All language subtitles for Young.Sheldon.S01E10.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,359 --> 00:00:04,261 First off, I want to thank you both for coming. 2 00:00:04,263 --> 00:00:05,796 Yeah, yeah, what'd he do? 3 00:00:05,798 --> 00:00:07,942 Uh, he didn't do anything. 4 00:00:07,945 --> 00:00:10,500 Gosh, Tom, I want to believe you. 5 00:00:10,502 --> 00:00:13,492 Okay, the problem is, the curriculum here 6 00:00:13,495 --> 00:00:15,439 is not challenging enough for Sheldon. 7 00:00:15,441 --> 00:00:16,867 Now, he gets bored 8 00:00:16,870 --> 00:00:20,598 and maybe doesn't express himself 9 00:00:20,601 --> 00:00:22,211 in the most productive way. 10 00:00:22,214 --> 00:00:26,850 And so the square of sine plus cosine equals one. 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,418 Sheldon. 12 00:00:28,420 --> 00:00:29,906 I don't want to embarrass you, 13 00:00:29,909 --> 00:00:31,587 so I'm going to give you a moment 14 00:00:31,590 --> 00:00:33,414 to think about what you just said. 15 00:00:34,927 --> 00:00:36,278 Ms. MacElroy. 16 00:00:36,281 --> 00:00:37,861 What? 17 00:00:37,863 --> 00:00:40,080 I'm wondering if you read the book you assigned to us, 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,282 because I did. 19 00:00:41,285 --> 00:00:42,718 WILKINS: 20 laps. 20 00:00:46,639 --> 00:00:47,773 Cooper. 21 00:00:47,776 --> 00:00:49,640 If you're going to ask us to run, 22 00:00:49,642 --> 00:00:52,209 don't you think you should lead by example? 23 00:00:55,664 --> 00:00:57,942 So you're saying he's being rude to his teachers? 24 00:00:57,945 --> 00:01:00,384 That's unacceptable. I'll-I'll give him a talkin' to. 25 00:01:00,386 --> 00:01:02,085 I don't know if I'd call him rude. 26 00:01:02,087 --> 00:01:03,387 Well, put a word on it. 27 00:01:03,389 --> 00:01:05,903 Rude, let's go with rude. 28 00:01:05,906 --> 00:01:06,990 Rude is good. 29 00:01:06,992 --> 00:01:08,695 So what do you want us to do? 30 00:01:08,698 --> 00:01:11,995 I want you to consider another approach to his education. 31 00:01:11,997 --> 00:01:13,848 - Okay. - What does that mean? 32 00:01:13,851 --> 00:01:15,732 I recently had a nice chat with the head 33 00:01:15,734 --> 00:01:18,028 of Wilmot Academy for Gifted Children. 34 00:01:18,031 --> 00:01:20,938 Now, I told her all about Sheldon, and she seemed to think 35 00:01:20,940 --> 00:01:24,474 he would be a perfect fit over there. 36 00:01:24,476 --> 00:01:26,308 MARY: We already looked into private school. 37 00:01:26,311 --> 00:01:27,316 We can't afford it. 38 00:01:27,319 --> 00:01:30,013 - Not unless you're giving me a raise. - I'm not. 39 00:01:30,015 --> 00:01:31,915 Okay, just checking. 40 00:01:31,917 --> 00:01:34,023 But I can tell you this. 41 00:01:34,026 --> 00:01:36,119 Wilmot has been known 42 00:01:36,121 --> 00:01:38,283 to give children like Sheldon full scholarship. 43 00:01:38,286 --> 00:01:39,418 Take a look at that. 44 00:01:39,421 --> 00:01:40,976 - My goodness. - No kidding. 45 00:01:40,979 --> 00:01:42,693 Yeah, just read up on it. 46 00:01:42,695 --> 00:01:44,027 Give it some thought. 47 00:01:44,029 --> 00:01:46,029 MARY: Hold on. 48 00:01:46,031 --> 00:01:49,166 This place is in Dallas, that's three hours away. 49 00:01:49,168 --> 00:01:51,601 Well, yeah, but, uh, 50 00:01:51,604 --> 00:01:53,215 what they do in cases like yours, 51 00:01:53,218 --> 00:01:54,731 they look for a local family 52 00:01:54,734 --> 00:01:56,934 for him to live with. And, George, Dallas? 