All language subtitles for Young.Sheldon.S01E04.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:04,619 Let's go. Let's go. 2 00:00:04,838 --> 00:00:05,919 We're gonna be late! 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,831 ADULT SHELDON: Fun fact... the first time 4 00:00:08,050 --> 00:00:10,337 I almost died was at the age of nine. 5 00:00:10,552 --> 00:00:11,383 The murder weapon? 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,257 A Jimmy Dean sausage. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,971 (choking quietly) 8 00:00:18,644 --> 00:00:21,352 Mom, Sheldon's making faces at me. 9 00:00:23,732 --> 00:00:24,347 Sheldon! 10 00:00:24,566 --> 00:00:25,556 ADULT SHELDON: In fairness to Mr. Dean... 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,483 - Honey! - ...this one morning, I decided 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,311 to forgo my normal 20 chews per bite, 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,989 as prescribed by the American Medical Association. 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,031 George, help! 15 00:00:36,495 --> 00:00:39,078 Come here, boy. We got it. We just got to smack it out. 16 00:00:39,289 --> 00:00:40,655 ADULT SHELDON: To further complicate matters, 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,581 in any real-life crisis, 18 00:00:42,793 --> 00:00:45,877 my family's default mode is mindless panic. 19 00:00:46,088 --> 00:00:48,125 Sheldon's gonna die! Sheldon's gonna die! 20 00:00:48,340 --> 00:00:49,706 ADULT SHELDON: Or heartless apathy. 21 00:00:50,259 --> 00:00:51,625 MARY: Oh, Lord. 22 00:00:51,843 --> 00:00:53,129 Here we go. This is how you do it. 23 00:00:53,345 --> 00:00:55,632 - Here we go. And we shake. - Honey! 24 00:00:56,056 --> 00:00:58,013 ADULT SHELDON: It's interesting the things you think about 25 00:00:58,225 --> 00:01:00,057 when life is ebbing from your body. 26 00:01:00,269 --> 00:01:03,307 For instance, linoleum. What is it, really? 27 00:01:03,522 --> 00:01:06,640 Plastic? And if so, how is it different from Formica? 28 00:01:06,858 --> 00:01:08,190 I'm calling 911. 29 00:01:10,487 --> 00:01:12,194 ADULT SHELDON: And what about Count Chocula? 30 00:01:12,447 --> 00:01:13,688 How is he a count? 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,318 Did the title come with land? 32 00:01:15,534 --> 00:01:16,365 George, Heimlich! 33 00:01:18,203 --> 00:01:20,536 (grunts) - MARY: Don't hurt his little ribs! 34 00:01:20,747 --> 00:01:22,238 ADULT SHELDON: They say, in the final moments, 35 00:01:22,457 --> 00:01:24,790 your life passes before your eyes. 36 00:01:25,043 --> 00:01:28,127 All I saw was my brother licking jelly off the knife 37 00:01:28,338 --> 00:01:29,704 and putting it back in the jar. 38 00:01:30,048 --> 00:01:31,584 (Sheldon grunts, coughs) 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,211 Okay, it's better now. Sheldon! 40 00:01:33,468 --> 00:01:36,176 - (raspy gasping) - Honey. Are you okay? 41 00:01:36,388 --> 00:01:37,799 Can you breathe? Say something! 42 00:01:38,015 --> 00:01:40,803 You have to... throw away... that jelly. 43 00:01:41,018 --> 00:01:42,259 (panting) 44 00:01:44,021 --> 00:01:46,764 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:46,982 --> 00:01:49,599 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 46 00:01:49,818 --> 00:01:52,401 ♪ I bet I could be your hero ♪ 47 00:01:52,613 --> 00:01:55,026 ♪ I am a mighty little man ♪ 48 00:01:55,240 --> 00:01:58,529 ♪ I am a mighty little man. ♪ 49 00:02:05,334 --> 00:02:07,496 I've never been late to school before. 