All language subtitles for Wynonna Earp - 03x11 - Daddy Lessons.HDTV.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,773 Previously on Wynonna Earp: 2 00:00:01,798 --> 00:00:03,222 You got your magic gun ready to go? 3 00:00:03,247 --> 00:00:06,377 - I gave it to my mortal enemy. - You are the one. The champion. 4 00:00:06,402 --> 00:00:08,403 You are the daughter of one of two angels 5 00:00:08,471 --> 00:00:10,434 tasked with protecting the garden: Juan Carlo... 6 00:00:10,459 --> 00:00:11,939 - And Julian. - The blood eclipse 7 00:00:11,964 --> 00:00:13,487 occurs on this very night. 8 00:00:13,512 --> 00:00:15,679 There's one happening soon. Like, tomorrow. 9 00:00:15,704 --> 00:00:17,906 No-show. Not the face! 10 00:00:17,980 --> 00:00:20,343 - You will save me. - Yeah, I saved you. Exactly. 11 00:00:20,368 --> 00:00:21,873 [ROARING] 12 00:00:22,111 --> 00:00:24,179 - What did you do?! - What happened to Doc? 13 00:00:24,350 --> 00:00:25,917 [NICOLE]: I wish I knew. 14 00:00:26,418 --> 00:00:28,486 Being an Earp sucks balls. 15 00:00:38,164 --> 00:00:39,646 You can barely see the marks. Okay. 16 00:00:39,671 --> 00:00:41,371 So then we don't tell Wynonna? 17 00:00:41,396 --> 00:00:43,038 What, that Doc killed him? 18 00:00:44,804 --> 00:00:46,404 - [SIGHING] - God. 19 00:00:46,685 --> 00:00:49,086 There's no way to tell someone this. 20 00:00:49,455 --> 00:00:52,924 Especially not her and... definitely not now. 21 00:00:53,079 --> 00:00:55,113 Sheriff Haught, what's your 20? 22 00:00:55,181 --> 00:00:57,399 I'm at the station, Sheriff Nedley. What do you need? 23 00:00:57,577 --> 00:00:59,836 Things are going to H-E-triple hockey sticks out here. 24 00:00:59,865 --> 00:01:00,995 We need more hands. 25 00:01:01,020 --> 00:01:02,520 Okay, yeah, Roger that. 26 00:01:02,762 --> 00:01:05,097 The town evacuation is a lot. 27 00:01:05,710 --> 00:01:08,679 - I... I need to think anyway. - Okay. 28 00:01:10,763 --> 00:01:12,363 Are you sure you're okay? 29 00:01:15,701 --> 00:01:17,435 Yeah, of course. 30 00:01:17,763 --> 00:01:19,058 - Okay. - Stay safe. 31 00:01:19,083 --> 00:01:20,724 Okay. You too. 32 00:01:50,322 --> 00:01:52,056 Whoa! Oh! 33 00:01:53,408 --> 00:01:55,473 - Hey. - Hi... 34 00:02:00,779 --> 00:02:03,248 [THEME MUSIC] 35 00:02:04,684 --> 00:02:07,767 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 36 00:02:07,900 --> 00:02:09,701 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 37 00:02:10,169 --> 00:02:12,837 ♪ I told that devil ♪ 38 00:02:12,939 --> 00:02:15,207 ♪ To take you back ♪ 39 00:02:15,300 --> 00:02:20,304 ♪ I told that devil to take you back ♪ 40 00:02:21,523 --> 00:02:23,591 Stupid prophetic moon. 41 00:02:24,276 --> 00:02:26,443 Simmer down, it's two o'clock in the morning. 42 00:02:31,061 --> 00:02:33,062 I tried, Dolls. 43 00:02:34,738 --> 00:02:36,572 You bet on the wrong horse. 44 00:02:37,502 --> 00:02:38,923 [HORSE SNORTING] 45 00:02:39,156 --> 00:02:41,658 And now, there's one walking through my yard. 46 00:02:44,299 --> 00:02:48,199 Don't stop now. Keep going. Run for your life. This is your chance. 47 00:02:49,620 --> 00:02:51,254 Okay, good talk. 48 00:02:53,471 --> 00:02:56,740 Some of us have to figure out how to save the world. 49 00:02:57,943 --> 00:02:59,877 [SIREN WAILING] 50 00:03:00,191 --> 00:03:02,131 The old tornado siren? 51 00:03:02,280 --> 00:03:05,516 [ROBIN]: Ah! That's it. We've evacuated the whole town. 52 00:03:05,650 --> 00:03:07,384 [NICOLE]: Except for a few stragglers. 53 00:03:07,452 --> 00:03:09,595 Yeah, well, they all seemed to leave without much fuss. 54 00:03:09,621 --> 00:03:10,933 Anyone with a brain in their head 55 00:03:10,958 --> 00:03:13,030 wants to run away from Purgatory, not toward it. 56 00:03:13,064 --> 00:03:15,451 Like wildlife. Which, by the way, are also fleeing the Triangle. 57 00:03:15,540 --> 00:03:18,075 I helped a panicked pack of hedgehogs across the river. 58 00:03:18,489 --> 00:03:21,624 See? And Nedley thought you were too soft to be emergency deputy. 59 00:03:21,792 --> 00:03:23,483 - I'm a cop now. - Okay. 60 00:03:23,516 --> 00:03:25,218 We had an emergency safety vest 61 00:03:25,243 --> 00:03:27,084 and we were desperate, but we do appreciate the help. 62 00:03:27,505 --> 00:03:29,173 Hey, your dad get out okay? 63 00:03:29,241 --> 00:03:31,658 Yeah, yeah. The Whitlocks had extra space in their car. 64 00:03:31,683 --> 00:03:34,385 They're driving him as far as Petersburg at my uncle's. 65 00:03:34,899 --> 00:03:36,433 Was he scared? 66 00:03:36,580 --> 00:03:39,082 Yeah. Yeah, he never leaves Purgatory. 67 00:03:40,411 --> 00:03:42,266 Is that moon ever gonna set? 68 00:03:42,346 --> 00:03:44,581 I'm worried about what happens when it does. 69 00:03:44,689 --> 00:03:46,657 Well, keep the faith, Nicole. 70 00:03:46,725 --> 00:03:49,188 Jeremy's been up all night doing something with Bulshar's arm. 71 00:03:49,248 --> 00:03:51,114 You really think he can science his way out of this one? 72 00:03:51,182 --> 00:03:52,649 Oh, he'll die trying. 73 00:03:53,331 --> 00:03:54,965 Hey, whistle heads! 74 00:03:56,967 --> 00:03:58,468 Man... 75 00:03:59,944 --> 00:04:01,872 Haven't seen Purgatory this empty since Pussy Willows 76 00:04:01,940 --> 00:04:04,608 had a charity car wash and a shorts shortage. 77 00:04:05,185 --> 00:04:07,709 Hey, can you go check the buildings on 5th and 6th, 78 00:04:07,734 --> 00:04:08,937 just make sure they're clear? 79 00:04:08,980 --> 00:04:12,016 Do hedgehogs get mad when you impose on a family meeting? 80 00:04:14,356 --> 00:04:15,945 Evacuating the town. Smart. 81 00:04:15,970 --> 00:04:17,812 Yeah. We told them it was a forest fire. 82 00:04:17,884 --> 00:04:18,919 Nice. 83 00:04:18,944 --> 00:04:21,479 Yelling "Run for your lives, killer moon" tends to fill their dipes. 84 00:04:21,960 --> 00:04:24,962 - They don't even know what's coming. - Like hell they don't. 85 00:04:26,064 --> 00:04:29,779 - Where's Waverly? - Uh, she was at... the station... 86 00:04:29,879 --> 00:04:33,637 Yeah, I just stopped by. It's deserted now. I need to find her. 9-1-1-ish. 87 00:04:34,225 --> 00:04:37,438 - Why? What's going on? - Has she told you about Kevin? 88 00:04:37,495 --> 00:04:38,828 No. Who's he? 89 00:04:41,432 --> 00:04:43,053 You don't think Waves would do it. 90 00:04:43,167 --> 00:04:45,368 I don't think Waverly would do what?! 91 00:04:46,631 --> 00:04:48,686 - I'll keep you posted, Red. - Wynonna! 92 00:04:48,753 --> 00:04:50,487 [TIRES SQUEALING] 93 00:04:52,976 --> 00:04:55,294 Look, you can't just leave me with half the story! 94 00:04:55,319 --> 00:04:56,935 We gotta talk about Kevin! 95 00:04:57,008 --> 00:04:59,069 Why would she take off today of all days? 96 00:04:59,094 --> 00:05:01,169 Penny... you want a cookie? 