All language subtitles for Young.Sheldon.S01E19.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,205 (school bell rings) 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,377 Now we're looking for two binomials 3 00:00:05,589 --> 00:00:08,377 that multiply to get the given trinomial. 4 00:00:08,592 --> 00:00:09,548 ADULT SHELDON: Whenever I wasn't being 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,171 challenged intellectually, 6 00:00:11,386 --> 00:00:14,629 my brain was more than happy to step up and accommodate. 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,682 It was like having the perfect playmate in my skull. 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,055 ♪♪♪ 9 00:00:21,897 --> 00:00:25,061 Sir, the COBE satellite is going into an uncontrolled spin. 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,186 So fix it! 11 00:00:26,401 --> 00:00:28,188 We can't. Our computer programs weren't designed 12 00:00:28,403 --> 00:00:29,644 to handle a chaotic system. 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,150 Darn it! If only someone could calculate the maneuver 14 00:00:32,366 --> 00:00:33,573 and make it stable again! 15 00:00:33,784 --> 00:00:35,491 SHELDON: There is someone. 16 00:00:36,620 --> 00:00:37,736 And it's me. 17 00:00:38,288 --> 00:00:39,574 You're just a kid. 18 00:00:39,915 --> 00:00:41,702 A kid who knows to add an x-cubed term 19 00:00:41,917 --> 00:00:43,579 to a simple harmonic oscillator. 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,877 If you extend the solar panel by one meter, 21 00:00:46,088 --> 00:00:47,704 you'll save your satellite. 22 00:00:48,715 --> 00:00:50,547 You heard him. Do it! 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,585 - Right away. - INGRAM: Sheldon? 24 00:00:53,804 --> 00:00:54,464 Sheldon? 25 00:00:56,223 --> 00:00:57,930 Were you paying attention to anything I said? 26 00:00:58,350 --> 00:00:59,010 Yes. 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,216 Then what'd I say? 28 00:01:00,435 --> 00:01:01,892 When factoring a trinomial 29 00:01:02,104 --> 00:01:03,936 where the leading coefficient isn't one, 30 00:01:04,147 --> 00:01:05,854 it must be written in descending order 31 00:01:06,066 --> 00:01:08,103 from highest power to lowest power. 32 00:01:08,318 --> 00:01:10,685 Well... yeah. 33 00:01:12,990 --> 00:01:14,526 SHELDON: You'll save your satellite. 34 00:01:15,033 --> 00:01:17,275 You heard him. Do it! 35 00:01:17,494 --> 00:01:20,783 (typing rapidly) 36 00:01:21,331 --> 00:01:22,242 (beeps) 37 00:01:22,708 --> 00:01:24,620 It worked. The satellite is stable! 38 00:01:24,835 --> 00:01:25,951 Yes! 39 00:01:26,169 --> 00:01:27,205 - (cheering) - (whoops) 40 00:01:28,422 --> 00:01:29,538 (whooping) 41 00:01:29,756 --> 00:01:30,746 Thanks, kid. 42 00:01:30,966 --> 00:01:32,707 You really saved my bottom. 43 00:01:33,302 --> 00:01:35,635 Tell your bottom, "It's welcome." 44 00:01:38,724 --> 00:01:41,467 ♪♪ Nobody else is stronger than I am ♪♪ 45 00:01:41,685 --> 00:01:44,302 ♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪ 46 00:01:44,521 --> 00:01:46,888 ♪♪ I bet I could be your hero ♪♪ 47 00:01:47,107 --> 00:01:49,770 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 48 00:01:49,985 --> 00:01:53,478 ♪♪ I am a mighty little man. ♪♪ 49 00:01:59,119 --> 00:02:01,736 And bless our appetites, both physical and spiritual, 50 00:02:01,955 --> 00:02:04,242 to honor You in all we do. 51 00:02:04,458 --> 00:02:05,448 In Jesus' name. 52 00:02:05,709 --> 00:02:07,245 What happened to "Bless the hands that prepared it"? 