50 00:02:07,711 --> 00:02:09,748 I'm late all the time. It's no big deal. 51 00:02:09,963 --> 00:02:12,580 I get you to school on time every day. Why are you late? 52 00:02:12,799 --> 00:02:15,212 I have a lot of people to say hi to in the morning. 53 00:02:15,427 --> 00:02:16,042 SHELDON: Mom, 54 00:02:16,261 --> 00:02:17,422 would you write a note for me? 55 00:02:18,013 --> 00:02:18,799 Sure. 56 00:02:19,014 --> 00:02:20,721 You have the coolest excuse. 57 00:02:20,932 --> 00:02:23,515 You almost died. Did you see Jesus? 58 00:02:23,810 --> 00:02:26,018 I saw Count Chocula. 59 00:02:26,688 --> 00:02:29,681 But feel free to mention my brush with death in the note. 60 00:02:29,900 --> 00:02:32,267 All right, that's enough talk about death and dying. 61 00:02:33,362 --> 00:02:36,196 I came this close to having my own room. 62 00:02:39,451 --> 00:02:40,908 MacELROY: Remember, the food drive 63 00:02:41,119 --> 00:02:41,859 ends Friday. 64 00:02:42,079 --> 00:02:43,741 All canned goods are welcome. 65 00:02:44,039 --> 00:02:47,828 But please... make sure your cans have labels. 66 00:02:48,043 --> 00:02:49,124 Needy people have enough problems 67 00:02:49,336 --> 00:02:51,669 without having to guess what's for dinner. 68 00:02:51,880 --> 00:02:54,418 I'm sorry I'm late. I have a note. 69 00:02:57,302 --> 00:03:00,010 You poor thing, you had a medical emergency? 70 00:03:00,222 --> 00:03:02,760 Yes, ma'am. I choked on a sausage. 71 00:03:02,974 --> 00:03:03,805 (laughter) 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,133 BOY: How big was it? 73 00:03:05,602 --> 00:03:07,264 About yay big. 74 00:03:07,479 --> 00:03:09,141 (laughter) 75 00:03:11,024 --> 00:03:11,730 ADULT SHELDON: To this day, 76 00:03:11,942 --> 00:03:14,434 I still don't understand why they were laughing. 77 00:03:21,159 --> 00:03:22,695 You're sitting in my spot. 78 00:03:23,995 --> 00:03:24,826 Why is it your spot? 79 00:03:25,038 --> 00:03:26,745 It's complicated. Just move. 80 00:03:27,541 --> 00:03:28,702 (sighs) 81 00:03:33,797 --> 00:03:36,881 - You're reading a comic book. - I am. 82 00:03:37,175 --> 00:03:39,588 You do understand those are for children. 83 00:03:40,262 --> 00:03:41,173 Have you ever read one? 84 00:03:41,638 --> 00:03:44,221 I outgrew picture books when I was three. 85 00:03:44,433 --> 00:03:45,344 Just eat your lunch. 86 00:04:02,534 --> 00:04:03,490 What's the matter? 87 00:04:04,661 --> 00:04:06,698 I-I don't think I can eat this. 88 00:04:06,913 --> 00:04:08,120 You want to trade? 89 00:04:08,749 --> 00:04:10,206 My mom made me fish soup again. 90 00:04:10,417 --> 00:04:11,828 How long do we have to be in this country 91 00:04:12,002 --> 00:04:13,538 before I get baloney? 92 00:04:17,007 --> 00:04:19,340 Mm, no, thank you. 93 00:04:19,551 --> 00:04:20,792 I'm not hungry. 94 00:04:21,595 --> 00:04:22,927 "I'm not hungry." 95 00:04:24,222 --> 00:04:26,305 Three words you never hear in Vietnam. 96 00:04:28,059 --> 00:04:29,971 MEEMAW: Well, here's something nice. (chuckles) 97 00:04:30,187 --> 00:04:31,723 You know that Mr. Rosenbloom 98 00:04:31,938 --> 00:04:34,396 with the furniture store over by the steakhouse? 99 00:04:34,775 --> 00:04:37,017 - I don't think so. - Oh, sure you do. 100 00:04:37,235 --> 00:04:38,771 That Hebrew fella with the comb-over? 101 00:04:38,987 --> 00:04:40,023 You mean Jewish? 