Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,555 --> 00:00:05,757
I thought you didn't like
taking the Lord's name in vain?
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,459
Oh, shut up.
3
00:00:09,428 --> 00:00:11,029
It's been a while, huh?
4
00:00:11,062 --> 00:00:12,397
Don't blame me.
5
00:00:12,431 --> 00:00:13,898
You're the one
who had a heart attack.
6
00:00:13,932 --> 00:00:17,536
Mm, the doctor did say
I needed to get more exercise.
7
00:00:17,569 --> 00:00:19,404
I think he meant
walks around the block.
8
00:00:19,438 --> 00:00:21,072
No, he winked at me,
9
00:00:21,105 --> 00:00:23,542
and did this little rotation
with his hips, like...
10
00:00:26,110 --> 00:00:27,612
Mm.
11
00:00:27,646 --> 00:00:28,713
Hmm.
12
00:00:28,747 --> 00:00:30,882
Hey, we got any plans
this weekend?
13
00:00:30,915 --> 00:00:33,985
I thought maybe we could get
started on the vegetable garden,
14
00:00:34,018 --> 00:00:36,721
and then, of course,
church on Sunday.
15
00:00:36,755 --> 00:00:38,623
Yeah, that does sound fun,
16
00:00:38,657 --> 00:00:41,326
but what if, instead,
I was to go up to Bethy Creek
17
00:00:41,360 --> 00:00:43,061
with Georgie
and do some fishing?
18
00:00:43,094 --> 00:00:45,530
How long you been waiting
to spring that on me?
19
00:00:45,564 --> 00:00:47,799
Well, not till I was done
rotating my hips.
20
00:00:47,832 --> 00:00:49,468
You're awful.
21
00:00:50,769 --> 00:00:52,971
So what do you say?
22
00:00:54,606 --> 00:00:56,541
What about Sheldon?
23
00:00:56,575 --> 00:00:58,477
What about him?
24
00:00:58,510 --> 00:00:59,544
George.
25
00:00:59,578 --> 00:01:01,480
You can't always leave him out.
26
00:01:01,513 --> 00:01:02,814
I'm not leaving him out.
27
00:01:02,847 --> 00:01:04,549
You know how
he is about fishing.
28
00:01:04,583 --> 00:01:06,751
Get it away, get it away!
29
00:01:06,785 --> 00:01:07,952
Calm down,
it's an itty-bitty thing.
30
00:01:07,986 --> 00:01:10,121
No, I an itty-bitty thing!
31
00:01:10,154 --> 00:01:12,591
Who says you have to
take him fishing?
32
00:01:12,624 --> 00:01:13,958
Find something else
to do with him.
33
00:01:13,992 --> 00:01:15,126
Something he'd like.
34
00:01:15,159 --> 00:01:16,595
What are we gonna do?
Spend the weekend
35
00:01:16,628 --> 00:01:17,962
sitting around, thinking?
36
00:01:17,996 --> 00:01:19,030
George.
37
00:01:19,063 --> 00:01:20,599
You have to make an effort.
38
00:01:20,632 --> 00:01:22,601
Young boys who don't spend
time with their daddies
39
00:01:22,634 --> 00:01:24,803
grow up to be oddballs.
40
00:01:24,836 --> 00:01:27,739
Honey, I hate to tell you, but
that ball is already pretty odd.
41
00:01:29,007 --> 00:01:31,810
Please.
42
00:01:34,012 --> 00:01:35,514
Okay, fine.
43
00:01:36,881 --> 00:01:38,717
I'll talk to him.
We'll think of something.
44
00:01:38,750 --> 00:01:39,851
Good.
45
00:01:39,884 --> 00:01:42,053
Thank you.
46
00:01:44,656 --> 00:01:46,625
What?
47
00:01:46,658 --> 00:01:48,960
I was just remembering
when I took him camping.
48
00:01:48,993 --> 00:01:50,161
Moth! Moth!
49
00:01:50,194 --> 00:01:51,863
Sheldon, it's just a butterfly.
50
00:01:51,896 --> 00:01:53,164
How is that any better?
51
00:01:53,197 --> 00:01:55,166
Butterfly, butterfly!
52
00:02:20,559 --> 00:02:22,761
Hey, pal.
53
00:02:22,794 --> 00:02:24,563
Playing with your rockets?
54
00:02:24,596 --> 00:02:27,198
I'm trying to calculate
ballistic coefficients.
