All language subtitles for Tomie Replay 2000 720p HDTV x264 AAC-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,742 --> 00:01:20,870 WRITER JUNJI ITO 2 00:01:29,620 --> 00:01:32,316 I like you. 3 00:01:34,992 --> 00:01:38,291 SCREENPLAY YOSHINAGA FUJIOKA 4 00:01:46,938 --> 00:01:49,168 37th ART AWARD HIDEO KIMATA 5 00:01:49,240 --> 00:01:51,674 GRAND PRIZE HIDEO KIMATA 6 00:04:07,044 --> 00:04:11,947 I love you, Tomie, 7 00:04:14,685 --> 00:04:18,781 TOMIE: REBIRTH 8 00:04:18,856 --> 00:04:21,848 Hideo, what's that? 9 00:04:35,473 --> 00:04:38,965 MIKI SAKAI 10 00:04:39,043 --> 00:04:42,444 SATOSHI TSUMABUKI 11 00:04:42,513 --> 00:04:45,482 KUMIKO ENDO 12 00:04:57,695 --> 00:05:02,792 DIRECTOR TAKASHI SHIMIZU 13 00:05:50,448 --> 00:05:52,973 Don't you have something to say? 14 00:05:55,186 --> 00:05:57,177 I'm home. 15 00:05:59,623 --> 00:06:01,750 Welcome home. 16 00:06:01,826 --> 00:06:05,193 I was out drinking with Shunichi until now. 17 00:06:05,262 --> 00:06:08,163 A cute girl called you today. 18 00:06:09,233 --> 00:06:11,497 Rie said she is coming tomorrow. 19 00:06:13,971 --> 00:06:16,405 Relieved, aren't you? 20 00:06:16,474 --> 00:06:20,308 - What? - Did you think it was that girl? 21 00:06:20,378 --> 00:06:23,108 Are you still worrying? I told you it was over. 22 00:06:41,599 --> 00:06:43,794 Where were you drinking? 23 00:06:45,035 --> 00:06:47,799 - It's none of your business. - Takumi! 24 00:06:51,575 --> 00:06:53,975 Damn. 25 00:08:30,508 --> 00:08:33,500 Takumi, I love you, 26 00:08:49,293 --> 00:08:51,284 Hello? 27 00:08:54,064 --> 00:08:56,055 Oh, it's you. 28 00:08:58,802 --> 00:09:02,067 What? What are you talking about? 29 00:09:03,941 --> 00:09:06,501 No. I'm not doing anything. 30 00:09:09,880 --> 00:09:14,146 I don't handle alcohol well. Don't make me drink, please. 31 00:09:14,218 --> 00:09:17,085 - So I will eat a lot! - Me too, me too! 32 00:09:17,154 --> 00:09:19,452 This place isn't a buffet, is it? 33 00:09:19,523 --> 00:09:21,889 Excuse me. Bring us Chanko Nabe. 34 00:09:26,096 --> 00:09:28,155 What were you thinking? 35 00:09:28,232 --> 00:09:33,067 Idiots! You guys are depressed. That's why I planned this party. 36 00:09:34,305 --> 00:09:37,570 Get a new girl and forget your ex. 37 00:09:40,477 --> 00:09:43,742 But look at those girls. Yumiko! 38 00:09:45,449 --> 00:09:48,043 - Save my seat. - Where are you going? 39 00:09:48,118 --> 00:09:50,586 - Come back. - Yeah, I will. 40 00:09:52,022 --> 00:09:54,422 What's up, you three? 41 00:09:54,491 --> 00:09:57,619 You guys seem sad. Came back from a funeral? 42 00:09:59,496 --> 00:10:03,159 Of course we are upset. Look at the quality of the girls. 43 00:10:03,233 --> 00:10:07,602 Just a second. Don't be picky. 44 00:10:07,671 --> 00:10:12,665 You didn't give me much time to get them. I did my best. 45 00:10:12,743 --> 00:10:17,407 - I guess that's okay, then. - What's that? 46 00:10:17,481 --> 00:10:20,109 There are no good boys here either. 47 00:10:22,586 --> 00:10:25,350 Hey. Get out of my way. 48 00:10:27,758 --> 00:10:32,058 Hey. I heard. You got a great award or something, didn't you? 49 00:10:33,063 --> 00:10:35,964 You know I like the arts and stuff... 50 00:10:38,335 --> 00:10:41,634 - What's going on? - Is the power out? 51 00:10:41,705 --> 00:10:44,799 Could somebody ask someone who works here? 52 00:10:45,809 --> 00:10:48,801 - Can I help you? - The lights went out in that room. 53 00:10:48,879 --> 00:10:51,245 - Lights? - Lights. 54 00:11:09,366 --> 00:11:12,426 Did you come to the party late? 55 00:11:25,115 --> 00:11:26,605 Tomie. 56 00:11:26,684 --> 00:11:30,085 Tomie? Do you know this girl, Hideo? 57 00:11:31,989 --> 00:11:35,117 - Really? - Hey, who is she? 58 00:11:35,192 --> 00:11:37,990 - Who is she? - When did she come? 59 00:11:38,062 --> 00:11:41,088 - Hello. I'm Hiroaki. - You are cute. 60 00:11:41,165 --> 00:11:44,066 - Are you a singer or something? - My name is Masaru. 61 00:11:44,134 --> 00:11:49,766 - What do you do for fun? - Tell me your telephone number. 62 00:11:49,840 --> 00:11:55,005 You, go away! Tomie is mine. 63 00:11:56,947 --> 00:11:59,882 - What is he saying? - What? 64 00:11:59,950 --> 00:12:03,147 - Let's go. - How do they know each other? 65 00:12:03,220 --> 00:12:07,782 Hey, I haven't finished my story yet. 66 00:12:07,858 --> 00:12:11,919 Well, she is very cute. What are you going to do? 67 00:12:13,097 --> 00:12:16,999 It's not like that, She came here late, so... 68 00:12:17,067 --> 00:12:20,503 - We were just greeting her, - You liars, 69 00:12:20,571 --> 00:12:23,096 When did I become yours? 