53 00:02:07,711 --> 00:02:09,327 I thought I'd mix it up. 54 00:02:09,588 --> 00:02:10,624 I miss the old one. 55 00:02:10,839 --> 00:02:11,625 Me, too. 56 00:02:11,840 --> 00:02:13,172 Yeah, what I like about the other one... 57 00:02:13,383 --> 00:02:14,464 And bless the hands that prepared it. 58 00:02:14,676 --> 00:02:16,338 - Amen. - ALL: Amen. 59 00:02:16,553 --> 00:02:17,339 (sighs) 60 00:02:17,554 --> 00:02:19,841 So, how was everybody's day? 61 00:02:20,390 --> 00:02:21,926 I'm done with high school. 62 00:02:22,142 --> 00:02:23,098 What does that mean? 63 00:02:23,310 --> 00:02:24,596 Well, I don't learn anything there, 64 00:02:24,811 --> 00:02:26,097 and I don't want to go anymore. 65 00:02:26,647 --> 00:02:28,434 Well, where do you think you're gonna go? 66 00:02:28,649 --> 00:02:30,015 Who cares? Let him go. 67 00:02:30,233 --> 00:02:32,099 Shh. Well? 68 00:02:32,319 --> 00:02:34,561 I've been corresponding with Dr. John Sturgis 69 00:02:34,780 --> 00:02:35,987 at East Texas Tech. 70 00:02:36,198 --> 00:02:38,110 He said I could audit his course. 71 00:02:38,325 --> 00:02:40,692 You're pen pals with a stranger? Is this okay? 72 00:02:40,911 --> 00:02:43,995 He's not a stranger. He's a famous scientist. 73 00:02:44,206 --> 00:02:46,914 He carbon-dated the oldest human feces. 74 00:02:47,334 --> 00:02:48,870 That ain't strange. 75 00:02:49,336 --> 00:02:51,077 Now, Shelly, I appreciate that you want 76 00:02:51,296 --> 00:02:53,663 to expand your horizons, but how would you even get there? 77 00:02:53,882 --> 00:02:54,838 The school's an hour away. 78 00:02:55,050 --> 00:02:56,712 I'm working, your dad's working. 79 00:02:56,927 --> 00:02:59,340 Again, who cares? Let him go. 80 00:02:59,554 --> 00:03:00,385 He could hitchhike. 81 00:03:00,597 --> 00:03:01,383 Perfect. 82 00:03:01,598 --> 00:03:02,884 It's only one day a week, 83 00:03:03,100 --> 00:03:04,762 and I was hoping Meemaw could take me. 84 00:03:08,397 --> 00:03:10,389 I'm gonna start eating dinner at my house. 85 00:03:15,987 --> 00:03:17,478 You better make a whole lot of money 86 00:03:17,698 --> 00:03:19,610 and take care of me when I'm old. 87 00:03:19,825 --> 00:03:21,316 I'm not interested in money. 88 00:03:21,535 --> 00:03:23,572 I'm interested in the pursuit of knowledge. 89 00:03:23,787 --> 00:03:26,154 That is the wrong thing to say to someone 90 00:03:26,373 --> 00:03:28,865 who is spending her Friday night as your chauffeur. 91 00:03:29,418 --> 00:03:32,001 Did you know the word chauffeur is French for "stoker," 92 00:03:32,212 --> 00:03:34,795 because the first automobiles were steam-powered, 93 00:03:35,006 --> 00:03:36,998 and the driver had to stoke the engine? 94 00:03:37,217 --> 00:03:39,709 Right there. Why am I driving you to college 95 00:03:39,928 --> 00:03:41,965 when you already know everything? 96 00:03:42,723 --> 00:03:44,510 ADULT SHELDON: I didn't know everything, 97 00:03:44,725 --> 00:03:46,933 but compared to her friends at water aerobics, 98 00:03:47,144 --> 00:03:49,010 I could see how it felt that way. 99 00:03:51,606 --> 00:03:53,097 Okay, this is you. 100 00:03:54,568 --> 00:03:55,308 Good luck. 101 00:03:56,278 --> 00:03:58,895 Aren't you going to walk me in and get me situated? 102 00:03:59,364 --> 00:04:01,026 Oh, yes, of course. 103 00:04:01,241 --> 00:04:03,574 Right this way, my prince. 104 00:04:11,793 --> 00:04:13,580 SHELDON: Why are they all looking at us? 105 00:04:14,171 --> 00:04:16,458 I think they're looking at you. 106 00:04:16,673 --> 00:04:19,086 Oh. Hello. 107 00:04:20,677 --> 00:04:21,667 MEEMAW (quietly): There you go. 108 00:04:23,764 --> 00:04:25,551 Okay, you all situated? 109 00:04:25,766 --> 00:04:27,382 I believe so, yes. 110 00:04:27,601 --> 00:04:29,308 - I'll be right outside. - Are you sure 111 00:04:29,519 --> 00:04:32,387 you don't want to stay and learn about quantum chromodynamics? 