55
00:02:27,231 --> 00:02:29,901
Well, that's fun, too.
56
00:02:29,934 --> 00:02:31,770
Listen, I don't have
to work this weekend;
57
00:02:31,803 --> 00:02:33,905
I was wondering if you wanted
to do something together.
58
00:02:33,938 --> 00:02:35,106
Like what?
59
00:02:35,139 --> 00:02:37,041
Whatever you want.
60
00:02:37,075 --> 00:02:39,744
Well, the filter on my air
purifier needs to be changed.
61
00:02:39,778 --> 00:02:41,112
How about a trip to Sears?
62
00:02:41,145 --> 00:02:43,682
Yeah, I was thinking
along the lines of something
63
00:02:43,715 --> 00:02:44,783
a little more active.
64
00:02:44,816 --> 00:02:46,050
Like last year,
65
00:02:46,084 --> 00:02:47,118
we went fishing...
66
00:02:47,151 --> 00:02:48,219
Mom! Dad's trying
67
00:02:48,252 --> 00:02:49,554
to make me go fishing!
68
00:02:49,588 --> 00:02:50,822
No, no, it's okay.
69
00:02:52,090 --> 00:02:53,658
We're not going fishing.
70
00:02:53,692 --> 00:02:55,927
All right, good.
71
00:02:55,960 --> 00:02:57,061
But seriously,
72
00:02:57,095 --> 00:02:58,563
was fishing really that bad?
73
00:02:58,597 --> 00:03:00,532
Mom! Dad's trying to convince me
74
00:03:00,565 --> 00:03:02,066
that fishing wasn't that bad!
75
00:03:02,100 --> 00:03:03,568
Shh. Come on!
76
00:03:03,602 --> 00:03:04,869
Forget I said anything
about fishing.
77
00:03:04,903 --> 00:03:06,805
Just think about it,
78
00:03:06,838 --> 00:03:08,873
and we'll do whatever you want.
79
00:03:08,907 --> 00:03:10,675
Thank you.
80
00:03:12,811 --> 00:03:16,147
There is the launching of
the space shuttle this weekend.
81
00:03:16,180 --> 00:03:17,782
Space shuttle?
82
00:03:17,816 --> 00:03:19,584
Don't they do those
out of Florida?
83
00:03:19,618 --> 00:03:21,553
Yes. Cape Canaveral.
84
00:03:22,854 --> 00:03:26,090
Sheldon, that's-that's like
a 12, 15 hour drive.
85
00:03:26,124 --> 00:03:29,561
I understand. Never mind.
86
00:03:30,929 --> 00:03:32,697
You know what? Let's do it.
87
00:03:32,731 --> 00:03:34,232
It'll be fun.
88
00:03:34,265 --> 00:03:36,701
The three Cooper boys
on a little adventure.
89
00:03:36,735 --> 00:03:37,836
Sound good?
90
00:03:37,869 --> 00:03:40,004
Sounds good.
91
00:03:42,106 --> 00:03:44,843
My plan was coming together.
92
00:03:44,876 --> 00:03:46,978
I just needed to get
on the shuttle
93
00:03:47,011 --> 00:03:50,749
so I could finally escape
this ridiculous planet.
94
00:03:50,782 --> 00:03:54,152
Spoiler alert, I'm still here.
95
00:03:54,185 --> 00:03:55,620
So, Sheldon, me and Georgie
96
00:03:55,654 --> 00:03:57,288
are gonna take
a little road trip this weekend,
97
00:03:57,321 --> 00:03:58,857
see the shuttle launch.
98
00:03:58,890 --> 00:04:00,559
Looks like I don't
get a vote in this.
99
00:04:00,592 --> 00:04:02,527
Oh, good, you're catching on.
100
00:04:02,561 --> 00:04:04,863
I wonder if we'll get
to meet an astronaut.
101
00:04:04,896 --> 00:04:06,264
I remember
when I was a teenager,
102
00:04:06,297 --> 00:04:08,132
I had the biggest crush
on John Glenn.
103
00:04:09,601 --> 00:04:11,636
I would've given it up
for him no problem.
104
00:04:11,670 --> 00:04:13,572
Mom. Given what up?
105
00:04:13,605 --> 00:04:15,206
Her allowance. Just eat.
106
00:04:15,239 --> 00:04:16,941
So how long
are you gonna be gone?