53 00:01:56,937 --> 00:01:58,956 Dallas is certainly close enough 54 00:01:58,959 --> 00:02:00,825 that he can come home on the weekends. 55 00:02:02,114 --> 00:02:03,765 Look, we appreciate 56 00:02:03,768 --> 00:02:05,500 you going to bat for him, but he's just 57 00:02:05,503 --> 00:02:07,383 a wee little thing. 58 00:02:07,386 --> 00:02:08,819 We can't ship him off to Dallas. 59 00:02:08,821 --> 00:02:10,320 Shouldn't we talk about this first? 60 00:02:10,322 --> 00:02:12,593 What's there to talk about, George? 61 00:02:12,596 --> 00:02:14,758 This could be a great opportunity for Sheldon. 62 00:02:14,760 --> 00:02:16,360 He's nine years old. 63 00:02:16,362 --> 00:02:18,739 Oh, come on, you can't measure him in Earth years. 64 00:02:18,742 --> 00:02:20,530 You're saying he's an alien? 65 00:02:20,532 --> 00:02:22,153 PETERSEN: Well, in George's defense, 66 00:02:22,156 --> 00:02:24,801 that idea has been tossed around... 67 00:02:24,803 --> 00:02:26,133 a little bit. 68 00:02:26,136 --> 00:02:27,869 That's a bad joke. 69 00:02:27,871 --> 00:02:30,772 Look, I understand this is a big decision. 70 00:02:30,774 --> 00:02:33,046 If you change your mind, give me a call. 71 00:02:33,049 --> 00:02:35,442 I'd be more than happy to set up an interview. 72 00:02:35,445 --> 00:02:37,546 - Uh, yeah. Thank you. - You bet. 73 00:02:37,548 --> 00:02:38,780 Thank you. 74 00:02:38,782 --> 00:02:41,183 - Mm-hmm. - [DOOR OPENS] 75 00:02:41,185 --> 00:02:44,920 Maybe you all are the aliens. 76 00:02:44,922 --> 00:02:46,531 [SCOFFS] 77 00:02:48,525 --> 00:02:50,257 I love my job. 78 00:02:53,730 --> 00:02:56,598 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 79 00:02:56,600 --> 00:02:59,601 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 80 00:02:59,603 --> 00:03:02,250 ♪ I bet I could be your hero ♪ 81 00:03:02,253 --> 00:03:05,273 ♪ I am a mighty little man ♪ 82 00:03:05,275 --> 00:03:11,779 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 83 00:03:11,782 --> 00:03:14,149 Well, I don't understand how you could turn this down. 84 00:03:14,151 --> 00:03:15,875 This place looks fantastic. 85 00:03:15,878 --> 00:03:17,898 It's 200 miles away, Mom. 86 00:03:17,901 --> 00:03:19,354 I know where Dallas is. 87 00:03:19,356 --> 00:03:21,323 I used to buy my marijuana there. 88 00:03:21,325 --> 00:03:22,437 Really? 89 00:03:22,440 --> 00:03:23,792 I said "used to". 90 00:03:23,794 --> 00:03:25,218 Then I got pregnant with this one 91 00:03:25,221 --> 00:03:26,960 and all the fun stopped. 92 00:03:27,631 --> 00:03:29,908 All I am saying is that 93 00:03:29,911 --> 00:03:32,968 this would be a great opportunity for Sheldon. 94 00:03:32,970 --> 00:03:34,636 I know, you're right. 95 00:03:34,638 --> 00:03:36,338 Whoa, she's right? 96 00:03:36,340 --> 00:03:38,206 I said the same thing in Petersen's office, 97 00:03:38,208 --> 00:03:39,808 you looked at me like I was an idiot. 98 00:03:39,810 --> 00:03:41,943 Yeah, that's the look. 99 00:03:41,945 --> 00:03:44,379 Maybe y'all are being a little selfish about this. 100 00:03:44,381 --> 00:03:46,393 Selfish? We're thinking of him. 101 00:03:46,396 --> 00:03:47,861 Well, that's all well and good, 102 00:03:47,864 --> 00:03:51,085 but maybe you should be thinking about the whole world. 103 00:03:51,088 --> 00:03:52,322 I mean, 104 00:03:52,325 --> 00:03:55,189 what if Einstein's parents had held him back? 105 00:03:55,192 --> 00:03:56,992 We wouldn't even have the... 106 00:03:56,994 --> 00:03:58,793 Well, I was gonna say atomic bomb, 107 00:03:58,795 --> 00:04:00,674 but there's probably a better example. 