All language subtitles for Young.Sheldon.S01E12.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,284 ("Home Computer" by Kraftwerk playing) 2 00:00:05,297 --> 00:00:07,880 ♪ I program my home computer ♪ 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,008 ♪ Beam myself into the future. ♪ 4 00:00:11,220 --> 00:00:14,384 ADULT SHELDON: Power has always been a deadly narcotic, 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,089 and in 1989, 6 00:00:16,308 --> 00:00:19,051 RadioShack's Tandy 1000 SL 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,101 was my drug of choice. 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,640 With an Intel 8086 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,144 running at eight megahertz 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,602 and a five-and-a-quarter-inch floppy drive, 11 00:00:28,820 --> 00:00:29,480 there was nothing 12 00:00:29,696 --> 00:00:30,686 I couldn't do. 13 00:00:31,406 --> 00:00:32,692 From adding snazzy graphics 14 00:00:32,908 --> 00:00:34,149 to my homework... 15 00:00:34,952 --> 00:00:36,193 So snazzy. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,657 ...to easily alphabetizing 17 00:00:38,872 --> 00:00:41,706 my list of enemies and their crimes. 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,875 - So easy. - (door sensor chimes) 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,412 Sheldon, time to go. 20 00:00:47,631 --> 00:00:49,247 We really need to get one of these. 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,378 What on earth do we need a computer for? 22 00:00:51,593 --> 00:00:53,550 Yeah, we got you and your big head. 23 00:00:53,762 --> 00:00:54,377 But we can get 24 00:00:54,596 --> 00:00:55,677 so much accomplished. 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,005 I could use a spreadsheet program 26 00:00:57,224 --> 00:00:58,715 to keep track of your expenses. 27 00:00:58,934 --> 00:01:00,516 I do that in the back of my checkbook. 28 00:01:00,727 --> 00:01:03,686 Yes, but does your checkbook go "beep" when you open it? 29 00:01:04,064 --> 00:01:04,850 I don't think so. 30 00:01:05,691 --> 00:01:06,351 Plus, the computer 31 00:01:06,567 --> 00:01:07,899 can organize your recipes. 32 00:01:08,110 --> 00:01:09,726 But my recipes are organized. 33 00:01:09,945 --> 00:01:11,061 On index cards. 34 00:01:11,280 --> 00:01:12,612 Like a cave person. 35 00:01:12,823 --> 00:01:14,735 Cave Mom. I'm gonna call you that. 36 00:01:14,950 --> 00:01:16,282 (sighs) It doesn't matter, Sheldon. 37 00:01:16,493 --> 00:01:17,984 We can't afford a computer. 38 00:01:18,203 --> 00:01:20,490 Sure we can. It's only $998, 39 00:01:20,706 --> 00:01:22,914 and Dave says we can buy it on easy monthly payments. 40 00:01:23,125 --> 00:01:24,115 That's true. 41 00:01:24,334 --> 00:01:25,245 Stay out of this, Dave. 42 00:01:25,961 --> 00:01:26,576 Come on. 43 00:01:26,795 --> 00:01:27,535 We got to get home. 44 00:01:27,754 --> 00:01:28,335 But... 45 00:01:28,547 --> 00:01:29,913 Sheldon, I said no. 46 00:01:30,132 --> 00:01:30,918 I can make you a good deal 47 00:01:31,133 --> 00:01:31,919 on the floor model, 48 00:01:32,134 --> 00:01:32,965 Mrs. Cooper. 49 00:01:33,176 --> 00:01:34,883 Seriously, Dave, you're getting on my nerves. 50 00:01:36,013 --> 00:01:36,924 It's not fair. 51 00:01:37,139 --> 00:01:38,675 You bought Missy a Ring Pop. 52 00:01:38,974 --> 00:01:39,964 For ten cents. 53 00:01:40,183 --> 00:01:42,425 - And I'm worth every penny. - Let's go. 54 00:01:43,186 --> 00:01:43,846 Sorry, Dave. 55 00:01:44,062 --> 00:01:45,428 We're living paycheck to paycheck. 