107
00:04:16,975 --> 00:04:18,543
Oh, we'll leave first thing
Saturday morning,
108
00:04:18,577 --> 00:04:19,744
stay the night in a motel,
109
00:04:19,778 --> 00:04:22,113
and see the launch
bright and early on Sunday.
110
00:04:22,146 --> 00:04:23,648
I can't believe
we're going to see
111
00:04:23,682 --> 00:04:25,784
an actual working spacecraft.
112
00:04:25,817 --> 00:04:27,318
Look how happy he is.
113
00:04:27,351 --> 00:04:28,653
Good job.
114
00:04:28,687 --> 00:04:29,754
How come I don't get to go?
115
00:04:29,788 --> 00:04:32,757
'Cause you, me and Meemaw
are gonna have our own fun.
116
00:04:32,791 --> 00:04:35,159
Could we shoot guns
at the gun range?
117
00:04:35,193 --> 00:04:36,961
Mm, you're too young
to go to the gun range.
118
00:04:36,995 --> 00:04:38,597
Meemaw took me.
119
00:04:38,630 --> 00:04:40,298
We pinky swore.
What are you doing?
120
00:04:40,331 --> 00:04:41,666
Oh, yeah.
121
00:04:41,700 --> 00:04:42,801
Don't listen to me.
122
00:04:42,834 --> 00:04:44,836
I don't know what I'm saying.
123
00:04:48,773 --> 00:04:51,142
I know you like
to just keep driving,
124
00:04:51,175 --> 00:04:53,177
and get where you're going,
but you can't ignore
125
00:04:53,211 --> 00:04:55,246
his bathroom schedule. I know.
126
00:04:55,279 --> 00:04:57,248
He goes number one
first thing in the morning,
127
00:04:57,281 --> 00:05:00,318
then again in the afternoon,
once more in the late afternoon,
128
00:05:00,351 --> 00:05:03,187
say 4:00, 4:30,
depending on his juice intake,
129
00:05:03,221 --> 00:05:05,256
and then, a quick piddle
before bedtime.
130
00:05:05,289 --> 00:05:07,926
"Piddle." Got it. Now,
131
00:05:07,959 --> 00:05:09,060
number two's a little trickier.
132
00:05:09,093 --> 00:05:10,094
Mary? Relax.
133
00:05:10,128 --> 00:05:11,362
I can take care of my son.
134
00:05:11,395 --> 00:05:12,997
I know.
135
00:05:13,031 --> 00:05:13,998
Good.
136
00:05:14,032 --> 00:05:14,933
I'm just saying,
137
00:05:14,966 --> 00:05:16,100
if he's upset or nervous,
138
00:05:16,134 --> 00:05:18,069
he can get all clogged up.
139
00:05:18,102 --> 00:05:19,270
I won't let that happen.
140
00:05:19,303 --> 00:05:20,872
Thank you.
141
00:05:20,905 --> 00:05:22,040
Okay, let's talk about food.
142
00:05:22,073 --> 00:05:23,041
No need to.
143
00:05:23,074 --> 00:05:27,111
He likes his meat cooked
to at least 165 degrees,
144
00:05:27,145 --> 00:05:28,947
except for chicken,
which is 180.
145
00:05:28,980 --> 00:05:31,282
The different foods can't touch
each other on the plate.
146
00:05:31,315 --> 00:05:33,384
Ketchup and mustard
must come out of a packet.
147
00:05:33,417 --> 00:05:34,753
No bottles.
148
00:05:36,988 --> 00:05:39,023
What about his issues
with spaghetti?
149
00:05:39,057 --> 00:05:40,959
That's a trick question.
150
00:05:40,992 --> 00:05:42,794
He likes spaghetti.
151
00:05:42,827 --> 00:05:45,830
All right, I guess you got this.
152
00:05:57,175 --> 00:05:58,643
Georgie.
153
00:05:58,677 --> 00:06:00,679
Up and at 'em.
154
00:06:02,947 --> 00:06:04,749
Missy, where's your brother?
155
00:06:04,783 --> 00:06:07,018
Who cares?
156
00:06:14,292 --> 00:06:15,426
Sheldon, you in there?
157
00:06:15,459 --> 00:06:16,761
Dad!
158
00:06:16,795 --> 00:06:18,997
Sorry, Georgie.
159
00:06:19,030 --> 00:06:20,264
What's going on?
160
00:06:20,298 --> 00:06:22,667
I can't find Sheldon.
