All language subtitles for Young Sheldon - 02x02 - A Rival Prodigy and Sir Isaac Neutron.AVS-SVA-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,651 --> 00:00:02,289 Anteriormente em Young Sheldon ... 2 00:00:02,292 --> 00:00:04,410 Eu tenho correspondido com o Dr. John Sturgis 3 00:00:04,413 --> 00:00:05,742 na East Texas Tech. 4 00:00:05,745 --> 00:00:07,718 Ele disse que eu poderia auditar seu curso. 5 00:00:07,721 --> 00:00:09,188 Eu sou John Sturgis. 6 00:00:09,191 --> 00:00:11,090 Sheldon me convidou para jantar. 7 00:00:11,092 --> 00:00:13,835 Espaguete e cachorro-quente é delicioso. 8 00:00:13,838 --> 00:00:15,148 Você está aqui apenas temporariamente? 9 00:00:15,151 --> 00:00:16,562 Esse é o plano para agora 10 00:00:16,565 --> 00:00:20,632 mas eu poderia ser seduzido para ficar. 11 00:00:20,635 --> 00:00:22,392 Eu acredito que houve subtexto lá. 12 00:00:22,395 --> 00:00:23,494 Você pegou isso? 13 00:00:25,551 --> 00:00:26,784 OK. 14 00:00:26,787 --> 00:00:28,153 Vejo você mais tarde. 15 00:00:28,156 --> 00:00:30,043 Tem certeza de que não quer ficar comigo? 16 00:00:30,045 --> 00:00:32,241 Acho que não. Eu não realmente entende essas coisas. 17 00:00:32,244 --> 00:00:34,446 Foi assim que me senti quando nós assistimos Dirty Dancing, 18 00:00:34,449 --> 00:00:35,507 e eu fiquei. 19 00:00:35,510 --> 00:00:37,489 Quando Patrick Swayze leva a camisa dele aqui, 20 00:00:37,492 --> 00:00:39,291 Eu voltarei. Você tem um bom dia. 21 00:00:47,162 --> 00:00:49,028 Olá. 22 00:00:49,030 --> 00:00:50,063 Oi. 23 00:00:50,065 --> 00:00:52,599 Quem é Você? 24 00:00:52,601 --> 00:00:53,800 Eu sou a Paige. 25 00:00:53,802 --> 00:00:55,568 Eu gosto da sua gravata borboleta. 26 00:00:55,570 --> 00:00:56,936 Obrigado. 27 00:00:56,938 --> 00:00:58,538 Você parece muito jovem, Paige. 28 00:00:58,540 --> 00:01:00,742 Você está com um adulto quem está tomando esta classe? 29 00:01:00,745 --> 00:01:03,376 Não. Dr. Sturgis ouviu falar sobre minha pesquisa 30 00:01:03,378 --> 00:01:05,578 na cromodinâmica quântica em altas temperaturas 31 00:01:05,580 --> 00:01:07,881 e me convidou para auditar seu curso. 32 00:01:07,883 --> 00:01:08,984 É assim mesmo? 33 00:01:08,987 --> 00:01:11,551 Sim. Ele tem sido super legal. 34 00:01:11,553 --> 00:01:13,987 Interessante. Bem, apenas estamos claros 35 00:01:13,989 --> 00:01:16,489 ele é meu mentor, ele é o namorado da minha mãe 36 00:01:16,491 --> 00:01:19,359 e ele tinha espaguete e cachorros-quentes na minha casa. 37 00:01:19,361 --> 00:01:22,622 O espaguete vai para os cachorros-quentes? 38 00:01:22,625 --> 00:01:23,609 Não. 39 00:01:23,612 --> 00:01:25,723 Você percebe que isso é uma aula muito avançada. 40 00:01:25,726 --> 00:01:26,799 Nós estaremos discutindo 41 00:01:26,801 --> 00:01:29,168 derivando física nuclear do modelo de quarks. 42 00:01:29,170 --> 00:01:31,838 Você sabe se ele vai estar fazendo um cálculo de octeto colorido 43 00:01:31,840 --> 00:01:33,740 com manipulações de matriz? 44 00:01:33,742 --> 00:01:35,648 Eu não posso. 45 00:01:35,651 --> 00:01:38,378 Você sabe diferenciar sob o signo integral? 46 00:01:38,380 --> 00:01:40,280 Não. 47 00:01:40,282 --> 00:01:42,649 Bem, você sabe de alguma coisa? 48 00:01:43,861 --> 00:01:45,660 Eu sei que você está no meu lugar. 49 00:01:58,156 --> 00:02:03,749 - Sincronizado e corrigido por VitoSilans - - www.Addic7ed.com - 50 00:02:08,276 --> 00:02:10,109 Quantos anos você tem? 51 00:02:10,111 --> 00:02:11,477 Eu tenho dez. 52 00:02:11,479 --> 00:02:13,146 Eu também tenho dez. 53 00:02:13,148 --> 00:02:14,681 Quando é seu aniversario? 54 00:02:14,683 --> 00:02:16,749 26 de fevereiro. 55 00:02:16,751 --> 00:02:19,185 17 de março. 56 00:02:19,188 --> 00:02:21,512 Eu sou a pessoa mais nova dessa classe. 57 00:02:21,515 --> 00:02:23,174 Isso é engraçado. 58 00:02:25,760 --> 00:02:27,694 Oh bom. 59 00:02:27,696 --> 00:02:29,228 Eu vejo vocês dois se conheceram. 