56 00:01:45,814 --> 00:01:46,600 Move! 57 00:01:48,483 --> 00:01:49,974 (door sensor chimes) 58 00:01:50,652 --> 00:01:53,360 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 59 00:01:53,572 --> 00:01:56,189 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 60 00:01:56,408 --> 00:01:58,775 ♪ I bet I could be your hero ♪ 61 00:01:58,994 --> 00:02:01,702 ♪ I am a mighty little man ♪ 62 00:02:01,913 --> 00:02:05,372 ♪ I am a mighty little man. ♪ 63 00:02:10,172 --> 00:02:11,959 - Ah, RadioShack. - Ah, RadioShack. 64 00:02:12,174 --> 00:02:14,131 Here it is, the Tandy 1000 SL computer system. 65 00:02:14,343 --> 00:02:17,381 Sheldon was going on and on about that thing today. 66 00:02:17,596 --> 00:02:19,303 I've never seen one so easy to use. 67 00:02:19,514 --> 00:02:21,597 FEMALE VOICE: Greetings. Need directions back to your planet? 68 00:02:21,808 --> 00:02:23,470 This technology is more advanced than we thought. 69 00:02:23,685 --> 00:02:24,846 GEORGE JR.: You know that movie E.T.? 70 00:02:25,270 --> 00:02:27,057 The kid who finds him, his name is Elliott, 71 00:02:27,272 --> 00:02:29,514 which starts with an "E" and ends with a "T." 72 00:02:29,816 --> 00:02:30,852 Coincidence? 73 00:02:31,068 --> 00:02:32,434 I don't think so. 74 00:02:33,070 --> 00:02:34,652 You're gonna live with us forever, aren't you? 75 00:02:35,364 --> 00:02:37,447 So, Sheldon wants a computer? 76 00:02:37,699 --> 00:02:38,564 Ever since he could talk. 77 00:02:38,784 --> 00:02:39,991 But now more than ever. 78 00:02:40,202 --> 00:02:41,693 Well, he should get a job after school. 79 00:02:41,912 --> 00:02:42,823 Save up and buy one. 80 00:02:43,038 --> 00:02:44,700 Get a job? He's nine. 81 00:02:44,915 --> 00:02:45,996 I mowed lawns when I was his age. 82 00:02:46,208 --> 00:02:47,164 Made pretty good money. 83 00:02:47,376 --> 00:02:49,242 You want Sheldon to mow lawns? 84 00:02:49,503 --> 00:02:51,085 He's so pale, five minutes in the sun, 85 00:02:51,296 --> 00:02:52,787 he'd burst into flames. 86 00:02:53,006 --> 00:02:54,292 I would pay to see that. 87 00:02:54,508 --> 00:02:55,373 Shut up, Georgie. 88 00:02:55,967 --> 00:02:56,582 I hope you told him 89 00:02:56,802 --> 00:02:57,588 we can't afford it. 90 00:02:57,803 --> 00:02:58,839 Of course. 91 00:02:59,513 --> 00:03:00,503 I could buy it for him, 92 00:03:00,722 --> 00:03:02,554 and then y'all could pay me back when you can. 93 00:03:03,767 --> 00:03:05,508 Okay, Connie, now you're just insulting me. 94 00:03:05,727 --> 00:03:07,343 Well, that was not my intention, 95 00:03:07,562 --> 00:03:09,144 but I'm glad to hear it. 96 00:03:09,606 --> 00:03:10,596 I can pay my own bills 97 00:03:10,816 --> 00:03:11,852 and take care of my family. 98 00:03:12,067 --> 00:03:14,184 There are expenses we could cut back on 99 00:03:14,403 --> 00:03:15,860 so we could afford a computer. 100 00:03:16,071 --> 00:03:17,607 You mean like the money you give to church? 101 00:03:18,031 --> 00:03:19,738 No, I mean like the money you give 102 00:03:19,950 --> 00:03:21,486 to the Lone Star Beer company. 103 00:03:21,702 --> 00:03:22,863 (chuckles) Good one, Mom. 104 00:03:23,078 --> 00:03:24,034 - Shut up. - Shut up, pumpkin. - Shut up. 105 00:03:24,246 --> 00:03:25,236 We're not getting a computer. 106 00:03:25,455 --> 00:03:27,196 We don't need your money. 107 00:03:28,333 --> 00:03:29,323 Where are you going? 108 00:03:29,876 --> 00:03:32,084 To get a... glass of milk. 109 00:03:32,295 --> 00:03:33,752 He's lying. He's getting a beer. 110 00:03:33,964 --> 00:03:35,125 Shut up, Georgie. 111 00:03:35,799 --> 00:03:36,710 (refrigerator opens) 112 00:03:42,764 --> 00:03:43,971 Mom? 113 00:03:44,975 --> 00:03:46,557 Why are you still up? 114 00:03:47,060 --> 00:03:49,552 Madame Curie is on the roof, 115 00:03:49,771 --> 00:03:52,764 and she's not wearing her hat. 116 00:03:52,983 --> 00:03:54,269 You're just dreaming, baby. 117 00:03:55,026 --> 00:03:57,734 But she'll be cold without her hat. 118 00:03:57,946 --> 00:03:59,903 I'll give her mine. Now you go to sleep. 