97 00:05:01,333 --> 00:05:04,168 Penny? Here, love! [WHISTLING] 98 00:05:04,362 --> 00:05:07,004 Because our dog totally wandered into the bar. 99 00:05:07,072 --> 00:05:10,607 Huh! Looting? Well, I never. 100 00:05:12,369 --> 00:05:15,572 - We can't just leave her behind. - What's the big rush, anyway? 101 00:05:16,326 --> 00:05:18,983 Classic Purgatory panic. 102 00:05:19,341 --> 00:05:21,385 Lemme guess: monsters on the loose? 103 00:05:21,453 --> 00:05:22,853 [CHUCKLING] 104 00:05:24,089 --> 00:05:25,289 Penny? 105 00:05:25,357 --> 00:05:26,623 Here, love! 106 00:05:26,723 --> 00:05:29,392 Yes, loves. Here. 107 00:05:35,175 --> 00:05:36,800 Waverly Earp, get up! 108 00:05:36,868 --> 00:05:38,602 - Hi. - Don't hi me! 109 00:05:38,670 --> 00:05:40,204 Stand right now! 110 00:05:40,271 --> 00:05:42,439 - Stop freaking out, okay? - What are you doing here?! 111 00:05:42,507 --> 00:05:46,243 I don't... I don't know. I guess I just wanted to see the stairs. 112 00:05:46,410 --> 00:05:48,377 Well, so would I. Where are they? 113 00:05:53,157 --> 00:05:55,325 You promised me you wouldn't do this. 114 00:05:58,209 --> 00:06:01,412 You know, I did... I didn't quite believe her. 115 00:06:02,380 --> 00:06:05,615 Kevin. But then something else happened with... 116 00:06:06,202 --> 00:06:07,636 ...with me and the ring. 117 00:06:07,729 --> 00:06:09,900 More face-melting? Face-fixing? 118 00:06:09,968 --> 00:06:13,140 I raised someone from the dead. I'm here to save humanity. 119 00:06:13,224 --> 00:06:16,545 Oh, Jesu... You know what? 120 00:06:16,570 --> 00:06:18,272 That is my purpose. If you're not gonna let me 121 00:06:18,297 --> 00:06:20,144 climb those stairs, then I'm gonna have to make you. 122 00:06:20,211 --> 00:06:23,147 - Make me? - Yeah. This is bigger than you. 123 00:06:23,915 --> 00:06:26,549 I'll tell you what's bigger than you. Me. 124 00:06:26,751 --> 00:06:28,118 Ah!! 125 00:06:28,566 --> 00:06:30,367 Oh... shit. 126 00:06:31,395 --> 00:06:33,323 [GRUNTING] Sorry, Waves. 127 00:06:33,391 --> 00:06:36,005 But it's like Daddy used to say: 128 00:06:36,030 --> 00:06:38,152 This hurts you more than it hurts me. 129 00:06:39,831 --> 00:06:42,238 - [ENGINE STARTING] - [MUSIC PLAYING] 130 00:06:47,424 --> 00:06:49,078 - You did what?! - Yeah, she's safe. 131 00:06:49,103 --> 00:06:51,347 - For now. - You knocked her unconscious! 132 00:06:51,372 --> 00:06:53,983 She didn't even know how she got to the stairs. 133 00:06:54,090 --> 00:06:56,300 But the look on her face when I found her there... 134 00:06:56,325 --> 00:06:58,393 - We can't keep her prisoner. - Or trust her. 135 00:06:58,612 --> 00:07:01,014 Please, Nicole, just until this is over. 136 00:07:01,710 --> 00:07:03,103 - I mean, we can't take the chance. - No. 137 00:07:03,128 --> 00:07:05,476 Right? Especially if it risks losing her. 138 00:07:05,501 --> 00:07:07,010 Exactly. So that's why you need 139 00:07:07,035 --> 00:07:09,213 to drive her somewhere safe, out of the Ghost River Triangle. 140 00:07:09,256 --> 00:07:11,187 I am the sheriff in a town under siege! 141 00:07:11,212 --> 00:07:14,114 I can't just road-trip my honey down to Austin for tacos! 142 00:07:14,227 --> 00:07:16,926 Besides, I would be terrible at keeping Waverly anywhere. 143 00:07:17,205 --> 00:07:18,673 She could convince me to do anything. 144 00:07:18,698 --> 00:07:21,099 Get a blazing phoenix tattoo all up your butt? 145 00:07:22,190 --> 00:07:24,337 Yeah, if that's what she really wanted in her beautiful heart. 146 00:07:24,391 --> 00:07:26,826 One way or another, I have to take on Bulshar. 147 00:07:26,954 --> 00:07:30,923 Here. I can't just zip off with Waves on the back of my murdercycle. 148 00:07:31,645 --> 00:07:32,879 Oh... 149 00:07:34,921 --> 00:07:36,288 Hey. 150 00:07:37,420 --> 00:07:39,285 - Charlie. - Hey. 151 00:07:39,492 --> 00:07:41,126 Got no shoes there, Chuck. 152 00:07:43,543 --> 00:07:46,693 Well, it's almost spring. I just want to feel the asphalt between my toes. 153 00:07:46,780 --> 00:07:48,681 You... you were... you... 154 00:07:52,362 --> 00:07:54,587 [MUMBLING] That's Ch... Charl... 155 00:07:54,802 --> 00:07:57,370 What's with the stuttering? There's no way it's due to "Charlie." 156 00:07:57,582 --> 00:07:59,826 Hey, come on, Wynonna. You already dumped me 157 00:07:59,851 --> 00:08:01,472 even after I got all the gunk out of your lawnmower. 158 00:08:01,496 --> 00:08:02,873 Not a euphemism. It's not. 159 00:08:02,898 --> 00:08:03,933 - You sure? - Yeah. 160 00:08:03,958 --> 00:08:06,279 I just want to know if I can help? 161 00:08:06,417 --> 00:08:08,454 What if Chief Me had an assignment for you? 162 00:08:08,479 --> 00:08:11,581 - It's not likely. - It's not just for her. It's... 163 00:08:11,670 --> 00:08:14,939 Ahem. It's for me. And it's for Waverly. 164 00:08:15,122 --> 00:08:18,065 For Waverly? Yeah, okay. 165 00:08:18,185 --> 00:08:19,726 [CAR ALARM WAILING] 166 00:08:20,031 --> 00:08:22,100 Oh, I gotta take care of that. 167 00:08:22,140 --> 00:08:23,657 Can you tell Waverly that I... 168 00:08:23,736 --> 00:08:25,778 - Flaming-phoenix butt tattoo. - Sure. 169 00:08:25,857 --> 00:08:27,196 On it. 170 00:08:29,470 --> 00:08:30,999 Okay, listen. 171 00:08:31,024 --> 00:08:32,885 All you have to do is get her out of town. 172 00:08:32,910 --> 00:08:33,973 Anywhere you want. 173 00:08:33,998 --> 00:08:36,153 As long as the Ghost River Triangle's in your rearview mirror 174 00:08:36,178 --> 00:08:37,739 - by the time you get there. - Okay, got it. 175 00:08:37,764 --> 00:08:41,112 Okay. And, listen, I know you're not doing this for me, 176 00:08:41,137 --> 00:08:44,253 but could you maybe apologize when she comes to? 177 00:08:44,346 --> 00:08:46,308 Yeah. For what? 178 00:08:46,387 --> 00:08:50,633 [MUFFLED]: What the... Wynonna?! No!! 179 00:08:51,123 --> 00:08:53,017 Well, look at that, she's awake. 180 00:08:53,361 --> 00:08:54,557 [BANGING] 181 00:08:55,081 --> 00:08:56,548 Doc? 182 00:08:57,631 --> 00:08:59,065 Henry? 183 00:08:59,133 --> 00:09:00,600 Hello, Countessa. 184 00:09:01,166 --> 00:09:02,702 I thought you were ill. 185 00:09:03,094 --> 00:09:04,437 You don't look it. 186 00:09:04,731 --> 00:09:06,598 Well, does heartsick count? 187 00:09:07,326 --> 00:09:09,742 Your text said it was an emergency. 188 00:09:10,243 --> 00:09:12,244 It sure felt like one. 189 00:09:15,064 --> 00:09:16,417 You left me. 190 00:09:16,550 --> 00:09:18,841 You're in love with someone else. 191 00:09:19,346 --> 00:09:21,851 Who will not love what I have become. 192 00:09:21,876 --> 00:09:24,030 You became "this" for her. 193 00:09:24,136 --> 00:09:26,070 Or what I have done. 194 00:09:27,049 --> 00:09:28,129 What's that? 195 00:09:28,154 --> 00:09:31,986 I do not want to talk about her anymore. 