112 00:04:32,606 --> 00:04:34,598 And spoil the fun of you telling me all about it 113 00:04:34,816 --> 00:04:36,057 on the ride home? 114 00:04:36,276 --> 00:04:37,232 No way. 115 00:04:37,444 --> 00:04:38,400 Smart. 116 00:04:41,865 --> 00:04:43,276 That's my meemaw. 117 00:04:45,285 --> 00:04:46,617 (woman cries softly on TV) 118 00:04:46,828 --> 00:04:48,319 - He's really ours? - Thank you. 119 00:04:48,538 --> 00:04:50,245 Oh, come on, you done all the work. 120 00:04:50,457 --> 00:04:52,824 Adrian, I can't believe you done this. 121 00:04:53,168 --> 00:04:54,875 Can you help me? 122 00:04:55,086 --> 00:04:55,917 With what? 123 00:04:56,129 --> 00:04:57,916 I don't understand my homework. 124 00:04:58,131 --> 00:04:59,087 You're asking me? 125 00:04:59,299 --> 00:05:00,915 I don't understand my own homework. 126 00:05:01,134 --> 00:05:02,716 I know, but you're all I got. 127 00:05:03,678 --> 00:05:04,418 (TV turns off) 128 00:05:04,638 --> 00:05:06,174 What kind of homework is it? 129 00:05:06,848 --> 00:05:07,838 Grammar. 130 00:05:08,642 --> 00:05:10,258 I ain't great with grammar. 131 00:05:10,477 --> 00:05:13,220 Well, grammar's just talking, and we both talk good. 132 00:05:13,688 --> 00:05:15,850 I guess. Gimme. 133 00:05:19,444 --> 00:05:21,527 There's a list of sentences, and you're supposed to say 134 00:05:21,738 --> 00:05:23,855 if each one's a complete sentence or not. 135 00:05:24,491 --> 00:05:25,607 GEORGE JR.: The first one is, 136 00:05:25,826 --> 00:05:27,283 "Most people in the country." 137 00:05:28,411 --> 00:05:29,743 That doesn't sound like a sentence. 138 00:05:29,955 --> 00:05:31,696 But ask me who drives pickup trucks. 139 00:05:32,707 --> 00:05:34,323 Who drives pickup trucks? 140 00:05:34,543 --> 00:05:36,125 Most people in the country. 141 00:05:36,336 --> 00:05:38,293 Well, now it does sound like one. 142 00:05:38,505 --> 00:05:40,462 I told you, it's confusing. 143 00:05:40,966 --> 00:05:42,252 I can't help you. 144 00:05:43,426 --> 00:05:44,337 (sighs) 145 00:05:45,887 --> 00:05:48,004 ROCKY: If you don't want me mixing with Creed no more... 146 00:05:49,140 --> 00:05:51,052 Do you think we're stupid? 147 00:05:51,893 --> 00:05:53,304 Sheldon's in college right now, 148 00:05:53,520 --> 00:05:55,102 and we can't figure out your homework. 149 00:05:55,313 --> 00:05:56,520 What do you think? 150 00:05:57,065 --> 00:05:59,478 Sometimes I tell myself I only look stupid 151 00:05:59,693 --> 00:06:01,059 because he's so smart. 152 00:06:03,530 --> 00:06:04,486 ADRIAN: Win. 153 00:06:07,909 --> 00:06:08,990 Give me the book. 154 00:06:14,833 --> 00:06:16,665 Don't just sit there, make me a sandwich. 155 00:06:16,877 --> 00:06:18,038 Coming up. 156 00:06:18,420 --> 00:06:20,252 (theme music playing on TV) 157 00:06:26,511 --> 00:06:28,548 - Hello. - Hello. 158 00:06:29,389 --> 00:06:33,303 Forgive me, but is that pattern a double basket weave? 159 00:06:33,518 --> 00:06:35,851 Um, I suppose so. 160 00:06:36,062 --> 00:06:38,896 I've always just called it a "loop-loop whoopsie-do." 161 00:06:39,107 --> 00:06:41,019 (both laugh) 162 00:06:41,234 --> 00:06:43,191 Well, it's very impressive. 163 00:06:43,612 --> 00:06:44,443 Do you knit? 164 00:06:44,654 --> 00:06:47,863 No, but it's always intrigued me. 165 00:06:48,325 --> 00:06:49,486 Believe it or not, 166 00:06:49,701 --> 00:06:53,035 the first computer was a loom. 167 00:06:53,413 --> 00:06:54,324 Is that so? 168 00:06:54,539 --> 00:06:55,370 It is. 169 00:06:56,166 --> 00:06:57,247 Well, okay. 170 00:06:57,459 --> 00:06:58,791 Okay. 171 00:07:00,086 --> 00:07:03,454 Well, if you'll excuse me, uh, 172 00:07:04,049 --> 00:07:05,415 I have a class to teach. 173 00:07:05,634 --> 00:07:08,297 Oh, you must be my grandson's pen pal. 174 00:07:08,511 --> 00:07:09,297 I'm sorry? 175 00:07:09,512 --> 00:07:10,753 Sheldon Cooper. 176 00:07:10,972 --> 00:07:13,840 The nine-year-old with the flawless penmanship. 