119 00:04:00,407 --> 00:04:01,648 Mm, thanks, Mom. 120 00:04:01,867 --> 00:04:03,233 You're the best. 121 00:04:06,413 --> 00:04:07,449 Oh, Lord. 122 00:04:17,883 --> 00:04:19,465 (sighs) 123 00:04:22,596 --> 00:04:24,758 I'm guessing we're not having our once-a-week. 124 00:04:25,682 --> 00:04:28,425 Sorry, I only have relations with gentlemen I like. 125 00:04:28,852 --> 00:04:31,435 Oh, come on. You know how I feel 126 00:04:31,646 --> 00:04:33,478 about your mother meddlin' in our finances. 127 00:04:33,690 --> 00:04:35,977 She wasn't meddlin', she was offering to help. 128 00:04:36,193 --> 00:04:38,059 And that computer is not some silly toy. 129 00:04:38,278 --> 00:04:40,065 Sheldon could use it for his schoolwork, 130 00:04:40,280 --> 00:04:43,114 and I could use it to... organize my recipes. 131 00:04:43,325 --> 00:04:45,112 You already got 'em organized on those little cards. 132 00:04:45,327 --> 00:04:46,488 Yeah, like a cave person. 133 00:04:46,703 --> 00:04:48,740 Well, it doesn't matter. 134 00:04:48,955 --> 00:04:50,662 We can't afford it, end of story. 135 00:04:51,333 --> 00:04:53,165 Not exactly end of story. 136 00:04:53,877 --> 00:04:54,583 What's that mean? 137 00:04:54,795 --> 00:04:56,627 I've been setting money aside the last couple of years, 138 00:04:56,838 --> 00:04:58,420 and this might be a good use for it. 139 00:04:59,549 --> 00:05:00,665 Money from what? 140 00:05:00,884 --> 00:05:02,466 You know, here and there. 141 00:05:03,261 --> 00:05:05,173 Bookkeeping for the church, 142 00:05:05,388 --> 00:05:06,378 some seamstress work, 143 00:05:06,598 --> 00:05:08,510 birthday money from my Aunt Zelda. 144 00:05:09,100 --> 00:05:10,341 And just how much of this "here and there" money 145 00:05:10,560 --> 00:05:11,641 you got saved up? 146 00:05:11,853 --> 00:05:13,469 Well, seeing as it's my money, 147 00:05:13,688 --> 00:05:15,145 I don't think that's any of your business. 148 00:05:15,357 --> 00:05:16,768 (chuckles): None of my business? 149 00:05:17,359 --> 00:05:17,974 You see every nickel 150 00:05:18,193 --> 00:05:19,855 I make, and you got secret money? 151 00:05:20,070 --> 00:05:21,811 It's not secret. I just told you. 152 00:05:22,489 --> 00:05:23,650 Where you hiding it? 153 00:05:23,865 --> 00:05:26,323 (sighs) Well, now you're headed into secret territory. 154 00:05:26,535 --> 00:05:28,401 Oh, okay. 155 00:05:28,787 --> 00:05:30,779 Just so I'm clear, my money's our money, 156 00:05:30,997 --> 00:05:32,283 but your money's your money. 157 00:05:32,499 --> 00:05:33,159 That's right. 158 00:05:33,375 --> 00:05:35,287 Oh, good to know. 159 00:05:37,003 --> 00:05:38,335 I'm glad we're not having our once-a-week 160 00:05:38,547 --> 00:05:40,129 'cause I am not in the mood. 161 00:05:42,676 --> 00:05:43,462 Really? 162 00:05:43,677 --> 00:05:45,134 That's too bad. 163 00:05:45,720 --> 00:05:46,927 Why? Are you? 164 00:05:47,305 --> 00:05:48,216 No! 165 00:05:51,184 --> 00:05:52,391 That was uncalled for. 166 00:05:57,357 --> 00:06:00,441 ♪ Love can make you weep... ♪ 167 00:06:01,069 --> 00:06:02,981 I forgot to tell you, a girl called for you. 168 00:06:03,238 --> 00:06:04,024 What girl? 169 00:06:04,239 --> 00:06:05,730 I don't know. A girl. 170 00:06:05,949 --> 00:06:06,905 Well, what'd she say? 171 00:06:07,117 --> 00:06:09,325 It's hard to remember. This was months ago. 172 00:06:11,454 --> 00:06:12,285 Hey. 173 00:06:13,206 --> 00:06:13,992 Two cases? 174 00:06:14,207 --> 00:06:15,539 You've got to be kidding me. 175 00:06:15,750 --> 00:06:17,161 Don't worry, I didn't use your money. 