196 00:09:32,466 --> 00:09:34,867 I want... to eat. 197 00:09:35,234 --> 00:09:38,251 Tabitha? Reid? 198 00:09:41,509 --> 00:09:44,377 Oh, my God, Tabs, look at her. 199 00:09:44,649 --> 00:09:47,680 She's the beautifulest. I need her. 200 00:09:47,847 --> 00:09:50,715 Oh, no. Don't... don't do that. 201 00:09:51,434 --> 00:09:53,286 You've learned to glamour. 202 00:09:53,340 --> 00:09:55,741 I've taught them some sweet tricks. 203 00:09:56,510 --> 00:09:58,511 And some less-sweet ones. 204 00:09:59,933 --> 00:10:03,865 The reluctant vampire has well and truly changed his mind. 205 00:10:04,277 --> 00:10:06,444 Where'd all the boring moral qualms go? 206 00:10:07,594 --> 00:10:10,872 You wanted this. You made this. 207 00:10:11,026 --> 00:10:14,374 Oh... now you're scary. 208 00:10:15,021 --> 00:10:18,168 This is what you love. 209 00:10:23,333 --> 00:10:25,618 Well? Do you like us? 210 00:10:26,037 --> 00:10:27,387 We like us. 211 00:10:27,900 --> 00:10:29,501 And him. 212 00:10:29,857 --> 00:10:33,326 So... won't you come play? 213 00:10:40,301 --> 00:10:42,302 Oh, Henry. 214 00:10:42,469 --> 00:10:43,936 You'll be the death of me. 215 00:10:44,004 --> 00:10:45,371 Until then... 216 00:10:46,546 --> 00:10:48,780 ...let us truly live. 217 00:10:55,649 --> 00:10:57,636 Oh, my goodness. 218 00:10:57,661 --> 00:10:58,841 [CHUCKLING] 219 00:11:00,020 --> 00:11:01,387 Oh! 220 00:11:04,583 --> 00:11:08,361 Bobo! Jesus! What the hell are you doing here? 221 00:11:08,508 --> 00:11:11,343 Hey. Never mind. The keys are in the drawer. 222 00:11:15,634 --> 00:11:18,771 Thanks, cockmonkey. This'll make it easier to get all the goodies. 223 00:11:19,029 --> 00:11:21,007 Cop guns are the best guns. 224 00:11:21,074 --> 00:11:23,312 Sure. Yeah, yeah, take 'em all. Alright? 225 00:11:23,363 --> 00:11:25,697 Just open the goddamn door, okay? 226 00:11:28,662 --> 00:11:31,937 Hui. Hui. Hey! 227 00:11:32,031 --> 00:11:33,719 Open the door, alright? 228 00:11:33,787 --> 00:11:36,122 [SPEAKING CHINESE] 229 00:11:36,282 --> 00:11:39,130 No, no, no, no, no. Listen to me. 230 00:11:39,233 --> 00:11:43,202 How am I in a cell if I'm on the mortals' side, huh? 231 00:11:45,106 --> 00:11:48,007 What I know is that you betrayed each 232 00:11:48,047 --> 00:11:51,655 and every last Revenant here anytime you got a chance. 233 00:11:51,704 --> 00:11:55,274 Let's tie him to the back of four ATVs and draw-'n-quarter him. 234 00:11:55,642 --> 00:11:56,935 [CHUCKLING] 235 00:11:57,073 --> 00:11:58,381 You want something? 236 00:11:58,641 --> 00:12:01,447 I'm gonna tell you something, alright? Just between us, okay? 237 00:12:02,082 --> 00:12:05,685 The Earp heir... ain't got her gun no more. 238 00:12:05,958 --> 00:12:07,253 Huh? 239 00:12:07,412 --> 00:12:08,732 - What? - Yeah, yeah. 240 00:12:08,781 --> 00:12:11,082 Bobo don't work for nobody. Alright, open the door. 241 00:12:11,544 --> 00:12:14,318 [CHINESE] 242 00:12:15,035 --> 00:12:16,629 He's right. Leave him. 243 00:12:16,974 --> 00:12:18,381 Just open the door, Rolf. 244 00:12:18,464 --> 00:12:22,977 Pretty fitting end for a dog who's lived past his days. 245 00:12:24,404 --> 00:12:26,005 Sit, Bobo, sit. 246 00:12:29,062 --> 00:12:30,829 [LAUGHING] 247 00:12:30,937 --> 00:12:33,605 Open the door, Rolf. Rolf, open the door! 248 00:12:33,914 --> 00:12:35,648 - Open the door! - [ROLF LAUGHING] 249 00:12:35,716 --> 00:12:38,684 - Let me outta here!! Rolf!! - [ROLF LAUGHING] 250 00:12:39,631 --> 00:12:40,811 Wynonna said she's gonna try 251 00:12:40,836 --> 00:12:42,135 to build an arsenal while we wait for the end. 252 00:12:42,159 --> 00:12:44,364 - Whatever she can find. - Where are you taking me? 253 00:12:44,398 --> 00:12:46,199 She said I can take you anywhere outside the triangle. 254 00:12:46,224 --> 00:12:47,852 What, Vegas? Tahiti? Dollywood? 255 00:12:47,961 --> 00:12:50,729 - I've never been anywhere that exotic. - Yeah, me neither. 256 00:12:51,011 --> 00:12:53,672 Guessing you and I won't get too far on our Air Miles. 257 00:12:53,819 --> 00:12:58,070 Probably not the best time for a gap-year adventure, huh? 258 00:12:58,318 --> 00:13:02,508 Wynonna told you about me going into the garden, right? 259 00:13:03,823 --> 00:13:04,923 Yeah. 260 00:13:06,558 --> 00:13:08,283 She said this is a big-sisterly precaution. 261 00:13:08,308 --> 00:13:10,550 She said you promised not to do anything dumb. 262 00:13:10,717 --> 00:13:12,337 I lied. 263 00:13:12,793 --> 00:13:15,069 I... need to climb those stairs. 264 00:13:15,127 --> 00:13:17,022 This hunger to help, I know it's what I'm here for. 265 00:13:17,090 --> 00:13:18,925 It's my job to keep you away from that. I promised. 266 00:13:19,560 --> 00:13:21,561 [SIGHING] 267 00:13:23,599 --> 00:13:26,961 Well, then, you're gonna need to pull out your Boy Scout knot knowledge. 268 00:13:27,006 --> 00:13:28,141 What makes you think I was a Boy Scout? 269 00:13:28,165 --> 00:13:29,251 Your face. 270 00:13:29,298 --> 00:13:30,399 The whole thing, really. 271 00:13:30,437 --> 00:13:31,513 I don't want to tie you up. 272 00:13:31,538 --> 00:13:34,654 And I don't wanna have to sacrifice myself to save humanity. 273 00:13:35,702 --> 00:13:38,904 Not until I... absolutely have to. 274 00:13:48,689 --> 00:13:50,189 [GRUNTING] 275 00:13:51,925 --> 00:13:53,726 Oh, look... 276 00:13:53,907 --> 00:13:57,242 it's the world's worst Sons of Anarchy cos-players. 277 00:13:57,851 --> 00:14:00,986 Sorry, fellas, don't have time to fix your mopeds. 278 00:14:01,201 --> 00:14:03,746 What about... shoot us? 279 00:14:03,883 --> 00:14:06,251 You know, I'm little busy right now, guys. 280 00:14:06,373 --> 00:14:08,074 Maybe you've heard? 281 00:14:08,542 --> 00:14:13,021 Bulshar's... gonna enslave the world and murderize us all. 282 00:14:13,174 --> 00:14:15,220 Bobo was telling the truth. 283 00:14:15,499 --> 00:14:17,380 She ain't got Peacemaker. 284 00:14:18,339 --> 00:14:20,540 Bobo. Figures. 285 00:14:21,785 --> 00:14:24,423 Fine, ruin my haul photos. 286 00:14:24,588 --> 00:14:27,059 That ain't your magic gun, Princess. 287 00:14:27,196 --> 00:14:30,763 No. But it can still pow-wow your nads off. 288 00:14:30,831 --> 00:14:32,465 [CLICKS] 289 00:14:33,906 --> 00:14:36,975 Or it would if it came loaded when you stole it. 290 00:14:37,704 --> 00:14:40,239 We got plans for you, Wynonna. 291 00:14:41,195 --> 00:14:42,503 Tennis lessons? 292 00:14:42,609 --> 00:14:44,876 Let's just say we're betting on the winner. 293 00:14:44,958 --> 00:14:47,393 And the winner is a serpent. 294 00:14:47,907 --> 00:14:49,274 You're our fealty. 295 00:14:49,361 --> 00:14:50,583 Our gift. 296 00:14:51,137 --> 00:14:52,871 For Bulshar. 