Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,284
("Home Computer"
by Kraftwerk playing)
2
00:00:05,297 --> 00:00:07,880
♪ I program my home computer ♪
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,008
♪ Beam myself into the future. ♪
4
00:00:11,220 --> 00:00:14,384
ADULT SHELDON: Power has
always been a deadly narcotic,
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,089
and in 1989,
6
00:00:16,308 --> 00:00:19,051
RadioShack's Tandy 1000 SL
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,101
was my drug of choice.
8
00:00:22,648 --> 00:00:24,640
With an Intel 8086
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,144
running at eight megahertz
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,602
and a five-and-a-quarter-inch
floppy drive,
11
00:00:28,820 --> 00:00:29,480
there was nothing
12
00:00:29,696 --> 00:00:30,686
I couldn't do.
13
00:00:31,406 --> 00:00:32,692
From adding snazzy graphics
14
00:00:32,908 --> 00:00:34,149
to my homework...
15
00:00:34,952 --> 00:00:36,193
So snazzy.
16
00:00:36,995 --> 00:00:38,657
...to easily alphabetizing
17
00:00:38,872 --> 00:00:41,706
my list of enemies
and their crimes.
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,875
- So easy.
- (door sensor chimes)
19
00:00:45,796 --> 00:00:47,412
Sheldon, time to go.
20
00:00:47,631 --> 00:00:49,247
We really need
to get one of these.
21
00:00:49,466 --> 00:00:51,378
What on earth do we need
a computer for?
22
00:00:51,593 --> 00:00:53,550
Yeah, we got you
and your big head.
23
00:00:53,762 --> 00:00:54,377
But we can get
24
00:00:54,596 --> 00:00:55,677
so much accomplished.
25
00:00:55,889 --> 00:00:57,005
I could use
a spreadsheet program
26
00:00:57,224 --> 00:00:58,715
to keep track of your expenses.
27
00:00:58,934 --> 00:01:00,516
I do that in the back
of my checkbook.
28
00:01:00,727 --> 00:01:03,686
Yes, but does your checkbook
go "beep" when you open it?
29
00:01:04,064 --> 00:01:04,850
I don't think so.
30
00:01:05,691 --> 00:01:06,351
Plus, the computer
31
00:01:06,567 --> 00:01:07,899
can organize your recipes.
32
00:01:08,110 --> 00:01:09,726
But my recipes are organized.
33
00:01:09,945 --> 00:01:11,061
On index cards.
34
00:01:11,280 --> 00:01:12,612
Like a cave person.
35
00:01:12,823 --> 00:01:14,735
Cave Mom.
I'm gonna call you that.
36
00:01:14,950 --> 00:01:16,282
(sighs)
It doesn't matter, Sheldon.
37
00:01:16,493 --> 00:01:17,984
We can't afford a computer.
38
00:01:18,203 --> 00:01:20,490
Sure we can. It's only $998,
39
00:01:20,706 --> 00:01:22,914
and Dave says we can buy it
on easy monthly payments.
40
00:01:23,125 --> 00:01:24,115
That's true.
41
00:01:24,334 --> 00:01:25,245
Stay out of this, Dave.
42
00:01:25,961 --> 00:01:26,576
Come on.
43
00:01:26,795 --> 00:01:27,535
We got to get home.
44
00:01:27,754 --> 00:01:28,335
But...
45
00:01:28,547 --> 00:01:29,913
Sheldon, I said no.
46
00:01:30,132 --> 00:01:30,918
I can make you a good deal
47
00:01:31,133 --> 00:01:31,919
on the floor model,
48
00:01:32,134 --> 00:01:32,965
Mrs. Cooper.
49
00:01:33,176 --> 00:01:34,883
Seriously, Dave,
you're getting on my nerves.
50
00:01:36,013 --> 00:01:36,924
It's not fair.
51
00:01:37,139 --> 00:01:38,675
You bought Missy a Ring Pop.
52
00:01:38,974 --> 00:01:39,964
For ten cents.
53
00:01:40,183 --> 00:01:42,425
- And I'm worth every penny.
- Let's go.
54
00:01:43,186 --> 00:01:43,846
Sorry, Dave.
55
00:01:44,062 --> 00:01:45,428
We're living
paycheck to paycheck.
56
00:01:45,814 --> 00:01:46,600
Move!
57
00:01:48,483 --> 00:01:49,974
(door sensor chimes)
58
00:01:50,652 --> 00:01:53,360
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
59
00:01:53,572 --> 00:01:56,189
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
60
00:01:56,408 --> 00:01:58,775
♪ I bet I could be your hero ♪
61
00:01:58,994 --> 00:02:01,702
♪ I am a mighty little man ♪
62
00:02:01,913 --> 00:02:05,372
♪ I am a mighty little man. ♪
63
00:02:10,172 --> 00:02:11,959
- Ah, RadioShack.
- Ah, RadioShack.
64
00:02:12,174 --> 00:02:14,131
Here it is, the Tandy 1000 SL
computer system.