108 00:04:00,677 --> 00:04:02,097 Here's a crazy idea: 109 00:04:02,099 --> 00:04:04,432 how about we ask Sheldon what he thinks of all this? 110 00:04:04,434 --> 00:04:07,335 Go ahead, but he's not gonna want to go. 111 00:04:07,337 --> 00:04:09,971 This is his home, we're his family. 112 00:04:09,973 --> 00:04:12,580 Sheldon, can you come in here for a minute?! 113 00:04:14,211 --> 00:04:15,744 Yes? 114 00:04:15,746 --> 00:04:18,246 - Have a seat. We want to talk to you. - All right. 115 00:04:20,450 --> 00:04:23,918 So, today we found out about a school in Dallas 116 00:04:23,920 --> 00:04:25,186 for really smart kids. 117 00:04:25,188 --> 00:04:26,588 When can I start? 118 00:04:27,824 --> 00:04:30,025 Hold on. Dallas is far away, 119 00:04:30,027 --> 00:04:32,394 so you'd have to live with another family. 120 00:04:32,396 --> 00:04:33,862 Do they have a dog? 121 00:04:33,864 --> 00:04:36,531 Uh, we don't know. 122 00:04:36,533 --> 00:04:38,266 Well, can you make some calls? 123 00:04:38,268 --> 00:04:42,737 I guess, but wouldn't you miss your mom and dad? 124 00:04:42,739 --> 00:04:44,572 Oh. 125 00:04:44,574 --> 00:04:46,518 Yes, I suppose I will. 126 00:04:48,761 --> 00:04:51,064 So, when are you calling about the dog? 127 00:04:53,483 --> 00:04:56,117 You know him so well. 128 00:04:56,119 --> 00:04:57,986 [SIGHS] 129 00:05:03,357 --> 00:05:06,325 ♪ ♪ 130 00:05:13,530 --> 00:05:15,512 What's wrong with them? 131 00:05:15,514 --> 00:05:16,980 What are you talking about? 132 00:05:16,982 --> 00:05:18,949 They're so quiet. 133 00:05:18,951 --> 00:05:20,651 Are they on medication? 134 00:05:20,653 --> 00:05:23,171 No, they're just smart like you. 135 00:05:23,174 --> 00:05:26,175 I've been going to school in a zoo. 136 00:05:26,178 --> 00:05:27,991 Not sure about these uniforms. 137 00:05:27,993 --> 00:05:30,527 Kinda froufrou. 138 00:05:30,529 --> 00:05:33,397 Sheldon, I've been looking over your transcripts 139 00:05:33,399 --> 00:05:35,777 and I must say, I am very impressed. 140 00:05:35,780 --> 00:05:37,501 Thank you. 141 00:05:37,503 --> 00:05:39,285 What's your doctorate in? 142 00:05:39,288 --> 00:05:42,205 Noncommutative Algebraic Topology. 143 00:05:42,207 --> 00:05:45,275 I like her. 144 00:05:45,277 --> 00:05:47,678 It's gonna be weird around here without Sheldon. 145 00:05:47,680 --> 00:05:49,446 Don't you mean less weird? 146 00:05:49,448 --> 00:05:51,081 That's not nice. 147 00:05:51,083 --> 00:05:52,316 I wasn't trying for nice. 148 00:05:52,318 --> 00:05:53,686 You sure you're not jealous 149 00:05:53,689 --> 00:05:56,119 'cause your little brother's moving up in the world? 150 00:05:56,121 --> 00:05:57,854 Hey, I got plans of my own. 151 00:05:57,856 --> 00:05:59,823 Do tell. Soon as I graduate 152 00:05:59,825 --> 00:06:02,859 high school, I'm gonna be a professional male model. 153 00:06:02,861 --> 00:06:05,128 That is hilarious. 154 00:06:05,130 --> 00:06:07,029 What? I'm good-lookin'. 155 00:06:07,032 --> 00:06:09,834 No, that you think you'll graduate high school. 156 00:06:11,370 --> 00:06:13,370 The model thing was funny, too. 157 00:06:13,372 --> 00:06:15,505 FLORA: I must tell you, 158 00:06:15,507 --> 00:06:18,245 in all the years I've been here, I have never seen 159 00:06:18,248 --> 00:06:19,948 such glowing letters of recommendation 160 00:06:19,951 --> 00:06:21,566 from a student's teachers. 161 00:06:21,569 --> 00:06:24,292 - Well, that's real nice to hear. - Now, listen to this: 162 00:06:24,295 --> 00:06:26,483 "Putting aside his superior intellect, 163 00:06:26,485 --> 00:06:29,129 Sheldon is a delight to have in the class. 