297 00:14:56,590 --> 00:14:57,970 I don't do ringlets! 298 00:14:57,995 --> 00:15:02,108 I haven't done a lady's hair since my sister's wedding in '79. 299 00:15:02,204 --> 00:15:03,938 1879. 300 00:15:04,629 --> 00:15:06,764 She was marrying the man I loved. 301 00:15:06,853 --> 00:15:09,671 Can we dump our emotional purses out later, Jarvis? 302 00:15:09,696 --> 00:15:11,470 I have actual shit to do! 303 00:15:11,704 --> 00:15:14,519 Holy shit. Am I back in Bulshar's abattoir? 304 00:15:14,586 --> 00:15:16,454 Just leave the hair, goddammit! 305 00:15:16,661 --> 00:15:20,096 Bulshar is the snake, the one who cursed humanity. 306 00:15:20,574 --> 00:15:23,436 Revenants aren't part of humanity. 307 00:15:23,696 --> 00:15:26,832 You were. You took care of your sister, 308 00:15:26,857 --> 00:15:28,599 you loved people you weren't supposed to once. 309 00:15:28,667 --> 00:15:31,336 Aligning with Bulshar is our only chance for survival. 310 00:15:31,403 --> 00:15:34,205 Really? Like his zombified slaves? 311 00:15:34,559 --> 00:15:36,593 Does that look like survival to you? 312 00:15:42,519 --> 00:15:44,327 Think she'll fit into this? 313 00:15:44,874 --> 00:15:48,732 It's creepy how you keep trying to get ladies into your dead wife's dress. 314 00:15:52,316 --> 00:15:55,185 How did you know to come down this driveway? 315 00:15:56,095 --> 00:15:58,096 I don't remember turning at all. 316 00:15:58,783 --> 00:16:00,818 Just wasn't safe to keep going. 317 00:16:02,270 --> 00:16:04,569 Where did all this fog come from? 318 00:16:04,910 --> 00:16:06,838 I dunno. Rolled in out of nowhere. 319 00:16:07,185 --> 00:16:09,507 - Always a good sign. - Yeah. 320 00:16:10,655 --> 00:16:12,223 My mom's greenhouse. 321 00:16:13,112 --> 00:16:15,646 Maybe the fog wanted us to come here. 322 00:16:18,157 --> 00:16:20,024 No gardeners tending this place for years, 323 00:16:20,049 --> 00:16:23,011 but the plants just... keep on growing. 324 00:16:23,922 --> 00:16:25,923 Yeah, all they have is instinct. 325 00:16:27,008 --> 00:16:30,495 Anticipation that spring will come, like it always has. 326 00:16:30,614 --> 00:16:33,049 Pfft. Jeez, that's optimistic. 327 00:16:36,047 --> 00:16:37,648 And we will be too. 328 00:16:41,012 --> 00:16:42,245 Charlie? 329 00:16:46,779 --> 00:16:48,212 Holy shit. 330 00:16:48,686 --> 00:16:50,153 What? 331 00:16:51,944 --> 00:16:53,077 What? 332 00:16:53,352 --> 00:16:54,552 Nothing. 333 00:16:55,554 --> 00:16:56,837 I think I like greenhouses. 334 00:16:56,862 --> 00:16:57,979 [CHUCKLING] 335 00:16:58,299 --> 00:16:59,957 But who doesn't, right? 336 00:17:00,214 --> 00:17:02,493 Well, seasonal allergy sufferers? 337 00:17:02,561 --> 00:17:04,343 [CHARLIE LAUGHING] 338 00:17:05,142 --> 00:17:07,209 Yeah. Naturally. 339 00:17:09,126 --> 00:17:11,636 So, what, we just hunker down here till it clears up? 340 00:17:11,703 --> 00:17:13,171 Just till it clears up. 341 00:17:17,635 --> 00:17:20,203 - Kate, wake up! - [RATTLING] 342 00:17:20,623 --> 00:17:21,784 One night with you 343 00:17:21,809 --> 00:17:23,411 and a lady ends up in a filthy basement 344 00:17:23,436 --> 00:17:25,173 doing filthy things. 345 00:17:25,670 --> 00:17:28,653 Actually, there was no night last night. We should go. 346 00:17:28,720 --> 00:17:30,377 If Bulshar gets into that garden, 347 00:17:30,402 --> 00:17:33,675 there will be nowhere to hide in the entirety of all the territories. 348 00:17:33,753 --> 00:17:36,088 And your friends? Are they hiding? 349 00:17:36,174 --> 00:17:38,408 You play too rough. You broke my toys. 350 00:17:38,463 --> 00:17:42,232 They're not toys, and your talent is not to be trifled with. 351 00:17:42,434 --> 00:17:45,470 Their pleasure was as real as my power. 352 00:17:45,523 --> 00:17:49,716 I coerced nothing from them they were not gasping to give. 353 00:17:49,814 --> 00:17:52,544 You're awfully pissy for a man who feasted like a king. 354 00:17:52,670 --> 00:17:54,484 [COUGHING] 355 00:17:55,747 --> 00:17:57,715 It wasn't enough! 356 00:17:57,863 --> 00:17:59,484 Henry, what is it? 357 00:17:59,551 --> 00:18:02,386 [INHALING] I can smell it. 358 00:18:02,820 --> 00:18:05,121 A... fog is rolling in. 359 00:18:06,081 --> 00:18:09,293 The kind that has a purpose, like a hand is coiling it around us. 360 00:18:09,361 --> 00:18:11,963 Or it is bringing us a gift. 361 00:18:12,030 --> 00:18:14,031 I need to taste it again. 362 00:18:14,786 --> 00:18:16,734 You can't still be hungry. 363 00:18:17,013 --> 00:18:19,036 I will find him, 364 00:18:19,296 --> 00:18:21,431 with or without you. 365 00:18:23,294 --> 00:18:24,895 Fine, then. 366 00:18:25,856 --> 00:18:28,124 Since you asked so nicely. 367 00:18:41,392 --> 00:18:42,659 You're sad. 368 00:18:44,263 --> 00:18:46,998 I thought... I thought my knot work was pretty decent. 369 00:18:47,165 --> 00:18:48,732 No, I mean... 370 00:18:49,504 --> 00:18:51,502 I'm sorry about you and Wynonna. 371 00:18:51,904 --> 00:18:55,106 Ah, I'm not sure there ever was much of a me and Wynonna. 372 00:18:56,347 --> 00:18:58,322 - Can we talk about something else? - Sure. 373 00:18:58,423 --> 00:19:00,843 - Yeah? - Uh... Oh, firefightin'? 374 00:19:01,149 --> 00:19:02,520 What kind of dog is the cutest? 375 00:19:02,545 --> 00:19:04,706 How about you tell me what you like best about Sheriff Haught? 376 00:19:04,783 --> 00:19:07,718 - How about that? - Oh, wow. 377 00:19:08,196 --> 00:19:10,688 Huh. Where to start? Um... 378 00:19:11,290 --> 00:19:15,259 Well, she... she's brave, and loyal, 379 00:19:15,446 --> 00:19:17,147 and really great in... 380 00:19:19,510 --> 00:19:21,711 ...at, uh, being good. 381 00:19:23,694 --> 00:19:27,538 And she likes me when... when I'm none of those things. 382 00:19:27,606 --> 00:19:29,273 I've seen you in action. 383 00:19:30,409 --> 00:19:32,043 You're pretty good. 384 00:19:34,184 --> 00:19:36,847 - Where are you from, Charlie? - That's a long story. 385 00:19:37,081 --> 00:19:40,317 Well, I think we've got time. Wheelbarrows of time. 386 00:19:41,153 --> 00:19:42,535 What's your family like? 387 00:19:44,349 --> 00:19:46,683 Okay, uh... honestly? 388 00:19:48,105 --> 00:19:49,472 [SIGHING] 389 00:19:50,386 --> 00:19:51,886 I dunno. 390 00:19:52,986 --> 00:19:55,967 Doctor said I must've had a head injury or something. 391 00:19:56,147 --> 00:19:58,502 I just remember walking into Purgatory. 392 00:19:59,163 --> 00:20:00,496 I was starving. 393 00:20:00,594 --> 00:20:03,774 - God. - Had no shoes on. And, uh... 394 00:20:07,786 --> 00:20:11,155 The main thing is I'm healthy as a horse now, sir. No criminal record. 395 00:20:11,350 --> 00:20:13,117 I've lost a lot of good men, 396 00:20:13,613 --> 00:20:16,354 and Lord knows I could use a strong guy like yourself. 