65
00:02:14,343 --> 00:02:17,381
Sheldon was going on and on
about that thing today.
66
00:02:17,596 --> 00:02:19,303
I've never seen one
so easy to use.
67
00:02:19,514 --> 00:02:21,597
FEMALE VOICE: Greetings. Need
directions back to your planet?
68
00:02:21,808 --> 00:02:23,470
This technology is more advanced
than we thought.
69
00:02:23,685 --> 00:02:24,846
GEORGE JR.:
You know that movie E.T.?
70
00:02:25,270 --> 00:02:27,057
The kid who finds him,
his name is Elliott,
71
00:02:27,272 --> 00:02:29,514
which starts with an "E"
and ends with a "T."
72
00:02:29,816 --> 00:02:30,852
Coincidence?
73
00:02:31,068 --> 00:02:32,434
I don't think so.
74
00:02:33,070 --> 00:02:34,652
You're gonna live
with us forever, aren't you?
75
00:02:35,364 --> 00:02:37,447
So, Sheldon wants
a computer?
76
00:02:37,699 --> 00:02:38,564
Ever since he could talk.
77
00:02:38,784 --> 00:02:39,991
But now more than ever.
78
00:02:40,202 --> 00:02:41,693
Well, he should get a job
after school.
79
00:02:41,912 --> 00:02:42,823
Save up and buy one.
80
00:02:43,038 --> 00:02:44,700
Get a job? He's nine.
81
00:02:44,915 --> 00:02:45,996
I mowed lawns
when I was his age.
82
00:02:46,208 --> 00:02:47,164
Made pretty good money.
83
00:02:47,376 --> 00:02:49,242
You want Sheldon to mow lawns?
84
00:02:49,503 --> 00:02:51,085
He's so pale,
five minutes in the sun,
85
00:02:51,296 --> 00:02:52,787
he'd burst into flames.
86
00:02:53,006 --> 00:02:54,292
I would pay to see that.
87
00:02:54,508 --> 00:02:55,373
Shut up, Georgie.
88
00:02:55,967 --> 00:02:56,582
I hope you told him
89
00:02:56,802 --> 00:02:57,588
we can't afford it.
90
00:02:57,803 --> 00:02:58,839
Of course.
91
00:02:59,513 --> 00:03:00,503
I could buy it for him,
92
00:03:00,722 --> 00:03:02,554
and then y'all could pay
me back when you can.
93
00:03:03,767 --> 00:03:05,508
Okay, Connie, now you're
just insulting me.
94
00:03:05,727 --> 00:03:07,343
Well, that was not my intention,
95
00:03:07,562 --> 00:03:09,144
but I'm glad to hear it.
96
00:03:09,606 --> 00:03:10,596
I can pay my own bills
97
00:03:10,816 --> 00:03:11,852
and take care of my family.
98
00:03:12,067 --> 00:03:14,184
There are expenses
we could cut back on
99
00:03:14,403 --> 00:03:15,860
so we could afford a computer.
100
00:03:16,071 --> 00:03:17,607
You mean like the money
you give to church?
101
00:03:18,031 --> 00:03:19,738
No, I mean like
the money you give
102
00:03:19,950 --> 00:03:21,486
to the Lone Star Beer company.
103
00:03:21,702 --> 00:03:22,863
(chuckles) Good one, Mom.
104
00:03:23,078 --> 00:03:24,034
- Shut up.
- Shut up, pumpkin. - Shut up.
105
00:03:24,246 --> 00:03:25,236
We're not getting a computer.
106
00:03:25,455 --> 00:03:27,196
We don't need your money.
107
00:03:28,333 --> 00:03:29,323
Where are you going?
108
00:03:29,876 --> 00:03:32,084
To get a... glass of milk.
109
00:03:32,295 --> 00:03:33,752
He's lying. He's getting a beer.
110
00:03:33,964 --> 00:03:35,125
Shut up, Georgie.
111
00:03:35,799 --> 00:03:36,710
(refrigerator opens)
112
00:03:42,764 --> 00:03:43,971
Mom?
113
00:03:44,975 --> 00:03:46,557
Why are you still up?
114
00:03:47,060 --> 00:03:49,552
Madame Curie is on the roof,
115
00:03:49,771 --> 00:03:52,764
and she's not wearing her hat.
116
00:03:52,983 --> 00:03:54,269
You're just dreaming, baby.
117
00:03:55,026 --> 00:03:57,734
But she'll be cold
without her hat.
118
00:03:57,946 --> 00:03:59,903
I'll give her mine.
Now you go to sleep.
119
00:04:00,407 --> 00:04:01,648
Mm, thanks, Mom.
120
00:04:01,867 --> 00:04:03,233
You're the best.
121
00:04:06,413 --> 00:04:07,449
Oh, Lord.
122
00:04:17,883 --> 00:04:19,465
(sighs)
123
00:04:22,596 --> 00:04:24,758
I'm guessing we're not having
our once-a-week.