177 00:07:14,059 --> 00:07:15,766 I look forward to meeting him. 178 00:07:15,977 --> 00:07:17,809 Well, he's right in there. You can't miss him. 179 00:07:18,021 --> 00:07:19,137 - He's about yea big. - Oh. 180 00:07:20,065 --> 00:07:22,227 An-An-And will you be joining us? 181 00:07:22,442 --> 00:07:25,935 Will you be discussing quantum chromodynamics? 182 00:07:26,154 --> 00:07:27,235 I certainly hope so. 183 00:07:27,447 --> 00:07:30,155 - Then I don't think so. - Are you sure? 184 00:07:30,367 --> 00:07:34,031 Every day is a chance to learn something new. 185 00:07:34,663 --> 00:07:36,120 Can I ask questions? 186 00:07:36,331 --> 00:07:38,414 Well, how else can you learn? 187 00:07:38,625 --> 00:07:40,082 Well, let's do it, then. 188 00:07:40,293 --> 00:07:41,283 (both chuckle) 189 00:07:43,254 --> 00:07:44,415 My name's John. 190 00:07:44,631 --> 00:07:45,747 And I'm Connie. 191 00:07:45,966 --> 00:07:47,582 My middle name's Whitney. 192 00:07:48,009 --> 00:07:49,921 And now I know that. 193 00:07:52,639 --> 00:07:54,926 Well, I'm so glad you enjoyed it. 194 00:07:55,725 --> 00:07:57,057 So, Sheldon, what did you think 195 00:07:57,268 --> 00:07:59,851 of your first theoretical physics class? 196 00:08:00,689 --> 00:08:03,022 I think I'm gonna do this for the rest of my life. 197 00:08:03,358 --> 00:08:04,599 Good choice. 198 00:08:05,527 --> 00:08:07,234 Connie, I would like to see you again. 199 00:08:07,445 --> 00:08:09,528 Perhaps we could have dinner sometime. 200 00:08:09,739 --> 00:08:11,731 Yes, we would love that. 201 00:08:12,283 --> 00:08:13,194 We would? 202 00:08:13,410 --> 00:08:14,025 We wouldn't? 203 00:08:14,244 --> 00:08:15,200 You wouldn't? 204 00:08:15,662 --> 00:08:16,618 We would. 205 00:08:16,830 --> 00:08:18,196 Excellent. 206 00:08:18,415 --> 00:08:20,532 Excellent. So, where are we eating? 207 00:08:22,127 --> 00:08:23,993 Okay, this says, "A complete sentence 208 00:08:24,212 --> 00:08:25,794 always contains a verb." 209 00:08:26,006 --> 00:08:27,338 Which one's a verb? 210 00:08:27,549 --> 00:08:30,087 "A verb is a word that describes an action. 211 00:08:30,301 --> 00:08:32,964 I play checkers. You eat spaghetti." 212 00:08:33,638 --> 00:08:35,470 We suck at homework. 213 00:08:35,682 --> 00:08:36,889 The action is sucking. 214 00:08:37,308 --> 00:08:38,719 So, the first one on your homework is, 215 00:08:38,935 --> 00:08:40,676 "Most people in the country." 216 00:08:41,187 --> 00:08:42,519 I don't see an action word. 217 00:08:42,731 --> 00:08:44,097 Neither do I. 218 00:08:44,649 --> 00:08:47,357 Georgie, I don't think this is a sentence. 219 00:08:47,569 --> 00:08:48,730 I think you're right. 220 00:08:48,945 --> 00:08:50,186 Now I just have to fix it. 221 00:08:50,405 --> 00:08:52,192 Put a verb in there, girl. 222 00:08:56,369 --> 00:08:58,986 I think you might be getting a little ahead of yourself. 223 00:08:59,581 --> 00:09:01,538 I don't think so. They're in love. 224 00:09:01,750 --> 00:09:03,241 They were looking into each other's eyes 225 00:09:03,460 --> 00:09:04,541 like there was something in there 226 00:09:04,753 --> 00:09:06,585 other than corneas and irises. 227 00:09:06,880 --> 00:09:09,418 Well, if that's the case, that'd be wonderful. 228 00:09:09,632 --> 00:09:11,214 It'd be more than wonderful. 229 00:09:11,426 --> 00:09:13,463 If they get married, we immediately double 230 00:09:13,678 --> 00:09:15,670 the number of smart people in our family. 231 00:09:17,182 --> 00:09:18,593 That means we go from one to two. 232 00:09:18,808 --> 00:09:19,798 I got that. 233 00:09:21,061 --> 00:09:22,552 So, did you understand any of it? 234 00:09:22,771 --> 00:09:24,137 - Not a word. - (laughs) 235 00:09:24,355 --> 00:09:27,519 But he had on a tweed jacket with the elbow patches, 236 00:09:27,734 --> 00:09:30,101 so he must know what he's talking about. 