70 00:12:27,010 --> 00:12:29,672 Murderer... 71 00:12:31,682 --> 00:12:34,173 It's a boring party. 72 00:12:34,251 --> 00:12:36,048 You asked us out. 73 00:12:36,120 --> 00:12:41,683 You don't understand my kindness, do you? This is called friendship. 74 00:12:41,759 --> 00:12:43,750 This party? 75 00:12:43,827 --> 00:12:47,024 We can't leave him alone, right? 76 00:12:47,097 --> 00:12:48,997 Right. 77 00:12:49,066 --> 00:12:51,626 Hey, Hideo. 78 00:12:51,702 --> 00:12:55,229 Hey, Hideo. 79 00:12:55,305 --> 00:12:57,637 Number two? 80 00:13:02,212 --> 00:13:04,203 Don't puke at the party. 81 00:13:04,281 --> 00:13:07,512 Yumiko must have made him drink. 82 00:13:07,584 --> 00:13:10,178 No. He got sick because of all the ugly girls. 83 00:13:10,254 --> 00:13:12,188 - That's you! - What? 84 00:13:13,423 --> 00:13:17,689 - What's wrong? - You embarrassed me. 85 00:13:17,761 --> 00:13:21,060 - Yumiko, what's this? - You owe me one, okay? 86 00:13:21,131 --> 00:13:23,929 What are you talking about? 87 00:13:24,001 --> 00:13:25,525 I'm talking to her! 88 00:13:25,602 --> 00:13:27,160 Saori, are you coming? 89 00:13:27,237 --> 00:13:29,228 - I know a good place... - Shut up, fat ass. 90 00:13:29,306 --> 00:13:32,798 - Tomie, are you... - I know a good restaurant. 91 00:13:32,876 --> 00:13:36,073 - Let's go out together sometime. - What? Do you want to fight? 92 00:13:36,146 --> 00:13:39,138 - Tomie, I'm sorry about that. - Shut up, you! 93 00:13:43,453 --> 00:13:46,479 - Look, that girl... - What? 94 00:13:48,025 --> 00:13:50,050 She wasn't here earlier. 95 00:13:52,496 --> 00:13:54,521 Wow, she is cute. 96 00:13:54,598 --> 00:13:58,261 No. I mean... yesterday... 97 00:13:58,335 --> 00:14:00,098 Yesterday? 98 00:14:20,657 --> 00:14:21,919 Hideo? 99 00:14:23,727 --> 00:14:25,661 Hideo? 100 00:15:20,651 --> 00:15:22,642 Are you okay? 101 00:15:25,889 --> 00:15:29,620 What? Yeah. 102 00:15:34,798 --> 00:15:36,857 It must be Rie. 103 00:15:36,934 --> 00:15:39,334 I'm coming. 104 00:15:40,337 --> 00:15:44,774 Really? Then are you going tonight? 105 00:15:48,245 --> 00:15:50,236 I'm sorry it took so long to make. 106 00:15:50,314 --> 00:15:53,909 I'm sorry we came at such a bad time. 107 00:15:53,984 --> 00:15:57,010 - No. Here you go. - Thank you. 108 00:15:58,255 --> 00:16:02,521 He didn't tell me anything about you, Hitomi. 109 00:16:02,592 --> 00:16:06,119 Well, Mom. You don't have anything to do... 110 00:16:06,196 --> 00:16:08,562 in this apartment anymore. 111 00:16:08,632 --> 00:16:10,657 You'd better shut up. 112 00:16:12,102 --> 00:16:16,471 Thanks for letting Rie stay here for a couple of days. 113 00:16:16,540 --> 00:16:19,475 I came here to go to a concert. That's all. 114 00:16:19,543 --> 00:16:22,307 Call me tonight, okay? 115 00:16:22,379 --> 00:16:26,315 By the way, where should I sleep? 116 00:16:26,383 --> 00:16:31,150 There are only two rooms, right? You and Hitomi will sleep here... 117 00:16:31,221 --> 00:16:32,745 What do you mean? 118 00:16:32,823 --> 00:16:34,415 I'm curious. 119 00:16:34,491 --> 00:16:37,153 Don't worry. I won't make much noise. 120 00:16:40,797 --> 00:16:44,460 What kind of place is Yunozawa? 121 00:16:44,534 --> 00:16:47,992 - Well... - It's just country side. 122 00:16:48,071 --> 00:16:52,167 Right. There aren't really any famous sites to see. 123 00:16:53,176 --> 00:16:56,441 But please come to visit us sometime. 124 00:16:57,914 --> 00:17:01,907 There is a beautiful waterfall on the mountain behind our house. 125 00:17:01,985 --> 00:17:04,146 Is that the place you told me about before? 126 00:17:04,221 --> 00:17:07,247 Oh, hey, bro. Some TV station came the other day. 127 00:17:07,324 --> 00:17:09,724 Is it a famous waterfall? 128 00:17:09,793 --> 00:17:11,784 For a special horror show. 129 00:17:11,862 --> 00:17:15,423 The ghosts of people who killed themselves appear there. 130 00:17:15,499 --> 00:17:17,490 Don't say such things. 131 00:17:20,270 --> 00:17:22,261 Not many people came. 132 00:17:28,412 --> 00:17:31,540 Hideo's mother is very strong. 133 00:17:32,916 --> 00:17:35,043 If it were my mother, she'd go crazy. 134 00:17:35,118 --> 00:17:37,109 She must be heartless. 135 00:17:38,321 --> 00:17:42,382 She is a mother who would leave her only son alone in that big house. 136 00:17:44,394 --> 00:17:48,854 She must spend all her time at some guy's place. 137 00:17:52,803 --> 00:17:56,830 He must have been lonely then. 138 00:17:59,943 --> 00:18:02,138 I'm jealous that you are stupid. 