176 00:06:17,377 --> 00:06:18,538 I used mine. 177 00:06:22,048 --> 00:06:23,255 ♪ Something so strong... ♪ 178 00:06:23,466 --> 00:06:24,172 Finish your dinner 179 00:06:24,384 --> 00:06:25,215 and then pack a bag. 180 00:06:25,427 --> 00:06:26,634 We are going to Meemaw's. 181 00:06:27,178 --> 00:06:27,793 Why? 182 00:06:28,013 --> 00:06:30,255 Because your mom and dad need a break from each other. 183 00:06:31,474 --> 00:06:32,305 For how long? 184 00:06:32,517 --> 00:06:34,304 I don't know. Just pack. 185 00:06:34,978 --> 00:06:36,059 Will I need earmuffs? 186 00:06:36,271 --> 00:06:37,603 Sure, if you want. 187 00:06:37,814 --> 00:06:40,557 Although my almanac does predict mild temperatures. 188 00:06:40,775 --> 00:06:41,891 Then don't bring it. 189 00:06:42,402 --> 00:06:43,859 I'll just bring my almanac. 190 00:06:44,070 --> 00:06:45,356 You know what, I'll bring both. 191 00:06:45,780 --> 00:06:46,896 (exhales) 192 00:06:47,115 --> 00:06:48,322 Should I pack my toothbrush 193 00:06:48,533 --> 00:06:50,650 or use the one I keep at Meemaw's? 194 00:06:51,119 --> 00:06:52,030 I got this one. 195 00:06:52,621 --> 00:06:53,782 Nobody cares. 196 00:06:54,789 --> 00:06:56,075 I don't want to go to Meemaw's house. 197 00:06:56,291 --> 00:06:57,577 What if that girl calls back? 198 00:06:57,792 --> 00:06:59,283 Fine, then stay here with your father. 199 00:06:59,502 --> 00:07:01,664 Sheldon and Missy, we are out of here in half an hour. 200 00:07:04,257 --> 00:07:06,624 Not a lot of time to pick a toothbrush. 201 00:07:11,932 --> 00:07:13,639 (doorbell rings) 202 00:07:19,481 --> 00:07:20,221 Come on in. 203 00:07:20,815 --> 00:07:22,101 Mom and Dad need a break. 204 00:07:22,317 --> 00:07:23,603 We don't know how long. 205 00:07:25,946 --> 00:07:27,027 What's he got in there? 206 00:07:27,238 --> 00:07:28,445 Everything. 207 00:07:32,744 --> 00:07:35,782 SPORTSCASTER: First and ten in the closing minutes of the fourth quarter... 208 00:07:35,997 --> 00:07:37,704 I ain't never getting married. 209 00:07:38,917 --> 00:07:40,408 - That so? - Yeah. 210 00:07:40,627 --> 00:07:43,335 - Women are nothing but trouble. - (phone ringing) 211 00:07:43,546 --> 00:07:44,457 I'll get it! 212 00:07:46,549 --> 00:07:48,256 Hello, Georgie speaking. 213 00:07:48,468 --> 00:07:50,676 Did you run to the phone? Do you feel stupid? 214 00:07:53,556 --> 00:07:54,592 Who was it? 215 00:07:54,975 --> 00:07:56,091 Nobody. 216 00:07:57,560 --> 00:07:58,175 This little tiff 217 00:07:58,395 --> 00:07:59,602 between your mom and me will blow over. 218 00:07:59,813 --> 00:08:01,020 Don't make a big deal of it. 219 00:08:01,231 --> 00:08:02,472 I'm not. I'm just saying 220 00:08:02,691 --> 00:08:04,227 I'm better suited to the single life. 221 00:08:04,859 --> 00:08:05,975 And how do you picture that? 222 00:08:06,194 --> 00:08:08,106 Okay, well, you know the buffet at Golden Corral, 223 00:08:08,321 --> 00:08:09,277 where there's all kinds of choices 224 00:08:09,489 --> 00:08:10,946 and you can have as much as you want? 225 00:08:11,157 --> 00:08:11,817 Yeah. 226 00:08:12,033 --> 00:08:14,525 It'll be like that, only with hot girls. 227 00:08:16,121 --> 00:08:17,362 Georgie, I'll bet you a thousand dollars 228 00:08:17,580 --> 00:08:19,321 you're married before you're 25. 229 00:08:20,458 --> 00:08:21,448 You got a bet. 230 00:08:22,335 --> 00:08:24,167 I feel like I'm stealing your money. 231 00:08:26,131 --> 00:08:29,420 ADULT SHELDON: Georgie married his first wife at 19. 232 00:08:30,927 --> 00:08:32,793 He never paid my father. 233 00:08:33,346 --> 00:08:36,089 Well, I got to tell you how happy I am 234 00:08:36,307 --> 00:08:38,924 that y'all are spending the night with me. 235 00:08:39,144 --> 00:08:41,261 Your house smells like cigarettes. 236 00:08:41,479 --> 00:08:42,310 So happy. 237 00:08:42,522 --> 00:08:43,933 Sheldon, we've talked about this. 238 00:08:44,149 --> 00:08:46,357 You don't need to announce to people how things smell. 