164 00:06:29,132 --> 00:06:30,628 He's fun-loving, 165 00:06:30,631 --> 00:06:31,989 easy to get along with, 166 00:06:31,991 --> 00:06:33,917 and always ready to help another student." 167 00:06:33,920 --> 00:06:35,859 That doesn't sound like me at all. 168 00:06:35,861 --> 00:06:37,127 Sure it does, sweetie. 169 00:06:37,129 --> 00:06:38,295 Dr. Douglas... 170 00:06:38,297 --> 00:06:40,063 Oh, no. Please call me Flora. 171 00:06:40,065 --> 00:06:43,667 Flora, I have to ask about the living arrangements. 172 00:06:43,670 --> 00:06:45,163 That's our main concern. 173 00:06:45,166 --> 00:06:47,169 Well, I think I can reassure you about that. 174 00:06:47,172 --> 00:06:49,172 My husband and I have been hosting a student 175 00:06:49,174 --> 00:06:51,664 for the last several years who recently graduated 176 00:06:51,667 --> 00:06:53,152 and is now at Princeton. 177 00:06:53,155 --> 00:06:56,413 So we have a guest room available in our home. 178 00:06:56,415 --> 00:06:58,448 That's very generous of you. 179 00:06:58,450 --> 00:07:00,450 Does your husband work at the school also? 180 00:07:00,452 --> 00:07:01,818 No, he's retired. 181 00:07:01,820 --> 00:07:03,887 He was an astrophysicist for NASA. 182 00:07:03,889 --> 00:07:05,822 Please tell me you don't have a dog. 183 00:07:05,824 --> 00:07:07,624 No. We're both allergic. 184 00:07:07,626 --> 00:07:10,293 I'm tingling. 185 00:07:10,295 --> 00:07:11,842 [CHUCKLES] 186 00:07:14,199 --> 00:07:15,766 - [KNOCKING ON DOOR] - SHELDON: Meemaw? 187 00:07:15,768 --> 00:07:17,167 [KNOCKING ON DOOR] 188 00:07:17,169 --> 00:07:18,678 Meemaw. 189 00:07:20,372 --> 00:07:22,339 W-Wow. 190 00:07:22,341 --> 00:07:24,341 I know. I look great. 191 00:07:24,343 --> 00:07:26,043 I got you a little going away gift. 192 00:07:26,045 --> 00:07:27,344 Come on in. 193 00:07:27,346 --> 00:07:29,513 This necklace has been 194 00:07:29,515 --> 00:07:32,019 in our family for generations. 195 00:07:32,022 --> 00:07:34,847 It belonged to a Comanche warrior 196 00:07:34,850 --> 00:07:37,654 who gave it to your great-great-great-great grandma. 197 00:07:37,656 --> 00:07:38,955 Why'd he give it to her? 198 00:07:38,957 --> 00:07:41,658 Well, according to family lore, 199 00:07:41,660 --> 00:07:45,562 she was, uh, a very accommodating young lady 200 00:07:45,564 --> 00:07:47,664 and, uh, they hit it off. 201 00:07:47,666 --> 00:07:49,132 That's a bird feather. 202 00:07:49,134 --> 00:07:51,168 - Eagle feather. - Doesn't matter. 203 00:07:51,170 --> 00:07:53,437 I don't like birds, birds are filthy. 204 00:07:53,439 --> 00:07:54,871 Okay. 205 00:07:54,873 --> 00:07:57,163 Fine. 206 00:07:57,166 --> 00:07:59,996 One featherless family heirloom 207 00:07:59,999 --> 00:08:02,512 for you to take with you and keep you safe while you're away. 208 00:08:02,514 --> 00:08:05,982 You don't actually believe this has magic powers, do you? 209 00:08:05,984 --> 00:08:08,318 Oh, for God's sake, just say "thank you." 210 00:08:08,320 --> 00:08:09,920 Thank you. 211 00:08:09,922 --> 00:08:11,455 [CHUCKLES] 212 00:08:11,457 --> 00:08:13,056 Mmm. 213 00:08:13,058 --> 00:08:14,791 There's a price tag on it. 214 00:08:16,279 --> 00:08:18,069 No, there's not. 215 00:08:21,840 --> 00:08:24,373 Hello! 216 00:08:24,376 --> 00:08:26,300 [CRYING] 217 00:08:26,303 --> 00:08:27,811 Anybody home? 218 00:08:27,813 --> 00:08:31,214 [CRYING]: Hi. 219 00:08:31,216 --> 00:08:33,183 Mary. 220 00:08:33,185 --> 00:08:35,652 He's gonna come home every Friday night. 