139 00:18:04,414 --> 00:18:06,405 What does that mean? 140 00:18:07,617 --> 00:18:09,380 Nothing. 141 00:18:13,356 --> 00:18:17,850 By the way, are you trying to not bring that up? 142 00:18:20,163 --> 00:18:22,154 What? 143 00:18:23,667 --> 00:18:28,104 I know we've been thinking about the same thing. 144 00:18:34,211 --> 00:18:36,372 That girl... 145 00:18:40,417 --> 00:18:42,408 Let's not talk about that. 146 00:18:45,589 --> 00:18:47,614 I can't ignore it. 147 00:18:50,694 --> 00:18:52,753 The body... 148 00:18:57,067 --> 00:18:59,058 Let's go check it. 149 00:19:00,003 --> 00:19:02,995 - I don't want to. - Are you scared? 150 00:19:05,775 --> 00:19:10,906 I don't know. But I don't think it's a good idea to get involved again. 151 00:19:13,049 --> 00:19:15,779 I see. 152 00:19:17,220 --> 00:19:20,018 I understand! 153 00:19:20,090 --> 00:19:21,717 Hey... 154 00:21:19,109 --> 00:21:22,840 You are looking for me, aren't you? 155 00:21:24,180 --> 00:21:26,842 You... 156 00:21:26,916 --> 00:21:31,546 What? Can't you even talk? 157 00:21:31,621 --> 00:21:34,613 You are so arrogant in front of everyone. 158 00:21:35,625 --> 00:21:37,616 - That's strange. - Don't come closer! 159 00:21:38,662 --> 00:21:42,758 You are terrible. You were looking for me. 160 00:21:51,074 --> 00:21:56,341 You are sweating so much. You are ruining your good looks. 161 00:22:05,255 --> 00:22:10,352 You didn't even hesitate to pour mud on my face, did you? 162 00:22:15,265 --> 00:22:18,029 It was very disgusting. 163 00:22:19,803 --> 00:22:22,738 Little rocks, bugs... 164 00:22:22,806 --> 00:22:26,105 They came into my mouth, you know. 165 00:22:33,216 --> 00:22:34,706 You too? 166 00:22:38,488 --> 00:22:39,978 Shun... 167 00:23:34,811 --> 00:23:36,779 Look, I think... 168 00:23:37,881 --> 00:23:41,942 Hideo must have had some troubles that he couldn't tell anyone. 169 00:24:24,594 --> 00:24:26,084 Hello. 170 00:24:33,102 --> 00:24:37,539 I know you were looking at me tonight. 171 00:24:38,875 --> 00:24:40,866 Why didn't you save me? 172 00:24:41,978 --> 00:24:44,446 Our eyes met each other. 173 00:24:45,882 --> 00:24:48,180 After Hideo did it to me... 174 00:24:48,251 --> 00:24:52,745 I hit my head because you dropped me. 175 00:24:55,058 --> 00:24:57,049 Hey. Takumi. 176 00:24:58,061 --> 00:25:00,621 Who is she? 177 00:25:02,932 --> 00:25:06,891 Oh, I think I've seen you before. 178 00:25:06,970 --> 00:25:08,801 - Who are you? - Uh! 179 00:25:08,872 --> 00:25:12,501 I just remembered your face. 180 00:25:17,947 --> 00:25:23,044 I see. I understand. You two are... 181 00:25:23,119 --> 00:25:26,247 This is unpleasant. 182 00:25:30,693 --> 00:25:34,686 Takumi, what does it mean? 183 00:25:34,764 --> 00:25:36,857 Who is she? 184 00:25:36,933 --> 00:25:41,563 Takumi and l... Where did we meet for the first time? 185 00:25:43,473 --> 00:25:45,532 I won't tell her. 186 00:25:47,610 --> 00:25:50,807 The last time we met was at the party, wasn't it? 187 00:25:50,880 --> 00:25:53,348 The party? 188 00:25:53,416 --> 00:25:55,179 Who are you? 189 00:25:55,251 --> 00:25:57,549 What's your relationship with T akumi? 190 00:25:57,620 --> 00:25:59,611 Are you mad? 191 00:26:00,623 --> 00:26:02,523 Who are you, anyway? 192 00:26:02,592 --> 00:26:04,583 I'm... 193 00:26:09,165 --> 00:26:11,326 T akumi's girlfriend! 194 00:26:13,069 --> 00:26:15,833 I know. You are Hitomi, aren't you? 195 00:26:17,473 --> 00:26:21,375 When I was attacked tonight... 196 00:26:21,444 --> 00:26:24,208 he was watching me from far away. 197 00:26:25,315 --> 00:26:30,184 But he hid and didn't help me. 198 00:26:30,253 --> 00:26:34,917 Then he ran away. Don't you think he is terrible? 199 00:26:39,095 --> 00:26:41,086 Let's go home. 200 00:26:41,164 --> 00:26:45,965 Takumi, you have a lot of funny friends. 201 00:26:46,035 --> 00:26:48,026 Can I be your friend, too? 202 00:26:49,205 --> 00:26:52,265 What are you saying? Are you crazy or something?! 203 00:26:55,578 --> 00:26:57,569 Takumi. 204 00:26:59,182 --> 00:27:01,173 See you. 205 00:27:02,518 --> 00:27:05,078 Don't come close anymore! 206 00:27:05,154 --> 00:27:07,145 You are scary. 207 00:27:09,859 --> 00:27:12,419 But I don't think that will happen. 208 00:27:27,343 --> 00:27:30,210 See you again. 209 00:27:33,082 --> 00:27:36,745 Takumi, I want to talk to you. 210 00:27:36,819 --> 00:27:38,912 Wait. 211 00:27:38,988 --> 00:27:40,751 I'm tired. 212 00:27:41,824 --> 00:27:43,849 Don't run away! 213 00:27:58,741 --> 00:28:00,003 Shun? 214 00:28:05,348 --> 00:28:07,179 Shun? 215 00:28:11,921 --> 00:28:14,321 Your friend came. 216 00:28:21,197 --> 00:28:23,188 It's a girl. 217 00:28:46,089 --> 00:28:48,455 I'm back! 218 00:29:08,878 --> 00:29:10,869 What do you want? 219 00:29:10,947 --> 00:29:13,108 The girl came to the party... 