397 00:20:16,554 --> 00:20:18,220 This is a dangerous job. 398 00:20:18,283 --> 00:20:20,885 It takes... a certain kind of person. 399 00:20:20,932 --> 00:20:23,167 I'm your man, sir. All I want to do is help people. 400 00:20:23,502 --> 00:20:25,870 That's the only thing I remember. That's all I know for sure. 401 00:20:29,835 --> 00:20:32,770 - Did you just see that? - Yeah. 402 00:20:33,472 --> 00:20:35,806 All you want to do is help people. 403 00:20:35,874 --> 00:20:37,208 Yeah, I guess I do. 404 00:20:39,571 --> 00:20:41,005 Huh. 405 00:20:45,990 --> 00:20:47,257 [WHISTLING] 406 00:20:48,390 --> 00:20:50,609 Haven't you heard? We're evacuating the town. 407 00:20:50,956 --> 00:20:52,709 Whatever it is, you're gonna have to call County. 408 00:20:52,764 --> 00:20:54,599 I'm looking for a friend of yours. 409 00:20:55,335 --> 00:20:57,328 The station's closed, my guys are gone. 410 00:20:57,562 --> 00:21:00,164 Like I said, we're evacuating everyone. 411 00:21:00,358 --> 00:21:04,769 Like I said... I'm looking for Charlie. 412 00:21:05,697 --> 00:21:07,865 - Who's asking? - Your master. 413 00:21:11,269 --> 00:21:14,337 Do you know who you just drew upon? 414 00:21:16,381 --> 00:21:19,049 Sir, if I wanted you dead, 415 00:21:19,817 --> 00:21:21,885 - you'd be dead. - [CLICKING] 416 00:21:24,122 --> 00:21:26,623 Tell my man what he wants to know. 417 00:21:28,860 --> 00:21:33,139 My phone. It has the... the dispatch grid for Vehicle 4. 418 00:21:35,186 --> 00:21:39,323 It'll give you the GPS coordinates... for him. 419 00:21:40,332 --> 00:21:43,034 [SIGHING] Nicely done, sir. 420 00:21:44,576 --> 00:21:46,944 - [KATE]: Oh! - [GROANING] 421 00:21:47,662 --> 00:21:49,486 Henry, why did you shoot him?! 422 00:21:49,554 --> 00:21:53,290 It's not important, Countessa. I must go. 423 00:21:53,452 --> 00:21:56,387 - What?! - Before he goes anywhere. 424 00:21:56,682 --> 00:21:59,523 I need it... so bad. 425 00:21:59,591 --> 00:22:01,025 The blood. 426 00:22:01,167 --> 00:22:04,862 - There's something very wrong with you. - Mm. 427 00:22:04,930 --> 00:22:06,208 Whose fault is that? 428 00:22:06,277 --> 00:22:09,613 No, this is new. It shouldn't be like this! 429 00:22:09,768 --> 00:22:11,235 You'll be fine. 430 00:22:11,303 --> 00:22:14,939 But if I don't drink off him again, I won't be. 431 00:22:15,286 --> 00:22:16,787 Doc!! 432 00:22:18,184 --> 00:22:19,610 Lord Bulshar. 433 00:22:19,984 --> 00:22:22,172 We are late giving you our fealty, 434 00:22:22,405 --> 00:22:24,548 but we know you're going to like it. 435 00:22:24,616 --> 00:22:26,365 I'm delighted to let you know 436 00:22:26,390 --> 00:22:28,398 that Miss Wynonna Earp 437 00:22:28,664 --> 00:22:30,135 now belongs to you. 438 00:22:33,060 --> 00:22:34,458 Smile, bitch. 439 00:22:34,639 --> 00:22:37,741 So you can see the teeth that are gonna bite your dick off? 440 00:22:41,004 --> 00:22:44,235 Jasum Crow, Earp, what the hell is this outfit? 441 00:22:44,471 --> 00:22:45,625 Mercedes. 442 00:22:45,684 --> 00:22:48,256 Welcome to the Purgatory yacht club, bitch. 443 00:22:49,685 --> 00:22:51,817 Is Bulshar torturing you 444 00:22:51,842 --> 00:22:53,731 or controlling your broke-ass brain? 445 00:22:53,756 --> 00:22:55,935 Neither. Unless you count 446 00:22:55,960 --> 00:22:58,519 an extremely good Manhattan as mind control. 447 00:22:58,749 --> 00:23:00,116 Are you banging him? 448 00:23:00,184 --> 00:23:02,719 Gross. Ugh. No. 449 00:23:02,786 --> 00:23:04,354 I'm just his lady-friend. 450 00:23:04,421 --> 00:23:06,478 That's one of the good things about this arrangement. 451 00:23:06,603 --> 00:23:09,750 There's none of that me- conqueror/you-spoils-of-war type shit. 452 00:23:09,820 --> 00:23:13,089 He doesn't even care. The whole wives thing is just for show. 453 00:23:13,364 --> 00:23:14,998 Thank God for that... 454 00:23:15,538 --> 00:23:19,869 What you're missing is that this whole thing is, uh... 455 00:23:20,103 --> 00:23:22,004 an Apocala-tunity. 456 00:23:23,518 --> 00:23:26,075 - No. - Okay. It's the Titanic. 457 00:23:26,253 --> 00:23:28,134 You're floating on a door in the middle of the ocean, 458 00:23:28,178 --> 00:23:30,774 you just have to hold Leonardo Dicaprio's head underwater 459 00:23:30,821 --> 00:23:33,223 just long enough to ride it out. 460 00:23:34,044 --> 00:23:35,404 You have lost your shit. 461 00:23:35,472 --> 00:23:39,475 Wynonna, look. Look at my beautiful, beautiful face. 462 00:23:39,822 --> 00:23:42,832 - Your skin is like butter. - I know. Right? 463 00:23:42,857 --> 00:23:45,698 And I just got it back. Now what? 464 00:23:45,723 --> 00:23:47,533 I'm supposed to just get it melted off again 465 00:23:47,558 --> 00:23:49,021 because old Ball-sag over there 466 00:23:49,046 --> 00:23:53,903 just wants to, what, claim God's abandoned... backyard? 467 00:23:54,484 --> 00:23:56,777 Nope. Mm-mm. Mm-mm-mm. 468 00:23:56,802 --> 00:23:59,042 No, Mercedes is here to play ball. 469 00:23:59,465 --> 00:24:01,647 With the demon who cursed my family? 470 00:24:01,672 --> 00:24:03,726 I won't do that. I keep fighting. 471 00:24:03,770 --> 00:24:05,270 Yeah, we know, sweetie. Your eye-bags 472 00:24:05,295 --> 00:24:07,041 have fighter written all over them. 473 00:24:07,099 --> 00:24:10,417 Look, the martyr complex thing isn't working for you anymore. 474 00:24:10,676 --> 00:24:12,637 - He's got your gun, Wynonna. - I'm not my gun. 475 00:24:12,717 --> 00:24:14,872 No, you're a stubborn ass who refuses 476 00:24:14,897 --> 00:24:16,811 to get that she's already lost the war. 477 00:24:18,184 --> 00:24:21,525 Time we started thinking about just... surviving this. 478 00:24:22,050 --> 00:24:24,828 For Waverly. For your baby. 479 00:24:25,536 --> 00:24:28,371 I never asked. Was it a boy, or a girl? 480 00:24:29,053 --> 00:24:31,421 - You're such a coward. - And your friend. 481 00:24:32,343 --> 00:24:36,146 You know I dig your whole punch-first- ask-questions-never vibe. 482 00:24:37,008 --> 00:24:38,676 I even kinda love you. 483 00:24:39,074 --> 00:24:42,312 But I will not let you get me killed. Again. 484 00:24:42,380 --> 00:24:46,016 And if being a coward's what it takes to get through to the end of the world... 485 00:24:46,084 --> 00:24:47,751 then chickenshit me up. 486 00:24:56,622 --> 00:24:58,556 - Thank you, ma'am. - "Ma'am"? 487 00:25:00,572 --> 00:25:02,406 Choke on the olive. 488 00:25:06,524 --> 00:25:09,839 I can touch you again with the ring, if you want to remember more. 489 00:25:09,979 --> 00:25:12,531 I've been trying to be cool, I've been trying to listen, 490 00:25:12,605 --> 00:25:14,271 understand how things go here in Purgatory, 491 00:25:14,296 --> 00:25:15,784 but I might've just hit my limit. 