161
00:06:22,701 --> 00:06:24,669
What do you mean,
you can't find him?
162
00:06:24,703 --> 00:06:26,437
I mean I don't know where he is.
163
00:06:26,470 --> 00:06:28,439
Well, he's got to be somewhere.
164
00:06:28,472 --> 00:06:31,175
Maybe he got that time machine
to work.
165
00:06:33,277 --> 00:06:34,345
Where the hell...
166
00:06:34,378 --> 00:06:36,180
George.
167
00:06:37,281 --> 00:06:39,818
I think he's ready to go.
168
00:06:44,823 --> 00:06:45,924
Wait, Georgie.
169
00:06:45,957 --> 00:06:47,892
Where's your bag?
Don't need one.
170
00:06:47,926 --> 00:06:49,127
Got my toothbrush right here.
171
00:06:49,160 --> 00:06:50,361
What about clothes?
172
00:06:50,394 --> 00:06:51,930
A change of underwear?
173
00:06:51,963 --> 00:06:53,264
Got it.
174
00:06:53,297 --> 00:06:55,333
Georgie, you're gonna
be gone for two days.
175
00:06:55,366 --> 00:06:57,068
I'll turn them inside out.
176
00:06:58,336 --> 00:06:59,871
Shotgun! No, no.
177
00:06:59,904 --> 00:07:01,439
Let your brother sit
up front for a change.
178
00:07:01,472 --> 00:07:03,007
I actually prefer
sitting in the back.
179
00:07:03,041 --> 00:07:03,942
It's safer.
180
00:07:03,975 --> 00:07:06,811
Oh, come on, sit up front
with your daddy.
181
00:07:06,845 --> 00:07:08,346
He doesn't get to spend
enough time with you.
182
00:07:08,379 --> 00:07:10,048
I called shotgun.
183
00:07:10,081 --> 00:07:11,215
George.
184
00:07:11,249 --> 00:07:13,818
We'll flip a coin.
185
00:07:13,852 --> 00:07:15,787
All right? Georgie, call it.
186
00:07:15,820 --> 00:07:17,055
Heads.
187
00:07:18,356 --> 00:07:19,390
Tails.
188
00:07:19,423 --> 00:07:20,825
Dang it. Sheldon, you won.
189
00:07:20,859 --> 00:07:22,193
You get to ride up front.
190
00:07:22,226 --> 00:07:23,762
Can't we do two out of three?
191
00:07:23,795 --> 00:07:25,964
You won. Get in the car.
192
00:07:25,997 --> 00:07:28,066
What's the point
in calling shotgun?
193
00:07:28,099 --> 00:07:29,801
You're a good dad.
194
00:07:29,834 --> 00:07:32,070
If I don't kill one of them
before Sunday, I'm a good dad.
195
00:07:33,237 --> 00:07:35,206
Have fun.
196
00:07:35,239 --> 00:07:37,508
Love you guys.
197
00:07:37,541 --> 00:07:40,344
Bye! Drive safe!
198
00:07:46,050 --> 00:07:50,088
Oh, this was a good idea,
this was a good idea,
199
00:07:50,121 --> 00:07:52,123
this was a good idea.
200
00:07:54,558 --> 00:07:56,027
This was a good idea.
201
00:07:57,312 --> 00:07:59,148
Isn't this exciting?
202
00:07:59,181 --> 00:08:01,083
It's just us girls,
no boys in the house.
203
00:08:01,866 --> 00:08:03,001
The place already smells better.
204
00:08:04,336 --> 00:08:05,537
So what are we gonna do?
205
00:08:05,570 --> 00:08:06,571
How would you like
206
00:08:06,605 --> 00:08:09,708
to go to the beauty salon
and get all done up?
207
00:08:09,741 --> 00:08:11,743
Can I have orange hair
like Cyndi Lauper?
208
00:08:12,611 --> 00:08:13,845
I don't think so.
209
00:08:13,878 --> 00:08:16,014
Meemaw has friends
with blue hair.
210
00:08:16,047 --> 00:08:18,016
She's right.
211
00:08:18,049 --> 00:08:19,351
I haven't gone there yet,
212
00:08:19,384 --> 00:08:21,753
but after a certain age,
it's mandatory.
213
00:08:22,921 --> 00:08:24,756
Your hair's not changing color.
214
00:08:24,789 --> 00:08:26,591
Aw. Sorry, kiddo.