102 00:04:40,322 --> 00:04:42,484 I think they like to be called Hebrew. 103 00:04:43,283 --> 00:04:44,023 Anyway, 104 00:04:45,285 --> 00:04:46,821 he's asked me to dinner. 105 00:04:47,037 --> 00:04:47,743 (chuckles) 106 00:04:47,954 --> 00:04:49,786 Well, good for you. What'd you say? 107 00:04:50,165 --> 00:04:51,997 I said I'd have to think about it. 108 00:04:52,209 --> 00:04:53,165 What's to think about? 109 00:04:53,376 --> 00:04:54,912 Well, a lot. 110 00:04:55,128 --> 00:04:57,711 I mean, assuming he enjoys dinner, he might want 111 00:04:57,923 --> 00:04:59,664 a scoop of Meemaw for dessert. 112 00:04:59,883 --> 00:05:01,249 Mom, the kids. 113 00:05:01,885 --> 00:05:03,467 I said "dessert." 114 00:05:03,678 --> 00:05:05,544 Did you know I was talking about sex? 115 00:05:06,097 --> 00:05:06,803 No. 116 00:05:07,015 --> 00:05:08,256 See? 117 00:05:10,393 --> 00:05:11,509 Why aren't you eating? 118 00:05:12,270 --> 00:05:13,886 I don't think I can. 119 00:05:14,105 --> 00:05:16,438 Sometimes the different foods touch each other, Sheldon. 120 00:05:16,650 --> 00:05:17,731 Not the end of the world. 121 00:05:17,943 --> 00:05:20,310 No, I'm afraid I'll choke again. 122 00:05:20,695 --> 00:05:23,028 Oh, honey, that's not gonna happen. 123 00:05:23,240 --> 00:05:24,447 Go ahead, eat your dinner. 124 00:05:24,658 --> 00:05:26,115 What's all this about choking? 125 00:05:26,368 --> 00:05:27,904 Sheldon almost died this morning. 126 00:05:28,119 --> 00:05:29,451 - What?! - Oh, yeah. 127 00:05:29,663 --> 00:05:31,996 Dad was shaking him upside down like a ketchup bottle. 128 00:05:32,207 --> 00:05:33,493 It was great. 129 00:05:33,750 --> 00:05:35,286 Well, you got to eat something, baby. 130 00:05:35,502 --> 00:05:36,618 Just have a few bites. 131 00:05:36,837 --> 00:05:38,749 I can't. It's too risky. 132 00:05:38,964 --> 00:05:40,205 Dibs on the tater tots. 133 00:05:40,549 --> 00:05:41,915 All right, I'll wrap that up for you, 134 00:05:42,133 --> 00:05:44,591 and if you change your mind, you can have some later. 135 00:05:44,803 --> 00:05:46,010 At least drink your milk. 136 00:05:46,847 --> 00:05:47,507 Sure. 137 00:05:48,014 --> 00:05:49,255 ADULT SHELDON: My mother and father saw 138 00:05:49,474 --> 00:05:52,683 that I'd been traumatized and were patient and understanding 139 00:05:52,894 --> 00:05:55,602 about my fear of eating solid foods. 140 00:05:56,022 --> 00:05:57,684 This lasted one more day. 141 00:05:57,899 --> 00:05:59,106 MARY: Sheldon Lee Cooper, if you don't 142 00:05:59,317 --> 00:06:01,149 finish that pork chop, I swear I will chew it up 143 00:06:01,361 --> 00:06:02,977 and spit it in your mouth like a mama bird. 144 00:06:03,196 --> 00:06:04,107 Do it, Mom. Do it. 145 00:06:04,322 --> 00:06:06,439 - Mary, can I speak to you for a second? - No. Enough is enough. 146 00:06:06,658 --> 00:06:08,274 The boy has got to eat. 147 00:06:08,493 --> 00:06:09,654 Just give me a minute. 148 00:06:12,664 --> 00:06:14,075 Start eating, mister. 149 00:06:17,752 --> 00:06:19,084 You don't mind, right? 150 00:06:22,549 --> 00:06:24,290 How about I cut that pork chop off the bone 151 00:06:24,509 --> 00:06:27,126 and throw it in the blender with some gravy? 152 00:06:28,763 --> 00:06:31,426 If it fits through a bendy straw, I'll drink it. 153 00:06:31,641 --> 00:06:32,757 Coming up. 154 00:06:34,477 --> 00:06:36,093 Why does he get a pork shake? 