492 00:25:15,993 --> 00:25:17,660 You have great timing. 493 00:25:19,520 --> 00:25:23,073 I know that fog brought us here and... and what are those? 494 00:25:23,206 --> 00:25:26,757 Maybe magnolias? Y'know, I'm not great at botany. 495 00:25:26,825 --> 00:25:28,892 These were not flowering when we first got here. 496 00:25:29,360 --> 00:25:31,828 These should not be blossoming at all this far north. 497 00:25:32,183 --> 00:25:34,451 What? What's happening to us? 498 00:25:34,599 --> 00:25:37,668 - We need to leave. - What? Why? 499 00:25:41,103 --> 00:25:44,308 I, uh... I know this place, Waverly. 500 00:25:44,333 --> 00:25:45,642 And I know your ring. 501 00:25:45,846 --> 00:25:47,344 Wh-what? 502 00:25:47,518 --> 00:25:49,452 How? How is that possible? 503 00:25:50,247 --> 00:25:52,014 [VEHICLE STOPPING] 504 00:25:58,289 --> 00:26:00,758 - And now we need to hide. - What? 505 00:26:00,825 --> 00:26:03,193 Get up. Let's go. 506 00:26:03,521 --> 00:26:06,089 - [STATIC] - [NICOLE]: Hey, Chief, you there? 507 00:26:06,831 --> 00:26:08,456 Chief, it's the Sheriff. 508 00:26:08,481 --> 00:26:10,658 There's a rogue alarm going off downtown. 509 00:26:10,702 --> 00:26:12,102 [STATIC] 510 00:26:12,357 --> 00:26:13,771 Do you copy? 511 00:26:13,838 --> 00:26:16,306 [GROANING] Chief! 512 00:26:19,444 --> 00:26:21,178 [GROANING] 513 00:26:26,117 --> 00:26:28,786 Sheriff... it's Kate. 514 00:26:28,950 --> 00:26:30,788 Doc's... friend. 515 00:26:30,975 --> 00:26:33,844 The chief and I... we need help. 516 00:26:35,622 --> 00:26:38,695 I appreciate... the hospitality. 517 00:26:38,962 --> 00:26:41,265 What you lack in promptness, 518 00:26:41,687 --> 00:26:44,768 you've nearly made up for in respect. 519 00:26:45,210 --> 00:26:47,628 Your fealty has been accepted. 520 00:26:51,142 --> 00:26:53,124 Hey, pass me that? 521 00:26:53,149 --> 00:26:55,703 No truffle mash is going into the compost on my watch. 522 00:26:56,881 --> 00:27:02,386 Allow me... to offer a plum of my own in return. 523 00:27:03,105 --> 00:27:06,089 In all these months, my fiercest warrior 524 00:27:06,569 --> 00:27:10,360 was lost in battle with some local rabble. 525 00:27:10,895 --> 00:27:13,030 Rabble that has since been... 526 00:27:13,765 --> 00:27:15,399 ...divided and defeated. 527 00:27:16,768 --> 00:27:19,638 I've decided to offer you the position of honour. 528 00:27:19,744 --> 00:27:23,113 As I journey... to my triumph tomorrow... 529 00:27:24,242 --> 00:27:26,276 ...I will take one of you... 530 00:27:27,178 --> 00:27:29,580 ...as my first lieutenant. 531 00:27:31,182 --> 00:27:32,549 Who is worthy? 532 00:27:32,617 --> 00:27:33,784 I am. 533 00:27:35,920 --> 00:27:39,957 This dinner plan was mine. So was the offering of the heir. 534 00:27:40,612 --> 00:27:41,950 [SPEAKING CHINESE] 535 00:27:41,975 --> 00:27:44,539 Does anyone have a phone? We should periscope this. 536 00:27:45,363 --> 00:27:46,830 Pick me. 537 00:27:47,165 --> 00:27:48,999 [HUI SPEAKING CHINESE] 538 00:27:49,269 --> 00:27:51,635 You are not a warrior. 539 00:27:52,004 --> 00:27:53,503 You are fealty. 540 00:27:53,571 --> 00:27:54,941 I'm the Earp heir. 541 00:27:55,006 --> 00:27:58,075 This is the most thrilling rose ceremony ever. 542 00:27:58,157 --> 00:28:01,637 - Were the Earp heir. - I am... 543 00:28:02,244 --> 00:28:03,881 ...was a strong opponent. 544 00:28:04,287 --> 00:28:06,683 Stronger than any of these fainting couches, and you know it. 545 00:28:06,751 --> 00:28:09,353 It would be ludicrous to trust you. [LAUGHING] 546 00:28:09,420 --> 00:28:11,221 I only want one thing. 547 00:28:13,051 --> 00:28:15,652 I've only ever wanted one thing, Bulshar. 548 00:28:16,955 --> 00:28:18,755 To keep my family safe. 549 00:28:19,436 --> 00:28:21,031 - My sister. - Ah... 550 00:28:21,099 --> 00:28:22,766 the wee kitten. 551 00:28:23,917 --> 00:28:25,102 The chosen one. 552 00:28:25,169 --> 00:28:27,304 I don't want her chosen. 553 00:28:28,447 --> 00:28:30,952 I'll wipe your ancient ass for you if it'll keep her safe. 554 00:28:30,995 --> 00:28:33,697 So you can count on me. Make me the lieutenant. 555 00:28:33,758 --> 00:28:36,259 [BOISTEROUS LAUGHTER] 556 00:28:37,966 --> 00:28:39,416 You think this is a joke? 557 00:28:40,041 --> 00:28:42,636 What else do you want from my family, Bulshar? 558 00:28:42,661 --> 00:28:44,278 What else do you want from me? 559 00:28:44,555 --> 00:28:46,890 You want fealty? I'll pay. 560 00:28:46,958 --> 00:28:48,325 You want me to beg? 561 00:28:50,214 --> 00:28:53,717 Please. Give me this last chance to save my family. 562 00:28:54,805 --> 00:28:57,107 I will fight like hell for you. Please! 563 00:28:57,675 --> 00:29:01,244 Put her in a cell! Now!!! 564 00:29:09,020 --> 00:29:12,680 Hey. I did not eat his potatoes. Got it? 565 00:29:13,573 --> 00:29:16,620 What did you mean before when you said you knew this place? 566 00:29:16,810 --> 00:29:19,389 - No. - Did you know the Gibsons? 567 00:29:20,430 --> 00:29:22,779 - My... my family? - I'm not doing it. 568 00:29:28,232 --> 00:29:29,800 Promise you'll be back. 569 00:29:35,086 --> 00:29:36,620 My love. 570 00:29:37,339 --> 00:29:38,821 We'll all be together now. 571 00:29:38,903 --> 00:29:40,403 [CHARLIE GROANING] 572 00:29:41,959 --> 00:29:43,981 - You're not Charlie. - Oh... 573 00:29:44,798 --> 00:29:46,883 My mother was... 574 00:29:47,048 --> 00:29:49,653 is... in love with you. 575 00:29:49,903 --> 00:29:51,588 Oh, God. You and Wynonna... 576 00:29:51,656 --> 00:29:53,757 - No, that's too much. - Charlie. 577 00:29:54,053 --> 00:29:55,659 I'm not doing that. That's too much. 578 00:29:55,727 --> 00:29:59,596 Yeah, yeah. Hey, it's okay. Come here. Stay with me. 579 00:30:01,913 --> 00:30:03,633 [DOC SNARLING] Charlie, darling. 580 00:30:03,701 --> 00:30:06,003 Congratulations on surviving. 581 00:30:06,070 --> 00:30:08,105 And that blood of yours... 582 00:30:08,172 --> 00:30:11,174 Oh, I knew you were special, but still. 583 00:30:11,548 --> 00:30:15,645 Oh, come now, Charlie, let us not waste time! 584 00:30:15,899 --> 00:30:19,435 We both know that I will find ya. 585 00:30:22,754 --> 00:30:25,222 He'll kill you. Again. 586 00:30:33,477 --> 00:30:34,778 Hi, Doc. 587 00:30:35,285 --> 00:30:36,886 Ahem. 588 00:30:40,391 --> 00:30:43,674 - Where is Charlie? - Well, Charlie's not here. 589 00:30:43,742 --> 00:30:45,509 Well, his truck is still here. 590 00:30:46,051 --> 00:30:47,811 I stole it. Yeah. 591 00:30:48,373 --> 00:30:50,648 Who doesn't want to drive a fire-truck, eh? 592 00:30:51,069 --> 00:30:53,471 Next time, I'll grab a Dalmatian too. 593 00:30:53,584 --> 00:30:55,285 You are a sweet... 594 00:30:55,340 --> 00:30:57,107 - little... liar! - [GASPING] 595 00:31:04,670 --> 00:31:06,470 And you smell like him. 596 00:31:07,879 --> 00:31:09,546 In your blood. 