237 00:09:30,320 --> 00:09:32,437 Boy, Sheldon's fired up. 238 00:09:32,655 --> 00:09:34,112 Oh, he loved it. 239 00:09:34,324 --> 00:09:36,190 He sat there for an hour and a half 240 00:09:36,409 --> 00:09:38,446 just as happy as a pig in poop. 241 00:09:38,661 --> 00:09:39,947 He mentioned you were pretty happy 242 00:09:40,163 --> 00:09:41,779 about the whole experience, too. 243 00:09:41,998 --> 00:09:44,365 Well, I guess Mr. Wizard did take 244 00:09:44,584 --> 00:09:45,870 a bit of a shine to me. 245 00:09:46,086 --> 00:09:47,076 What's that mean? 246 00:09:47,295 --> 00:09:49,207 It means he asked me out to dinner. 247 00:09:49,422 --> 00:09:50,412 No big deal. 248 00:09:50,632 --> 00:09:51,998 So, you going? 249 00:09:52,217 --> 00:09:54,800 When have you known me to turn down a free meal? 250 00:09:55,011 --> 00:09:56,047 Ain't that the truth. 251 00:09:56,596 --> 00:09:58,633 Says the Pillsbury Doughboy. 252 00:09:59,057 --> 00:10:00,389 Ain't that the truth. 253 00:10:01,184 --> 00:10:03,392 (Mary and Meemaw chuckling) 254 00:10:03,770 --> 00:10:04,977 I do have feelings, y'all. 255 00:10:12,112 --> 00:10:13,319 Don't put on too much of that. 256 00:10:13,530 --> 00:10:14,987 We want him to like you for your mind. 257 00:10:15,198 --> 00:10:17,815 I think I know what I'm doing when it comes to men. 258 00:10:18,034 --> 00:10:20,321 If that's true, then why do you live alone? 259 00:10:20,537 --> 00:10:23,405 Because my husband died. Any other questions? 260 00:10:24,791 --> 00:10:26,032 - (doorbell rings) - He's here! 261 00:10:26,251 --> 00:10:27,207 I'll get it. 262 00:10:29,087 --> 00:10:30,498 Maybe that is a bit much. 263 00:10:33,591 --> 00:10:36,049 - Hello, Dr. Sturgis. - Hello, Sheldon. 264 00:10:36,261 --> 00:10:39,220 Come in. Meemaw's upstairs getting ready for your date. 265 00:10:39,430 --> 00:10:40,966 Wonderful. 266 00:10:41,933 --> 00:10:45,426 Oh, my, this is a lovely house. 267 00:10:45,979 --> 00:10:48,346 Isn't it? Can you see yourself living here? 268 00:10:48,565 --> 00:10:49,726 I can. 269 00:10:51,985 --> 00:10:54,568 Here are some things you might find helpful about Meemaw. 270 00:10:54,779 --> 00:10:56,236 Her favorite color is purple, 271 00:10:56,447 --> 00:10:58,188 her favorite ice cream: mint chip, 272 00:10:58,408 --> 00:11:00,024 and her favorite food is Mexican. 273 00:11:00,243 --> 00:11:01,859 Excellent. Good to know. 274 00:11:02,078 --> 00:11:04,616 She loves gambling, bowling, and especially me. 275 00:11:04,873 --> 00:11:06,239 You can't talk enough about me. 276 00:11:06,499 --> 00:11:08,081 Tell me more about you. 277 00:11:08,293 --> 00:11:10,455 - My favorite color is blue. - Mine, too. 278 00:11:10,670 --> 00:11:13,333 - My favorite ice cream: vanilla. - Good man. 279 00:11:13,548 --> 00:11:15,881 My favorite food: spaghetti with hot dogs cut up in it. 280 00:11:16,092 --> 00:11:17,253 I've never had that. 281 00:11:17,468 --> 00:11:19,425 - What's your favorite food? - Grilled cheese. 282 00:11:19,637 --> 00:11:20,969 What about the risk of mouth burn? 283 00:11:21,556 --> 00:11:25,425 It's a perfect excuse for vanilla ice cream. 284 00:11:25,935 --> 00:11:28,552 If you want to propose tonight, you have my blessing. 285 00:11:29,230 --> 00:11:30,846 Hello, boys. 286 00:11:31,524 --> 00:11:34,016 - Hello, Connie. - (chuckles) 287 00:11:34,569 --> 00:11:35,980 These are for you. 288 00:11:36,196 --> 00:11:38,358 Aw, thank you. They're beautiful. 289 00:11:38,573 --> 00:11:40,280 Some of them are purple. 290 00:11:42,035 --> 00:11:43,446 So they are. 291 00:11:43,661 --> 00:11:45,402 I should probably get 'em into some water. 292 00:11:45,622 --> 00:11:46,612 I can do that. 293 00:11:46,831 --> 00:11:47,992 You two begin your courtship. 