220 00:29:13,182 --> 00:29:16,276 Is it about the girl who came late? 221 00:29:16,352 --> 00:29:18,582 Why? 222 00:29:18,654 --> 00:29:21,122 You are the fourth person. 223 00:29:21,190 --> 00:29:23,818 Why does everyone like her? 224 00:29:23,893 --> 00:29:27,590 - I'm not like that. - Really? 225 00:29:32,301 --> 00:29:37,967 Look. Who brought the girl? 226 00:29:38,040 --> 00:29:42,409 I asked all the girls, but no one knows about her. 227 00:29:42,478 --> 00:29:43,843 What? 228 00:29:43,913 --> 00:29:46,905 I think Hideo called her. He seemed to know her. 229 00:29:49,786 --> 00:29:54,485 Her name is Tomie. I only know that. 230 00:29:59,428 --> 00:30:01,293 Tomie. 231 00:30:11,574 --> 00:30:13,565 Hello? 232 00:30:33,196 --> 00:30:35,528 You are Takumi, aren't you? 233 00:30:39,068 --> 00:30:42,128 Thanks for coming to the funeral last night. 234 00:30:42,205 --> 00:30:44,196 No problem. 235 00:30:48,044 --> 00:30:50,569 What's up today? 236 00:30:50,646 --> 00:30:55,606 Well, I just wanted to visit here. 237 00:30:58,955 --> 00:31:03,551 Then... why don't you look at his artwork? 238 00:31:12,735 --> 00:31:18,173 Do you know... if he had a girlfriend? 239 00:31:20,810 --> 00:31:25,873 Well, I don't really know... 240 00:31:25,948 --> 00:31:31,079 There are a few pictures of her. Don't you know her? 241 00:31:34,390 --> 00:31:36,381 Do you know her? 242 00:31:38,094 --> 00:31:39,561 Well, no. 243 00:31:43,132 --> 00:31:44,429 I see. 244 00:31:46,335 --> 00:31:50,738 His love must not have been returned. 245 00:33:01,877 --> 00:33:03,469 Hideo? 246 00:33:03,546 --> 00:33:04,877 Hideo? 247 00:33:06,015 --> 00:33:08,040 He is in here. 248 00:33:08,117 --> 00:33:11,109 - Is he drawing again? - What are you doing? 249 00:33:14,490 --> 00:33:16,481 What is it? 250 00:33:17,793 --> 00:33:19,784 Hideo... 251 00:33:47,890 --> 00:33:50,882 This is for you, Takumi. 252 00:33:52,428 --> 00:33:56,387 He came into my dream last night... 253 00:33:58,300 --> 00:34:02,930 and he told me he wanted me to give this painting to you. 254 00:34:07,143 --> 00:34:09,134 Will you accept it? 255 00:34:49,151 --> 00:34:51,711 Don't scream my name. 256 00:34:51,787 --> 00:34:53,755 Sorry... 257 00:34:55,624 --> 00:34:58,115 Don't leave me. 258 00:34:58,194 --> 00:35:02,255 Okay. I'll be more careful. 259 00:35:02,331 --> 00:35:05,027 Listen. I lost my lipstick. 260 00:35:07,069 --> 00:35:10,630 Could you buy me this? I like it. 261 00:35:13,542 --> 00:35:15,169 Shun. 262 00:35:21,684 --> 00:35:23,515 Mom. Hi. 263 00:35:23,586 --> 00:35:26,555 Could you go get cigarettes for me? 264 00:35:30,025 --> 00:35:31,959 I'll be back. 265 00:35:32,027 --> 00:35:34,018 'Bye. 266 00:35:34,096 --> 00:35:36,087 'Bye. 267 00:35:36,699 --> 00:35:39,099 I'm home, Mrs. Hosoda. 268 00:35:40,269 --> 00:35:43,500 I don't know what you are thinking. 269 00:35:47,710 --> 00:35:50,304 You'd better go home soon. 270 00:35:58,154 --> 00:36:00,645 You are good at putting on makeup. 271 00:36:02,725 --> 00:36:05,592 Cosmetic surgery has improved. 272 00:36:05,661 --> 00:36:08,858 It must be easy to stretch your wrinkles. 273 00:36:09,865 --> 00:36:11,799 What do you want to say? 274 00:36:11,867 --> 00:36:15,826 I think you should stop that. 275 00:36:17,039 --> 00:36:20,031 You made a Buddhist altar for the guy who left you. 276 00:36:21,477 --> 00:36:24,412 What are you trying to protect? 277 00:36:25,414 --> 00:36:28,383 You are even lying to your son. 278 00:36:28,450 --> 00:36:31,544 Who... are you?! 279 00:36:31,620 --> 00:36:33,850 Who are you? 280 00:36:38,027 --> 00:36:41,861 You don't even know who you are. 281 00:36:51,574 --> 00:36:53,235 Ouch! 282 00:36:53,309 --> 00:36:55,368 Tomie! 283 00:36:55,444 --> 00:36:56,706 Why did you do that to her?! 284 00:36:56,779 --> 00:37:00,306 Are you okay? Let's cool your hand. I'm sorry. 285 00:38:00,376 --> 00:38:02,708 I made coffee. 286 00:38:08,017 --> 00:38:11,783 I'm sorry about earlier. Are you all right? 287 00:38:16,725 --> 00:38:18,989 This is expensive coffee. 288 00:38:21,230 --> 00:38:25,462 I don't like coffee. You can have it, Mom. 289 00:38:48,057 --> 00:38:50,116 What's wrong? 290 00:38:53,929 --> 00:38:55,726 Won't you drink? 291 00:38:59,468 --> 00:39:02,460 Is there any poison in it? 292 00:39:05,040 --> 00:39:08,032 I just had some not long ago. 293 00:39:32,401 --> 00:39:35,802 It's not that bad, soybean coffee. 