597 00:31:11,411 --> 00:31:12,535 Angel blood. 598 00:31:12,591 --> 00:31:14,571 You two are the same. 599 00:31:14,910 --> 00:31:17,741 You... and Charlie. 600 00:31:18,562 --> 00:31:20,196 He's not Charlie. 601 00:31:21,328 --> 00:31:22,829 He's Julian. 602 00:31:23,387 --> 00:31:25,388 He's my father. 603 00:31:27,457 --> 00:31:29,091 [LAUGHTER AND CHATTER] 604 00:31:30,630 --> 00:31:33,313 - What just happened? - Uh, you ruined dessert. 605 00:31:33,374 --> 00:31:36,444 That was the first time I've seen him, like... 606 00:31:36,989 --> 00:31:38,657 Scared. Was he scared? 607 00:31:38,736 --> 00:31:41,044 I think that's the first time I've seen you scared. 608 00:31:41,069 --> 00:31:42,487 I am. 609 00:31:44,511 --> 00:31:46,378 He yanked his hand away. 610 00:31:46,640 --> 00:31:48,975 You think Bulshar can't touch you? 611 00:31:50,515 --> 00:31:53,526 I think I can't touch him, or something bad happens. 612 00:31:53,985 --> 00:31:57,030 To him. That's your advantage, that's what you've got. 613 00:31:57,279 --> 00:31:58,932 What happened to "chickenshit me up"? 614 00:31:59,086 --> 00:32:00,600 You happened. 615 00:32:00,787 --> 00:32:03,322 You always happen, Wynonna. 616 00:32:04,324 --> 00:32:06,592 There are no Revenants without the Earps. 617 00:32:06,693 --> 00:32:08,494 I'm cursed because you are. 618 00:32:08,656 --> 00:32:09,956 Bulshar did that... 619 00:32:10,515 --> 00:32:12,250 He did that to all of us, not me. 620 00:32:12,332 --> 00:32:15,445 But playa played himself, because if Wynonna touches him... 621 00:32:15,523 --> 00:32:18,787 - I can kill him. - Because when you curse someone, 622 00:32:18,947 --> 00:32:20,953 there's a cost to yourself. 623 00:32:21,841 --> 00:32:23,823 A price that has to be paid. 624 00:32:24,025 --> 00:32:25,327 I'm Bulshar's price. 625 00:32:25,352 --> 00:32:28,454 That Snake Daddy didn't count on Wynonna being this expensive. 626 00:32:28,695 --> 00:32:32,731 They think you basic, but you classic Chanel, doll. Thank you. 627 00:32:33,486 --> 00:32:35,721 This isn't gonna be easy. 628 00:32:36,223 --> 00:32:39,692 - You've killed a lot of our kind. - I get that. 629 00:32:39,774 --> 00:32:43,343 Meanwhile I will make sure El Creepo is distracted. 630 00:32:44,976 --> 00:32:47,243 - Bro... - What? 631 00:32:47,268 --> 00:32:49,584 The girls wanna watch this go down too. 632 00:32:50,503 --> 00:32:52,171 Okay, c'mon, c'mon. 633 00:32:54,635 --> 00:32:56,903 [ROCK MUSIC] 634 00:32:57,939 --> 00:33:00,874 ♪ I know that talk is cheap ♪ ♪ but can you hear me now ♪ 635 00:33:01,008 --> 00:33:03,943 ♪ I will be living in the moment ♪ 636 00:33:04,165 --> 00:33:07,334 ♪ Two feet I'm walking on the ocean ♪ 637 00:33:07,401 --> 00:33:10,603 ♪ Got a heart beating ♪ ♪ Everything is golden ♪ 638 00:33:11,253 --> 00:33:13,847 Charlie is your father? 639 00:33:14,461 --> 00:33:15,608 What a joke. 640 00:33:15,676 --> 00:33:17,911 Just more proof the universe is cruel. 641 00:33:17,978 --> 00:33:21,292 The universe is hilarious. [CHUCKLING] 642 00:33:21,679 --> 00:33:24,617 My best friend's great-great-granddaughter... 643 00:33:25,291 --> 00:33:28,888 was sleeping with her baby sister's daddy. 644 00:33:29,723 --> 00:33:31,291 But Wynonna loves you. 645 00:33:31,359 --> 00:33:34,327 Like this? Stop lying! 646 00:33:34,474 --> 00:33:36,275 And you love her too, Doc. 647 00:33:36,969 --> 00:33:39,004 I do not feel love. 648 00:33:39,906 --> 00:33:42,441 Hell, I do not feel anything at all. 649 00:33:43,951 --> 00:33:45,552 Only hunger. 650 00:33:46,083 --> 00:33:47,340 For him. 651 00:33:47,798 --> 00:33:49,809 - And for you! - No!! 652 00:33:50,135 --> 00:33:52,312 Why don't you let me leave you at the hospital? 653 00:33:52,460 --> 00:33:55,549 You think they have a first-aid kit for vampires in the ER? 654 00:33:55,721 --> 00:33:58,256 Hospitals are where I go to snack, sweetie. 655 00:34:00,527 --> 00:34:01,894 Dead. 656 00:34:02,623 --> 00:34:03,890 Dead. 657 00:34:05,073 --> 00:34:07,160 - We all end up dead. - Okay, try again. 658 00:34:07,401 --> 00:34:11,331 Well, it looks a lot better than it did even half an hour ago. 659 00:34:11,399 --> 00:34:14,734 But it is a gunshot wound, okay? Not a hang-nail. 660 00:34:14,802 --> 00:34:18,338 This endless day... I'm regenerating slower. 661 00:34:18,486 --> 00:34:22,088 No darkness to recharge me. But I will heal. 662 00:34:22,975 --> 00:34:24,309 Dead. 663 00:34:24,478 --> 00:34:25,912 Dead. 664 00:34:26,562 --> 00:34:28,464 Dead. Again. 665 00:34:28,535 --> 00:34:30,969 - You really need to rest. - I need to find John Henry. 666 00:34:31,463 --> 00:34:33,453 He's beyond the reach of man. 667 00:34:33,521 --> 00:34:36,656 Woman, at this point, I don't even know why you care. 668 00:34:36,956 --> 00:34:40,026 I made him what he is. But he drank something. 669 00:34:40,507 --> 00:34:42,796 I don't know what, but something he never should have. 670 00:34:42,863 --> 00:34:45,231 Like he fed on something inhuman? 671 00:34:46,534 --> 00:34:48,735 - Stop!! - [DOC GROWLING] 672 00:34:51,472 --> 00:34:52,839 The angel blood. 673 00:34:53,735 --> 00:34:55,874 - I need to have it. - It did something to you. 674 00:34:56,181 --> 00:34:58,645 Where... is... he? 675 00:34:58,927 --> 00:35:01,981 - Doc, it's me! - I will die without it! 676 00:35:02,049 --> 00:35:03,706 Doc, are you in there?! 677 00:35:03,924 --> 00:35:05,199 Doc! 678 00:35:05,806 --> 00:35:06,939 Doc? 679 00:35:08,008 --> 00:35:10,876 - No!! Doc! - [DOC GROWLING] 680 00:35:12,352 --> 00:35:13,419 [WAVERLY GROANING] 681 00:35:14,728 --> 00:35:16,863 You'll never forgive yourself for this, Doc. 682 00:35:16,991 --> 00:35:18,458 Shut up!! 683 00:35:20,734 --> 00:35:22,101 It won't come off. 684 00:35:24,604 --> 00:35:26,171 It will for me. 685 00:35:30,311 --> 00:35:31,945 Oh... 686 00:35:32,713 --> 00:35:34,714 Nice of you to join us, sir. 687 00:35:35,040 --> 00:35:38,551 And the stakes... they have been doubled, 688 00:35:38,712 --> 00:35:41,198 in the biggest game of all. 689 00:35:41,842 --> 00:35:45,911 - You leave my kin alone. - I cannot stop! 690 00:35:52,693 --> 00:35:54,794 [WHOOSHING] 691 00:35:55,988 --> 00:35:58,256 Oh, my God. 692 00:35:59,158 --> 00:36:00,445 I wandered adrift 693 00:36:00,470 --> 00:36:02,418 outside the boundaries of the Triangle... 694 00:36:03,124 --> 00:36:04,301 for years. 695 00:36:04,426 --> 00:36:06,579 Until a light shined in the darkness. 696 00:36:06,899 --> 00:36:09,601 It was my daughter, crosseth over. 697 00:36:11,842 --> 00:36:14,053 - Is he gonna die? - Come, child. 698 00:36:14,224 --> 00:36:15,883 There is no time for petty humanity, 699 00:36:15,908 --> 00:36:18,042 and even less for the doings of beasts. 