221 00:08:35,654 --> 00:08:37,821 I didn't think I'd have to deal with this 222 00:08:37,823 --> 00:08:39,723 till he went to college. 223 00:08:39,725 --> 00:08:41,424 You should thank your lucky stars 224 00:08:41,426 --> 00:08:44,260 he's not in college now. [CHUCKLES] 225 00:08:44,262 --> 00:08:47,597 I'm still not sure that this is the right thing to do. 226 00:08:47,599 --> 00:08:50,368 Are you worried that he won't like it 227 00:08:50,371 --> 00:08:52,202 or are you worried that he will? 228 00:08:52,204 --> 00:08:53,637 You're not helping. 229 00:08:53,639 --> 00:08:55,438 That's not my job. 230 00:08:55,440 --> 00:08:57,641 I think of myself as a speaker of truth. 231 00:08:57,643 --> 00:09:00,133 If you're not gonna make me feel better, go away. 232 00:09:00,136 --> 00:09:01,422 [BOTH LAUGH] 233 00:09:01,425 --> 00:09:04,280 I'm sorry. You are stuck with me. 234 00:09:04,282 --> 00:09:06,883 - [SIGHS, SNIFFLES] - ADULT SHELDON: As you can see, 235 00:09:06,885 --> 00:09:08,663 even as a small child, 236 00:09:08,666 --> 00:09:10,766 people cherished having me around 237 00:09:10,769 --> 00:09:13,047 and wept over my absence. 238 00:09:13,050 --> 00:09:16,258 And no one took my impending departure harder 239 00:09:16,261 --> 00:09:18,428 than my best friend, Tam. 240 00:09:18,430 --> 00:09:19,829 So you leave tomorrow? 241 00:09:19,831 --> 00:09:21,504 Yes. 242 00:09:21,507 --> 00:09:22,782 Dallas. 243 00:09:22,785 --> 00:09:23,900 Yes. 244 00:09:23,902 --> 00:09:24,934 Cool. 245 00:09:24,936 --> 00:09:26,870 It was touching 246 00:09:26,872 --> 00:09:29,836 to watch Tam bravely fight back tears. 247 00:09:29,839 --> 00:09:31,341 [WHIRRING] 248 00:09:31,343 --> 00:09:34,244 Have you ever thought about making the trains go clockwise? 249 00:09:34,246 --> 00:09:36,246 No. 250 00:09:36,248 --> 00:09:38,782 You should. 251 00:09:38,784 --> 00:09:41,651 Brave, brave Tam. 252 00:09:41,653 --> 00:09:44,187 [WHISTLE BLOWS] 253 00:09:51,785 --> 00:09:53,876 You awake? 254 00:09:53,879 --> 00:09:55,832 Yes. 255 00:09:55,834 --> 00:09:59,302 Are you gonna miss me? 256 00:09:59,304 --> 00:10:01,604 I haven't given it any thought. 257 00:10:01,606 --> 00:10:03,501 Well, we're just lying here. 258 00:10:03,504 --> 00:10:05,041 Think about it. 259 00:10:05,043 --> 00:10:07,143 I am used to you. 260 00:10:07,145 --> 00:10:09,012 I'm used to you, too. 261 00:10:09,014 --> 00:10:11,548 It's not the same as liking you. 262 00:10:11,550 --> 00:10:13,216 No. 263 00:10:13,218 --> 00:10:16,300 To me, you're like string beans. 264 00:10:16,303 --> 00:10:17,626 No one asks for them, 265 00:10:17,629 --> 00:10:19,089 no one wonders about them. 266 00:10:19,091 --> 00:10:20,824 They're just there on the plate. 267 00:10:20,826 --> 00:10:23,059 But you eat them, right? 268 00:10:23,061 --> 00:10:24,728 Yes. 269 00:10:24,730 --> 00:10:27,082 You're gonna miss me. 270 00:10:43,615 --> 00:10:46,254 [SIGHS] All right, let's say grace. 271 00:10:46,257 --> 00:10:48,691 [SNIFFLES] Guess I get to hold hands with you now. 272 00:10:50,665 --> 00:10:52,610 Guess so. 273 00:10:52,613 --> 00:10:55,526 Maybe Sheldon's mittens weren't such a bad idea. 274 00:10:56,695 --> 00:10:58,595 Thank you, God, for this food we are about 275 00:10:58,597 --> 00:11:00,230 to receive and for the nourishment 276 00:11:00,232 --> 00:11:01,498 of our bodies. And bless 277 00:11:01,500 --> 00:11:03,066 the hands that prepared it. 278 00:11:03,068 --> 00:11:07,270 And, God, we ask that you watch over our Sheldon... 