60 00:02:29,230 --> 00:02:30,763 Eu sou mais jovem que ele. 61 00:02:30,765 --> 00:02:33,570 Como você nunca mencionou ela estava vindo para esta aula? 62 00:02:33,573 --> 00:02:35,774 Eu pensei que seria uma surpresa divertida. 63 00:02:35,777 --> 00:02:37,403 Eu não gosto de surpresas. 64 00:02:37,405 --> 00:02:38,805 Nem eu. 65 00:02:38,807 --> 00:02:40,373 Então por que você fez isso? 66 00:02:40,375 --> 00:02:42,226 Algumas pessoas gostam de surpresas. 67 00:02:42,229 --> 00:02:43,876 Eu amo surpresas. 68 00:02:43,878 --> 00:02:45,218 Você gostou desse? 69 00:02:45,221 --> 00:02:48,437 - Sim. - Uma taxa de sucesso de 50%. 70 00:02:48,440 --> 00:02:51,416 Não é ruim. Vamos começar. 71 00:02:51,419 --> 00:02:55,020 Não desde o compartilhamento de útero com minha irmã gêmea 72 00:02:55,023 --> 00:02:58,057 eu tenho sido tão infeliz sentado ao lado de alguém. 73 00:03:06,001 --> 00:03:08,267 Terrível calma lá atrás. 74 00:03:09,945 --> 00:03:13,072 Estou tendo uma emoção Eu não estou familiarizado com isso. 75 00:03:13,074 --> 00:03:15,775 Hmm. Acho que pode ter algo a ver 76 00:03:15,777 --> 00:03:17,010 com seu novo colega de classe? 77 00:03:17,012 --> 00:03:18,311 É possível. 78 00:03:18,313 --> 00:03:21,129 Ela é a única variável na equação social. 79 00:03:21,132 --> 00:03:23,282 Então, o que você está sentindo? 80 00:03:23,284 --> 00:03:25,046 Meu rosto está quente 81 00:03:25,049 --> 00:03:26,351 Eu tenho um nó no estômago 82 00:03:26,354 --> 00:03:29,388 e estou resistindo ao desejo para chutar o seu lugar agora mesmo. 83 00:03:29,391 --> 00:03:31,382 Eu estou pensando que pode ser ciúme. 84 00:03:31,385 --> 00:03:33,292 Não, isso não é da minha natureza. 85 00:03:33,294 --> 00:03:35,692 Tudo bem vamos lá através de todas as emoções. 86 00:03:35,695 --> 00:03:37,530 Estou olhando para o seu rosto 87 00:03:37,532 --> 00:03:39,565 então eu vou descartar feliz. 88 00:03:39,567 --> 00:03:41,281 Você está triste? 89 00:03:41,284 --> 00:03:43,070 Não, há muita raiva lá. 90 00:03:43,073 --> 00:03:44,539 Oh, bem, talvez você esteja com raiva. 91 00:03:44,542 --> 00:03:46,342 Não, há muito triste lá. 92 00:03:46,345 --> 00:03:47,978 Talvez você tenha uma pequena queda por ela. 93 00:03:47,981 --> 00:03:49,875 Você quer que eu chute o seu lugar? 94 00:03:49,878 --> 00:03:52,011 Eu não sei, Moonpie. 95 00:03:52,013 --> 00:03:54,156 Ainda estou pensando que pode ser ciúme. 96 00:03:54,159 --> 00:03:57,078 Dê-me uma razão porque eu ficaria com ciúmes. 97 00:03:57,081 --> 00:03:59,820 Bem, o Dr. Sturgis significa muito para você 98 00:03:59,823 --> 00:04:02,265 e agora ele está pagando atenção para outra pessoa. 99 00:04:02,268 --> 00:04:04,489 Você está acostumado a ser o único garoto esperto por aí 100 00:04:04,492 --> 00:04:06,526 e agora há outro. 101 00:04:06,528 --> 00:04:08,227 Ah, e tem a possibilidade ... 102 00:04:08,229 --> 00:04:09,796 Eu disse uma razão, obrigada. 103 00:04:15,400 --> 00:04:16,733 Olá? 104 00:04:16,736 --> 00:04:18,237 Olá Maria. 105 00:04:18,239 --> 00:04:19,953 Este é John Sturgis, 106 00:04:19,956 --> 00:04:22,906 Professor de Sheldon e amante de sua mãe. 107 00:04:22,909 --> 00:04:25,957 Oi. E "John" foi mais que suficiente. 108 00:04:25,960 --> 00:04:29,215 Eu estava ligando porque há um novo aluno da minha turma 109 00:04:29,217 --> 00:04:30,887 quem é a idade de Sheldon? 110 00:04:30,890 --> 00:04:31,859 Sem brincadeiras. 111 00:04:31,862 --> 00:04:35,957 Sua mãe se perguntou se eu poderia colocar vocês dois em contato 112 00:04:35,960 --> 00:04:37,990 desde que você tenha muito em comum. 113 00:04:37,992 --> 00:04:40,793 Ah, claro. 114 00:04:40,795 --> 00:04:41,843 Excelente. 115 00:04:41,846 --> 00:04:44,029 Eu vou te dar o número quando estiver pronto. 116 00:04:44,032 --> 00:04:45,431 Hum ... 