kidnapped.
920
01:17:21,622 --> 01:17:23,542
- Are you serious?.
921
01:17:24,222 --> 01:17:26,210
- You don't joke about such things.
922
01:17:28,130 --> 01:17:29,858
- It is impossible.
923
01:17:30,050 --> 01:17:32,652
- Unfortunately, sometimes it is.
And what do you have?
924
01:17:34,417 --> 01:17:36,904
- Yesterday's survey was useless.
925
01:17:37,096 --> 01:17:39,208
It took a long time, according to us.
926
01:17:39,400 --> 01:17:41,502
You should initiate a investigating case.
927
01:17:41,935 --> 01:17:44,622
Maybe even a criminal one.
- Excuse me.
928
01:17:45,131 --> 01:17:48,636
- We handed out the posters,
to emergencies and shops,
929
01:17:48,751 --> 01:17:50,939
to the kiosks...
- Hello?
930
01:17:51,036 --> 01:17:52,649
- Darling, I missed you.
931
01:17:52,841 --> 01:17:54,569
Will you come tonight? You promised.
932
01:17:54,761 --> 01:17:56,902
- I don't think so, I must take part in the search.
933
01:17:57,094 --> 01:17:57,918
- And what about me?
934
01:17:58,110 --> 01:18:00,386
What about your work? You said it's so strict there...
935
01:18:00,444 --> 01:18:01,951
- I took a day off.
936
01:18:03,161 --> 01:18:05,081
- And a day off of me, too?
937
01:18:05,273 --> 01:18:07,001
- Don't be ridiculous.
938
01:18:07,942 --> 01:18:09,948
You perfectly understand everything.
939
01:18:10,774 --> 01:18:12,425
- I just feel so lonely.
940
01:18:12,617 --> 01:18:14,076
You're there, I'm here...
941
01:18:14,268 --> 01:18:15,832
It won't be always like this, will it?
942
01:18:16,024 --> 01:18:16,993
- Sure it won't.
943
01:18:17,426 --> 01:18:19,279
Okay, goodbye, I really have to go.
944
01:18:19,470 --> 01:18:20,555
- No, wait, wait!
945
01:18:20,747 --> 01:18:23,435
Don't hang up, I want to listen
to what you're doing there.
946
01:18:24,097 --> 01:18:26,507
- What are you talking about?
947
01:18:27,400 --> 01:18:29,070
It's not appropriate.
948
01:18:29,657 --> 01:18:30,990
- Why?
949
01:18:31,854 --> 01:18:33,592
Are you hiding something?
950
01:18:33,765 --> 01:18:35,801
- Of course, not.
951
01:18:37,720 --> 01:18:39,679
- You're definitely hiding something.
952
01:18:39,871 --> 01:18:41,185
Is your ex also there?
953
01:18:42,337 --> 01:18:42,913
- Masha,
954
01:18:43,105 --> 01:18:45,025
don't be silly.
955
01:18:46,015 --> 01:18:47,829
I love you.
956
01:18:48,502 --> 01:18:49,692
- Really?
957
01:18:49,884 --> 01:18:51,073
- Of course.
958
01:18:51,862 --> 01:18:53,417
- I love you, too.
959
01:18:53,609 --> 01:18:55,979
We love you.
- Okay, bye.
960
01:18:56,076 --> 01:18:59,148
- Bye. Kiss you and I'm waiting for you!
961
01:19:00,328 --> 01:19:04,649
- Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!.
- Mom...
962
01:19:05,051 --> 01:19:07,529
Let me do things myself, okay?
963
01:19:07,720 --> 01:19:10,274
- Sure, for God's sake!
964
01:19:10,908 --> 01:19:12,453
Of course, you do it yourself.
965
01:19:13,365 --> 01:19:16,561
It's just that my mother taught me
and I taught you:
966
01:19:17,023 --> 01:19:19,126
Those men, Masha, you know,
967
01:19:19,318 --> 01:19:20,833
are like babies.
968
01:19:22,783 --> 01:19:25,912
You're such a beauty, my dear!
969
01:19:28,006 --> 01:19:31,260
Check this one, I showed you as you walked by,
you didn't even notice.