279 00:11:07,272 --> 00:11:10,640 as he begins this wonderful new... [GRUNTS] 280 00:11:10,642 --> 00:11:12,208 [CLEARS THROAT] 281 00:11:13,545 --> 00:11:15,868 [EXHALES] as he begins 282 00:11:15,871 --> 00:11:18,001 this wonderful new chapter in his life. 283 00:11:18,004 --> 00:11:20,784 - Amen. - Amen. 284 00:11:20,786 --> 00:11:22,385 Why you cryin'? 285 00:11:22,387 --> 00:11:23,953 Why you stupid? 286 00:11:24,790 --> 00:11:26,774 So how'd it go in Dallas today? 287 00:11:26,777 --> 00:11:27,852 GEORGE SR.: Went fine. 288 00:11:27,855 --> 00:11:28,858 Nice people. 289 00:11:28,860 --> 00:11:31,127 Sheldon seemed very comfortable with the whole thing. 290 00:11:31,997 --> 00:11:34,597 Welcome! How was the drive? 291 00:11:34,599 --> 00:11:38,401 Eh, a little traffic comin' into the city but otherwise okay. 292 00:11:38,403 --> 00:11:41,337 Sheldon, I want you to meet my husband, Elliot. 293 00:11:41,339 --> 00:11:44,340 Elliot, this is Sheldon. 294 00:11:44,342 --> 00:11:46,285 Well, it's nice to meet you, young man. 295 00:11:46,288 --> 00:11:47,821 I've heard a lot about y. 296 00:11:47,824 --> 00:11:50,199 MARY: George, that is not at all how they were. 297 00:11:50,202 --> 00:11:51,954 - What are you talking about? - There was 298 00:11:51,957 --> 00:11:54,094 definitely something off about those people. 299 00:11:54,097 --> 00:11:55,485 Really? 300 00:11:55,487 --> 00:11:57,253 What'd I miss? 301 00:11:57,255 --> 00:11:59,251 Welcome! 302 00:11:59,254 --> 00:12:01,858 How was the drive? 303 00:12:01,860 --> 00:12:06,329 Eh, a little traffic comin' into the city but otherwise okay. 304 00:12:06,331 --> 00:12:07,730 - [CREAKING] - Sheldon, 305 00:12:07,732 --> 00:12:11,868 I want you to meet my husband, Elliot. 306 00:12:11,870 --> 00:12:15,238 Elliot, this is Sheldon. 307 00:12:15,240 --> 00:12:18,141 Nice to meet you, young man. 308 00:12:18,143 --> 00:12:21,469 I've heard a lot about you. 309 00:12:21,472 --> 00:12:23,680 [CACKLING] 310 00:12:23,682 --> 00:12:26,112 - [FLORA CACKLING] - GEORGE SR.: Oh, come on. 311 00:12:26,115 --> 00:12:28,415 You're making it out like they were some kind of monsters. 312 00:12:28,418 --> 00:12:30,516 Sheldon has his own room. 313 00:12:30,519 --> 00:12:31,633 There's books everywhere. 314 00:12:31,636 --> 00:12:33,923 Even has a big old backyard he won't play in. 315 00:12:33,925 --> 00:12:35,725 Aren't you forgetting somethin'? 316 00:12:35,727 --> 00:12:36,826 What? 317 00:12:36,828 --> 00:12:38,728 The underground laboratory. 318 00:12:38,730 --> 00:12:40,344 GEORGE SR.: I think it's called 319 00:12:40,347 --> 00:12:41,998 a finished basement, honey. 320 00:12:42,000 --> 00:12:43,533 I know what I saw. 321 00:12:43,535 --> 00:12:45,377 Mary, it's been a long day. 322 00:12:45,380 --> 00:12:46,946 Can we just have a quiet dinner? 323 00:12:46,949 --> 00:12:48,519 Sure. 324 00:12:51,316 --> 00:12:52,876 [QUIETLY]: "Nice people." 325 00:12:52,878 --> 00:12:55,445 Then why did we leave him there? 326 00:12:55,447 --> 00:12:58,769 Because we love him and we want the best for him. 327 00:13:07,160 --> 00:13:08,852 This is tense. 328 00:13:08,855 --> 00:13:10,193 Me and the kids 329 00:13:10,195 --> 00:13:11,688 had a nice day. 330 00:13:11,691 --> 00:13:13,396 Watched a lot of football. 331 00:13:13,398 --> 00:13:15,938 You know, the Dolphins' helmet has a dolphin on it. 332 00:13:15,941 --> 00:13:17,848 And that dolphin is also wearing a helmet. 