239 00:08:46,568 --> 00:08:47,228 Hmm. 240 00:08:47,610 --> 00:08:48,817 All right, you two, settle in. 241 00:08:49,029 --> 00:08:51,146 Are you and Dad gonna get a divorce? 242 00:08:51,364 --> 00:08:52,650 Of course not. 243 00:08:52,866 --> 00:08:54,448 Are you sure? Packing up your kids 244 00:08:54,659 --> 00:08:56,400 in the middle of the night and moving in with your mom 245 00:08:56,619 --> 00:08:58,576 has all the earmarks of a divorce. 246 00:08:58,788 --> 00:09:00,495 We're not getting a divorce. 247 00:09:00,707 --> 00:09:02,073 Okay, go to sleep. 248 00:09:02,292 --> 00:09:03,703 Sweet dreams. 249 00:09:11,885 --> 00:09:15,049 I can't believe Mom and Dad had a fight over beer. 250 00:09:15,555 --> 00:09:17,421 I don't think the fight was about beer. 251 00:09:17,640 --> 00:09:19,302 I think there was more subtext. 252 00:09:19,851 --> 00:09:21,387 You're probably right. 253 00:09:21,770 --> 00:09:24,387 Then again, I don't know what subtext is. 254 00:09:28,234 --> 00:09:29,645 I don't want to get in your business, 255 00:09:29,861 --> 00:09:31,318 but since you're getting in my bed, 256 00:09:31,529 --> 00:09:33,737 - I'm getting in your business. - Go ahead. 257 00:09:34,574 --> 00:09:35,564 When you leaving? 258 00:09:36,034 --> 00:09:37,366 Very funny. 259 00:09:37,577 --> 00:09:39,034 That wasn't a joke. 260 00:09:39,245 --> 00:09:40,986 I love you, and I love the kids, 261 00:09:41,206 --> 00:09:43,072 but I love you better living across the street. 262 00:09:43,291 --> 00:09:46,079 Sorry the end of my marriage is inconveniencing you. 263 00:09:46,294 --> 00:09:47,535 Oh, don't be so dramatic. 264 00:09:47,754 --> 00:09:48,710 It's a little spat. 265 00:09:48,922 --> 00:09:51,005 No, this was a long time coming. 266 00:09:51,216 --> 00:09:54,004 This goes to the very core of our relationship. 267 00:09:54,469 --> 00:09:55,880 I see we're sticking with dramatic. 268 00:09:56,096 --> 00:09:58,713 The minute he found out I had money set aside, 269 00:09:58,932 --> 00:10:00,423 he felt threatened. And you know why? 270 00:10:00,642 --> 00:10:02,884 'Cause it meant that I can live independent of him. 271 00:10:03,103 --> 00:10:04,719 Sleeping in your mommy's bed? 272 00:10:04,938 --> 00:10:06,395 You know what I mean. 273 00:10:08,691 --> 00:10:10,478 You gonna buy Sheldon that computer? 274 00:10:10,693 --> 00:10:12,685 Well, now I have to. 275 00:10:12,904 --> 00:10:13,735 Got it. 276 00:10:23,832 --> 00:10:26,791 You do know I still have an active love life. 277 00:10:27,001 --> 00:10:28,242 Just go to sleep. 278 00:10:33,800 --> 00:10:35,166 On this very bed. 279 00:10:35,385 --> 00:10:37,422 Oh, Mom. 280 00:10:42,934 --> 00:10:44,300 What's for breakfast? 281 00:10:44,644 --> 00:10:46,135 I don't know. Grab a bowl of cereal. 282 00:10:46,354 --> 00:10:48,095 Mom usually makes us eggs and toast 283 00:10:48,314 --> 00:10:49,475 and the occasional meat. 284 00:10:49,691 --> 00:10:51,102 Well, Mom isn't here, is she? 285 00:10:51,609 --> 00:10:54,977 Whoa. Somebody woke up on the wrong side of the bed. 286 00:10:55,488 --> 00:10:57,445 And you had a choice 'cause you had the whole bed. 287 00:10:57,699 --> 00:10:58,359 Georgie. 288 00:10:58,825 --> 00:11:00,282 Walking on thin ice. 289 00:11:00,702 --> 00:11:02,785 Maybe you should go across the street and apologize. 290 00:11:04,080 --> 00:11:05,366 I can't do that. 291 00:11:05,665 --> 00:11:06,655 Why not? 292 00:11:07,041 --> 00:11:08,828 'Cause if I do, it sets a bad precedent. 293 00:11:09,043 --> 00:11:10,784 What's Nixon got to do with it? 294 00:11:11,296 --> 00:11:11,956 What? 295 00:11:12,172 --> 00:11:14,755 You said "bad president," like Nixon. 296 00:11:14,966 --> 00:11:16,798 You know, this guy. 297 00:11:20,805 --> 00:11:22,091 You going to apologize? 