117 00:04:45,433 --> 00:04:48,134 Estou pronto. 118 00:04:48,136 --> 00:04:53,872 409-356-6049. 119 00:04:53,875 --> 00:04:54,984 John? 120 00:04:54,987 --> 00:04:56,186 Sim? 121 00:04:56,189 --> 00:04:57,443 Esse é meu número. 122 00:04:58,875 --> 00:05:00,647 Então é! 123 00:05:03,882 --> 00:05:05,682 Isso é tão emocionante. 124 00:05:05,685 --> 00:05:06,817 Você não entende 125 00:05:06,820 --> 00:05:08,087 o que isto significa? 126 00:05:08,089 --> 00:05:11,290 Ao invés de me sentir idiota, que tal você acabou de me dizer? 127 00:05:11,292 --> 00:05:14,827 Estes são pais nós pode realmente se relacionar. 128 00:05:14,829 --> 00:05:17,530 - Sim claro. - Todas as vezes que nos perguntamos 129 00:05:17,532 --> 00:05:20,133 se estamos fazendo certo por Sheldon ou como lidar com ele, 130 00:05:20,135 --> 00:05:22,426 finalmente temos alguém para comparar notas com. 131 00:05:22,429 --> 00:05:23,569 Há notas? 132 00:05:23,571 --> 00:05:25,104 Eu apenas estive voando. 133 00:05:25,106 --> 00:05:27,306 - Vou ligar para ela agora mesmo. - Parece bom. 134 00:05:28,443 --> 00:05:30,510 Oh, obrigada, Senhor, por nos conectar 135 00:05:30,512 --> 00:05:32,778 com os pais de outra criança especial. 136 00:05:36,017 --> 00:05:38,414 Vocês, filhos, são especiais também. 137 00:05:39,954 --> 00:05:41,654 Você se sente especial? 138 00:05:41,656 --> 00:05:43,656 Pelo menos eu sou a única filha. 139 00:05:43,658 --> 00:05:45,491 Você não tem nada. 140 00:05:45,493 --> 00:05:47,193 E ela é uma sabe-tudo. 141 00:05:47,195 --> 00:05:48,528 Sim, você mencionou isso. 142 00:05:48,530 --> 00:05:50,229 Estou surpreso que o braço dela não estava dolorido 143 00:05:50,231 --> 00:05:51,793 de levantar tanto a mão dela. 144 00:05:51,796 --> 00:05:52,932 Sim, claro. 145 00:05:52,934 --> 00:05:54,739 E quem vai para a faculdade com adesivos 146 00:05:54,742 --> 00:05:55,992 no bloco de notas? 147 00:05:55,995 --> 00:05:57,336 Eu não sei. 148 00:05:57,338 --> 00:05:59,418 Adesivos de unicórnio. 149 00:05:59,421 --> 00:06:01,240 E estamos em casa. 150 00:06:01,242 --> 00:06:02,640 Ei, Shelly. 151 00:06:02,643 --> 00:06:04,443 Adivinha quem vem amanhã? 152 00:06:04,445 --> 00:06:06,979 Seu novo amigo Paige. 153 00:06:06,981 --> 00:06:08,601 Ok, vou embora. 154 00:06:12,761 --> 00:06:15,815 Vamos, Shelly. Talvez você vai acabar sendo amigo. 155 00:06:15,818 --> 00:06:16,792 Eu não gosto dela 156 00:06:16,795 --> 00:06:18,875 Eu não vou gostar ela, e Tam é minha amiga. 157 00:06:18,878 --> 00:06:19,987 Eu não preciso de outro. 158 00:06:19,990 --> 00:06:22,020 Você pode ter mais de um amigo. 159 00:06:22,022 --> 00:06:24,189 Tenho certeza de que Tam tem outros amigos. 160 00:06:24,191 --> 00:06:25,857 Não, sou tudo o que ele tem. 161 00:06:25,859 --> 00:06:28,260 E até eu o evito metade do tempo. 162 00:06:28,262 --> 00:06:30,422 Além disso, você não tem nenhum amigo. 163 00:06:30,425 --> 00:06:32,086 Por que você está tão preocupado comigo? 164 00:06:32,089 --> 00:06:34,401 Eu tenho amigos. 165 00:06:34,404 --> 00:06:37,102 Então como é que a única pessoa quem vem é Meemaw? 166 00:06:37,104 --> 00:06:38,303 Porque... 167 00:06:38,305 --> 00:06:40,359 Ok, isso não é sobre mim. 168 00:06:40,362 --> 00:06:43,375 Então Paige não fez boa primeira impressão, 169 00:06:43,377 --> 00:06:45,031 mas isso pode mudar. 170 00:06:45,034 --> 00:06:47,846 O que é esse novo show de Star Trek? 171 00:06:47,848 --> 00:06:49,550 Próxima geração? 172 00:06:49,553 --> 00:06:52,672 Quando o primeiro veio, você disse um novo Star Trek 173 00:06:52,675 --> 00:06:54,859 sem o Dr. Spock nunca poderia ser bom, 174 00:06:54,862 --> 00:06:57,122 mas eu vi você assistindo. 175 00:06:57,124 --> 00:06:59,492 Bem, primeiro de tudo, é o Sr. Spock. 176 00:06:59,495 --> 00:07:01,760 Dr. Spock escreve livros sobre bebês. 177 00:07:01,762 --> 00:07:03,237 Me desculpe. 