970
01:19:31,452 --> 01:19:32,162
- Mm, no...
971
01:19:32,488 --> 01:19:33,756
- Hi, dad.
972
01:19:34,043 --> 01:19:35,963
- Hello, my dear.
973
01:19:37,327 --> 01:19:40,006
- So, how are you?
974
01:19:40,198 --> 01:19:41,340
- Fine.
975
01:19:41,926 --> 01:19:43,845
Autumn.
976
01:19:44,393 --> 01:19:46,744
- And we're having summer,
by the way, all the year.
977
01:19:47,417 --> 01:19:49,240
- Are you coming to Moscow some time?
978
01:19:49,432 --> 01:19:51,640
- What will I do there?
979
01:19:52,878 --> 01:19:55,115
- Well, to see me.
980
01:19:55,307 --> 01:19:57,554
- I see you right now.
981
01:19:59,292 --> 01:20:00,923
Obrigado.
982
01:20:05,676 --> 01:20:07,154
Okay, dad,
983
01:20:07,787 --> 01:20:10,774
I have to go, I have a meeting, I told you.
984
01:20:11,377 --> 01:20:14,095
Don't feel sad without me, please!
985
01:20:14,430 --> 01:20:17,435
I kiss you so so so much!
986
01:20:17,627 --> 01:20:20,382
- Okay, bye, I kiss you.
987
01:20:20,574 --> 01:20:23,320
- Kiss you! Bye bye bye!
988
01:21:15,851 --> 01:21:17,474
- Get up.
989
01:21:18,108 --> 01:21:19,711
It's time to go.
990
01:21:26,613 --> 01:21:28,188
- What's the time?
991
01:21:32,028 --> 01:21:34,505
- Look, I'll go with you, if it's okay.
992
01:21:35,070 --> 01:21:36,233
- Yeah, sure.
993
01:21:36,425 --> 01:21:39,113
Don't you need to go to work?
- The work will wait.
994
01:21:39,554 --> 01:21:40,235
- Right.
995
01:21:42,155 --> 01:21:44,076
I need to call that, what's his name,
996
01:21:44,574 --> 01:21:45,957
the coordinator.
997
01:21:46,149 --> 01:21:48,569
God, how late it is. I did set the alarm clock...
998
01:21:48,761 --> 01:21:50,268
- I switched it off,
999
01:21:50,460 --> 01:21:51,976
you had to rest.
1000
01:22:00,203 --> 01:22:01,250
- Listening.
1001
01:22:01,442 --> 01:22:03,170
- Hello, Ivan?
- Yes.
1002
01:22:03,362 --> 01:22:05,282
- Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother.
1003
01:22:05,474 --> 01:22:07,010
- Yeah, do you have some news?
1004
01:22:07,202 --> 01:22:10,572
- No, do you?
- Haven't found yet, we keep working.
1005
01:22:12,060 --> 01:22:14,190
- Okay.
- Something else?
1006
01:22:15,726 --> 01:22:17,868
- You see, I came back very late yesterday,
1007
01:22:18,060 --> 01:22:20,747
so I couldn't...
- I'm sorry, I have absolutely no time right now,
1008
01:22:20,939 --> 01:22:22,667
I'm sorry.
1009
01:22:22,869 --> 01:22:24,502
- Yes, yes, I understand, just tell me
1010
01:22:24,694 --> 01:22:25,787
what I can do.
1011
01:22:25,979 --> 01:22:27,707
I cannot just sit here and wait
- Take the phone
1012
01:22:27,899 --> 01:22:31,452
and start calling all the hospitals in the district,
without exceptions.
1013
01:22:31,644 --> 01:22:33,170
Any unidentified boy aged 10-13,
1014
01:22:33,362 --> 01:22:34,706
brought by the police or ambulance,
1015
01:22:34,898 --> 01:22:37,951
no matter if he fits the description,
is our case
1016
01:22:38,143 --> 01:22:39,871
and must be visually checked.
1017
01:22:40,274 --> 01:22:43,068
If you find one,
inform me immediately,
1018
01:22:43,307 --> 01:22:46,006
preferably by SMS. I'll send a group there.