155 00:06:36,313 --> 00:06:37,520 This is all my fault. 156 00:06:37,731 --> 00:06:39,313 I rushed him through breakfast the other day, 157 00:06:39,524 --> 00:06:41,186 and now look... he is wasting away. 158 00:06:41,401 --> 00:06:43,313 Oh, come on. You can't blame yourself. 159 00:06:43,528 --> 00:06:45,520 This isn't gonna last. Remember the time a bee got in the house 160 00:06:45,739 --> 00:06:47,696 and he slept under a net for a couple months? 161 00:06:47,908 --> 00:06:49,149 This is different. 162 00:06:49,367 --> 00:06:50,323 - How? - First of all, 163 00:06:50,535 --> 00:06:51,321 you let that bee in. 164 00:06:51,536 --> 00:06:52,526 The bee was your fault. 165 00:06:52,746 --> 00:06:53,987 - Okay. - Secondly, 166 00:06:54,205 --> 00:06:55,446 this is about his health. 167 00:06:55,665 --> 00:06:56,746 He is a fragile little boy. 168 00:06:56,958 --> 00:06:58,119 He can't go on like this. 169 00:06:58,335 --> 00:06:59,416 I'm not arguing with you. 170 00:06:59,628 --> 00:07:01,995 Let's just, you know, give him a little more time. 171 00:07:02,422 --> 00:07:03,333 (sighs) 172 00:07:03,715 --> 00:07:06,549 (blender whirring) 173 00:07:07,344 --> 00:07:08,551 Now what? 174 00:07:08,845 --> 00:07:10,586 Sounds like your mom's making margaritas. 175 00:07:10,805 --> 00:07:12,546 (slurps) 176 00:07:14,017 --> 00:07:14,928 What's he drinking? 177 00:07:15,185 --> 00:07:16,892 Pork chop and gravy. 178 00:07:17,562 --> 00:07:19,019 (quietly): I snuck some broccoli in there, too. 179 00:07:19,230 --> 00:07:20,937 Shh... 180 00:07:24,903 --> 00:07:26,235 (slurps) 181 00:07:37,248 --> 00:07:39,114 (whirring) 182 00:07:41,002 --> 00:07:42,743 I'm real glad you've been getting out again. 183 00:07:42,963 --> 00:07:44,454 Me, too. (chuckles) 184 00:07:44,673 --> 00:07:47,006 We had a nice dinner, took a walk. 185 00:07:47,384 --> 00:07:49,046 He's a divorcé, you know. 186 00:07:49,260 --> 00:07:50,250 I didn't. 187 00:07:50,470 --> 00:07:52,086 It's not a big deal for those people. 188 00:07:52,305 --> 00:07:55,264 If they're not a lawyer, they're related to one. 189 00:07:56,309 --> 00:07:57,345 GEORGE SR.: You're actually cutting the crust off 190 00:07:57,560 --> 00:07:58,846 - before you blend it? - I left it 191 00:07:59,062 --> 00:08:01,645 on his tuna sandwich yesterday, he said he could tell. 192 00:08:01,856 --> 00:08:03,097 Only drank half of it. 193 00:08:04,025 --> 00:08:05,311 Mary, you think this has gone on long enough? 194 00:08:05,986 --> 00:08:06,772 No trouble. 195 00:08:06,987 --> 00:08:09,104 But it'd be better if I had two blenders. 196 00:08:09,322 --> 00:08:10,688 Be better if you stopped coddling him. 197 00:08:10,907 --> 00:08:12,398 Well, I don't know what else to do. 198 00:08:12,617 --> 00:08:14,529 I suggested that we take him to some kind of professional, 199 00:08:14,744 --> 00:08:16,201 but you said he'd outgrow it. 200 00:08:16,413 --> 00:08:17,699 Well, if you're looking for a psychiatrist, 201 00:08:17,914 --> 00:08:20,702 I bet my new fella's related to one. 202 00:08:23,545 --> 00:08:24,376 What do you think? 203 00:08:25,547 --> 00:08:26,503 (sighs) 204 00:08:27,173 --> 00:08:27,959 Not sure. 205 00:08:28,967 --> 00:08:30,424 If we take him to a shrink, it feels like we're admitting 206 00:08:30,635 --> 00:08:31,671 something's wrong with him. 207 00:08:31,886 --> 00:08:34,378 He hasn't had solid food in five weeks. 