298 00:11:23,850 --> 00:11:24,636 Dad! 299 00:11:25,185 --> 00:11:25,925 Dad! 300 00:11:27,187 --> 00:11:29,645 If you are, bring back meat! 301 00:11:38,573 --> 00:11:39,279 GEORGE JR.: Hey. 302 00:11:40,116 --> 00:11:41,357 I hope you're happy. 303 00:11:41,993 --> 00:11:43,905 Thank you, Georgie. That's very kind. 304 00:11:44,120 --> 00:11:45,531 Mom and Dad are fighting because you want 305 00:11:45,747 --> 00:11:47,158 to get a stupid computer. 306 00:11:48,166 --> 00:11:49,077 What are you talking about? 307 00:11:49,292 --> 00:11:50,408 Mom wanted to buy it for you, 308 00:11:50,627 --> 00:11:51,492 Dad said they couldn't afford it, 309 00:11:51,711 --> 00:11:52,747 Meemaw offered to pay for it, 310 00:11:52,962 --> 00:11:54,703 and now I'm eating pineapple spears for lunch. 311 00:11:55,131 --> 00:11:56,963 I hate making my own lunch. 312 00:11:57,258 --> 00:11:58,715 I'm sorry, Georgie, I didn't know. 313 00:11:58,927 --> 00:12:00,463 Yeah, well, now you do. 314 00:12:00,678 --> 00:12:01,668 What did you get? 315 00:12:01,888 --> 00:12:04,175 A turkey sandwich Mom cut in the shape of a heart, 316 00:12:04,390 --> 00:12:05,631 a fruit cup, a brownie, 317 00:12:05,850 --> 00:12:08,092 and a note from Meemaw saying how much she loves me. 318 00:12:09,229 --> 00:12:11,516 I haven't read it yet, but I bet it's a lot. 319 00:12:11,731 --> 00:12:13,814 I don't even have a can opener. 320 00:12:16,194 --> 00:12:19,187 Oh, Sugar Apple, I love you so much. 321 00:12:19,405 --> 00:12:22,148 Your affection for inanimate objects frightens me. 322 00:12:22,367 --> 00:12:23,824 I'm glad you're happy, Missy. 323 00:12:24,035 --> 00:12:27,574 I'm even happier that I got a toy, and Sheldon got nothin'. 324 00:12:27,872 --> 00:12:28,988 MARY: Well, now, we're not exactly 325 00:12:29,207 --> 00:12:30,243 done shopping. 326 00:12:30,458 --> 00:12:32,825 Sheldon, you still want that computer? 327 00:12:33,670 --> 00:12:34,956 I thought we couldn't afford it. 328 00:12:35,171 --> 00:12:36,412 Don't you worry about that. 329 00:12:36,631 --> 00:12:38,042 Do you want it or not? 330 00:12:38,591 --> 00:12:39,752 More than anything. 331 00:12:39,968 --> 00:12:42,335 All right, then, let's go get it. 332 00:12:42,720 --> 00:12:46,134 Wait. He gets a computer and I get a lousy toy? 333 00:12:46,599 --> 00:12:47,715 I thought you liked it. 334 00:12:47,934 --> 00:12:49,015 Not anymore. 335 00:12:50,603 --> 00:12:51,764 (sighs) 336 00:12:54,357 --> 00:12:55,973 Where's the water come out of? 337 00:12:56,317 --> 00:12:58,855 Well, seeing as that's the dryer, nowhere. 338 00:12:59,445 --> 00:13:00,185 Hmm. 339 00:13:01,614 --> 00:13:02,900 So this one's the washer? 340 00:13:03,116 --> 00:13:04,232 No foolin' you. 341 00:13:04,993 --> 00:13:05,733 What are you doing? 342 00:13:05,952 --> 00:13:07,944 Separating the whites from the colors. 343 00:13:08,162 --> 00:13:09,698 Whoa, that's racist. 344 00:13:10,665 --> 00:13:12,577 How did I get a rocket scientist for one son 345 00:13:12,792 --> 00:13:14,909 - and a rodeo clown for the other? - Oh, man. 346 00:13:15,128 --> 00:13:17,620 I'd give anything to be a rodeo clown. 347 00:13:18,172 --> 00:13:19,083 They make people happy, 348 00:13:19,299 --> 00:13:21,291 and they see the rodeo for free. 349 00:13:23,219 --> 00:13:24,585 (sniffs) Mmm. 350 00:13:27,015 --> 00:13:29,928 ("Home Computer" by Kraftwerk playing) 351 00:13:30,143 --> 00:13:32,726 ADULT SHELDON: The home computer I had long coveted 352 00:13:32,937 --> 00:13:35,020 was finally in my possession, 353 00:13:35,732 --> 00:13:38,566 but it was also destroying my home. 354 00:13:39,444 --> 00:13:41,310 Thankfully, it came pre-loaded 355 00:13:41,529 --> 00:13:44,067 with a program to help solve personal problems. 