124
00:04:25,682 --> 00:04:28,425
Sorry, I only have relations
with gentlemen I like.
125
00:04:28,852 --> 00:04:31,435
Oh, come on. You know how I feel
126
00:04:31,646 --> 00:04:33,478
about your mother meddlin'
in our finances.
127
00:04:33,690 --> 00:04:35,977
She wasn't meddlin',
she was offering to help.
128
00:04:36,193 --> 00:04:38,059
And that computer
is not some silly toy.
129
00:04:38,278 --> 00:04:40,065
Sheldon could use it
for his schoolwork,
130
00:04:40,280 --> 00:04:43,114
and I could use it to...
organize my recipes.
131
00:04:43,325 --> 00:04:45,112
You already got 'em organized
on those little cards.
132
00:04:45,327 --> 00:04:46,488
Yeah, like a cave person.
133
00:04:46,703 --> 00:04:48,740
Well, it doesn't matter.
134
00:04:48,955 --> 00:04:50,662
We can't afford it,
end of story.
135
00:04:51,333 --> 00:04:53,165
Not exactly end of story.
136
00:04:53,877 --> 00:04:54,583
What's that mean?
137
00:04:54,795 --> 00:04:56,627
I've been setting money aside
the last couple of years,
138
00:04:56,838 --> 00:04:58,420
and this might be a good use
for it.
139
00:04:59,549 --> 00:05:00,665
Money from what?
140
00:05:00,884 --> 00:05:02,466
You know, here and there.
141
00:05:03,261 --> 00:05:05,173
Bookkeeping for the church,
142
00:05:05,388 --> 00:05:06,378
some seamstress work,
143
00:05:06,598 --> 00:05:08,510
birthday money
from my Aunt Zelda.
144
00:05:09,100 --> 00:05:10,341
And just how much
of this "here and there" money
145
00:05:10,560 --> 00:05:11,641
you got saved up?
146
00:05:11,853 --> 00:05:13,469
Well, seeing as it's my money,
147
00:05:13,688 --> 00:05:15,145
I don't think
that's any of your business.
148
00:05:15,357 --> 00:05:16,768
(chuckles):
None of my business?
149
00:05:17,359 --> 00:05:17,974
You see every nickel
150
00:05:18,193 --> 00:05:19,855
I make,
and you got secret money?
151
00:05:20,070 --> 00:05:21,811
It's not secret.
I just told you.
152
00:05:22,489 --> 00:05:23,650
Where you hiding it?
153
00:05:23,865 --> 00:05:26,323
(sighs) Well, now you're headed
into secret territory.
154
00:05:26,535 --> 00:05:28,401
Oh, okay.
155
00:05:28,787 --> 00:05:30,779
Just so I'm clear,
my money's our money,
156
00:05:30,997 --> 00:05:32,283
but your money's your money.
157
00:05:32,499 --> 00:05:33,159
That's right.
158
00:05:33,375 --> 00:05:35,287
Oh, good to know.
159
00:05:37,003 --> 00:05:38,335
I'm glad we're not having
our once-a-week
160
00:05:38,547 --> 00:05:40,129
'cause I am not in the mood.
161
00:05:42,676 --> 00:05:43,462
Really?
162
00:05:43,677 --> 00:05:45,134
That's too bad.
163
00:05:45,720 --> 00:05:46,927
Why? Are you?
164
00:05:47,305 --> 00:05:48,216
No!
165
00:05:51,184 --> 00:05:52,391
That was uncalled for.
166
00:05:57,357 --> 00:06:00,441
♪ Love can make you weep... ♪
167
00:06:01,069 --> 00:06:02,981
I forgot to tell you,
a girl called for you.
168
00:06:03,238 --> 00:06:04,024
What girl?
169
00:06:04,239 --> 00:06:05,730
I don't know. A girl.
170
00:06:05,949 --> 00:06:06,905
Well, what'd she say?
171
00:06:07,117 --> 00:06:09,325
It's hard to remember.
This was months ago.
172
00:06:11,454 --> 00:06:12,285
Hey.
173
00:06:13,206 --> 00:06:13,992
Two cases?
174
00:06:14,207 --> 00:06:15,539
You've got to be kidding me.
175
00:06:15,750 --> 00:06:17,161
Don't worry,
I didn't use your money.
176
00:06:17,377 --> 00:06:18,538
I used mine.
177
00:06:22,048 --> 00:06:23,255
♪ Something so strong... ♪
178
00:06:23,466 --> 00:06:24,172
Finish your dinner
179
00:06:24,384 --> 00:06:25,215
and then pack a bag.
180
00:06:25,427 --> 00:06:26,634
We are going to Meemaw's.
181
00:06:27,178 --> 00:06:27,793
Why?
182
00:06:28,013 --> 00:06:30,255
Because your mom and dad
need a break from each other.
183
00:06:31,474 --> 00:06:32,305
For how long?
184
00:06:32,517 --> 00:06:34,304
I don't know. Just pack.