178 00:07:03,240 --> 00:07:05,629 E em segundo lugar, Paige não é um programa de TV. 179 00:07:05,632 --> 00:07:08,700 Ela é uma pessoa e todos nós sei como me sinto sobre as pessoas. 180 00:07:14,976 --> 00:07:16,463 Ok, olhe 181 00:07:16,466 --> 00:07:17,565 Você está certo. 182 00:07:21,206 --> 00:07:23,882 Eu não tenho muitos amigos 183 00:07:23,884 --> 00:07:27,581 então eu estava esperando conseguir para conhecer a mãe de Paige. 184 00:07:31,525 --> 00:07:33,725 Mas se isso te deixa desconfortável, 185 00:07:33,727 --> 00:07:36,361 então eu vou ligar para ela e cancelar. 186 00:07:40,434 --> 00:07:43,035 Vou pensar sobre isso. 187 00:07:43,037 --> 00:07:45,870 Obrigado bebê. 188 00:07:45,873 --> 00:07:48,340 Culpa e ciúmes no mesmo dia. 189 00:07:48,342 --> 00:07:50,307 Eu dormi muito naquela noite. 190 00:07:52,800 --> 00:07:54,898 Mmm 191 00:07:54,901 --> 00:07:58,183 Você sabia que há um tipo de aroma de baunilha 192 00:07:58,185 --> 00:08:00,542 derivado das glândulas anais 193 00:08:00,545 --> 00:08:02,354 do castor norte-americano? 194 00:08:02,356 --> 00:08:04,322 Isso parece um fato você poderia ter compartilhado 195 00:08:04,324 --> 00:08:05,824 antes de começarmos a comer. 196 00:08:05,826 --> 00:08:07,626 Não é usado com muita frequência. 197 00:08:07,629 --> 00:08:11,883 Eu entendo que é difícil para, uh, ordenhar os pequenos sacos. 198 00:08:11,886 --> 00:08:14,469 Legal. Ok, novo tópico. 199 00:08:14,472 --> 00:08:16,468 Vamos falar sobre o Sheldon. 200 00:08:16,470 --> 00:08:18,245 Maravilhoso. E ele? 201 00:08:18,248 --> 00:08:22,007 Ele está tendo dificuldades com a nova garota da sua turma. 202 00:08:22,009 --> 00:08:23,909 Mesmo? Por quê? 203 00:08:23,911 --> 00:08:26,678 Ele está com ciúmes do atenção você está pagando a ela. 204 00:08:26,680 --> 00:08:29,214 Bem, ela é notável. 205 00:08:29,216 --> 00:08:31,249 Você viu isso? Menos disso. 206 00:08:31,251 --> 00:08:33,318 Mas acho que ele é notável também. 207 00:08:33,320 --> 00:08:35,453 Perfeito. Mais disso, menos do outro. 208 00:08:35,456 --> 00:08:37,022 Entendido. 209 00:08:37,024 --> 00:08:39,828 Veja, é por isso que somos ótimos juntos. 210 00:08:39,831 --> 00:08:42,120 Você me ensina sobre etiqueta social, 211 00:08:42,123 --> 00:08:44,863 e eu te ensino sobre ânus de castor. 212 00:08:44,865 --> 00:08:46,865 É mágico. 213 00:08:46,867 --> 00:08:50,836 Você sabia que "ani" também é aceitável 214 00:08:50,838 --> 00:08:52,537 como o plural de "anus"? 215 00:08:52,539 --> 00:08:55,164 E a magia continua. 216 00:08:58,706 --> 00:09:00,922 Deve ter sido mais difícil para você compartilhar. 217 00:09:00,925 --> 00:09:02,614 A ideia de passar uma tarde 218 00:09:02,616 --> 00:09:04,649 com Paige parecia excruciante, 219 00:09:04,651 --> 00:09:06,651 mas eu queria fazer minha mãe feliz. 220 00:09:06,653 --> 00:09:08,229 Eu fui rasgado 221 00:09:08,232 --> 00:09:10,288 A liberação de emoções, Sr. Spock, 222 00:09:10,290 --> 00:09:12,791 é o que nos mantém saudáveis ​​... 223 00:09:12,793 --> 00:09:14,820 Emocionalmente saudável, isso é. 224 00:09:14,823 --> 00:09:17,896 Felizmente, as palavras sábias de Gene Roddenberry 225 00:09:17,898 --> 00:09:19,898 ordenadamente entregue por Leonard Nimoy 226 00:09:19,900 --> 00:09:21,566 resolvi meu dilema. 227 00:09:21,568 --> 00:09:23,201 Isso pode ser, doutor. 228 00:09:23,203 --> 00:09:25,337 No entanto, notei 229 00:09:25,339 --> 00:09:29,274 que a liberação saudável de emoção 230 00:09:29,276 --> 00:09:32,444 é freqüentemente muito insalubre. 231 00:09:32,446 --> 00:09:36,203 Eu percebi se o Sr. Spock poderia subir acima de suas emoções 232 00:09:36,206 --> 00:09:38,640 enquanto o destino do Empresa ficou na balança, 233 00:09:38,643 --> 00:09:41,922 Certamente eu poderia tolerar Paige por algumas horas. 234 00:09:41,925 --> 00:09:44,055 Eu não estou assistindo essa porcaria. 