294 00:40:49,011 --> 00:40:52,845 - Where is Rie? - She is in the bathroom. 295 00:40:57,352 --> 00:40:58,376 Look... 296 00:41:03,358 --> 00:41:07,089 What did you think of Hideo? 297 00:41:08,197 --> 00:41:11,360 What? Hideo? 298 00:41:12,935 --> 00:41:14,527 What does it mean? 299 00:41:25,547 --> 00:41:29,745 They were in his room. 300 00:41:32,020 --> 00:41:34,011 So? 301 00:41:35,557 --> 00:41:40,551 So... I think he liked you... 302 00:41:40,629 --> 00:41:44,258 Stop it! I don't want to hear that. 303 00:41:44,333 --> 00:41:47,234 The death of Hideo is none of my business... 304 00:41:52,074 --> 00:41:53,632 What I want is... 305 00:41:57,246 --> 00:41:59,373 I want to know about you, Takumi! 306 00:42:04,119 --> 00:42:07,316 Who is that girl? 307 00:42:10,492 --> 00:42:13,723 - There is nothing between us. - Don't lie to me. 308 00:42:14,830 --> 00:42:16,821 I'm not lying. 309 00:42:16,899 --> 00:42:18,890 Then explain it to me! 310 00:42:21,670 --> 00:42:23,604 Well... 311 00:42:24,606 --> 00:42:26,597 What? 312 00:42:35,984 --> 00:42:37,975 What's this? 313 00:42:39,254 --> 00:42:41,950 This is the same color as her lipstick! 314 00:42:43,592 --> 00:42:45,787 Well, this must be... 315 00:42:45,861 --> 00:42:48,056 And the painting. 316 00:42:49,064 --> 00:42:51,430 Did you see it? 317 00:42:51,500 --> 00:42:53,434 She is the model, isn't she? 318 00:42:53,502 --> 00:42:55,868 It's not like that. That was Hideo's... 319 00:42:55,938 --> 00:42:59,271 Hideo knew that, too? You guys laughed at me? 320 00:42:59,341 --> 00:43:01,741 - Stop it! - Tell me the truth! 321 00:43:01,810 --> 00:43:04,802 The night you didn't come home, you were seeing her! 322 00:43:22,965 --> 00:43:25,126 Hitomi. 323 00:43:35,277 --> 00:43:38,644 I'M GOING TO SCHOOL. TAKUMI 324 00:44:20,055 --> 00:44:23,047 Oh, that's a new color, right? 325 00:44:24,326 --> 00:44:26,317 Yeah. 326 00:44:27,763 --> 00:44:29,754 Let me see. 327 00:44:33,935 --> 00:44:37,166 This color is not good for you, Hitomi. 328 00:44:38,373 --> 00:44:41,570 It's okay. It was a gift. 329 00:44:41,643 --> 00:44:44,134 It's not from my brother, is it? 330 00:44:44,212 --> 00:44:45,873 I don't know. 331 00:44:49,384 --> 00:44:52,512 I heard my brother cheated on you. 332 00:44:55,857 --> 00:44:58,382 Did Takumi say that? 333 00:44:58,460 --> 00:45:03,454 I was right. This is what you guys are fighting about. 334 00:45:04,833 --> 00:45:06,960 You outwitted me. 335 00:45:07,035 --> 00:45:09,833 You, witch! 336 00:45:09,905 --> 00:45:11,566 Wait! 337 00:45:14,476 --> 00:45:16,535 You are not so sweet. 338 00:45:16,611 --> 00:45:19,079 Aren't you a little too sweet? 339 00:45:24,853 --> 00:45:27,879 Look, I'm going home tomorrow. 340 00:45:27,956 --> 00:45:30,789 Take me to Shibuya or something. 341 00:45:37,599 --> 00:45:41,262 - I know you aren't busy. - I am not treating you. 342 00:45:46,041 --> 00:45:48,601 I'm sorry he couldn't see you. 343 00:45:48,677 --> 00:45:50,770 It's okay. 344 00:45:50,846 --> 00:45:54,714 He is cooped up in his room and doesn't come out lately. 345 00:45:57,753 --> 00:45:59,653 I'll come again. 346 00:46:14,870 --> 00:46:18,067 Takumi, wait. 347 00:46:18,140 --> 00:46:20,574 Do you know a girl named Tomie? 348 00:46:20,642 --> 00:46:22,633 What? 349 00:46:23,712 --> 00:46:26,078 What about her? 350 00:46:27,182 --> 00:46:29,946 It's okay if you don't know. Forget it. 351 00:46:33,522 --> 00:46:35,717 Mrs. Hosoda, wait. 352 00:46:35,791 --> 00:46:37,520 Mrs. Hosoda, wait. 353 00:46:37,592 --> 00:46:41,494 Mrs. Hosoda? Mrs. Hosoda? 354 00:46:52,440 --> 00:46:55,432 I know, You are Hitomi, aren't you? 355 00:47:48,163 --> 00:47:50,154 Hey. Here. 356 00:47:50,232 --> 00:47:53,167 Do you really want me to bring it home? 357 00:47:53,235 --> 00:47:54,634 Don't complain. 358 00:47:54,703 --> 00:47:57,763 Because where do you want to keep it? 359 00:47:57,839 --> 00:48:00,330 Some closet or a barn, wherever. 360 00:48:03,712 --> 00:48:05,407 - Brother. - What? 361 00:48:07,415 --> 00:48:10,816 You'd better take good care of Hitomi. 362 00:48:10,886 --> 00:48:12,877 I know. I know. 'Bye. 363 00:48:28,336 --> 00:48:30,361 I'm home. 364 00:48:36,044 --> 00:48:40,174 Listen. The last time, I was... 365 00:48:42,651 --> 00:48:45,142 Oh, you are home. 366 00:48:55,130 --> 00:48:57,121 What are you doing? 367 00:48:58,133 --> 00:49:00,124 Nothing. 368 00:49:12,547 --> 00:49:15,311 We can still use it. 369 00:49:15,383 --> 00:49:19,114 It's okay! I don't want it! 370 00:49:27,329 --> 00:49:29,524 I'm home. 371 00:49:40,075 --> 00:49:42,236 Why are you cleaning? 