185
00:06:34,978 --> 00:06:36,059
Will I need earmuffs?
186
00:06:36,271 --> 00:06:37,603
Sure, if you want.
187
00:06:37,814 --> 00:06:40,557
Although my almanac
does predict mild temperatures.
188
00:06:40,775 --> 00:06:41,891
Then don't bring it.
189
00:06:42,402 --> 00:06:43,859
I'll just bring my almanac.
190
00:06:44,070 --> 00:06:45,356
You know what, I'll bring both.
191
00:06:45,780 --> 00:06:46,896
(exhales)
192
00:06:47,115 --> 00:06:48,322
Should I pack my toothbrush
193
00:06:48,533 --> 00:06:50,650
or use the one
I keep at Meemaw's?
194
00:06:51,119 --> 00:06:52,030
I got this one.
195
00:06:52,621 --> 00:06:53,782
Nobody cares.
196
00:06:54,789 --> 00:06:56,075
I don't want
to go to Meemaw's house.
197
00:06:56,291 --> 00:06:57,577
What if that girl calls back?
198
00:06:57,792 --> 00:06:59,283
Fine, then stay here
with your father.
199
00:06:59,502 --> 00:07:01,664
Sheldon and Missy, we are out
of here in half an hour.
200
00:07:04,257 --> 00:07:06,624
Not a lot of time
to pick a toothbrush.
201
00:07:11,932 --> 00:07:13,639
(doorbell rings)
202
00:07:19,481 --> 00:07:20,221
Come on in.
203
00:07:20,815 --> 00:07:22,101
Mom and Dad need a break.
204
00:07:22,317 --> 00:07:23,603
We don't know how long.
205
00:07:25,946 --> 00:07:27,027
What's he got in there?
206
00:07:27,238 --> 00:07:28,445
Everything.
207
00:07:32,744 --> 00:07:35,782
SPORTSCASTER: First and ten in the
closing minutes of the fourth quarter...
208
00:07:35,997 --> 00:07:37,704
I ain't never
getting married.
209
00:07:38,917 --> 00:07:40,408
- That so?
- Yeah.
210
00:07:40,627 --> 00:07:43,335
- Women are nothing but trouble.
- (phone ringing)
211
00:07:43,546 --> 00:07:44,457
I'll get it!
212
00:07:46,549 --> 00:07:48,256
Hello, Georgie speaking.
213
00:07:48,468 --> 00:07:50,676
Did you run to the phone?
Do you feel stupid?
214
00:07:53,556 --> 00:07:54,592
Who was it?
215
00:07:54,975 --> 00:07:56,091
Nobody.
216
00:07:57,560 --> 00:07:58,175
This little tiff
217
00:07:58,395 --> 00:07:59,602
between your mom and me
will blow over.
218
00:07:59,813 --> 00:08:01,020
Don't make a big deal of it.
219
00:08:01,231 --> 00:08:02,472
I'm not. I'm just saying
220
00:08:02,691 --> 00:08:04,227
I'm better suited
to the single life.
221
00:08:04,859 --> 00:08:05,975
And how do you picture that?
222
00:08:06,194 --> 00:08:08,106
Okay, well, you know the buffet
at Golden Corral,
223
00:08:08,321 --> 00:08:09,277
where there's all kinds
of choices
224
00:08:09,489 --> 00:08:10,946
and you can have
as much as you want?
225
00:08:11,157 --> 00:08:11,817
Yeah.
226
00:08:12,033 --> 00:08:14,525
It'll be like that,
only with hot girls.
227
00:08:16,121 --> 00:08:17,362
Georgie, I'll bet you
a thousand dollars
228
00:08:17,580 --> 00:08:19,321
you're married before you're 25.
229
00:08:20,458 --> 00:08:21,448
You got a bet.
230
00:08:22,335 --> 00:08:24,167
I feel like
I'm stealing your money.
231
00:08:26,131 --> 00:08:29,420
ADULT SHELDON: Georgie married
his first wife at 19.
232
00:08:30,927 --> 00:08:32,793
He never paid my father.
233
00:08:33,346 --> 00:08:36,089
Well, I got to tell you
how happy I am
234
00:08:36,307 --> 00:08:38,924
that y'all are spending
the night with me.
235
00:08:39,144 --> 00:08:41,261
Your house smells
like cigarettes.
236
00:08:41,479 --> 00:08:42,310
So happy.
237
00:08:42,522 --> 00:08:43,933
Sheldon, we've
talked about this.
238
00:08:44,149 --> 00:08:46,357
You don't need to announce
to people how things smell.
239
00:08:46,568 --> 00:08:47,228
Hmm.
240
00:08:47,610 --> 00:08:48,817
All right, you two, settle in.
241
00:08:49,029 --> 00:08:51,146
Are you and Dad
gonna get a divorce?
242
00:08:51,364 --> 00:08:52,650
Of course not.
243
00:08:52,866 --> 00:08:54,448
Are you sure?