235 00:09:44,057 --> 00:09:45,922 Por que eu te escuto? 236 00:09:45,925 --> 00:09:49,227 Tony, isso vai ajudá-lo a escolher um major. 237 00:09:49,229 --> 00:09:51,217 Este teste foi projetado para ajudá-lo a se concentrar. 238 00:09:51,219 --> 00:09:53,547 Eu sei, mas e se diz que tudo que eu sou bom é ... 239 00:09:53,550 --> 00:09:54,640 O que você está fazendo? 240 00:09:54,643 --> 00:09:56,601 Suprimindo minhas emoções. 241 00:09:56,603 --> 00:09:58,703 Oh sim? Suprima isso. 242 00:10:01,875 --> 00:10:03,659 Cachorros quentes. 243 00:10:08,248 --> 00:10:11,116 Vulcanos usam uma técnica chamada Kolinahr 244 00:10:11,118 --> 00:10:12,450 para suprimir suas emoções. 245 00:10:12,452 --> 00:10:14,052 Sheldon, eles estão aqui! 246 00:10:14,054 --> 00:10:15,854 Obviamente, eu não era um vulcano. 247 00:10:15,856 --> 00:10:17,522 Então eu fiz a próxima melhor coisa: 248 00:10:17,524 --> 00:10:20,058 levou meus sentimentos e empurrou-os para baixo até agora 249 00:10:20,060 --> 00:10:21,836 eles podem ter sido perdidos para sempre. 250 00:10:21,839 --> 00:10:23,714 Oi Sheldon! 251 00:10:23,717 --> 00:10:25,714 A liberação de emoções, Sr. Spock, 252 00:10:25,717 --> 00:10:27,865 é o que nos mantém saudáveis. 253 00:10:27,868 --> 00:10:30,502 O Dr. McCoy era um idiota. 254 00:10:32,663 --> 00:10:36,027 Bem, você só tem uma bela casa. - Obrigado. 255 00:10:36,030 --> 00:10:37,136 Posso interessar a qualquer um 256 00:10:37,139 --> 00:10:38,864 em algo mais forte que o chá gelado? 257 00:10:38,866 --> 00:10:40,863 Oh, bem, vou dar uma cerveja se você tiver um. 258 00:10:40,866 --> 00:10:42,634 Não se preocupe. Ele está mantendo pessoalmente 259 00:10:42,636 --> 00:10:45,170 o Lone Star Brewing Empresa nos negócios. 260 00:10:46,240 --> 00:10:47,584 Eles me enviaram uma fivela de cinto. 261 00:10:48,523 --> 00:10:49,740 Volto logo. 262 00:10:49,743 --> 00:10:52,819 Então, Barry, Linda me diz 263 00:10:52,822 --> 00:10:54,422 - você é dentista? - Sim. 264 00:10:54,425 --> 00:10:55,914 Eu tenho uma prática em Jasper. 265 00:10:55,916 --> 00:10:58,984 Paige faz algumas da contabilidade para nós. 266 00:10:58,986 --> 00:11:00,113 Isso é tão engraçado. 267 00:11:00,116 --> 00:11:01,753 Sheldon faz nossos impostos. 268 00:11:01,755 --> 00:11:03,748 Oh! - Sim, costumávamos pagá-la 269 00:11:03,751 --> 00:11:04,914 em autocolantes, mas, este ano, 270 00:11:04,917 --> 00:11:06,517 ela realmente começou a pedir dinheiro. 271 00:11:06,520 --> 00:11:08,026 Bem, não deixe Sheldon ouvir isso. 272 00:11:08,028 --> 00:11:09,480 Nós pagamos a ele em clipes de fichário. 273 00:11:09,483 --> 00:11:11,574 Ele adora ser organizado. 274 00:11:11,577 --> 00:11:12,545 Rapaz, ele 275 00:11:12,548 --> 00:11:14,666 Nós não podemos ir ao supermercado loja sem ele ter certeza 276 00:11:14,668 --> 00:11:16,768 que todos os rótulos são de frente para o caminho certo. 277 00:11:16,770 --> 00:11:20,014 Oh, os garotos estão lá sempre tão feliz em vê-lo. 278 00:11:21,052 --> 00:11:22,147 Isso é adorável. 279 00:11:22,150 --> 00:11:24,855 Bem, não foi adorável quando refizemos nosso banho 280 00:11:24,858 --> 00:11:27,779 e ele não usaria isso porque duas das telhas estavam tortas. 281 00:11:27,781 --> 00:11:29,114 Ele tomou banhos na pia 282 00:11:29,116 --> 00:11:30,449 até que consertemos. 283 00:11:32,353 --> 00:11:34,975 Então Paige faz qualquer coisas peculiares assim? 284 00:11:36,490 --> 00:11:38,857 - Não. - Na verdade não. 285 00:11:38,859 --> 00:11:40,123 Oh. 286 00:11:41,850 --> 00:11:44,078 Agora, já que estaremos gastando algumas horas juntas 287 00:11:44,081 --> 00:11:46,765 Eu criei uma lista de atividades para nos manter ocupados. 288 00:11:46,767 --> 00:11:48,167 Vamos começar com um tour pelo meu quarto 289 00:11:48,169 --> 00:11:50,202 em seguida, jogos de tabuleiro e, se o tempo permitir, 290 00:11:50,204 --> 00:11:52,467 você pode olhar e não tocar nos meus trens. 