700 00:36:18,437 --> 00:36:20,538 [WHOOSHING] 701 00:36:28,469 --> 00:36:30,403 [WAVERLY SNIFFLING] 702 00:36:30,471 --> 00:36:32,171 I'm sorry, Doc. 703 00:36:34,041 --> 00:36:36,509 We did love the man you were. 704 00:36:38,379 --> 00:36:39,946 [SNIFFLING] 705 00:36:47,040 --> 00:36:48,174 Dead. 706 00:36:48,989 --> 00:36:50,189 Dead. 707 00:36:50,576 --> 00:36:53,612 Wait! Sheriff Haught! 708 00:36:54,267 --> 00:36:57,463 - What does that mean? - The cards... are changing. 709 00:36:57,726 --> 00:36:59,332 The Star. 710 00:36:59,453 --> 00:37:00,753 Hope. 711 00:37:05,070 --> 00:37:06,164 [GASPING] 712 00:37:06,189 --> 00:37:07,818 You ripped my dead wife's dress. 713 00:37:07,887 --> 00:37:11,590 Don't be an idiot. Let me go. Or better yet, come with me. 714 00:37:12,012 --> 00:37:14,113 A dead Bulshar means a dead curse. 715 00:37:14,386 --> 00:37:15,812 So does a dead heir! 716 00:37:15,875 --> 00:37:18,911 - [EXCLAIMING] - Oh! 717 00:37:22,820 --> 00:37:25,000 It all changes when Bulshar rises! 718 00:37:25,057 --> 00:37:26,625 Exactly. 719 00:37:27,108 --> 00:37:28,695 So be on the side of right. 720 00:37:28,762 --> 00:37:30,623 - Argh! - Or don't. 721 00:37:36,735 --> 00:37:39,973 You think you're gonna survive this, bitch? Oh! 722 00:37:40,040 --> 00:37:41,989 - [EXCLAIMING] - I told them where to aim. 723 00:37:42,082 --> 00:37:44,870 Third-base coach of the year. Let's blow this Bulshar stand. 724 00:37:45,057 --> 00:37:47,831 Ew. Don't say "blow" and "Bulshar" in the same sentence. 725 00:37:48,140 --> 00:37:49,908 And what's all this? 726 00:37:51,202 --> 00:37:54,854 Stitch'n'bitch club. You wanna join? Mostly we embroider. 727 00:37:54,922 --> 00:37:56,689 Take her back to her cell. 728 00:37:57,376 --> 00:37:59,478 You, wife. 729 00:38:00,341 --> 00:38:01,894 - Do it. - You do it. 730 00:38:02,347 --> 00:38:03,696 Go on, just grab her. 731 00:38:04,473 --> 00:38:06,180 Move, or I'll give you a reason to. 732 00:38:07,076 --> 00:38:08,953 So no more begging. 733 00:38:09,035 --> 00:38:11,703 - No more bullshit. - And no more mercy. 734 00:38:12,202 --> 00:38:14,207 I will get to the garden. 735 00:38:14,397 --> 00:38:17,994 I'll destroy all of their petty little lives 736 00:38:18,079 --> 00:38:20,071 in one breath. 737 00:38:27,286 --> 00:38:29,521 See you on the outside, asshole. 738 00:38:31,405 --> 00:38:32,786 Oi!! 739 00:38:33,292 --> 00:38:34,484 [PANTING] 740 00:38:34,526 --> 00:38:37,973 I've always been a little slow on the uptake, but I finally get it. I get it! 741 00:38:38,004 --> 00:38:39,872 Bulshar wants to keep us hating each other. 742 00:38:40,034 --> 00:38:43,236 That way, we can't come together and take out our real enemy. 743 00:38:43,303 --> 00:38:44,345 Him! 744 00:38:44,411 --> 00:38:47,813 You really think you can do it, Earp? 745 00:38:48,008 --> 00:38:49,308 Not by myself. 746 00:38:50,864 --> 00:38:53,799 I was never gonna be able to do it by myself. 747 00:38:55,742 --> 00:38:57,557 Meanwhile, we're stuck in a meat factory 748 00:38:57,582 --> 00:38:59,335 and we're running out of wine. 749 00:39:00,372 --> 00:39:02,140 So what do you say? 750 00:39:03,408 --> 00:39:05,820 Anybody want to go break a goddamn curse? 751 00:39:06,047 --> 00:39:08,849 [CROWD ROARING] 752 00:39:11,748 --> 00:39:13,516 Waverly. 753 00:39:17,487 --> 00:39:20,222 [SOFT GROWLING] 754 00:39:23,059 --> 00:39:24,260 [SOFT GROWLING] 755 00:39:39,075 --> 00:39:40,542 Charlie. 756 00:39:43,478 --> 00:39:46,887 Okay, nine letters, "to grow," starts with a C. 757 00:39:46,973 --> 00:39:49,444 Um... crescendo. 758 00:39:49,626 --> 00:39:52,064 You always think the answers come from music. 759 00:39:52,150 --> 00:39:55,700 I think more answers should come from music. In life. 760 00:39:56,231 --> 00:39:57,975 The last idealist. 761 00:40:06,288 --> 00:40:09,401 Try... "cultivate" instead. 762 00:40:09,502 --> 00:40:11,054 You know what? It'll never be enough. 763 00:40:11,111 --> 00:40:13,694 'Cause I don't even remember what I'm trying to do here. 764 00:40:13,768 --> 00:40:16,049 - Something that'll save us. - Yeah, well, I'm drowning. 765 00:40:16,130 --> 00:40:19,921 There's a lot of that going around. Don't give up. 766 00:40:20,067 --> 00:40:21,600 [SIGHING] Look. 767 00:40:22,643 --> 00:40:24,177 He's right. 768 00:40:25,513 --> 00:40:27,293 Okay. Okay. 769 00:40:27,361 --> 00:40:30,330 Okay, if I could... if I could just pinpoint... 770 00:40:30,880 --> 00:40:32,908 I mean, there's something in Bulshar's DNA 771 00:40:32,933 --> 00:40:35,327 that's allowing him to control the beekeepers, correct? 772 00:40:35,456 --> 00:40:39,092 - Okay, what do you need, Jer? - For starters, more beakers. 773 00:40:40,067 --> 00:40:41,768 From my house. 774 00:40:41,850 --> 00:40:45,429 [BOBO] Hey, hey, hey, hey, hey! Take me with you. 775 00:40:45,480 --> 00:40:46,716 What about... what about Bobo? 776 00:40:46,754 --> 00:40:49,391 I wouldn't trust him with a pack of gum. Just leave him. 777 00:40:49,416 --> 00:40:51,499 - Jeremy. - Look, he tried to kill me once 778 00:40:51,524 --> 00:40:52,762 and my friends more than once. 779 00:40:52,787 --> 00:40:54,455 So... I'm sorry. 780 00:40:58,431 --> 00:40:59,732 Robin? 781 00:41:00,147 --> 00:41:02,449 Please don't leave me alone in here. 782 00:41:03,577 --> 00:41:05,111 I'm sorry. 783 00:41:07,040 --> 00:41:08,874 Jeremy? Jeremy! 784 00:41:09,937 --> 00:41:12,005 I... I didn't take you for hard-hearted. 785 00:41:12,072 --> 00:41:14,514 A reckoning is coming. Lines will have to be drawn. 786 00:41:14,561 --> 00:41:16,596 You have to think about your dad. 787 00:41:16,984 --> 00:41:18,885 Okay. Okay, so what's the plan? 788 00:41:18,986 --> 00:41:21,625 Okay, uh, I don't know if it's real, but it is real crazy. 789 00:41:21,695 --> 00:41:23,430 With you lot, it usually is. 790 00:41:24,417 --> 00:41:26,107 [JEREMY]: For it to even begin to work, 791 00:41:26,206 --> 00:41:28,011 we need a miracle. 792 00:41:50,858 --> 00:41:52,325 Shit. 793 00:41:55,196 --> 00:41:57,064 Mr. Del Rey. 794 00:41:57,304 --> 00:41:58,771 Sheriff Clootie. 795 00:41:59,386 --> 00:42:02,321 - You're alone. - I've been abandoned. 796 00:42:03,276 --> 00:42:07,627 I tried to make them see, but I did too many bad things. 797 00:42:07,828 --> 00:42:09,795 You aren't one of them. 798 00:42:15,274 --> 00:42:16,808 What am I? 799 00:42:17,177 --> 00:42:19,345 What would you say... 800 00:42:19,940 --> 00:42:22,408 if I offered you a job? 801 00:42:22,476 --> 00:42:25,712 [EXCLAIMING SOFTLY] I would say... 802 00:42:35,008 --> 00:42:36,776 ...what took you so long? 803 00:42:38,764 --> 00:42:42,764 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 58366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.