1019
01:22:46,360 --> 01:22:48,097
- We can go there ourselves, we have a car.
1020
01:22:48,145 --> 01:22:49,394
- Great. But inform me nevertheless.
1021
01:22:49,586 --> 01:22:53,329
In any case, there will be and experienced searcher
who knows how to behave in this situation.
1022
01:22:53,953 --> 01:22:56,613
If there are multiple cases,
it's better is there are
1023
01:22:56,805 --> 01:23:00,481
more that one group.
That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch.
1024
01:23:19,163 --> 01:23:20,641
When did you see him last?
1025
01:23:20,786 --> 01:23:22,966
- Well, two days before yesterday, I think.
1026
01:23:23,542 --> 01:23:25,020
- On the 9th?
1027
01:23:25,212 --> 01:23:26,814
On Tuesday?
1028
01:23:27,006 --> 01:23:28,600
- Yeah.
- Where?
1029
01:23:29,128 --> 01:23:30,606
- Here, at school.
1030
01:23:32,315 --> 01:23:34,360
- And what did you do after school?
1031
01:23:35,118 --> 01:23:37,126
- Nothing, we went home.
1032
01:23:39,286 --> 01:23:41,137
- And where do you hang out usually?
1033
01:23:41,782 --> 01:23:43,365
- In the courtyard, I don't know.
1034
01:23:43,557 --> 01:23:45,478
- Okay, in the courtyard, and where else?
1035
01:23:46,158 --> 01:23:47,886
- Nowhere.
1036
01:23:47,926 --> 01:23:49,480
- Oh come on.
1037
01:23:49,672 --> 01:23:51,592
In the mall, probably?
1038
01:23:51,985 --> 01:23:54,337
- No, our parents don't let us go there.
1039
01:23:54,425 --> 01:23:57,698
- Are you some babies? Do you stay in the courtyard?
Playing in a sand-box, or something?
1040
01:23:57,966 --> 01:24:01,212
- Why babies? We play football
on a hockey playground.
1041
01:24:03,554 --> 01:24:05,377
- And do you have a bike?
1042
01:24:05,569 --> 01:24:07,297
- Yes.
1043
01:24:07,769 --> 01:24:10,399
- So, where do you usually go to with Alyosha?
1044
01:24:10,869 --> 01:24:12,011
- Well, nowhere.
1045
01:24:12,203 --> 01:24:14,123
In the block, around the buildings.
1046
01:24:14,315 --> 01:24:15,554
- Look, young man.
1047
01:24:15,746 --> 01:24:18,539
If you know where he is
but you're not telling because he asked you -
1048
01:24:18,731 --> 01:24:20,268
fine, don't tell.
1049
01:24:20,460 --> 01:24:22,188
I understand it, really.
1050
01:24:22,380 --> 01:24:25,873
The main thing is that you are sure
that you friend is safe, alive and well.
1051
01:24:25,970 --> 01:24:29,627
We are the grown-ups,
we'll run, we'll search, it's not a problem.
1052
01:24:29,935 --> 01:24:32,296
Just like the hide-and-seek, right?
1053
01:24:32,652 --> 01:24:34,255
Do you play a game with us?
1054
01:24:34,447 --> 01:24:36,367
- I really don't know where he is.
1055
01:24:39,814 --> 01:24:41,666
- Okay, I believe you.
1056
01:24:43,260 --> 01:24:44,911
And where can he be?
1057
01:24:45,938 --> 01:24:48,444
I know, you have a camp.
1058
01:24:49,595 --> 01:24:52,246
To be honest, I don't know where it is,
but I really know that it exists.
1059
01:24:52,283 --> 01:24:54,492
You chatted about it on VKontakte.
1060
01:24:55,297 --> 01:24:58,936
If you really don't know where Alyosha is,
but you assume he could be there,
1061
01:24:59,128 --> 01:25:01,989
you have to tell us where this place is.
1062
01:25:02,805 --> 01:25:05,896
Because you friend might be in danger now.
1063
01:25:11,195 --> 01:25:13,961
Look, bro, we'll find him anyway.