372 00:49:42,310 --> 00:49:46,838 Tomie said the things you touch smell bad. 373 00:49:54,589 --> 00:49:56,580 What are all these? 374 00:49:57,826 --> 00:50:00,818 Tomie doesn't like things that someone else has used. 375 00:50:03,064 --> 00:50:04,497 Stop it. 376 00:50:04,566 --> 00:50:08,559 Stop it. Stop it! 377 00:50:08,636 --> 00:50:11,969 - Shun... - Uh! Don't touch me! 378 00:50:12,040 --> 00:50:16,033 If your smell gets on me, I can't go close to Tomie. 379 00:50:36,631 --> 00:50:38,690 Hitomi. 380 00:51:15,670 --> 00:51:17,661 Where am I? 381 00:51:18,973 --> 00:51:20,964 This is... 382 00:51:24,913 --> 00:51:27,507 Are you feeling bad? 383 00:51:30,852 --> 00:51:32,945 It was a nightmare. 384 00:51:35,790 --> 00:51:38,054 Shunichi was... 385 00:51:38,126 --> 00:51:40,993 Shunichi? 386 00:51:41,062 --> 00:51:43,257 Shunichi was... 387 00:51:48,570 --> 00:51:52,472 Well, never mind. 388 00:51:52,540 --> 00:51:54,633 It was nothing. 389 00:51:59,981 --> 00:52:01,312 Good night. 390 00:52:02,717 --> 00:52:04,742 Good night. 391 00:52:52,634 --> 00:52:54,625 Why are you laughing? 392 00:52:55,904 --> 00:52:57,895 Why are you laughing? 393 00:53:01,442 --> 00:53:03,501 Why are you laughing?! 394 00:53:49,490 --> 00:53:52,288 Shun. I'm sorry. Did I wake you? 395 00:53:58,833 --> 00:54:01,996 Is this... Tomie? 396 00:54:02,070 --> 00:54:04,061 Yes. 397 00:54:11,579 --> 00:54:13,103 Mom. 398 00:54:15,283 --> 00:54:17,251 Hold it. 399 00:55:28,489 --> 00:55:31,014 You are a man. Very strong. 400 00:55:45,773 --> 00:55:49,539 Remember? When you were a kid, we used... 401 00:55:49,610 --> 00:55:52,010 to make crafts for summer homework. 402 00:55:52,080 --> 00:55:56,813 Yeah. It was fun at that time. 403 00:55:56,884 --> 00:56:00,650 Mom, I really appreciate you. 404 00:56:01,856 --> 00:56:04,416 What are you saying all of the sudden? 405 00:56:06,260 --> 00:56:08,251 After my father died... 406 00:56:09,263 --> 00:56:11,629 life was not easy... 407 00:56:13,701 --> 00:56:15,760 but you bought me anything I wanted. 408 00:56:16,938 --> 00:56:19,702 Don't worry about it. 409 00:56:19,774 --> 00:56:24,074 I will care about you more from now on, Mom. 410 00:56:25,413 --> 00:56:28,780 Don't worry. Be just as you are. 411 00:56:48,536 --> 00:56:49,764 Hitomi? 412 00:56:51,839 --> 00:56:54,865 Hey, Hitomi. 413 00:56:54,942 --> 00:56:57,740 Hey! Hitomi? Hitomi? 414 00:57:12,360 --> 00:57:13,452 Hitomi! 415 00:57:13,528 --> 00:57:16,019 Hey! Hey! 416 00:57:16,097 --> 00:57:18,224 Hitomi! Hitomi! 417 00:57:35,750 --> 00:57:40,210 It's been a long time since we walked together. 418 00:57:40,288 --> 00:57:41,846 Yeah. 419 00:57:43,291 --> 00:57:49,161 I was the top salesperson in the company for this period. 420 00:57:49,230 --> 00:57:51,095 That's great. 421 00:57:51,165 --> 00:57:53,292 I will get an award tomorrow morning. 422 00:57:54,802 --> 00:57:57,771 - Let me rest for a second. - Are you okay? 423 00:57:57,839 --> 00:58:00,808 - I can carry it. - I'm fine. 424 00:58:05,746 --> 00:58:11,241 I will get a little extra money. Why don't we go to a hot spring? 425 00:58:11,319 --> 00:58:12,513 Yeah. 426 00:58:14,822 --> 00:58:18,087 Let's celebrate tonight! 427 00:58:18,159 --> 00:58:19,786 - Really? - Yeah. 428 00:58:19,861 --> 00:58:21,852 I'm so happy! 429 00:58:29,604 --> 00:58:31,799 - Are you okay? - Yeah. 430 00:58:42,650 --> 00:58:44,641 - I'll do that. - Thanks. 431 00:58:55,963 --> 00:58:58,227 Shunichi? 432 00:58:58,299 --> 00:59:00,733 - What? - What's wrong? 433 00:59:02,870 --> 00:59:04,895 - Let's go. - Okay. 434 00:59:04,972 --> 00:59:06,963 Shunichi, 435 00:59:08,643 --> 00:59:12,204 Shun. Did you hear something? 436 00:59:21,289 --> 00:59:26,022 What? What's wrong? What? Shun? 437 00:59:33,200 --> 00:59:36,658 Shun. You are hurting me. Let go of my hand. 438 01:00:03,497 --> 01:00:07,524 Shun... This... 439 01:00:15,443 --> 01:00:17,434 Murderer. 440 01:00:17,511 --> 01:00:19,638 Monster... 441 01:00:46,507 --> 01:00:52,070 Shunichi... I like you. 442 01:00:57,918 --> 01:01:01,945 Why did you throw me away? 443 01:01:04,191 --> 01:01:05,852 What are you doing?! 444 01:01:05,926 --> 01:01:08,520 Hey, what are you doing?! Stop! 445 01:01:08,596 --> 01:01:10,120 Let go of her, old bitch! 446 01:01:13,801 --> 01:01:17,635 Shun. What did you just say?! 447 01:01:18,639 --> 01:01:21,039 It hurts. Damn it! 448 01:01:25,513 --> 01:01:27,640 Ouch, ouch, ouch! 449 01:01:31,886 --> 01:01:34,548 Don't touch me with those dirty hands, wrinkled old bitch! 