356 00:13:44,824 --> 00:13:46,941 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Hello, I am Eliza. 357 00:13:47,744 --> 00:13:50,327 My... parents... 358 00:13:51,080 --> 00:13:54,039 are... fighting... 359 00:13:54,250 --> 00:13:55,832 a lot. 360 00:13:56,919 --> 00:13:59,502 I see. Can you elaborate on that? 361 00:13:59,714 --> 00:14:01,751 My mother... 362 00:14:02,342 --> 00:14:05,460 bought... me... 363 00:14:05,678 --> 00:14:07,214 this... 364 00:14:07,597 --> 00:14:09,964 computer... 365 00:14:11,184 --> 00:14:12,174 but... 366 00:14:12,393 --> 00:14:17,479 my dad... says... we can't... 367 00:14:17,690 --> 00:14:20,228 afford it. 368 00:14:21,527 --> 00:14:23,735 Do you have issues with your mother? 369 00:14:23,946 --> 00:14:26,359 Mmm... (typing) No. 370 00:14:26,574 --> 00:14:29,692 She... makes me... 371 00:14:29,911 --> 00:14:32,028 spaghetti... 372 00:14:32,246 --> 00:14:34,909 with hot dogs... 373 00:14:35,124 --> 00:14:37,036 cut up in it. 374 00:14:37,835 --> 00:14:39,792 Can you elaborate on that? 375 00:14:40,671 --> 00:14:41,661 (sighs) 376 00:14:41,881 --> 00:14:43,292 Are you... 377 00:14:43,508 --> 00:14:45,841 going to help me or not? 378 00:14:49,555 --> 00:14:51,512 Hello, I am Eliza. 379 00:14:52,433 --> 00:14:54,470 The future might be overrated. 380 00:14:56,896 --> 00:14:58,137 Okay, water's definitely on. 381 00:14:58,356 --> 00:14:59,346 Try it now. 382 00:14:59,565 --> 00:15:01,022 We want delicate or regular? 383 00:15:01,234 --> 00:15:03,521 (grunts) It doesn't matter, just turn it on. 384 00:15:03,861 --> 00:15:05,693 Let's go with delicate to be safe. 385 00:15:05,905 --> 00:15:07,237 (dial spinning) 386 00:15:08,491 --> 00:15:09,572 (sighs) Nothin'. 387 00:15:09,784 --> 00:15:10,740 Damn it. 388 00:15:11,327 --> 00:15:12,659 Wait, I know what to do. 389 00:15:13,079 --> 00:15:13,694 What? 390 00:15:13,913 --> 00:15:15,825 Go across the street and apologize to Mom. 391 00:15:16,874 --> 00:15:18,456 I got nothin' to apologize for. 392 00:15:18,668 --> 00:15:20,500 You don't have to mean it. I never do. 393 00:15:20,711 --> 00:15:21,997 Georgie, just mind your business. 394 00:15:22,422 --> 00:15:23,208 Okay, sorry. 395 00:15:23,965 --> 00:15:25,172 In case you were wondering, 396 00:15:25,383 --> 00:15:26,544 I didn't mean that. 397 00:15:26,843 --> 00:15:28,084 See how easy it is? 398 00:15:29,262 --> 00:15:30,093 (dial spinning) 399 00:15:31,180 --> 00:15:32,716 These home computers are amazing. 400 00:15:32,932 --> 00:15:34,423 I could start a real bookkeeping business 401 00:15:34,642 --> 00:15:35,883 with that thing. 402 00:15:36,102 --> 00:15:37,843 And that would go a long way to giving you 403 00:15:38,062 --> 00:15:39,678 the financial independence you're looking for. 404 00:15:39,897 --> 00:15:41,138 Darn tootin'. 405 00:15:43,317 --> 00:15:44,899 Just for your information, 406 00:15:45,528 --> 00:15:47,235 Sheldon is using the computer right now 407 00:15:47,447 --> 00:15:49,063 to try and fix your marriage. 408 00:15:49,282 --> 00:15:50,147 Really? 409 00:15:51,159 --> 00:15:52,195 What did it say? 410 00:15:52,702 --> 00:15:53,818 It said... 411 00:15:54,787 --> 00:15:56,574 (mechanically): "Get out of your mother's house." 412 00:15:56,789 --> 00:15:58,075 - Mom. - I'm serious. 413 00:15:58,291 --> 00:15:59,281 I want a cigarette, and I'm tired 414 00:15:59,500 --> 00:16:00,786 of hiding behind the garage. 415 00:16:01,002 --> 00:16:02,618 You think I should apologize to George? 416 00:16:02,837 --> 00:16:05,295 Well, of course not. That would set a terrible precedent. 