208 00:08:35,140 --> 00:08:38,383 Well, if there is something wrong with him, 209 00:08:38,601 --> 00:08:39,842 it ain't constipation. 210 00:08:40,061 --> 00:08:41,268 (laughing) 211 00:08:46,067 --> 00:08:46,682 Okay. 212 00:08:46,901 --> 00:08:48,517 Let's see if we can find somebody. 213 00:08:48,737 --> 00:08:49,773 Thank you. 214 00:08:50,989 --> 00:08:51,854 (sighs): Hmm. 215 00:08:56,411 --> 00:08:57,401 (clicks tongue) 216 00:08:57,620 --> 00:08:59,111 Needs a few more Cheetos. 217 00:09:00,290 --> 00:09:03,249 ADULT SHELDON: My mother managed to locate a family psychiatrist 218 00:09:03,460 --> 00:09:04,826 within our price range. 219 00:09:05,211 --> 00:09:06,952 No one seemed to be bothered that he had 220 00:09:07,172 --> 00:09:09,380 a coupon in The Pennysaver. 221 00:09:09,924 --> 00:09:12,667 Is this man gonna make me eat solid foods? 222 00:09:12,886 --> 00:09:14,752 No, he just wants to talk to you about it. 223 00:09:14,971 --> 00:09:17,384 Did you tell him I have a lot to accomplish in my life 224 00:09:17,599 --> 00:09:20,933 and cannot afford to be killed by an unchewed sausage? 225 00:09:21,770 --> 00:09:23,557 Not in those exact words. 226 00:09:27,525 --> 00:09:28,857 Did you bring the coupon? 227 00:09:30,111 --> 00:09:31,318 Hi. Welcome. 228 00:09:31,529 --> 00:09:32,770 You must be the Cooper family. 229 00:09:32,989 --> 00:09:33,729 We are. 230 00:09:33,948 --> 00:09:35,359 Right on, right on. 231 00:09:35,784 --> 00:09:37,070 This must be Sheldon. 232 00:09:37,410 --> 00:09:38,400 Put 'er there. 233 00:09:39,370 --> 00:09:40,577 No, thank you. 234 00:09:41,498 --> 00:09:42,705 Right on, right on. 235 00:09:42,916 --> 00:09:45,203 Okay, well, here's how I'd like to start. Mom and Dad, 236 00:09:45,418 --> 00:09:47,580 why don't you come talk to me first, and then, Sheldon, 237 00:09:47,796 --> 00:09:49,788 you and I have a little rap session. 238 00:09:50,507 --> 00:09:51,167 Folks? 239 00:09:56,513 --> 00:09:57,970 (quietly): Right on, right on. 240 00:09:58,640 --> 00:10:00,632 Feel free to read any of my comics. 241 00:10:04,604 --> 00:10:06,687 And you guys feel free to sit on my beanbag! 242 00:10:12,028 --> 00:10:14,645 40 cents? Outrageous. 243 00:10:14,864 --> 00:10:16,230 ADULT SHELDON: As fate would have it, 244 00:10:16,449 --> 00:10:19,442 the comic I picked up was called X-Men. 245 00:10:19,661 --> 00:10:21,869 Young mutants with incredible powers 246 00:10:22,080 --> 00:10:24,117 who were feared and misunderstood 247 00:10:24,332 --> 00:10:25,994 by the entire world. 248 00:10:26,209 --> 00:10:28,451 Hey, it's about me. 249 00:10:29,754 --> 00:10:31,746 Now, the thing you have to understand is 250 00:10:31,965 --> 00:10:33,627 Shelly is incredibly bright. 251 00:10:33,842 --> 00:10:36,755 I mean, his IQ is right up there with Albert Einstein 252 00:10:37,011 --> 00:10:39,253 and that English wheelchair fella. 253 00:10:39,514 --> 00:10:41,301 - Cool. - He's nine years old 254 00:10:41,516 --> 00:10:44,350 and he's in high school, so you can't judge him like other kids. 255 00:10:44,811 --> 00:10:45,676 - I hear ya. - George, 256 00:10:45,895 --> 00:10:47,136 tell him about how he's always going 257 00:10:47,313 --> 00:10:50,181 on and on about subatomic particles and such. 258 00:10:50,692 --> 00:10:52,274 Oh, he'll get to gabbin' about it. 259 00:10:52,485 --> 00:10:55,523 We're accustomed to his quirks and oddities. 