294 00:11:48,208 --> 00:11:49,540 - Moonpie. - Yes? 295 00:11:49,918 --> 00:11:50,749 Go home. 296 00:11:51,127 --> 00:11:53,335 So you can begin the courtship, got it. 297 00:11:53,796 --> 00:11:54,411 Go! 298 00:11:55,173 --> 00:11:56,254 Dr. Sturgis, 299 00:11:56,466 --> 00:11:58,503 I just want you to know I couldn't be more pleased. 300 00:12:00,553 --> 00:12:02,419 (chuckles) 301 00:12:02,639 --> 00:12:04,756 (chuckles) - Well, let me take care of these, 302 00:12:04,974 --> 00:12:06,090 and then we'll head out. 303 00:12:06,517 --> 00:12:07,724 I just need to 304 00:12:07,936 --> 00:12:09,893 borrow your phone to call a cab. 305 00:12:10,271 --> 00:12:11,057 Why? 306 00:12:11,272 --> 00:12:12,558 I don't drive. 307 00:12:13,399 --> 00:12:14,981 Well, how did you get here? 308 00:12:15,193 --> 00:12:17,105 I rode my bicycle. 309 00:12:17,862 --> 00:12:19,319 You rode your bicycle? 310 00:12:19,530 --> 00:12:21,988 I have a Schwinn Speedster. 311 00:12:22,200 --> 00:12:26,035 It's got three gears. I only use one. 312 00:12:27,205 --> 00:12:29,572 I tell you what, how about we take my car? 313 00:12:29,791 --> 00:12:30,827 Excellent. 314 00:12:31,042 --> 00:12:32,829 So, would you be opposed 315 00:12:33,127 --> 00:12:35,244 to me sitting in the back seat? 316 00:12:35,463 --> 00:12:38,297 It's statistically the safest part of the car. 317 00:12:39,467 --> 00:12:41,083 Actually, I would. 318 00:12:41,511 --> 00:12:43,423 Asked and answered. 319 00:12:43,638 --> 00:12:45,550 (both laugh) 320 00:12:50,144 --> 00:12:51,351 (knock on door) 321 00:13:03,533 --> 00:13:04,944 MISSY: Did you cry when you saw it? 322 00:13:05,159 --> 00:13:06,024 No. 323 00:13:06,244 --> 00:13:07,200 MISSY: Why not? 324 00:13:07,412 --> 00:13:08,994 'Cause it ain't that big a deal. 325 00:13:09,205 --> 00:13:10,195 MISSY: Okay. 326 00:13:15,295 --> 00:13:16,502 Did you hang it on your wall? 327 00:13:16,713 --> 00:13:17,829 Get out of here! 328 00:13:18,548 --> 00:13:20,585 MISSY: I'm telling people you cried. 329 00:13:21,092 --> 00:13:22,754 Do you like guacamole? 330 00:13:23,052 --> 00:13:24,042 I don't know. 331 00:13:24,262 --> 00:13:27,300 Being from Maine, we didn't have much Mexican food. 332 00:13:27,932 --> 00:13:31,050 Or Mexican people. Or people. 333 00:13:31,269 --> 00:13:33,352 It's just mashed up avocados. I think you'd like it. 334 00:13:33,563 --> 00:13:35,225 And they do it right here at the table. 335 00:13:35,940 --> 00:13:37,772 Did they run out of room in the kitchen? 336 00:13:38,443 --> 00:13:40,981 No, it's-it's like, you know, a show. 337 00:13:41,195 --> 00:13:43,482 - Like Benihana. - Exactly. 338 00:13:43,781 --> 00:13:45,192 I don't like Benihana. 339 00:13:45,408 --> 00:13:47,866 - Let's skip the guacamole. - No, no. 340 00:13:48,077 --> 00:13:50,114 You like it, and I want this date 341 00:13:50,330 --> 00:13:52,788 to be appealing to you, so let's order it. 342 00:13:53,374 --> 00:13:54,239 Okay. 343 00:13:54,500 --> 00:13:57,413 I might enjoy it. I might not. 344 00:13:57,628 --> 00:14:00,871 But, uh, I'm willing to take that gamble. 345 00:14:01,090 --> 00:14:03,252 Which, uh, I'm given to understand 346 00:14:03,468 --> 00:14:05,755 you also like. 347 00:14:06,095 --> 00:14:09,759 Oh, that little rat just told you everything, didn't he? 348 00:14:10,850 --> 00:14:14,264 Don't feel bad, I enjoy a little gambling now and then. 349 00:14:14,937 --> 00:14:15,848 Do you? 350 00:14:16,064 --> 00:14:17,930 I sat in your front seat, didn't I? 351 00:14:18,149 --> 00:14:20,061 (laughs) 352 00:14:20,276 --> 00:14:22,359 Good, I made you laugh. 353 00:14:22,570 --> 00:14:25,529 Full disclosure, I wasn't trying to be funny. 354 00:14:25,907 --> 00:14:28,069 (laughs loudly) 355 00:14:28,659 --> 00:14:29,740 Still not trying. 