1064
01:25:14,632 --> 01:25:16,945
But it can be too late, and it will be sad.
1065
01:25:17,782 --> 01:25:20,402
What's more important for you,
a friend or some place?
1066
01:25:20,449 --> 01:25:22,801
You'll find plenty of other places like that!
1067
01:25:22,993 --> 01:25:23,627
And if you gave some oath,
1068
01:25:23,819 --> 01:25:25,385
believe me, you aren't breaking it now,
1069
01:25:25,577 --> 01:25:26,978
because you're saving your friend,
1070
01:25:27,170 --> 01:25:28,582
and he really needs your help.
1071
01:25:30,502 --> 01:25:32,421
- It's in the forest,
1072
01:25:32,613 --> 01:25:33,295
the camp.
1073
01:25:33,601 --> 01:25:34,889
- Okay, good.
1074
01:25:35,081 --> 01:25:37,135
What is it? A dugout? A hut?
1075
01:25:37,327 --> 01:25:39,390
- No, it's an abandoned building.
1076
01:25:39,582 --> 01:25:41,118
It's in the basement.
1077
01:25:41,310 --> 01:25:43,221
- Is it better to go there on foot or by bike?
1078
01:25:44,220 --> 01:25:46,850
- It quite far, better by bike.
1079
01:25:47,042 --> 01:25:48,367
- Will you show?
1080
01:25:52,207 --> 01:25:54,310
You helped us a lot, thank you.
1081
01:25:55,010 --> 01:25:57,372
The boy of yours is a fine fellow.
1082
01:25:57,804 --> 01:25:59,752
Tell me, do you have some more time?
1083
01:25:59,944 --> 01:26:00,539
- Yes, I do.
1084
01:26:00,731 --> 01:26:03,180
- Good. Will you go with us?
Would you help?
1085
01:26:03,372 --> 01:26:04,265
- Okay.
1086
01:26:04,457 --> 01:26:06,377
- Thank you, good bye!
- Good bye!
1087
01:26:31,787 --> 01:26:32,872
- So? Shall we go?
1088
01:26:33,064 --> 01:26:34,149
- Yeah, let's go.
1089
01:26:36,069 --> 01:26:37,029
One moment.
1090
01:28:10,149 --> 01:28:11,282
- It's there.
1091
01:28:47,627 --> 01:28:49,173
- That's his jacket.
1092
01:28:55,432 --> 01:28:56,833
- Grandpa Pihto to Ivan, over.
1093
01:28:57,025 --> 01:28:59,905
We found a jacket, the father is sure it's his.
How copy?
1094
01:29:00,779 --> 01:29:01,422
- Acknowledged.
1095
01:29:01,614 --> 01:29:04,533
In this case we search
all the complex of buildings and surroundings.
1096
01:29:04,889 --> 01:29:05,484
I remind:
1097
01:29:05,676 --> 01:29:07,711
Mark dangerous, strange places
1098
01:29:07,903 --> 01:29:10,822
inform about them but don't go inside.
1099
01:29:11,014 --> 01:29:12,742
There are professionals for that.
1100
01:29:13,001 --> 01:29:14,872
Don't increase the suffering, don't get hurt.
1101
01:29:15,064 --> 01:29:18,270
If something like this happens
we stop the search
1102
01:29:18,462 --> 01:29:21,659
and focus our efforts
on helping the partner.
1103
01:29:21,774 --> 01:29:24,425
First, contact the coordinator,
that is, me.
1104
01:29:24,617 --> 01:29:28,006
Medical assistance is provided
by the doctor only. He's there.
1105
01:29:28,198 --> 01:29:29,734
Until he comes,
1106
01:29:29,926 --> 01:29:32,335
the "runner", in case he's physically restrained,
1107
01:29:32,527 --> 01:29:34,255
stays untouched, we talk to him,
1108
01:29:34,447 --> 01:29:35,752
we comfort him verbally,
1109
01:29:35,944 --> 01:29:37,250
wait for the doctor.
1110
01:29:37,567 --> 01:29:38,902
Okay, let's race.