333 00:13:17,851 --> 00:13:19,751 But his helmet doesn't have a dolphin on it... 334 00:13:19,754 --> 00:13:21,237 It has the letter "M." 335 00:13:22,894 --> 00:13:25,277 We talked about that for an hour. 336 00:13:27,066 --> 00:13:28,912 All right. 337 00:13:28,914 --> 00:13:30,714 Dig in. 338 00:13:31,883 --> 00:13:33,316 Excuse me. 339 00:13:33,318 --> 00:13:35,149 Aren't we going to say grace? 340 00:13:35,152 --> 00:13:37,954 Uh, we don't do that in our house. 341 00:13:37,956 --> 00:13:40,023 Oh. 342 00:13:40,025 --> 00:13:41,824 But you're welcome to do so. 343 00:13:41,826 --> 00:13:44,313 That's all right. I don't believe in God. 344 00:13:44,316 --> 00:13:46,462 Well, then why would you say grace? 345 00:13:46,464 --> 00:13:48,798 Because it makes my mom happy. 346 00:13:48,800 --> 00:13:50,896 And why are you wearing mittens? 347 00:13:50,899 --> 00:13:53,633 Well, I don't know where your hands have been. 348 00:13:53,636 --> 00:13:55,872 Okay. 349 00:13:55,874 --> 00:13:57,922 Maybe we should just eat. 350 00:13:57,925 --> 00:13:59,754 [CHUCKLES] 351 00:14:02,847 --> 00:14:04,781 Do you like string beans? 352 00:14:06,129 --> 00:14:07,684 No. 353 00:14:07,686 --> 00:14:09,752 But I eat them. 354 00:14:11,423 --> 00:14:13,089 [FLORA CHUCKLES] 355 00:14:13,091 --> 00:14:16,059 ♪ ♪ 356 00:14:21,777 --> 00:14:24,438 Sheldon, can you hear me? 357 00:14:24,441 --> 00:14:27,036 It's your twin sister, Missy. 358 00:14:27,038 --> 00:14:28,977 Everything's all right here, 359 00:14:28,980 --> 00:14:31,433 but I think Mom misses you real bad. 360 00:14:34,285 --> 00:14:37,438 [SIGHS] All right, I can't hear you, 361 00:14:37,441 --> 00:14:38,915 so I'm gonna hang up now. 362 00:14:38,917 --> 00:14:40,613 Good night. 363 00:14:43,021 --> 00:14:45,488 MARY: I'm telling you, this is a terrible idea. 364 00:14:45,490 --> 00:14:48,118 - This is a terrible, terrible idea. - MEEMAW: He's gonna be fine. 365 00:14:48,121 --> 00:14:50,255 - You'll see. - MARY: I can't believe you're okay with this. 366 00:14:50,257 --> 00:14:51,657 MEEMAW: I'm not okay with this. 367 00:14:51,660 --> 00:14:53,563 I'm just trying to be strong for you! 368 00:14:53,565 --> 00:14:56,610 What? You thought him leaving was a good idea. 369 00:14:56,613 --> 00:14:58,935 Oh, I only said that because you thought it was a bad idea. 370 00:14:58,937 --> 00:15:01,782 You know how it's always my nature to go the other way. 371 00:15:01,785 --> 00:15:02,843 Say "up." 372 00:15:02,846 --> 00:15:04,045 Up. 373 00:15:04,048 --> 00:15:05,414 Down. 374 00:15:06,811 --> 00:15:08,311 I'll see you in a bit. 375 00:15:08,313 --> 00:15:09,746 Where are you off to? 376 00:15:09,748 --> 00:15:11,180 I'm going to Dallas to get Sheldon. 377 00:15:11,182 --> 00:15:13,065 - Really? - Yeah, really. 378 00:15:13,068 --> 00:15:15,602 What about this being a great opportunity for him? 379 00:15:15,605 --> 00:15:17,053 Y'all want me to go or not? 380 00:15:17,055 --> 00:15:18,721 - Yes! Go! - Yes, and hurry up! 381 00:15:18,723 --> 00:15:20,356 MEEMAW: Get a move on, Tubby. 382 00:15:20,358 --> 00:15:21,969 Where you going? 383 00:15:21,972 --> 00:15:22,992 To get Sheldon. 384 00:15:22,994 --> 00:15:24,211 Do I get a vote in this? 385 00:15:24,214 --> 00:15:25,328 No. 386 00:15:25,330 --> 00:15:27,196 Dang. 387 00:15:27,198 --> 00:15:29,586 ADULT SHELDON: Sleep didn't come easy that night, 388 00:15:29,589 --> 00:15:31,667 knowing that, at any moment, 389 00:15:31,669 --> 00:15:34,404 I could be decapitated. 