450 01:01:37,692 --> 01:01:43,494 I'm joking. But you have so many wrinkles. 451 01:01:44,765 --> 01:01:47,290 Shut up, laughing sack. 452 01:01:48,636 --> 01:01:52,003 I'll show you what will happen to you. 453 01:01:54,208 --> 01:01:56,642 What are you doing? 454 01:01:56,711 --> 01:01:59,839 - Are you mad? Let me go! - Tomie... 455 01:02:02,817 --> 01:02:06,309 Where are you taking me? Let me go! 456 01:02:06,387 --> 01:02:08,514 - Stop it, Mom. - Let me go! 457 01:02:08,589 --> 01:02:10,750 Let her go. 458 01:02:10,825 --> 01:02:13,692 Mom! 459 01:02:15,396 --> 01:02:17,591 What is this place? 460 01:02:20,034 --> 01:02:21,797 Shunichi... 461 01:02:23,170 --> 01:02:24,797 It's a joke, right? 462 01:02:29,844 --> 01:02:33,371 Let me out of here, Mom! 463 01:02:33,447 --> 01:02:35,438 I won't do anything bad anymore. 464 01:02:35,516 --> 01:02:40,783 Don't pretend to be cute, you wicked monster! 465 01:02:40,855 --> 01:02:44,154 You are the monster, Mom! 466 01:02:44,225 --> 01:02:48,594 Murderer! Someone, help me! 467 01:02:58,405 --> 01:03:00,532 Just die quietly. 468 01:03:00,608 --> 01:03:02,599 See you again. 469 01:03:04,512 --> 01:03:07,640 Good-bye, Tomie. 470 01:03:50,224 --> 01:03:52,158 It's been a long time, 471 01:03:54,762 --> 01:03:56,753 Is no one home? 472 01:04:01,168 --> 01:04:03,193 My mother is sleeping. 473 01:04:06,173 --> 01:04:08,164 She has some weird disease. 474 01:04:15,416 --> 01:04:17,577 What did you want to talk about? 475 01:04:22,957 --> 01:04:26,324 Shunichi, did you... 476 01:04:28,229 --> 01:04:30,254 tell Hitomi about that? 477 01:04:30,331 --> 01:04:31,798 "That"? 478 01:04:34,768 --> 01:04:39,205 About the girl we buried in the mountain. Did you tell Hitomi? 479 01:04:40,341 --> 01:04:42,502 Why would I tell Hitomi about that? 480 01:04:46,013 --> 01:04:48,573 Then why does she know about it? 481 01:04:51,719 --> 01:04:56,816 Hitomi... what did she say about it? 482 01:04:58,225 --> 01:05:00,216 She saw it in her dream. 483 01:05:01,528 --> 01:05:03,519 Dream? 484 01:05:05,065 --> 01:05:07,431 She sees the same dream over and over. 485 01:05:49,910 --> 01:05:52,970 You know what is going on, don't you? 486 01:05:55,549 --> 01:05:57,346 She is not Hitomi. 487 01:05:59,687 --> 01:06:01,678 What are you talking about? 488 01:06:09,296 --> 01:06:10,820 The girl? 489 01:06:13,600 --> 01:06:16,967 What do you know?! 490 01:06:18,339 --> 01:06:21,069 Tomie never dies. 491 01:06:21,141 --> 01:06:24,133 She comes back to life and multiplies. 492 01:06:27,448 --> 01:06:29,848 But why did Hitomi become... 493 01:06:29,917 --> 01:06:31,908 It doesn't matter. 494 01:06:33,954 --> 01:06:35,945 I can see... 495 01:06:38,425 --> 01:06:40,484 Tomie again. 496 01:06:43,998 --> 01:06:46,990 I know you wished for that too. 497 01:06:49,470 --> 01:06:51,267 What? 498 01:06:52,272 --> 01:06:54,263 I knew it. 499 01:06:55,876 --> 01:06:58,367 You wanted to see Tomie. 500 01:07:00,647 --> 01:07:02,274 What are you talking about? 501 01:07:04,718 --> 01:07:07,710 You asked Yumiko about Tomie. 502 01:07:09,723 --> 01:07:14,990 You came to see me, only because you wanted to know about Tomie. 503 01:07:19,333 --> 01:07:21,426 Who do you love? Hitomi... 504 01:07:23,604 --> 01:07:25,731 - Or... - No! 505 01:07:25,806 --> 01:07:27,364 It's not... 506 01:07:30,177 --> 01:07:31,838 Not her. No way. 507 01:07:31,912 --> 01:07:35,609 Never mind. I'll come again. 508 01:07:37,184 --> 01:07:39,652 I can't leave my mother alone. 509 01:07:55,836 --> 01:07:57,827 What's wrong? 510 01:08:10,384 --> 01:08:12,375 You are Hitomi, right? 511 01:08:16,490 --> 01:08:18,481 Do you know me? 512 01:08:19,793 --> 01:08:22,125 What? What's wrong? 513 01:08:25,232 --> 01:08:28,497 Do you remember where we went on our first date? 514 01:08:28,569 --> 01:08:30,059 Yeah... 515 01:08:31,805 --> 01:08:33,796 Well? 516 01:08:33,874 --> 01:08:37,037 Where did we go on our first date? 517 01:08:37,111 --> 01:08:39,306 Where was that? 518 01:08:44,284 --> 01:08:46,275 T akumi? 519 01:09:08,108 --> 01:09:10,099 Did you use it? 520 01:09:14,281 --> 01:09:16,977 Did you use this lipstick?! 521 01:09:18,585 --> 01:09:20,576 Once. 522 01:09:22,789 --> 01:09:24,848 Why? What's wrong? 523 01:10:36,430 --> 01:10:38,421 Odaiba... 524 01:10:58,952 --> 01:11:04,948 It was the first time we went to Odaiba. 525 01:11:05,993 --> 01:11:08,962 We were pretty frisky there. 