1111
01:29:39,094 --> 01:29:41,542
The race is a metaphor, don't take it literally.
1112
01:29:41,734 --> 01:29:43,462
Okay, let's go!
1113
01:30:44,315 --> 01:30:45,564
- Dawn to Ivan.
1114
01:30:45,756 --> 01:30:48,529
First floor and basement checked.
1115
01:30:48,721 --> 01:30:51,217
What are the further actions? How copy?
1116
01:30:52,399 --> 01:30:53,685
- Acknowledged, Dawn. Roger that.
1117
01:30:53,877 --> 01:30:56,037
You can help Fox 1 in the neighbour building.
1118
01:30:56,229 --> 01:30:56,969
Over.
1119
01:30:57,372 --> 01:30:59,292
- Acknowledged. Roger.
1120
01:32:09,899 --> 01:32:11,387
- Granpda Pihto to Ivan.
1121
01:32:11,579 --> 01:32:14,527
Roof and all rooms of the 2nd floor examined.
1122
01:32:14,777 --> 01:32:15,793
No traces.
1123
01:32:16,697 --> 01:32:17,905
How copy? Over.
1124
01:32:18,617 --> 01:32:20,315
- Acknowledged. Message for everybody.
1125
01:32:20,507 --> 01:32:22,006
Object closed, the both buildings.
1126
01:32:22,198 --> 01:32:24,721
The boy's not found, we search the forest next.
1127
01:32:53,521 --> 01:32:54,923
- Hello.
- Hello.
1128
01:32:55,115 --> 01:32:56,382
- We need you help.
- Listening.
1129
01:32:56,537 --> 01:32:58,936
- We're from the search-and-rescue squad,
we're looking for a boy,
1130
01:32:59,128 --> 01:33:01,087
Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother.
1131
01:33:01,279 --> 01:33:03,957
He ran away and could have called himself
by different name.
1132
01:33:04,149 --> 01:33:06,828
We know that you received a boy
who fits the description.
1133
01:33:07,020 --> 01:33:08,287
Can we see him?
1134
01:33:09,439 --> 01:33:11,542
- You two, take a seat here, please.
1135
01:33:11,734 --> 01:33:12,904
And you go with me.
1136
01:33:13,826 --> 01:33:14,854
- Is he okay?
1137
01:33:15,046 --> 01:33:17,521
- He's fine, just tired and scared.
1138
01:33:17,713 --> 01:33:18,078
- Scared by what?
1139
01:33:18,270 --> 01:33:20,671
- Well, the police picked him up in the street
yesterday at night.
1140
01:33:20,863 --> 01:33:23,426
They kept him till the morning somewhere,
then brought here.
1141
01:33:23,618 --> 01:33:26,181
- How could they do that? They know about him,
I filed a report.
1142
01:33:26,373 --> 01:33:27,515
- They know nothing.
1143
01:33:27,707 --> 01:33:29,627
Another shift came, that's it.
1144
01:33:29,819 --> 01:33:31,547
Some strange kid,
1145
01:33:31,912 --> 01:33:33,948
who says nothing. They took him to the hospital.
1146
01:33:34,140 --> 01:33:35,868
A usual procedure.
1147
01:33:38,460 --> 01:33:39,814
Come in.
1148
01:33:41,493 --> 01:33:44,076
Hey... Wake up.
1149
01:34:20,997 --> 01:34:22,850
- Don't rush!
1150
01:34:23,042 --> 01:34:24,578
Keep up!
1151
01:34:24,770 --> 01:34:26,689
Maintain the visual contact.
1152
01:34:27,286 --> 01:34:29,262
Keep together.
1153
01:34:58,744 --> 01:35:00,664
- No, we didn't see him here.
1154
01:35:00,934 --> 01:35:04,054
You cannot get to the territory
without a pass or a special permit.
1155
01:35:04,246 --> 01:35:04,917
It's a secure area.
1156
01:35:04,975 --> 01:35:06,587
- May I leave the posters?
1157
01:35:06,779 --> 01:35:08,689
Maybe the other shift saw him?
1158
01:35:08,881 --> 01:35:10,792
- No problem.
- Thanks a lot.