Packing up your kids
244
00:08:54,659 --> 00:08:56,400
in the middle of the night
and moving in with your mom
245
00:08:56,619 --> 00:08:58,576
has all the earmarks
of a divorce.
246
00:08:58,788 --> 00:09:00,495
We're not getting a divorce.
247
00:09:00,707 --> 00:09:02,073
Okay, go to sleep.
248
00:09:02,292 --> 00:09:03,703
Sweet dreams.
249
00:09:11,885 --> 00:09:15,049
I can't believe Mom and Dad
had a fight over beer.
250
00:09:15,555 --> 00:09:17,421
I don't think
the fight was about beer.
251
00:09:17,640 --> 00:09:19,302
I think there was
more subtext.
252
00:09:19,851 --> 00:09:21,387
You're probably right.
253
00:09:21,770 --> 00:09:24,387
Then again,
I don't know what subtext is.
254
00:09:28,234 --> 00:09:29,645
I don't want to get
in your business,
255
00:09:29,861 --> 00:09:31,318
but since you're
getting in my bed,
256
00:09:31,529 --> 00:09:33,737
- I'm getting in your business.
- Go ahead.
257
00:09:34,574 --> 00:09:35,564
When you leaving?
258
00:09:36,034 --> 00:09:37,366
Very funny.
259
00:09:37,577 --> 00:09:39,034
That wasn't a joke.
260
00:09:39,245 --> 00:09:40,986
I love you, and
I love the kids,
261
00:09:41,206 --> 00:09:43,072
but I love you better
living across the street.
262
00:09:43,291 --> 00:09:46,079
Sorry the end of my marriage
is inconveniencing you.
263
00:09:46,294 --> 00:09:47,535
Oh, don't be so dramatic.
264
00:09:47,754 --> 00:09:48,710
It's a little spat.
265
00:09:48,922 --> 00:09:51,005
No, this was
a long time coming.
266
00:09:51,216 --> 00:09:54,004
This goes to the very core
of our relationship.
267
00:09:54,469 --> 00:09:55,880
I see we're sticking
with dramatic.
268
00:09:56,096 --> 00:09:58,713
The minute he found out
I had money set aside,
269
00:09:58,932 --> 00:10:00,423
he felt threatened.
And you know why?
270
00:10:00,642 --> 00:10:02,884
'Cause it meant that I can
live independent of him.
271
00:10:03,103 --> 00:10:04,719
Sleeping in your
mommy's bed?
272
00:10:04,938 --> 00:10:06,395
You know what I mean.
273
00:10:08,691 --> 00:10:10,478
You gonna buy Sheldon
that computer?
274
00:10:10,693 --> 00:10:12,685
Well, now I have to.
275
00:10:12,904 --> 00:10:13,735
Got it.
276
00:10:23,832 --> 00:10:26,791
You do know I still have
an active love life.
277
00:10:27,001 --> 00:10:28,242
Just go to sleep.
278
00:10:33,800 --> 00:10:35,166
On this very bed.
279
00:10:35,385 --> 00:10:37,422
Oh, Mom.
280
00:10:42,934 --> 00:10:44,300
What's for breakfast?
281
00:10:44,644 --> 00:10:46,135
I don't know. Grab
a bowl of cereal.
282
00:10:46,354 --> 00:10:48,095
Mom usually makes us
eggs and toast
283
00:10:48,314 --> 00:10:49,475
and the occasional meat.
284
00:10:49,691 --> 00:10:51,102
Well, Mom isn't here, is she?
285
00:10:51,609 --> 00:10:54,977
Whoa. Somebody woke up
on the wrong side of the bed.
286
00:10:55,488 --> 00:10:57,445
And you had a choice
'cause you had the whole bed.
287
00:10:57,699 --> 00:10:58,359
Georgie.
288
00:10:58,825 --> 00:11:00,282
Walking on thin ice.
289
00:11:00,702 --> 00:11:02,785
Maybe you should go across
the street and apologize.
290
00:11:04,080 --> 00:11:05,366
I can't do that.
291
00:11:05,665 --> 00:11:06,655
Why not?
292
00:11:07,041 --> 00:11:08,828
'Cause if I do,
it sets a bad precedent.
293
00:11:09,043 --> 00:11:10,784
What's Nixon got to do with it?
294
00:11:11,296 --> 00:11:11,956
What?
295
00:11:12,172 --> 00:11:14,755
You said "bad president,"
like Nixon.
296
00:11:14,966 --> 00:11:16,798
You know, this guy.
297
00:11:20,805 --> 00:11:22,091
You going to apologize?
298
00:11:23,850 --> 00:11:24,636
Dad!
299
00:11:25,185 --> 00:11:25,925
Dad!
300
00:11:27,187 --> 00:11:29,645
If you are, bring back meat!
301
00:11:38,573 --> 00:11:39,279
GEORGE JR.:
Hey.
302
00:11:40,116 --> 00:11:41,357
I hope you're happy.
303
00:11:41,993 --> 00:11:43,905
Thank you, Georgie.