215
00:08:26,625 --> 00:08:29,027
Your mom is no fun.
216
00:08:29,060 --> 00:08:31,029
Excuse me, I'm fun.
217
00:08:31,062 --> 00:08:32,364
So I can color my hair?
218
00:08:32,397 --> 00:08:33,598
Not a chance.
219
00:08:33,632 --> 00:08:35,033
But I'm very much fun.
220
00:08:35,066 --> 00:08:37,802
Whatever you need to believe.
221
00:08:37,836 --> 00:08:40,271
Mein Fuhrer.
222
00:08:50,615 --> 00:08:51,650
Dad?
223
00:08:51,683 --> 00:08:52,784
Yeah?
224
00:08:52,817 --> 00:08:54,786
Would you like
to have a conversation?
225
00:08:54,819 --> 00:08:56,321
Yeah.
226
00:08:56,355 --> 00:08:57,622
Sure. Absolutely.
227
00:08:57,656 --> 00:08:59,924
All right, what would you
like to talk about?
228
00:08:59,958 --> 00:09:02,994
Um, well, let's see.
229
00:09:03,027 --> 00:09:05,930
Uh... have you given much
thought to what you want to be
230
00:09:05,964 --> 00:09:07,065
when you grow up?
231
00:09:07,098 --> 00:09:09,501
I have.
232
00:09:09,534 --> 00:09:11,670
Great.
233
00:09:13,705 --> 00:09:15,840
And what would that be?
234
00:09:16,875 --> 00:09:19,077
Oh. Most likely a scientist.
235
00:09:19,110 --> 00:09:22,781
Unless I stay in Texas,
then I'm thinking cattle baron.
236
00:09:22,814 --> 00:09:23,982
Cattle baron?
237
00:09:24,015 --> 00:09:26,351
Assuming I don't have
to touch the cows.
238
00:09:26,385 --> 00:09:28,453
Goes without saying.
239
00:09:28,487 --> 00:09:30,989
Did you always want
to be a football coach?
240
00:09:31,022 --> 00:09:32,857
Well, I always wanted to play.
241
00:09:32,891 --> 00:09:34,359
At least till I got hurt.
242
00:09:34,393 --> 00:09:36,094
Mm.
243
00:09:36,127 --> 00:09:37,696
Were you a good player?
244
00:09:37,729 --> 00:09:39,964
Eh, not really.
245
00:09:39,998 --> 00:09:41,800
I was just bigger
than the other kids.
246
00:09:41,833 --> 00:09:44,102
So you compensated
for mediocrity
247
00:09:44,135 --> 00:09:45,737
by being large.
248
00:09:47,439 --> 00:09:48,873
I guess.
249
00:09:48,907 --> 00:09:50,642
That works for cattle as well.
250
00:09:50,675 --> 00:09:52,444
Oh, well, thanks for
pointing that out.
251
00:09:52,477 --> 00:09:53,344
You're welcome.
252
00:09:55,714 --> 00:09:57,716
You might want to
open a window.
253
00:09:57,749 --> 00:09:59,350
Oh, boy.
254
00:10:02,020 --> 00:10:03,855
Oh...
255
00:10:07,492 --> 00:10:10,695
My head is so hot.
256
00:10:10,729 --> 00:10:13,364
She is such a hoot.
257
00:10:15,099 --> 00:10:16,701
You okay? Fine.
258
00:10:16,735 --> 00:10:20,004
Okay, don't tell me.
259
00:10:20,038 --> 00:10:22,974
So hot...
260
00:10:23,007 --> 00:10:24,609
I don't like you making me out
261
00:10:24,643 --> 00:10:26,010
to be the bad guy
just 'cause I won't
262
00:10:26,044 --> 00:10:27,912
let my daughter do
whatever she wants.
263
00:10:27,946 --> 00:10:28,980
I gave you a lot of freedom,
264
00:10:29,013 --> 00:10:30,582
you turned out okay.
265
00:10:30,615 --> 00:10:31,983
You didn't give me freedom.
266
00:10:32,016 --> 00:10:33,585
You were never around.
267
00:10:33,618 --> 00:10:35,086
Is that so?
268
00:10:35,119 --> 00:10:37,889
I guarantee I made supper
for Charlene and Edward
269
00:10:37,922 --> 00:10:39,157
more times than you ever did.
270
00:10:39,190 --> 00:10:40,759
I basically raised 'em.