356 00:14:29,952 --> 00:14:32,035 (continues laughing) 357 00:14:36,584 --> 00:14:38,075 They're not gonna be back for a while. 358 00:14:38,294 --> 00:14:39,250 Go to bed. 359 00:14:40,380 --> 00:14:42,121 I won't be able to sleep. 360 00:14:42,340 --> 00:14:43,456 I'm not telling you to go to sleep, 361 00:14:43,674 --> 00:14:44,755 I'm telling you to go to bed. 362 00:14:45,426 --> 00:14:46,041 You don't think 363 00:14:46,260 --> 00:14:48,172 they'll have relations tonight, do you? 364 00:14:48,388 --> 00:14:49,924 Now I'm telling you to go to sleep. 365 00:14:51,099 --> 00:14:52,715 So, John, you ever been married? 366 00:14:52,934 --> 00:14:54,266 - No. - Hmm. 367 00:14:54,477 --> 00:14:56,059 Ever been in love? 368 00:14:56,562 --> 00:14:57,769 Seven times. 369 00:14:57,980 --> 00:14:59,391 Seven times? 370 00:14:59,607 --> 00:15:01,098 How come you never settled down? 371 00:15:01,317 --> 00:15:04,401 Well, my feelings were not reciprocated. 372 00:15:04,612 --> 00:15:06,478 Well, that's so sad. 373 00:15:06,697 --> 00:15:07,778 Not for them. 374 00:15:07,990 --> 00:15:10,027 They all seemed pleased with the outcome. 375 00:15:10,243 --> 00:15:12,109 Especially number four. 376 00:15:12,328 --> 00:15:14,741 She said she dodged a bullet. 377 00:15:15,248 --> 00:15:18,332 That is a very brave thing to say on a first date. 378 00:15:18,543 --> 00:15:19,624 Why? 379 00:15:19,836 --> 00:15:21,543 If there's a second date, I'll tell you. 380 00:15:22,547 --> 00:15:24,584 I have a chance at a second date? 381 00:15:25,425 --> 00:15:27,633 This is going very well. 382 00:15:29,095 --> 00:15:30,427 Try the guacamole. 383 00:15:31,722 --> 00:15:33,964 No, no, no. With a chip. 384 00:15:34,559 --> 00:15:35,174 Oh. 385 00:15:35,893 --> 00:15:37,885 (laughs) Okay. 386 00:15:39,021 --> 00:15:40,353 Like this. 387 00:15:41,899 --> 00:15:43,060 There you go. 388 00:15:44,152 --> 00:15:45,313 Mmm! 389 00:15:45,528 --> 00:15:46,644 (chuckling) 390 00:15:46,863 --> 00:15:49,822 Now, how do chimichangas work? 391 00:15:50,032 --> 00:15:51,819 I have no idea. 392 00:15:52,034 --> 00:15:54,697 Well, I think we should try and find out. 393 00:15:58,624 --> 00:15:59,489 How'd it go? 394 00:15:59,709 --> 00:16:01,951 Oh! What the hell? 395 00:16:02,462 --> 00:16:03,794 I wanted to know how your date went, 396 00:16:04,005 --> 00:16:05,541 and I got bored watching you sleep. 397 00:16:06,007 --> 00:16:07,794 How long have you been there? 398 00:16:08,176 --> 00:16:09,508 67 minutes. 399 00:16:09,719 --> 00:16:11,130 Now, tell me everything. 400 00:16:11,804 --> 00:16:13,591 Go away. Let me sleep. 401 00:16:14,098 --> 00:16:14,713 Okay. 402 00:16:14,932 --> 00:16:16,093 But before I go, should I be worried 403 00:16:16,309 --> 00:16:17,220 he's not in your bed? 404 00:16:17,435 --> 00:16:18,801 Get out! 405 00:16:19,562 --> 00:16:21,849 I certainly hope you were nicer to him. 406 00:16:22,064 --> 00:16:23,225 MEEMAW: Out! 407 00:16:24,442 --> 00:16:25,853 So, are you gonna see him again? 408 00:16:26,068 --> 00:16:27,184 I don't know. 409 00:16:28,404 --> 00:16:30,521 He showed up at my house on a bike. 410 00:16:30,990 --> 00:16:31,901 Like a Harley? 411 00:16:32,325 --> 00:16:33,611 Like a Schwinn. 412 00:16:33,826 --> 00:16:35,283 You mean a bike bike? 413 00:16:35,495 --> 00:16:38,203 With a jingle bell on the handlebar and everything. 414 00:16:38,414 --> 00:16:40,201 Well, that's kind of charming. 415 00:16:40,416 --> 00:16:42,032 He doesn't know how to drive a car. 416 00:16:42,251 --> 00:16:43,207 Doesn't want to know. 417 00:16:43,419 --> 00:16:45,411 Okay, a little less charming. 418 00:16:45,630 --> 00:16:47,087 There's something about him. 419 00:16:47,298 --> 00:16:51,042 I mean, he's smart as hell, and gentle and funny. 