291 00:11:52,470 --> 00:11:54,106 Meu pequeno pônei. 292 00:11:54,108 --> 00:11:56,123 Eu amo meu pequeno pônei 293 00:11:56,126 --> 00:11:58,510 Essa é da minha irmã e não faz parte da turnê. 294 00:11:58,512 --> 00:12:00,456 Compartilho um quarto com minha irmã também. 295 00:12:00,459 --> 00:12:01,880 É super divertido. 296 00:12:01,882 --> 00:12:02,948 Você está errado. 297 00:12:02,950 --> 00:12:05,870 Agora, aqui, temos minha mesa. 298 00:12:05,873 --> 00:12:07,486 Este é o meu computador. 299 00:12:07,488 --> 00:12:08,561 Esse é o meu mouse. 300 00:12:08,564 --> 00:12:11,597 Esta é minha impressora. Isto é o papel que entra na impressora. 301 00:12:11,600 --> 00:12:13,483 Esta é uma caixa de papel extra 302 00:12:13,486 --> 00:12:15,326 que também vai na impressora. 303 00:12:15,329 --> 00:12:19,881 E esta é minha assinatura foto do professor Proton. 304 00:12:21,235 --> 00:12:22,534 Você assiste o show dele? 305 00:12:22,537 --> 00:12:24,870 Não, eu não gosto muito disso. 306 00:12:24,873 --> 00:12:26,505 Você não? 307 00:12:26,507 --> 00:12:27,606 Eu acho que ele é chato. 308 00:12:28,943 --> 00:12:31,243 E ele idiotiza tudo. 309 00:12:31,245 --> 00:12:34,146 Vamos, Kolinahr, não me falte agora. 310 00:12:34,148 --> 00:12:36,949 E no próximo turnê, nós temos ... 311 00:12:36,951 --> 00:12:38,358 uma lâmpada. 312 00:12:41,956 --> 00:12:44,456 Isso não está me fazendo sentir melhor. 313 00:12:44,458 --> 00:12:45,924 O filho deles é perfeito. 314 00:12:45,926 --> 00:12:47,339 E assim é nosso. 315 00:12:47,342 --> 00:12:49,795 Então estamos mentindo um para o outro. Bem. 316 00:12:49,797 --> 00:12:52,222 É legal ter conhecer outra família 317 00:12:52,225 --> 00:12:54,499 quem está em uma situação semelhante a nós. 318 00:12:54,501 --> 00:12:56,568 E ainda estamos mentindo. 319 00:13:00,225 --> 00:13:02,107 Em que série você está? 320 00:13:02,109 --> 00:13:03,942 Oitavo. 321 00:13:03,944 --> 00:13:05,077 Você? 322 00:13:05,079 --> 00:13:06,745 Décimo. 323 00:13:06,747 --> 00:13:07,946 Legal. 324 00:13:09,049 --> 00:13:11,016 Ninguém perguntou, mas em quarto lugar. 325 00:13:13,554 --> 00:13:15,292 Por que os adultos fazem isso? 326 00:13:15,295 --> 00:13:17,389 Eles adoram furar crianças aleatórias juntas 327 00:13:17,391 --> 00:13:19,291 e espere que eles sejam apenas amigos. 328 00:13:19,293 --> 00:13:20,325 Eu sei. 329 00:13:20,327 --> 00:13:21,526 Eu odeio isso. 330 00:13:21,528 --> 00:13:22,761 Fresh Prince está certo. 331 00:13:22,764 --> 00:13:24,496 Os pais simplesmente não entendem. 332 00:13:24,498 --> 00:13:26,331 Eu amo essa música. 333 00:13:26,333 --> 00:13:27,894 Eu tenho uma fita, 334 00:13:27,897 --> 00:13:29,935 mas eu gravei no rádio. 335 00:13:29,937 --> 00:13:31,659 Você pode ouvir Sheldon no fundo 336 00:13:31,662 --> 00:13:34,264 dizendo coisas sobre Sir Isaac Neutron. 337 00:13:34,267 --> 00:13:37,409 Minha irmã está sempre falando sobre ele. 338 00:13:37,411 --> 00:13:38,844 Eu não sei porque. 339 00:13:38,846 --> 00:13:40,612 Eu acho que ele está morto. 340 00:13:40,614 --> 00:13:42,855 Você não tem ideia do quanto isso é uma droga 341 00:13:42,858 --> 00:13:44,516 ter um irmão como ele. 342 00:13:44,518 --> 00:13:46,585 Acredite ou não, ele está na minha aula. 343 00:13:46,587 --> 00:13:49,521 Meus pais mandaram Paige para uma escola particular. 344 00:13:49,523 --> 00:13:51,912 Legal. Somos muito pobres para isso. 345 00:13:57,197 --> 00:14:00,530 O Sheldon faz você se sentir estúpida? 346 00:14:00,533 --> 00:14:02,616 Não, eu sou inteligente de outras maneiras. 347 00:14:02,619 --> 00:14:04,100 Eu também. 348 00:14:04,103 --> 00:14:05,936 Eu vi uma TV antiga no beco. 349 00:14:05,939 --> 00:14:07,339 Quer jogar pedras nele? 350 00:14:07,341 --> 00:14:08,273 - Legal! - Isso aí! 351 00:14:08,275 --> 00:14:09,508 Vamos fazer isso. 352 00:14:11,111 --> 00:14:13,078 Nós poderíamos jogar xadrez tradicional. 