271
00:10:40,792 --> 00:10:42,160
You think I was out dancing?
272
00:10:42,193 --> 00:10:44,095
I was out working two jobs
so your daddy could
273
00:10:44,128 --> 00:10:46,665
lose all our money on that
damn chain of Fotomats!
274
00:10:46,698 --> 00:10:48,733
It wasn't Daddy's fault that
those little things blew over
275
00:10:48,767 --> 00:10:50,435
every time there was a storm.
276
00:10:50,469 --> 00:10:52,070
Hmm.
277
00:10:52,103 --> 00:10:54,405
Seriously, I'm melting.
278
00:10:56,207 --> 00:10:58,176
Dead armadillo.
279
00:10:58,209 --> 00:10:59,744
That's three for me.
280
00:10:59,778 --> 00:11:02,847
This is a terrible
driving game.
281
00:11:02,881 --> 00:11:04,616
Is it roadkill if
it's still twitchin'?
282
00:11:04,649 --> 00:11:08,753
Huh, both alive and dead,
just like Schrodinger's cat.
283
00:11:08,787 --> 00:11:10,622
I didn't know he had a cat.
284
00:11:10,655 --> 00:11:12,090
You've heard of Schrodinger?
285
00:11:12,123 --> 00:11:14,025
Sure. It's the kid
from Charlie Brown
286
00:11:14,058 --> 00:11:15,494
who plays the piano.
287
00:11:15,527 --> 00:11:17,762
Lucy's got a crush on him.
288
00:11:17,796 --> 00:11:20,799
Schrodinger's cat
is a thought experiment.
289
00:11:20,832 --> 00:11:23,935
A cat in a box is
exposed to poison,
290
00:11:23,968 --> 00:11:26,137
and is both alive and dead
until it is observed.
291
00:11:26,170 --> 00:11:28,106
So the cat's name
is Schrodinger?
292
00:11:28,139 --> 00:11:29,240
No.
293
00:11:29,273 --> 00:11:30,809
Well, what's its name?
294
00:11:30,842 --> 00:11:32,544
Its name doesn't matter.
295
00:11:32,577 --> 00:11:34,045
It does if the cat was dead.
296
00:11:34,078 --> 00:11:36,147
Otherwise, what are you gonna
put on his tombstone?
297
00:11:36,180 --> 00:11:38,550
Not likely the cat's
getting a tombstone.
298
00:11:38,583 --> 00:11:40,084
It would in a pet cemetery.
299
00:11:41,586 --> 00:11:43,822
Fine, the cat's name
is Mittens.
300
00:11:43,855 --> 00:11:45,690
Because he has
little white feet?
301
00:11:45,724 --> 00:11:47,492
Sure.
302
00:11:47,526 --> 00:11:49,093
So, in this thought experiment,
303
00:11:49,127 --> 00:11:51,730
do you think Mittens
is dead or alive?
304
00:11:51,763 --> 00:11:54,533
There's no way of saying
until you open the box.
305
00:11:54,566 --> 00:11:56,701
Oh, come on.
306
00:11:56,735 --> 00:11:59,938
Optimistically, I would choose
to believe he's alive.
307
00:11:59,971 --> 00:12:00,939
Yes!
308
00:12:00,972 --> 00:12:01,906
Oh, thank goodness.
309
00:12:01,940 --> 00:12:03,675
Oh, dead crow.
310
00:12:03,708 --> 00:12:05,109
There ain't no doubt
about that one.
311
00:12:08,867 --> 00:12:11,336
The toilet was sanitized
for my protection.
312
00:12:11,369 --> 00:12:13,071
I love this place.
313
00:12:13,105 --> 00:12:15,507
Dad, can we go
to Reptile World?
314
00:12:15,540 --> 00:12:17,109
No. They a got snake
315
00:12:17,142 --> 00:12:19,111
so big it can eat
a whole chicken.
316
00:12:19,144 --> 00:12:21,346
Oh, well, in that case, no.
317
00:12:21,379 --> 00:12:23,248
Aw. Let's get some sleep.
318
00:12:23,281 --> 00:12:25,383
We got to get up early if we're
gonna get to Cape Canaveral
319
00:12:25,417 --> 00:12:26,551
in time for liftoff.
320
00:12:26,584 --> 00:12:29,221
I'm so excited,
I don't know if I can.
321
00:12:29,254 --> 00:12:30,856
Well, buddy, you're
gonna have to try, all right?