That's very kind.
304
00:11:44,120 --> 00:11:45,531
Mom and Dad are fighting
because you want
305
00:11:45,747 --> 00:11:47,158
to get a stupid computer.
306
00:11:48,166 --> 00:11:49,077
What are you talking about?
307
00:11:49,292 --> 00:11:50,408
Mom wanted
to buy it for you,
308
00:11:50,627 --> 00:11:51,492
Dad said they couldn't
afford it,
309
00:11:51,711 --> 00:11:52,747
Meemaw offered
to pay for it,
310
00:11:52,962 --> 00:11:54,703
and now I'm eating
pineapple spears for lunch.
311
00:11:55,131 --> 00:11:56,963
I hate making
my own lunch.
312
00:11:57,258 --> 00:11:58,715
I'm sorry, Georgie,
I didn't know.
313
00:11:58,927 --> 00:12:00,463
Yeah, well, now you do.
314
00:12:00,678 --> 00:12:01,668
What did you get?
315
00:12:01,888 --> 00:12:04,175
A turkey sandwich Mom cut
in the shape of a heart,
316
00:12:04,390 --> 00:12:05,631
a fruit cup, a brownie,
317
00:12:05,850 --> 00:12:08,092
and a note from Meemaw saying
how much she loves me.
318
00:12:09,229 --> 00:12:11,516
I haven't read it yet,
but I bet it's a lot.
319
00:12:11,731 --> 00:12:13,814
I don't even have
a can opener.
320
00:12:16,194 --> 00:12:19,187
Oh, Sugar Apple,
I love you so much.
321
00:12:19,405 --> 00:12:22,148
Your affection for
inanimate objects frightens me.
322
00:12:22,367 --> 00:12:23,824
I'm glad you're happy, Missy.
323
00:12:24,035 --> 00:12:27,574
I'm even happier that I got
a toy, and Sheldon got nothin'.
324
00:12:27,872 --> 00:12:28,988
MARY: Well, now,
we're not exactly
325
00:12:29,207 --> 00:12:30,243
done shopping.
326
00:12:30,458 --> 00:12:32,825
Sheldon, you still want
that computer?
327
00:12:33,670 --> 00:12:34,956
I thought we couldn't
afford it.
328
00:12:35,171 --> 00:12:36,412
Don't you worry about that.
329
00:12:36,631 --> 00:12:38,042
Do you want it or not?
330
00:12:38,591 --> 00:12:39,752
More than anything.
331
00:12:39,968 --> 00:12:42,335
All right, then,
let's go get it.
332
00:12:42,720 --> 00:12:46,134
Wait. He gets a computer
and I get a lousy toy?
333
00:12:46,599 --> 00:12:47,715
I thought you liked it.
334
00:12:47,934 --> 00:12:49,015
Not anymore.
335
00:12:50,603 --> 00:12:51,764
(sighs)
336
00:12:54,357 --> 00:12:55,973
Where's the water come out of?
337
00:12:56,317 --> 00:12:58,855
Well, seeing as that's
the dryer, nowhere.
338
00:12:59,445 --> 00:13:00,185
Hmm.
339
00:13:01,614 --> 00:13:02,900
So this one's the washer?
340
00:13:03,116 --> 00:13:04,232
No foolin' you.
341
00:13:04,993 --> 00:13:05,733
What are you doing?
342
00:13:05,952 --> 00:13:07,944
Separating the whites
from the colors.
343
00:13:08,162 --> 00:13:09,698
Whoa, that's racist.
344
00:13:10,665 --> 00:13:12,577
How did I get a rocket scientist
for one son
345
00:13:12,792 --> 00:13:14,909
- and a rodeo clown for the other?
- Oh, man.
346
00:13:15,128 --> 00:13:17,620
I'd give anything
to be a rodeo clown.
347
00:13:18,172 --> 00:13:19,083
They make
people happy,
348
00:13:19,299 --> 00:13:21,291
and they see the rodeo for free.
349
00:13:23,219 --> 00:13:24,585
(sniffs) Mmm.
350
00:13:27,015 --> 00:13:29,928
("Home Computer"
by Kraftwerk playing)
351
00:13:30,143 --> 00:13:32,726
ADULT SHELDON: The home computer
I had long coveted
352
00:13:32,937 --> 00:13:35,020
was finally in my possession,
353
00:13:35,732 --> 00:13:38,566
but it was also destroying
my home.
354
00:13:39,444 --> 00:13:41,310
Thankfully, it came pre-loaded
355
00:13:41,529 --> 00:13:44,067
with a program to help solve
personal problems.
356
00:13:44,824 --> 00:13:46,941
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Hello, I am Eliza.
357
00:13:47,744 --> 00:13:50,327
My... parents...
358
00:13:51,080 --> 00:13:54,039
are... fighting...
359
00:13:54,250 --> 00:13:55,832
a lot.
360
00:13:56,919 --> 00:13:59,502
I see.
Can you elaborate on that?