417 00:16:05,506 --> 00:16:06,747 I think you should go back over there 418 00:16:06,966 --> 00:16:08,252 to pick up some clothes for the kids 419 00:16:08,468 --> 00:16:09,754 and be all cold and distant, 420 00:16:09,969 --> 00:16:11,505 so he has to apologize to you. 421 00:16:12,180 --> 00:16:13,671 Oh, that's not bad. 422 00:16:14,098 --> 00:16:14,963 Do it. 423 00:16:15,892 --> 00:16:16,803 I will. 424 00:16:17,018 --> 00:16:18,259 Why you drinking tea? 425 00:16:18,644 --> 00:16:20,636 (mechanically): Get out. 426 00:16:30,615 --> 00:16:32,447 ♪♪ 427 00:16:32,658 --> 00:16:33,739 (exhales) 428 00:16:39,081 --> 00:16:40,322 (sighs) 429 00:16:43,628 --> 00:16:44,744 Oh, hello. 430 00:16:45,588 --> 00:16:46,578 Hey. 431 00:16:47,632 --> 00:16:48,873 Were you coming back, or...? 432 00:16:49,175 --> 00:16:51,167 Just to get some clothes for the kids. 433 00:16:53,137 --> 00:16:53,968 Oh. 434 00:16:56,390 --> 00:16:57,847 Were you coming to talk to me? 435 00:16:58,851 --> 00:17:01,468 Well... yeah. 436 00:17:03,022 --> 00:17:04,012 I, um... 437 00:17:07,985 --> 00:17:09,442 ...wanted to apologize. 438 00:17:11,948 --> 00:17:12,779 Really? 439 00:17:13,699 --> 00:17:14,985 ♪♪ 440 00:17:18,120 --> 00:17:19,156 Want to go for a walk? 441 00:17:19,372 --> 00:17:20,328 Talk a little? 442 00:17:22,250 --> 00:17:23,161 Sure. 443 00:17:29,340 --> 00:17:31,081 Hey, kids, come here. 444 00:17:32,593 --> 00:17:33,709 Look at that. 445 00:17:35,805 --> 00:17:38,764 It looks like your mom and dad are gonna be all right. 446 00:17:39,141 --> 00:17:41,053 Does this mean we're going home? 447 00:17:41,269 --> 00:17:42,635 It appears so. 448 00:17:43,312 --> 00:17:45,679 I didn't even get to wear my earmuffs yet. 449 00:17:49,360 --> 00:17:52,603 And this program will allow us to track our family finances, 450 00:17:52,822 --> 00:17:55,610 create a budget, and prepare tax documents. 451 00:17:55,825 --> 00:17:56,815 - That's impressive. - Mmm. 452 00:17:57,034 --> 00:17:58,445 Would you like to know how much money 453 00:17:58,661 --> 00:18:00,243 you spend on beer annually? 454 00:18:00,454 --> 00:18:02,411 - No. - I would. - (typing) 455 00:18:04,083 --> 00:18:06,200 $936. 456 00:18:06,711 --> 00:18:07,371 George. 457 00:18:08,671 --> 00:18:10,207 If you switched to Hawaiian Punch, 458 00:18:10,423 --> 00:18:12,380 we could live in a bigger house. 459 00:18:13,301 --> 00:18:15,258 ELIZA: Hello, I am Eliza. 460 00:18:15,469 --> 00:18:16,630 ♪ I study nuclear science ♪ 461 00:18:16,846 --> 00:18:18,553 Eliza... (typing) 462 00:18:18,764 --> 00:18:19,504 ♪ I got a crazy teacher ♪ 463 00:18:19,724 --> 00:18:24,094 Are... you... 464 00:18:25,313 --> 00:18:26,053 hot? 465 00:18:27,565 --> 00:18:29,431 In your fantasies, am I hot? 466 00:18:30,526 --> 00:18:32,893 Oh... yes. 467 00:18:33,112 --> 00:18:35,024 You realize you're not talking to a real person. 468 00:18:35,239 --> 00:18:37,356 Hey, get out of here. I'm about to score. 469 00:18:40,536 --> 00:18:42,448 MARY: Missy! Turn off the computer. 470 00:18:42,663 --> 00:18:43,494 Time to go to bed. 471 00:18:43,706 --> 00:18:45,698 I got to finish my homework! 472 00:18:47,293 --> 00:18:48,750 Big money, big money. 473 00:18:48,961 --> 00:18:50,327 ♪ Things are going great ♪ 474 00:18:50,546 --> 00:18:52,583 Yes! (whoops) 475 00:18:52,798 --> 00:18:54,334 ♪♪ 476 00:18:54,550 --> 00:18:56,257 ♪ I'm doing all right ♪ 477 00:18:56,469 --> 00:18:58,005 ♪ Getting good grades ♪ 478 00:18:58,220 --> 00:19:00,086 ♪ The future's so bright ♪ 479 00:19:00,306 --> 00:19:01,387 ♪ I gotta wear shades ♪ 480 00:19:01,599 --> 00:19:02,806 Hello? 481 00:19:03,476 --> 00:19:05,217 ♪ I gotta wear shades ♪ 482 00:19:05,436 --> 00:19:06,267 Hello? 483 00:19:06,479 --> 00:19:08,846 ♪ I gotta wear shades. ♪ 484 00:19:22,411 --> 00:19:23,447 Oh. 485 00:19:24,955 --> 00:19:25,615 What? 486 00:19:25,831 --> 00:19:27,242 What? Nothin'. 487 00:19:33,631 --> 00:19:35,418 Button you pull, that's stupid. 33090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.