322
00:12:30,889 --> 00:12:33,258
You two share that bed,
I'll take this one.
323
00:12:33,291 --> 00:12:34,860
No. Nuh-uh.
324
00:12:34,893 --> 00:12:37,362
Come on, fellas,
I'm the biggest.
325
00:12:37,395 --> 00:12:39,965
It makes sense that
I get a bed to myself.
326
00:12:39,998 --> 00:12:42,034
No. Nuh-uh.
327
00:12:45,270 --> 00:12:47,539
We'll flip for it.
Georgie, call it.
328
00:12:47,572 --> 00:12:49,107
Heads.
329
00:12:50,275 --> 00:12:51,576
Not your day.
330
00:12:51,609 --> 00:12:53,078
Dang it.
331
00:12:53,111 --> 00:12:55,780
That looked like heads.
Go brush your teeth.
332
00:12:59,017 --> 00:13:00,986
This really works?
333
00:13:01,019 --> 00:13:05,924
Your hair will look
just as pretty tomorrow.
334
00:13:05,958 --> 00:13:09,094
Now, come on,
let's tuck you in.
335
00:13:09,127 --> 00:13:11,263
I'm glad I don't have
orange hair.
336
00:13:11,296 --> 00:13:12,597
Me, too, baby.
337
00:13:12,630 --> 00:13:14,432
I want to be more like Madonna.
338
00:13:14,466 --> 00:13:16,268
Are you trying to kill me?
339
00:13:16,301 --> 00:13:17,469
'Cause if you are, good job.
340
00:13:22,440 --> 00:13:24,276
Why is she only like a virgin?
341
00:13:24,309 --> 00:13:25,911
Good night!
342
00:13:29,181 --> 00:13:31,083
You ready to finish
our conversation?
343
00:13:31,116 --> 00:13:32,317
There's nothing to finish.
344
00:13:32,350 --> 00:13:34,419
I raised myself
like a jungle child.
345
00:13:34,452 --> 00:13:35,587
End of story.
346
00:13:35,620 --> 00:13:37,856
Oh, stop being so dramatic.
347
00:13:37,890 --> 00:13:39,157
You think I didn't feel bad
348
00:13:39,191 --> 00:13:41,526
not being around more
than I wanted to be?
349
00:13:41,559 --> 00:13:43,061
Did you?
350
00:13:43,095 --> 00:13:45,330
A little bit.
351
00:13:46,398 --> 00:13:48,300
I'm teasing, come on.
Of course I did.
352
00:13:48,333 --> 00:13:50,202
Why else would I have
begged you and George
353
00:13:50,235 --> 00:13:51,336
to move back to Medford?
354
00:13:51,369 --> 00:13:53,105
So you could be with
your grandchildren.
355
00:13:53,138 --> 00:13:54,106
And you.
356
00:13:54,139 --> 00:13:56,041
Really? Yeah.
357
00:13:56,074 --> 00:13:58,110
You're the only one of my
children still talking to me.
358
00:13:58,143 --> 00:13:59,211
No surprise there.
359
00:13:59,244 --> 00:14:02,347
Besides, you raised yourself
better than I ever could.
360
00:14:02,380 --> 00:14:04,449
You actually believe that?
361
00:14:04,482 --> 00:14:08,220
No, but it would help
my cause if you did.
362
00:14:16,494 --> 00:14:18,196
Your hair looks pretty.
363
00:14:18,230 --> 00:14:19,531
Enough.
364
00:14:28,206 --> 00:14:31,343
Dad?
365
00:14:31,376 --> 00:14:33,245
Dad?
366
00:14:34,947 --> 00:14:36,014
Dad?
367
00:14:36,048 --> 00:14:38,216
Dad.
368
00:14:38,250 --> 00:14:39,351
What?
369
00:14:39,384 --> 00:14:40,986
Georgie keeps kicking me.
370
00:14:41,019 --> 00:14:42,420
Kick him back.
371
00:14:42,454 --> 00:14:44,622
I'd rather not touch him.
372
00:14:47,625 --> 00:14:48,994
You want to sleep with me?
373
00:14:49,027 --> 00:14:50,562
Yes, thank you.
374
00:14:53,966 --> 00:14:55,400
Yeah.
375
00:14:57,402 --> 00:14:59,671
Got enough room?
376
00:14:59,704 --> 00:15:01,373
Yes.
377
00:15:06,011 --> 00:15:08,546
You throw off a lot of heat.