420 00:16:51,260 --> 00:16:54,128 Not always on purpose, but he's funny. 421 00:16:55,014 --> 00:16:57,301 I never met anybody like him. 422 00:16:57,975 --> 00:16:59,091 Sounds like Sheldon. 423 00:16:59,310 --> 00:17:00,721 Now, why would you go 424 00:17:00,937 --> 00:17:03,645 and put that thought in my mind? 425 00:17:04,398 --> 00:17:05,229 Well, I think you should 426 00:17:05,441 --> 00:17:06,602 give him another try. 427 00:17:06,817 --> 00:17:08,399 I agree with Mom. 428 00:17:08,611 --> 00:17:09,442 Sheldon! 429 00:17:16,744 --> 00:17:18,485 Oh, no. 430 00:17:31,384 --> 00:17:32,500 Aw. 431 00:17:35,513 --> 00:17:36,754 STURGIS: So, now we can discuss 432 00:17:36,973 --> 00:17:41,343 what the perturbative QCD corrections to R-bar look like. 433 00:17:41,561 --> 00:17:44,099 So, you can also write it as "R" 434 00:17:44,313 --> 00:17:45,804 divided by the length of "R." 435 00:17:46,983 --> 00:17:49,396 That would be a vector 436 00:17:49,986 --> 00:17:52,228 of unit length... 437 00:17:53,322 --> 00:17:54,654 ...parallel... 438 00:17:56,033 --> 00:17:57,365 to "R." 439 00:18:00,580 --> 00:18:01,912 I'm sorry, where was I? 440 00:18:02,123 --> 00:18:03,534 "R" divided by the length of "R." 441 00:18:03,749 --> 00:18:04,739 That would be a vector 442 00:18:04,959 --> 00:18:06,450 of unit length parallel to "R." 443 00:18:06,669 --> 00:18:08,752 Oh, yes. Thank you. 444 00:18:09,171 --> 00:18:13,632 So, if you divide "R" by the length of "R," 445 00:18:14,176 --> 00:18:16,418 that would be a vector... 446 00:18:17,638 --> 00:18:20,176 of unit length parallel... 447 00:18:21,517 --> 00:18:22,758 to... 448 00:18:23,936 --> 00:18:26,098 I think you need to leave. 449 00:18:32,987 --> 00:18:33,602 So... 450 00:18:33,821 --> 00:18:34,982 when we divide "R" 451 00:18:35,197 --> 00:18:36,483 by the length of "R," 452 00:18:36,699 --> 00:18:39,817 that would be a vector of unit length 453 00:18:40,036 --> 00:18:43,450 parallel to "R." 454 00:18:46,876 --> 00:18:49,710 (indistinct chatter) 455 00:18:50,463 --> 00:18:51,499 Sir, bad news. 456 00:18:51,714 --> 00:18:53,421 Don't tell me. There's another problem 457 00:18:53,633 --> 00:18:55,215 we're not smart enough to solve? 458 00:18:55,426 --> 00:18:57,668 It's the satellite... the liquid helium is boiling off. 459 00:18:57,887 --> 00:18:59,549 Well, why the heck would that happen? 460 00:18:59,764 --> 00:19:01,300 SHELDON: I'll tell you why. 461 00:19:02,266 --> 00:19:03,973 The sun must be glinting off the solar panel 462 00:19:04,185 --> 00:19:05,221 and hitting the dewar. 463 00:19:05,436 --> 00:19:06,517 Why didn't you know that? 464 00:19:06,729 --> 00:19:07,936 I'm a disappointment, sir. 465 00:19:08,147 --> 00:19:10,139 We need to calculate all the Euler angles 466 00:19:10,358 --> 00:19:12,270 that would cause the sun to hit the liquid helium. 467 00:19:12,485 --> 00:19:13,396 Can you do it in time? 468 00:19:13,611 --> 00:19:16,274 I can with my new friend, Dr. John Sturgis. 469 00:19:16,489 --> 00:19:17,195 Hello. 470 00:19:17,948 --> 00:19:19,314 (man coughs) 471 00:19:19,825 --> 00:19:20,906 Hi. 472 00:19:21,118 --> 00:19:22,575 He's gonna marry my meemaw. 473 00:19:23,704 --> 00:19:25,115 I bought her a bicycle. 474 00:19:25,331 --> 00:19:27,072 A purple bicycle. 475 00:19:27,291 --> 00:19:29,908 Purple? Sounds like love to me. 476 00:19:31,379 --> 00:19:32,085 (gasps) 477 00:19:34,548 --> 00:19:35,379 Mr. Cooper?! 478 00:19:35,591 --> 00:19:36,206 Huh? 479 00:19:37,051 --> 00:19:38,667 Are you paying attention? 480 00:19:39,095 --> 00:19:40,506 I already know this. 481 00:19:41,305 --> 00:19:42,762 You know this? 482 00:19:43,099 --> 00:19:45,557 But they don't, so by all means, continue. 33049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.