1159
01:35:11,359 --> 01:35:12,434
- Thank you!
1160
01:35:24,050 --> 01:35:26,296
- Fox 1, doing the calling.
1161
01:35:28,630 --> 01:35:33,823
Aaa-lyooo-shaaa!
1162
01:35:41,858 --> 01:35:47,551
Aaa-lyooo-shaaa!
1163
01:35:53,694 --> 01:35:59,819
Aaa-lyooo-shaaa!
1164
01:36:07,212 --> 01:36:08,881
- Grandpa Pihto to Ivan.
1165
01:36:09,131 --> 01:36:11,081
Came to the river. No traces.
1166
01:36:11,273 --> 01:36:12,108
How copy?
1167
01:36:12,300 --> 01:36:14,345
- Acknowledged. Come back.
1168
01:36:14,537 --> 01:36:17,359
- Roger.
- What about in the river?
1169
01:36:17,858 --> 01:36:19,087
- We don't look for the dead.
1170
01:36:19,279 --> 01:36:22,082
It's done by the police or the Extreme Measures,
if there are reasons.
1171
01:36:22,274 --> 01:36:24,358
Crew! Go back!
1172
01:36:24,550 --> 01:36:26,470
Return to the base.
1173
01:36:27,150 --> 01:36:28,859
- Fox 1, we're going back.
1174
01:36:34,524 --> 01:36:36,673
- With regard to the absence of a positive result
1175
01:36:36,809 --> 01:36:39,497
in the search of a "runner" and
a sharp worsening of weather conditions
1176
01:36:39,689 --> 01:36:43,126
I make a decision
to change the status of the search.
1177
01:36:43,318 --> 01:36:45,390
We start an intense informing of the public
1178
01:36:45,582 --> 01:36:47,118
about a child gone missing.
1179
01:36:47,310 --> 01:36:50,497
We start the total poster put-up:
1180
01:36:50,689 --> 01:36:53,877
bus stops, underground crossings,
1181
01:36:54,069 --> 01:36:56,018
doorways, light poles,
1182
01:36:56,210 --> 01:36:58,494
benches, information boards,
1183
01:36:58,686 --> 01:37:02,497
fences, shops if there's permission
of the administrator.
1184
01:37:02,689 --> 01:37:03,871
As usually.
1185
01:37:04,417 --> 01:37:06,742
Now, I need 2 groups of 5 people
1186
01:37:06,934 --> 01:37:08,662
to check the doorways.
1187
01:37:10,033 --> 01:37:11,743
Great, we'll sort it out.
1188
01:37:11,935 --> 01:37:13,644
The others get on the put-up.
1189
01:37:13,817 --> 01:37:14,872
Okay, let's go!
1190
01:37:15,333 --> 01:37:17,253
- The descriptions are here.
1191
01:37:19,462 --> 01:37:20,134
- Thanks.
1192
01:37:44,402 --> 01:37:48,626
- Dawn to Ivan. The elevator stopped
at the 3rd floor. How copy?
1193
01:37:48,962 --> 01:37:51,150
- Acknowledged. We wait.
1194
01:37:55,240 --> 01:37:57,113
- It's going down.
1195
01:38:17,435 --> 01:38:18,962
- Oh. Good evening.
- Howdy...
1196
01:38:21,534 --> 01:38:23,599
- Dawn to Ivan. It's not him.
1197
01:38:24,021 --> 01:38:26,881
- Acknowledged. Keep the surveillance.
1198
01:38:29,137 --> 01:38:31,020
- Young man...
- Let's go...
1199
01:38:31,212 --> 01:38:34,706
- ...are you?
- Excuse us, please...
1200
01:38:35,474 --> 01:38:36,742
You silly.
1201
01:38:40,447 --> 01:38:42,213
- I almost fixed your love life...
1202
01:38:42,347 --> 01:38:43,557
- Yeah, right.
1203
01:38:43,787 --> 01:38:45,189
- Wow, the "green fellows"...
1204
01:38:45,957 --> 01:38:48,377
From what planet are you, boys?.
1205
01:38:48,569 --> 01:38:49,989
- Young lady, please, go.