353 00:14:13,080 --> 00:14:15,050 Ou se você estiver interessado, nós poderíamos jogar uma variante 354 00:14:15,053 --> 00:14:16,648 com uma nova peça que eu inventei. 355 00:14:16,650 --> 00:14:17,949 Isso soa engraçado. 356 00:14:17,951 --> 00:14:19,918 Qual é a nova peça? 357 00:14:19,920 --> 00:14:21,153 Um feiticeiro. 358 00:14:21,155 --> 00:14:23,191 O mago não pode ser tomadas e, a qualquer momento, 359 00:14:23,194 --> 00:14:26,491 ele pode se teletransportar e mudar lugares com qualquer outra peça. 360 00:14:26,493 --> 00:14:28,491 Sim, mas há uma falha óbvia. 361 00:14:28,494 --> 00:14:29,618 Que falha? 362 00:14:29,619 --> 00:14:31,563 Bem, toda vez que alguém é xeque-mate, 363 00:14:31,566 --> 00:14:34,206 eles podem simplesmente ter o assistente e o rei deles trocam de lugar. 364 00:14:34,209 --> 00:14:36,301 Então o jogo nunca terminará. 365 00:14:36,303 --> 00:14:39,171 Eu sabia. Você passou no meu teste. 366 00:14:40,459 --> 00:14:42,069 Nós dissemos a Paige que se ela ganhasse 367 00:14:42,072 --> 00:14:44,075 a grafia regional abelha, ela poderia ter um filhote de cachorro. 368 00:14:44,078 --> 00:14:45,339 Acabamos com dois, 369 00:14:45,342 --> 00:14:47,412 porque ela ganhou duas vezes. 370 00:14:47,414 --> 00:14:49,303 Diversão! Isso é divertido. 371 00:14:50,651 --> 00:14:51,683 Tudo bem, 372 00:14:51,685 --> 00:14:52,851 Isso é o suficiente sobre Paige. 373 00:14:52,853 --> 00:14:54,920 Então, George, eu sei que você é 374 00:14:54,922 --> 00:14:56,154 um treinador de futebol. 375 00:14:56,156 --> 00:14:57,489 E você, Mary? 376 00:14:57,491 --> 00:14:59,491 Eu trabalho meio período na igreja. 377 00:14:59,493 --> 00:15:00,592 Oh. - Que legal. 378 00:15:00,594 --> 00:15:02,363 Eu costumava trabalhar no praticar com Barry, 379 00:15:02,366 --> 00:15:04,496 mas eu tive que sair uma vez que a agenda de Paige 380 00:15:04,498 --> 00:15:05,497 começou a ficar ocupado. 381 00:15:05,499 --> 00:15:07,105 Bem, isso é compreensível. 382 00:15:07,108 --> 00:15:10,035 Uma criança única pode exigem muita atenção. 383 00:15:10,904 --> 00:15:13,171 Milímetros. Tente toda a atenção. Hmm? 384 00:15:13,174 --> 00:15:16,144 OK. Você sabe que é Não é verdade, Barry. Bem... 385 00:15:16,147 --> 00:15:17,476 Ela é ... 386 00:15:17,478 --> 00:15:18,610 Ela está certa. Não é. 387 00:15:18,612 --> 00:15:20,679 Embora eu tenha passado o Dia dos Pais sozinho 388 00:15:20,681 --> 00:15:22,945 porque ela levou Paige para um show de robótica. 389 00:15:22,948 --> 00:15:24,995 OK. Já chega, Barry. 390 00:15:24,998 --> 00:15:26,522 Eles não precisam ouvir tudo isso. 391 00:15:26,525 --> 00:15:27,710 Tudo bem. 392 00:15:27,712 --> 00:15:29,228 É por isso que estamos nos reunindo 393 00:15:29,230 --> 00:15:30,229 você sabe, fala sobre 394 00:15:30,232 --> 00:15:31,764 esse tipo de coisa. 395 00:15:31,767 --> 00:15:34,634 Barry, parece que você pode estar se sentindo excluído. 396 00:15:34,637 --> 00:15:36,328 Oh. Não. 397 00:15:37,331 --> 00:15:38,830 Ás vezes eu faço. 398 00:15:38,832 --> 00:15:40,799 E não é só eu. É Erica também. 399 00:15:40,801 --> 00:15:43,335 Agora ele está apenas sendo dramático. 400 00:15:43,337 --> 00:15:44,736 Erica recebe muita atenção, 401 00:15:44,738 --> 00:15:46,952 e ela é apenas uma alegria. 402 00:15:48,742 --> 00:15:50,976 Dang, a tela não vai quebrar. 403 00:15:50,978 --> 00:15:52,889 Aposto que vai quebrar se explodirmos. 404 00:15:58,178 --> 00:16:00,287 Eu amo ela. 405 00:16:00,290 --> 00:16:01,276 Tudo bem, você está certo. 406 00:16:01,279 --> 00:16:02,949 Erica está indo muito bem. 407 00:16:02,952 --> 00:16:04,589 Nada para se preocupar com isso. 408 00:16:08,444 --> 00:16:10,162 Oh vamos lá. 409 00:16:11,889 --> 00:16:13,732 Você tem alguma correspondência? 