260 00:10:55,738 --> 00:10:59,823 But this whole "being afraid of solid foods" thing, 261 00:11:00,243 --> 00:11:01,529 it's got us thrown. 262 00:11:02,287 --> 00:11:04,404 Okay. Let me just start by saying 263 00:11:04,622 --> 00:11:05,703 you came to the right place. 264 00:11:06,374 --> 00:11:08,616 Sheldon and I happen to have a lot in common. 265 00:11:08,835 --> 00:11:10,667 I, too, was a special little boy. 266 00:11:10,879 --> 00:11:11,915 In the fourth grade, I was reading 267 00:11:12,130 --> 00:11:13,462 at a seventh grade level. 268 00:11:14,048 --> 00:11:14,879 And I don't have to tell you where I was 269 00:11:15,091 --> 00:11:16,047 by the seventh grade. 270 00:11:19,179 --> 00:11:20,386 Tenth. 271 00:11:24,767 --> 00:11:26,759 I'm gonna give the beanbag a whirl. 272 00:11:30,398 --> 00:11:31,479 What are y'all watching? 273 00:11:31,691 --> 00:11:32,772 Little Rascals. 274 00:11:35,486 --> 00:11:37,523 You know most of those kids are dead, right? 275 00:11:37,739 --> 00:11:38,650 What? 276 00:11:38,865 --> 00:11:41,824 Alfalfa, Stymie, Buckwheat. 277 00:11:42,035 --> 00:11:43,321 Even Petey the dog? 278 00:11:43,536 --> 00:11:45,493 Oh, especially Petey the dog. 279 00:11:45,705 --> 00:11:47,196 Thanks for making it depressing. 280 00:11:47,415 --> 00:11:48,576 You're very welcome. 281 00:11:48,791 --> 00:11:50,202 Y'all want to go get some ice cream? 282 00:11:50,418 --> 00:11:51,204 What about dinner? 283 00:11:51,419 --> 00:11:53,160 What about it? Come on. 284 00:11:54,505 --> 00:11:55,666 Is ALF dead? 285 00:11:55,965 --> 00:11:58,002 No, but it's just a matter of time. 286 00:11:58,968 --> 00:12:01,005 You'd be surprised how many children have food phobias. 287 00:12:01,221 --> 00:12:03,929 - Is that so? - Oh, yeah. When I was Sheldon's age, 288 00:12:04,140 --> 00:12:05,221 I was afraid of that weird skin 289 00:12:05,433 --> 00:12:06,799 - on top of puddin'. - Really? 290 00:12:07,018 --> 00:12:08,725 Me, too. You know, you put a little Saran Wrap on... 291 00:12:08,937 --> 00:12:09,973 George. 292 00:12:13,024 --> 00:12:14,014 Sheldon? 293 00:12:14,859 --> 00:12:15,690 Where the hell did he go? 294 00:12:16,694 --> 00:12:17,650 Sheldon? 295 00:12:18,154 --> 00:12:19,190 Couldn't have gone far. 296 00:12:19,697 --> 00:12:20,483 Why not? 297 00:12:21,241 --> 00:12:22,231 Right on, right on. 298 00:12:22,450 --> 00:12:24,407 (line ringing) 299 00:12:25,245 --> 00:12:26,201 I checked the bathroom, the stairs. 300 00:12:26,412 --> 00:12:27,493 He's not in the building. 301 00:12:27,705 --> 00:12:29,196 I'm worried. No one's answering at home. 302 00:12:29,415 --> 00:12:30,622 Stay calm. We'll find him. 303 00:12:31,125 --> 00:12:31,740 You know, 304 00:12:31,960 --> 00:12:32,746 when I was a kid... 305 00:12:32,961 --> 00:12:34,202 Shut up. 306 00:12:34,921 --> 00:12:35,752 Well... 307 00:12:40,301 --> 00:12:42,759 ADULT SHELDON: It wasn't typical for me to wander out into 308 00:12:42,971 --> 00:12:46,590 the urban jungle on my own, but I was on a mission. 309 00:12:46,808 --> 00:12:50,768 I had gotten my first taste of serialized superheroes, 310 00:12:50,979 --> 00:12:52,265 and I needed more. 311 00:12:55,566 --> 00:12:56,898 (bell jingles) 312 00:13:00,196 --> 00:13:03,234 Excuse me, do you have X-Men #137? 313 00:13:03,449 --> 00:13:06,237 I'd like to know what happens next, please. 314 00:13:06,744 --> 00:13:08,701 Back bin in the corner. 