1206
01:38:51,122 --> 01:38:52,582
- How polite!
1207
01:45:48,809 --> 01:45:50,326
- Wait here.
1208
01:45:58,582 --> 01:46:00,021
Hello!
1209
01:46:00,865 --> 01:46:02,786
Here we are.
1210
01:46:27,141 --> 01:46:28,619
Anton, can you...
1211
01:46:44,565 --> 01:46:45,640
It'll be hard.
1212
01:46:49,307 --> 01:46:50,729
- I am ready.
1213
01:47:19,221 --> 01:47:20,921
It's not him...
1214
01:47:23,944 --> 01:47:26,171
Alyosha had a birthmark here, on the chest...
1215
01:47:26,363 --> 01:47:27,804
A birthmark, on a chest...
1216
01:47:30,606 --> 01:47:31,989
Not him...
1217
01:47:32,747 --> 01:47:34,667
- Are you sure?.
1218
01:47:35,926 --> 01:47:37,998
No, no, it's not him...
1219
01:47:40,255 --> 01:47:42,636
These hands and fingers...
1220
01:47:42,828 --> 01:47:45,457
Hair, everything... No, it's not him...
1221
01:47:51,938 --> 01:47:54,462
Please, take him away...
1222
01:47:55,605 --> 01:47:57,612
Please, take away...
1223
01:48:04,734 --> 01:48:06,213
- In fact, we should perform
1224
01:48:06,405 --> 01:48:08,930
a comparative DNA analysis
so that we're sure that...
1225
01:48:09,122 --> 01:48:10,658
- It's not him, isn't it clear?
1226
01:48:10,850 --> 01:48:13,625
- You know, sometimes people
just refuse to believe that...
1227
01:48:13,817 --> 01:48:15,198
- It's not him, how many times
must I repeat?
1228
01:48:15,390 --> 01:48:17,118
- Listen to me,
1229
01:48:17,215 --> 01:48:19,193
this analysis can be done only by you.
1230
01:48:19,385 --> 01:48:21,390
The cops haven't initiated a case yet,
they'll drag it...
1231
01:48:21,582 --> 01:48:25,010
- God, you must be kidding me You don't here me?
It's not him, how many times must I repeat?
1232
01:48:25,135 --> 01:48:27,467
I'm talking to you in plain Russian - it's not him!
1233
01:48:27,659 --> 01:48:29,253
- Zhenya...
- It's not him!
1234
01:48:29,407 --> 01:48:31,020
Why are you silent?
1235
01:48:31,135 --> 01:48:33,208
Why are you silent?
1236
01:48:33,631 --> 01:48:35,896
- Zhenya!
- I would have never given him away!
1237
01:48:36,088 --> 01:48:38,430
You hear me, bastard?
- Zhenya!
1238
01:48:38,622 --> 01:48:40,542
- I would have never given him to anybody!
1239
01:48:40,956 --> 01:48:42,694
No way in the world! God...
1240
01:48:43,672 --> 01:48:45,765
To no one in the...
1241
01:48:45,862 --> 01:48:48,664
- Take her.
1242
01:51:13,057 --> 01:51:16,878
[Voice from the TV, talking about the war in Ukraine]
1243
01:51:42,395 --> 01:51:44,958
- Well, we have discussed everything
with your auntie.
1244
01:51:45,189 --> 01:51:47,484
Generally speaking, she likes this option.
1245
01:51:47,676 --> 01:51:49,135
- Want some?
- Mhm.
1246
01:51:49,654 --> 01:51:52,878
What about you, guys? Are you ready?
1247
01:51:54,569 --> 01:51:56,412
Have you talked to him?
1248
01:51:56,786 --> 01:51:59,521
- I have. He said he'll think.
1249
01:52:00,155 --> 01:52:01,711
- There's nothing to think about.
1250
01:52:01,903 --> 01:52:03,938
A great option, I think.
1251
01:52:04,619 --> 01:52:08,248
Mash, you see yourself,
we live on the top of each other here.
1252
01:52:51,448 --> 01:52:57,208
[Talking about victims of the war in Ukraine]
89728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.