410 00:16:13,734 --> 00:16:15,033 Volto logo. 411 00:16:20,069 --> 00:16:21,967 Enquanto ela está fora, você quer se entender? 412 00:16:22,876 --> 00:16:23,909 Certo. 413 00:16:25,264 --> 00:16:27,779 Você realmente acredita em a teoria do multiverso? 414 00:16:27,781 --> 00:16:29,105 Muito mesmo. 415 00:16:29,108 --> 00:16:30,699 É a interpretação mais elegante 416 00:16:30,702 --> 00:16:32,484 da mecânica quântica. 417 00:16:32,486 --> 00:16:36,021 Então você realmente acha que existem um número infinito de universos? 418 00:16:36,023 --> 00:16:38,924 Stephen Hawking acredita isso, sim, eu faço. 419 00:16:38,926 --> 00:16:42,464 Bem, se houver um número infinito de universos, 420 00:16:42,467 --> 00:16:44,863 Eu acho que essa teoria é mudo em todos eles. 421 00:16:47,267 --> 00:16:48,500 Isto é divertido. 422 00:16:48,502 --> 00:16:50,168 Eu não consigo ter discussões como esta 423 00:16:50,170 --> 00:16:51,613 com as crianças na minha escola. 424 00:16:51,616 --> 00:16:52,904 Você? 425 00:16:52,906 --> 00:16:55,162 Não. 426 00:17:02,382 --> 00:17:05,484 Você já desejou que estivesse assim como todo mundo? 427 00:17:06,752 --> 00:17:08,284 De modo nenhum. 428 00:17:08,287 --> 00:17:09,788 Nem eu. 429 00:17:09,790 --> 00:17:12,123 Eu amo ser mais esperto que todos. 430 00:17:12,125 --> 00:17:13,792 Eu também. 431 00:17:13,794 --> 00:17:15,794 Eu comecei a pensar que Paige e eu 432 00:17:15,796 --> 00:17:17,963 pode ter mais em comum do que eu pensava. 433 00:17:17,965 --> 00:17:19,589 Talvez minha mãe estivesse certa. 434 00:17:19,592 --> 00:17:23,001 Eu realmente só precisava para conhecê-la melhor. 435 00:17:23,903 --> 00:17:25,369 Checkmate! 436 00:17:25,372 --> 00:17:26,569 Você perdeu. 437 00:17:26,572 --> 00:17:28,205 Alerta vermelho. 438 00:17:28,208 --> 00:17:30,541 Os phasers estão prontos para atirar no meu pedido. 439 00:17:30,544 --> 00:17:33,078 Acho que isso me faz mais inteligente. 440 00:17:33,080 --> 00:17:35,347 Eu não sei se Spock, de dez anos de idade 441 00:17:35,349 --> 00:17:36,714 já virou um tabuleiro de xadrez, 442 00:17:36,717 --> 00:17:39,384 mas o Sheldon de dez anos de idade com certeza fez. 443 00:17:45,623 --> 00:17:48,155 Tenho que dizer, estou feliz nós os convidamos para terminar. 444 00:17:48,158 --> 00:17:50,729 Não lhe dê outra cerveja. 445 00:17:50,731 --> 00:17:52,497 Vamos. Você ama isso e você sabe disso. 446 00:17:52,499 --> 00:17:55,200 Eles estão tão confusos quanto nós. 447 00:17:55,202 --> 00:17:57,903 Bem. Mas mais um e é isso. 448 00:17:59,239 --> 00:18:00,772 - Uau! - Sim! 449 00:18:00,774 --> 00:18:03,327 Puta merda! 450 00:18:03,330 --> 00:18:05,975 Você não ... Vá lá e confira! 451 00:18:07,202 --> 00:18:10,375 Agora, alguém sabe o que acontece com quarks 452 00:18:10,378 --> 00:18:11,519 quando os combinamos 453 00:18:11,522 --> 00:18:14,241 fazer mésons e barões? 454 00:18:15,450 --> 00:18:17,049 Sim, Paige. 455 00:18:17,051 --> 00:18:18,718 Podemos ignorar as massas de partículas 456 00:18:18,720 --> 00:18:20,381 no nível individual de quarks. 457 00:18:20,384 --> 00:18:21,897 Corrigir. 458 00:18:21,900 --> 00:18:24,178 Você é realmente... 459 00:18:26,147 --> 00:18:28,835 Ele está com ciúmes de você prestando atenção nela. 460 00:18:30,389 --> 00:18:32,498 Isso estava correto, Paige. 461 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 E Sheldon, 462 00:18:34,502 --> 00:18:35,811 é que um novo 463 00:18:35,814 --> 00:18:37,335 gravata-borboleta? 464 00:18:37,338 --> 00:18:39,303 Isto é. 465 00:18:39,306 --> 00:18:41,106 Parecendo afiado! 466 00:18:41,109 --> 00:18:42,827 Obrigado. 467 00:18:42,830 --> 00:18:44,563 Aquela passou perto. 468 00:18:44,566 --> 00:18:46,554 Como eu estava dizendo, nós só ... 469 00:18:46,557 --> 00:18:51,630 - Sincronizado e corrigido por VitoSilans - - www.Addic7ed.com - 33675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.