361
00:13:59,714 --> 00:14:01,751
My mother...
362
00:14:02,342 --> 00:14:05,460
bought... me...
363
00:14:05,678 --> 00:14:07,214
this...
364
00:14:07,597 --> 00:14:09,964
computer...
365
00:14:11,184 --> 00:14:12,174
but...
366
00:14:12,393 --> 00:14:17,479
my dad... says... we can't...
367
00:14:17,690 --> 00:14:20,228
afford it.
368
00:14:21,527 --> 00:14:23,735
Do you have issues
with your mother?
369
00:14:23,946 --> 00:14:26,359
Mmm... (typing)
No.
370
00:14:26,574 --> 00:14:29,692
She... makes me...
371
00:14:29,911 --> 00:14:32,028
spaghetti...
372
00:14:32,246 --> 00:14:34,909
with hot dogs...
373
00:14:35,124 --> 00:14:37,036
cut up in it.
374
00:14:37,835 --> 00:14:39,792
Can you elaborate on that?
375
00:14:40,671 --> 00:14:41,661
(sighs)
376
00:14:41,881 --> 00:14:43,292
Are you...
377
00:14:43,508 --> 00:14:45,841
going to help me or not?
378
00:14:49,555 --> 00:14:51,512
Hello, I am Eliza.
379
00:14:52,433 --> 00:14:54,470
The future might be overrated.
380
00:14:56,896 --> 00:14:58,137
Okay, water's
definitely on.
381
00:14:58,356 --> 00:14:59,346
Try it now.
382
00:14:59,565 --> 00:15:01,022
We want delicate
or regular?
383
00:15:01,234 --> 00:15:03,521
(grunts) It doesn't matter,
just turn it on.
384
00:15:03,861 --> 00:15:05,693
Let's go with
delicate to be safe.
385
00:15:05,905 --> 00:15:07,237
(dial spinning)
386
00:15:08,491 --> 00:15:09,572
(sighs)
Nothin'.
387
00:15:09,784 --> 00:15:10,740
Damn it.
388
00:15:11,327 --> 00:15:12,659
Wait, I know what to do.
389
00:15:13,079 --> 00:15:13,694
What?
390
00:15:13,913 --> 00:15:15,825
Go across the street
and apologize to Mom.
391
00:15:16,874 --> 00:15:18,456
I got nothin' to apologize for.
392
00:15:18,668 --> 00:15:20,500
You don't have to mean it.
I never do.
393
00:15:20,711 --> 00:15:21,997
Georgie, just mind
your business.
394
00:15:22,422 --> 00:15:23,208
Okay, sorry.
395
00:15:23,965 --> 00:15:25,172
In case you
were wondering,
396
00:15:25,383 --> 00:15:26,544
I didn't mean that.
397
00:15:26,843 --> 00:15:28,084
See how easy it is?
398
00:15:29,262 --> 00:15:30,093
(dial spinning)
399
00:15:31,180 --> 00:15:32,716
These home computers
are amazing.
400
00:15:32,932 --> 00:15:34,423
I could start a real
bookkeeping business
401
00:15:34,642 --> 00:15:35,883
with that thing.
402
00:15:36,102 --> 00:15:37,843
And that would go a
long way to giving you
403
00:15:38,062 --> 00:15:39,678
the financial independence
you're looking for.
404
00:15:39,897 --> 00:15:41,138
Darn tootin'.
405
00:15:43,317 --> 00:15:44,899
Just for your information,
406
00:15:45,528 --> 00:15:47,235
Sheldon is using the
computer right now
407
00:15:47,447 --> 00:15:49,063
to try and fix your marriage.
408
00:15:49,282 --> 00:15:50,147
Really?
409
00:15:51,159 --> 00:15:52,195
What did it say?
410
00:15:52,702 --> 00:15:53,818
It said...
411
00:15:54,787 --> 00:15:56,574
(mechanically):
"Get out of your mother's house."
412
00:15:56,789 --> 00:15:58,075
- Mom.
- I'm serious.
413
00:15:58,291 --> 00:15:59,281
I want a cigarette,
and I'm tired
414
00:15:59,500 --> 00:16:00,786
of hiding behind
the garage.
415
00:16:01,002 --> 00:16:02,618
You think I should apologize
to George?
416
00:16:02,837 --> 00:16:05,295
Well, of course not. That would
set a terrible precedent.
417
00:16:05,506 --> 00:16:06,747
I think you should
go back over there
418
00:16:06,966 --> 00:16:08,252
to pick up some
clothes for the kids
419
00:16:08,468 --> 00:16:09,754
and be all cold
and distant,
420
00:16:09,969 --> 00:16:11,505
so he has to
apologize to you.
421
00:16:12,180 --> 00:16:13,671
Oh, that's not bad.
422
00:16:14,098 --> 00:16:14,963
Do it.
423
00:16:15,892 --> 00:16:16,803
I will.
424
00:16:17,018 --> 00:16:18,259
Why you drinking tea?