390 00:15:34,406 --> 00:15:36,665 And as if that wasn't bad enough, 391 00:15:36,668 --> 00:15:39,418 the bed in my room had a dust ruffle, 392 00:15:39,421 --> 00:15:41,321 which, to my young mind, only meant 393 00:15:41,324 --> 00:15:43,649 one thing: there was dust. 394 00:15:43,652 --> 00:15:46,416 But, eventually, I did drift off, 395 00:15:46,418 --> 00:15:48,680 haunted by the memory, 396 00:15:48,683 --> 00:15:52,008 the three of us gathered around the piano 397 00:15:52,011 --> 00:15:55,658 singing hippie folk music. 398 00:15:55,660 --> 00:16:00,016 ♪ You will not see nothin' like the mighty Quinn ♪ 399 00:16:00,019 --> 00:16:01,172 Come on. Sing along now. 400 00:16:01,175 --> 00:16:02,961 ♪ Come all without ♪ 401 00:16:02,964 --> 00:16:05,568 - Ha! ♪ Come all within ♪ - ♪ Come all within ♪ 402 00:16:05,570 --> 00:16:10,897 ♪ You will not see nothin' like the mighty Quinn. ♪ 403 00:16:10,900 --> 00:16:12,266 [ELLIOT AND FLORA LAUGHING] 404 00:16:12,269 --> 00:16:14,235 "You'll not see nothin'." 405 00:16:14,238 --> 00:16:16,546 Shame on whoever wrote that. 406 00:16:16,548 --> 00:16:19,215 ♪ ♪ 407 00:16:33,349 --> 00:16:35,532 Dad? 408 00:16:35,535 --> 00:16:37,333 Yeah? 409 00:16:37,335 --> 00:16:39,569 I'm glad you came to get me. 410 00:16:39,571 --> 00:16:41,371 Me, too. 411 00:16:46,644 --> 00:16:48,911 [RADIO CLICKS] 412 00:16:48,913 --> 00:16:50,413 ♪ ...nothing like the mighty Quinn ♪ 413 00:16:50,415 --> 00:16:51,647 No! 414 00:16:51,649 --> 00:16:54,117 - ♪ Come all... ♪ - [CLICK] 415 00:16:55,687 --> 00:16:58,354 [BIRDS CHIRPING] 416 00:16:59,190 --> 00:17:01,357 [GRUNTS] 417 00:17:05,317 --> 00:17:07,317 You got my message! 418 00:17:07,320 --> 00:17:09,420 Hi-yah! 419 00:17:09,423 --> 00:17:11,989 - SHELDON: No hugging! No hugging! - [MISSY LAUGHING] 420 00:17:15,058 --> 00:17:17,852 I mean, why'd I bother becoming a teacher? 421 00:17:17,855 --> 00:17:20,027 He knows what I'm gonna say before I say it. 422 00:17:20,029 --> 00:17:22,463 - Or I say it and look like a dumbbell. - Mm-hmm. 423 00:17:22,465 --> 00:17:25,399 Ms. Ingram, can I offer a suggestion? 424 00:17:25,401 --> 00:17:26,801 What? 425 00:17:26,803 --> 00:17:29,519 - Never mind. You do it your way. - No, no. 426 00:17:29,522 --> 00:17:31,873 You tell me. Tell me how I'm wrong. 427 00:17:31,875 --> 00:17:34,938 You assumed an extra axiom of Euclidean geometry 428 00:17:34,941 --> 00:17:36,310 without stating it. 429 00:17:36,312 --> 00:17:38,880 WILKINS: Was he right? 430 00:17:38,882 --> 00:17:40,348 Course he's right. [CHUCKLES] 431 00:17:40,350 --> 00:17:43,168 He's always right. [CHUCKLING] 432 00:17:43,171 --> 00:17:44,485 Tell you what I do. 433 00:17:44,487 --> 00:17:45,953 I send him on little errands. 434 00:17:45,955 --> 00:17:47,822 Like the other day, I told him, 435 00:17:47,824 --> 00:17:50,892 "Go to the supply room and get me a framastan." 436 00:17:50,894 --> 00:17:52,636 [CHUCKLES] What's a framastan? 437 00:17:52,639 --> 00:17:54,005 No such thing. I made it up. 438 00:17:54,008 --> 00:17:56,429 [ALL LAUGHING] 439 00:17:56,432 --> 00:17:59,047 He was gone the whole period! 440 00:17:59,050 --> 00:18:00,935 That's genius. 441 00:18:00,937 --> 00:18:02,230 I'm using that. 442 00:18:02,233 --> 00:18:04,739 Don't use framastan. That's mine. 443 00:18:04,741 --> 00:18:06,507 [CHUCKLING] 444 00:18:06,509 --> 00:18:07,975 What's going on here? 445 00:18:07,977 --> 00:18:10,778 You said he was going away. 446 00:18:10,780 --> 00:18:12,046 Liar. 447 00:18:12,048 --> 00:18:13,814 It's 11:00 in the morning, guys. 448 00:18:16,976 --> 00:18:21,892 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.