315 00:13:10,290 --> 00:13:11,622 What are you doing here? 316 00:13:11,833 --> 00:13:13,165 Oh, hello, Tam. 317 00:13:13,376 --> 00:13:15,459 I thought you said comic books are for children. 318 00:13:15,753 --> 00:13:17,665 I'm a complicated young man. 319 00:13:21,217 --> 00:13:22,298 I think we should call the police. 320 00:13:22,510 --> 00:13:24,593 We don't need the police. We'll find him. 321 00:13:24,804 --> 00:13:26,090 This is all my fault. 322 00:13:26,306 --> 00:13:28,423 He ran away because we took him to a therapist. 323 00:13:29,142 --> 00:13:30,633 That's $15 we ain't getting back. 324 00:13:30,852 --> 00:13:32,684 That's what you're worried about? 325 00:13:33,021 --> 00:13:34,978 No. Course not. 326 00:13:37,525 --> 00:13:39,061 And Sheldon's fine. 327 00:13:39,861 --> 00:13:41,147 You know what he's like. 328 00:13:41,446 --> 00:13:42,186 If someone took him, 329 00:13:42,405 --> 00:13:44,067 (chuckles): I'm sure they'll bring him right back. 330 00:13:48,619 --> 00:13:50,485 ♪♪ 331 00:13:55,793 --> 00:13:57,625 I'm enjoying this, but I'm having trouble 332 00:13:57,837 --> 00:13:59,373 with the onomatopoeia. 333 00:14:01,382 --> 00:14:02,042 The what? 334 00:14:02,258 --> 00:14:03,624 The onomatopoeia. 335 00:14:03,843 --> 00:14:05,709 Words that imitate sounds. 336 00:14:05,928 --> 00:14:08,341 "Kthoom." "Snikt." 337 00:14:08,681 --> 00:14:09,546 "Bamf." 338 00:14:09,766 --> 00:14:11,723 Writers shouldn't make up words. 339 00:14:12,310 --> 00:14:14,552 Somebody made up "onomatopoeia." 340 00:14:17,231 --> 00:14:19,894 You challenge me. I like that. 341 00:14:28,409 --> 00:14:30,025 Meemaw, are you gonna have any more babies? 342 00:14:30,244 --> 00:14:31,826 Good Lord, no! 343 00:14:32,038 --> 00:14:33,654 She's too old to have any more babies. 344 00:14:33,873 --> 00:14:35,830 Don't have to have 'em. You live long enough, 345 00:14:36,042 --> 00:14:37,658 your hair and your teeth start falling out, 346 00:14:37,877 --> 00:14:40,164 you start wetting the bed, you get to be one. 347 00:14:40,380 --> 00:14:41,211 (laughs) That's funny. 348 00:14:41,422 --> 00:14:43,129 We're gonna have to put a diaper on you. 349 00:14:43,341 --> 00:14:45,424 You won't be laughing when you're doing it. 350 00:14:45,760 --> 00:14:46,796 I might be. 351 00:14:47,011 --> 00:14:48,843 (laughter) 352 00:14:50,306 --> 00:14:54,050 Hey, Meemaw, next to Sheldon, who's smarter, me or Georgie? 353 00:14:54,268 --> 00:14:55,224 Me, of course. 354 00:14:55,520 --> 00:14:56,260 Why you? 355 00:14:56,479 --> 00:14:57,936 My head's bigger. 356 00:14:58,147 --> 00:14:59,604 It doesn't matter. 357 00:14:59,816 --> 00:15:01,853 Tonight is not about Sheldon. 358 00:15:02,568 --> 00:15:05,356 Yeah, right. Everything's always about Sheldon. 359 00:15:05,571 --> 00:15:06,607 Yeah. Most of the time, 360 00:15:06,823 --> 00:15:08,610 it's like we don't even exist. 361 00:15:09,700 --> 00:15:12,568 I guess Sheldon does get most of the attention. 362 00:15:12,787 --> 00:15:14,198 Maybe that's a good thing. 363 00:15:15,164 --> 00:15:16,075 How? 364 00:15:16,290 --> 00:15:18,202 Well, if it weren't for him, your parents would be 365 00:15:18,418 --> 00:15:19,784 on your ass all the time. 366 00:15:20,002 --> 00:15:22,915 Yeah. I guess I never thought about it that way before. 367 00:15:23,131 --> 00:15:26,215 You kidding me? Right now, they would be nagging you 368 00:15:26,426 --> 00:15:27,883 about cleaning your room 369 00:15:28,094 --> 00:15:29,505 and doing your homework. 