425
00:16:18,644 --> 00:16:20,636
(mechanically):
Get out.
426
00:16:30,615 --> 00:16:32,447
♪♪
427
00:16:32,658 --> 00:16:33,739
(exhales)
428
00:16:39,081 --> 00:16:40,322
(sighs)
429
00:16:43,628 --> 00:16:44,744
Oh, hello.
430
00:16:45,588 --> 00:16:46,578
Hey.
431
00:16:47,632 --> 00:16:48,873
Were you coming back, or...?
432
00:16:49,175 --> 00:16:51,167
Just to get some clothes
for the kids.
433
00:16:53,137 --> 00:16:53,968
Oh.
434
00:16:56,390 --> 00:16:57,847
Were you coming to talk to me?
435
00:16:58,851 --> 00:17:01,468
Well... yeah.
436
00:17:03,022 --> 00:17:04,012
I, um...
437
00:17:07,985 --> 00:17:09,442
...wanted to apologize.
438
00:17:11,948 --> 00:17:12,779
Really?
439
00:17:13,699 --> 00:17:14,985
♪♪
440
00:17:18,120 --> 00:17:19,156
Want to go for a walk?
441
00:17:19,372 --> 00:17:20,328
Talk a little?
442
00:17:22,250 --> 00:17:23,161
Sure.
443
00:17:29,340 --> 00:17:31,081
Hey, kids, come here.
444
00:17:32,593 --> 00:17:33,709
Look at that.
445
00:17:35,805 --> 00:17:38,764
It looks like your mom and dad
are gonna be all right.
446
00:17:39,141 --> 00:17:41,053
Does this mean
we're going home?
447
00:17:41,269 --> 00:17:42,635
It appears so.
448
00:17:43,312 --> 00:17:45,679
I didn't even get to wear
my earmuffs yet.
449
00:17:49,360 --> 00:17:52,603
And this program will allow us
to track our family finances,
450
00:17:52,822 --> 00:17:55,610
create a budget, and
prepare tax documents.
451
00:17:55,825 --> 00:17:56,815
- That's impressive.
- Mmm.
452
00:17:57,034 --> 00:17:58,445
Would you like to know
how much money
453
00:17:58,661 --> 00:18:00,243
you spend on beer annually?
454
00:18:00,454 --> 00:18:02,411
- No.
- I would. - (typing)
455
00:18:04,083 --> 00:18:06,200
$936.
456
00:18:06,711 --> 00:18:07,371
George.
457
00:18:08,671 --> 00:18:10,207
If you switched
to Hawaiian Punch,
458
00:18:10,423 --> 00:18:12,380
we could live in a bigger house.
459
00:18:13,301 --> 00:18:15,258
ELIZA:
Hello, I am Eliza.
460
00:18:15,469 --> 00:18:16,630
♪ I study nuclear science ♪
461
00:18:16,846 --> 00:18:18,553
Eliza...
(typing)
462
00:18:18,764 --> 00:18:19,504
♪ I got a crazy teacher ♪
463
00:18:19,724 --> 00:18:24,094
Are... you...
464
00:18:25,313 --> 00:18:26,053
hot?
465
00:18:27,565 --> 00:18:29,431
In your fantasies, am I hot?
466
00:18:30,526 --> 00:18:32,893
Oh... yes.
467
00:18:33,112 --> 00:18:35,024
You realize you're not
talking to a real person.
468
00:18:35,239 --> 00:18:37,356
Hey, get out of here.
I'm about to score.
469
00:18:40,536 --> 00:18:42,448
MARY:
Missy! Turn off the computer.
470
00:18:42,663 --> 00:18:43,494
Time to go to bed.
471
00:18:43,706 --> 00:18:45,698
I got to finish my homework!
472
00:18:47,293 --> 00:18:48,750
Big money, big money.
473
00:18:48,961 --> 00:18:50,327
♪ Things are going great ♪
474
00:18:50,546 --> 00:18:52,583
Yes! (whoops)
475
00:18:52,798 --> 00:18:54,334
♪♪
476
00:18:54,550 --> 00:18:56,257
♪ I'm doing all right ♪
477
00:18:56,469 --> 00:18:58,005
♪ Getting good grades ♪
478
00:18:58,220 --> 00:19:00,086
♪ The future's so bright ♪
479
00:19:00,306 --> 00:19:01,387
♪ I gotta wear shades ♪
480
00:19:01,599 --> 00:19:02,806
Hello?
481
00:19:03,476 --> 00:19:05,217
♪ I gotta wear shades ♪
482
00:19:05,436 --> 00:19:06,267
Hello?
483
00:19:06,479 --> 00:19:08,846
♪ I gotta wear shades. ♪
484
00:19:22,411 --> 00:19:23,447
Oh.
485
00:19:24,955 --> 00:19:25,615
What?
486
00:19:25,831 --> 00:19:27,242
What? Nothin'.
487
00:19:33,631 --> 00:19:35,418
Button you pull, that's stupid.
33090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.