378
00:15:08,580 --> 00:15:11,216
Sorry.
379
00:15:11,249 --> 00:15:13,918
That's all right.
It's kind of nice.
380
00:15:25,497 --> 00:15:28,033
Do they launch those shuttles
in the rain?
381
00:15:28,066 --> 00:15:30,635
I think a light rain's okay.
382
00:15:34,272 --> 00:15:36,008
Oh, no.
383
00:15:36,041 --> 00:15:37,575
It'll pass.
384
00:15:37,609 --> 00:15:39,577
Just get some sleep.
385
00:15:46,018 --> 00:15:48,420
It didn't pass.
386
00:15:48,453 --> 00:15:50,455
Sheldon, I'm real sorry.
387
00:15:59,064 --> 00:16:01,199
Can I tell you a secret?
388
00:16:01,233 --> 00:16:03,601
I never understood
how lightning works.
389
00:16:03,635 --> 00:16:06,238
Didn't they teach you
that in high school?
390
00:16:06,271 --> 00:16:07,272
They probably did,
391
00:16:07,305 --> 00:16:11,643
but I got hit in the head
a lot playing football.
392
00:16:11,676 --> 00:16:14,012
Would you explain it to me?
393
00:16:14,046 --> 00:16:17,349
Well, when positive and negative
charges grow large enough,
394
00:16:17,382 --> 00:16:19,584
a giant spark occurs
in the cloud.
395
00:16:19,617 --> 00:16:23,321
Ah, that-that's pretty cool.
What causes the thunder?
396
00:16:23,355 --> 00:16:27,525
It's a shock wave from particles
heated to 10,000 degrees.
397
00:16:27,559 --> 00:16:28,626
Interesting.
398
00:16:28,660 --> 00:16:31,263
You want to know what's
really interesting? Hmm?
399
00:16:31,296 --> 00:16:33,365
Aristotle thought that
the sound of thunder
400
00:16:33,398 --> 00:16:35,500
was due to a collision
between two clouds.
401
00:16:35,533 --> 00:16:37,635
He believed the clouds were
expelling air,
402
00:16:37,669 --> 00:16:39,637
in the way a log on
a fire crackles...
403
00:16:39,671 --> 00:16:42,607
I didn't realize
until years later
404
00:16:42,640 --> 00:16:45,143
that my father was
only asking questions
405
00:16:45,177 --> 00:16:48,246
about lightning and thunder
to cheer me up.
406
00:16:48,280 --> 00:16:50,615
In fact, he would often
pretend to be dumb
407
00:16:50,648 --> 00:16:52,350
just to make me feel better.
408
00:16:52,384 --> 00:16:54,386
Looks like rain.
409
00:16:54,419 --> 00:16:56,121
My brother, on the other hand,
410
00:16:56,154 --> 00:16:57,522
didn't have to pretend.
411
00:17:02,630 --> 00:17:04,331
Okay, on the count of three,
we run to the car.
412
00:17:04,364 --> 00:17:07,301
Ready? One, two...
Wait.
413
00:17:07,334 --> 00:17:08,903
I want shotgun going back.
414
00:17:08,936 --> 00:17:11,906
Fine, you get shotgun.
Okay, here we go.
415
00:17:11,939 --> 00:17:14,008
One, two...
I still think
416
00:17:14,041 --> 00:17:16,076
we should wait
till the rain slows down.
417
00:17:16,110 --> 00:17:17,578
No, we got to get home.
418
00:17:17,612 --> 00:17:19,313
I got work tomorrow,
you guys got school.
419
00:17:19,346 --> 00:17:21,148
You do realize I'll get wet?
420
00:17:21,181 --> 00:17:22,349
It's just water, Sheldon.
421
00:17:22,382 --> 00:17:25,219
All right.
Just making sure you realize.
422
00:17:25,252 --> 00:17:27,354
All right, here we go. Ready?
423
00:17:27,387 --> 00:17:28,623
One, two, three.
424
00:17:48,108 --> 00:17:50,077
Buddy, I thought we had a plan.
425
00:17:50,110 --> 00:17:51,578
You had a plan.
426
00:18:08,228 --> 00:18:11,131
I never did get
to see a launch in person,
427
00:18:11,165 --> 00:18:14,168
but that was the best trip
I ever had.
428
00:18:18,706 --> 00:18:22,609
I wish I had told my father
while he was alive.28886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.