370 00:15:29,720 --> 00:15:32,963 Instead, you're sitting in a parking lot, 371 00:15:33,182 --> 00:15:35,094 eating a Blizzard for dinner. 372 00:15:35,309 --> 00:15:37,551 - With cookie dough in it. - Exactly. 373 00:15:37,770 --> 00:15:41,639 While Sheldon is stuck sitting in some boring shrink's office. 374 00:15:41,858 --> 00:15:44,271 Mom told me they were taking him for a haircut. 375 00:15:45,570 --> 00:15:47,562 Oh. Yeah. 376 00:15:47,780 --> 00:15:49,066 Right. 377 00:15:49,282 --> 00:15:52,946 Well, when he gets home, say his hair looks good. 378 00:16:02,128 --> 00:16:04,290 ♪♪ 379 00:16:08,551 --> 00:16:09,257 What? 380 00:16:10,595 --> 00:16:11,631 Nothing. 381 00:16:16,100 --> 00:16:18,467 ♪♪ 382 00:16:24,358 --> 00:16:25,269 You want one? 383 00:16:26,277 --> 00:16:27,108 No. 384 00:16:28,196 --> 00:16:29,107 Well... 385 00:16:29,322 --> 00:16:31,689 if you change your mind, help yourself. 386 00:16:34,285 --> 00:16:36,197 ADULT SHELDON: I didn't have to read many comic books 387 00:16:36,412 --> 00:16:40,326 to understand that every superhero had a weakness, 388 00:16:40,541 --> 00:16:42,123 something they had to overcome 389 00:16:42,335 --> 00:16:45,453 through an extraordinary act of courage. 390 00:16:46,589 --> 00:16:49,377 For Cyclops, it was the loss of Jean Grey. 391 00:16:49,675 --> 00:16:51,758 For Rogue, it was human touch. 392 00:16:51,969 --> 00:16:54,928 For me, it was food that required chewing. 393 00:16:55,139 --> 00:16:57,973 So if I truly was a mutant, I would have to do the same. 394 00:16:58,184 --> 00:17:00,221 ♪♪ 395 00:17:11,948 --> 00:17:15,407 On this day, I would not be defeated. 396 00:17:17,828 --> 00:17:19,820 Because this was the day I became... 397 00:17:21,707 --> 00:17:23,118 ...The Chewer. 398 00:17:24,544 --> 00:17:28,504 Just like that, I overcame my fear of choking. 399 00:17:28,714 --> 00:17:31,206 All that was left was my fear of dogs, 400 00:17:31,425 --> 00:17:33,462 birds, insects, germs, 401 00:17:33,678 --> 00:17:35,260 hugging, button fly pants, 402 00:17:35,471 --> 00:17:37,463 rivers, ponds, lakes, oceans, 403 00:17:37,682 --> 00:17:40,299 estuaries, corduroy, root vegetables, 404 00:17:40,518 --> 00:17:42,384 squeaky balloons, tinted windows, 405 00:17:42,603 --> 00:17:44,390 take a penny, leave a penny, fireworks, 406 00:17:44,605 --> 00:17:46,767 potbelly stoves, dust bunnies, 407 00:17:46,983 --> 00:17:49,896 that fuzz on peaches. Ugh. 408 00:17:53,281 --> 00:17:55,819 What I find interesting is how many supervillains 409 00:17:56,033 --> 00:17:58,741 are scientists: Doctor Octopus, 410 00:17:58,995 --> 00:18:01,863 Doctor Doom, Lex Luthor, 411 00:18:02,081 --> 00:18:04,539 Green Goblin, the list goes on and on. 412 00:18:04,917 --> 00:18:05,748 So? 413 00:18:05,960 --> 00:18:07,451 So if the world doesn't respect me, 414 00:18:07,670 --> 00:18:08,956 I might change sides. 415 00:18:09,171 --> 00:18:12,585 (indistinct police radio chatter) 416 00:18:12,800 --> 00:18:14,007 Uh-oh. 417 00:18:14,885 --> 00:18:16,001 Good luck. 418 00:18:21,684 --> 00:18:22,891 (sighs) 419 00:18:23,769 --> 00:18:25,761 ADULT SHELDON: I tried to explain to my parents 420 00:18:25,980 --> 00:18:27,937 that a mutant named Cyclops, 421 00:18:28,149 --> 00:18:29,890 who shoots laser beams out of his eyes, 422 00:18:30,109 --> 00:18:32,101 helped me eat a licorice stick. 423 00:18:32,320 --> 00:18:34,152 Went right over their heads. 30269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.