526 01:11:10,530 --> 01:11:12,896 And then... 527 01:11:16,737 --> 01:11:19,001 Don't look at me like that. 528 01:11:25,445 --> 01:11:28,573 What will I become now? 529 01:11:29,950 --> 01:11:33,681 Don't worry. Soon... 530 01:11:33,754 --> 01:11:39,317 Soon I won't remember anything. Are you okay with that, Takumi? 531 01:11:40,661 --> 01:11:45,826 Don't you leave me! Will you stay with me? 532 01:11:45,899 --> 01:11:47,924 Of course! 533 01:11:57,311 --> 01:11:58,903 Hello? 534 01:12:03,116 --> 01:12:04,743 Is it Shunichi? 535 01:12:06,853 --> 01:12:10,448 My mother died, 536 01:12:19,333 --> 01:12:21,358 Thanks for coming. 537 01:12:21,435 --> 01:12:24,927 I feel sorry for her son. He is handsome, but... 538 01:12:25,005 --> 01:12:28,065 - Thank you. - She didn't say... 539 01:12:28,141 --> 01:12:31,133 Did she divorce her husband? 540 01:12:38,952 --> 01:12:41,318 She had a weird disease, 541 01:13:30,937 --> 01:13:33,371 You'd better rest, Mom. 542 01:13:47,187 --> 01:13:50,918 Don't worry. Her heart stopped already. 543 01:13:53,927 --> 01:13:55,918 But just now... 544 01:13:56,930 --> 01:13:59,091 Don't worry about it. 545 01:14:01,468 --> 01:14:03,698 Shunichi... 546 01:14:57,657 --> 01:14:59,750 You motherfucker! 547 01:15:03,363 --> 01:15:05,297 She tastes like Tomie. 548 01:15:08,435 --> 01:15:11,927 She is not Hitomi. She is Tomie. 549 01:15:13,440 --> 01:15:15,965 You love Hitomi, right? 550 01:15:17,244 --> 01:15:18,768 - Shut up! - I see. 551 01:15:18,845 --> 01:15:22,645 You're trying to keep Tomie for yourself, aren't you? 552 01:15:22,716 --> 01:15:24,707 Shut up! 553 01:15:30,323 --> 01:15:32,314 Are you jealous? 554 01:15:34,094 --> 01:15:36,892 Takumi. 555 01:15:47,307 --> 01:15:49,798 Hitomi? Hitomi? 556 01:15:55,482 --> 01:15:57,712 No. No! 557 01:16:16,937 --> 01:16:19,269 I was looking through the album. 558 01:16:21,841 --> 01:16:26,210 Then I got dizzy... 559 01:16:29,416 --> 01:16:35,048 I felt I was not myself or something. 560 01:16:38,925 --> 01:16:41,018 Did you have any dreams? 561 01:16:44,898 --> 01:16:46,889 It was a white dream. 562 01:16:49,536 --> 01:16:55,304 Over there, there is a room kind of thing... 563 01:16:55,375 --> 01:16:57,002 A room? 564 01:16:58,979 --> 01:17:00,970 A dog... 565 01:17:02,449 --> 01:17:05,077 A dog was barking. 566 01:17:09,222 --> 01:17:11,281 Someone came in... 567 01:17:16,663 --> 01:17:18,654 It was a girl. 568 01:17:24,638 --> 01:17:26,629 Something round... 569 01:17:28,608 --> 01:17:30,508 Tire? 570 01:17:37,217 --> 01:17:39,583 A motorbike? 571 01:17:40,587 --> 01:17:42,578 The barn! 572 01:17:47,394 --> 01:17:49,385 The painting! 573 01:17:52,532 --> 01:17:54,898 Hey! Takumi! 574 01:17:54,968 --> 01:17:57,596 I won't give Tomie to you! 575 01:17:57,671 --> 01:18:01,573 She told me she loved me! 576 01:18:48,588 --> 01:18:50,647 Gon is so noisy! 577 01:18:52,492 --> 01:18:55,757 He is barking so much tonight. 578 01:18:55,829 --> 01:18:57,956 Shut him up, will you? 579 01:18:59,766 --> 01:19:03,133 But he is a dog. Dogs bark, you know. 580 01:19:04,370 --> 01:19:07,203 Did you walk him today? 581 01:19:08,274 --> 01:19:09,935 I got a day off. 582 01:19:11,444 --> 01:19:14,675 Can't help. He is horny. 583 01:19:16,082 --> 01:19:20,314 - Same as you. - Stupid old man! 584 01:19:20,386 --> 01:19:24,117 It's your fault. You didn't walk him today. 585 01:19:24,190 --> 01:19:27,284 You are the one who wanted to have a dog. 586 01:19:35,835 --> 01:19:37,700 Okay, okay, Gon. 587 01:19:37,771 --> 01:19:40,365 Here. Go ahead, eat. 588 01:19:43,376 --> 01:19:45,003 Good boy. 589 01:20:34,527 --> 01:20:38,019 There is nothing wrong here. 590 01:20:40,767 --> 01:20:44,225 So... what happened to the girl in your dream? 591 01:20:46,039 --> 01:20:48,166 I don't know... 592 01:20:48,241 --> 01:20:51,540 I woke up before I found out. 593 01:20:57,483 --> 01:20:59,474 Something is wrong. 594 01:21:01,554 --> 01:21:05,217 What's wrong? Hitomi? 595 01:22:18,031 --> 01:22:19,521 Takumi? 596 01:23:11,017 --> 01:23:12,985 You! 597 01:23:13,052 --> 01:23:15,850 I missed you. 598 01:23:20,159 --> 01:23:22,684 You came to see me. 599 01:23:24,263 --> 01:23:26,322 I was looking for you too. 600 01:23:28,368 --> 01:23:30,893 You were kind to me. 601 01:23:30,970 --> 01:23:32,335 You... 602 01:23:34,407 --> 01:23:36,102 No! 603 01:23:37,143 --> 01:23:43,082 You even fought with your friend to protect me. 604 01:23:43,149 --> 01:23:45,049 No! 605 01:23:45,118 --> 01:23:46,915 You... 606 01:23:49,756 --> 01:23:54,022 I am trying to protect... Hitomi! 607 01:23:54,093 --> 01:23:55,526 No. 608 01:23:55,595 --> 01:23:58,564 You just don't want to admit that. 609 01:24:01,000 --> 01:24:04,458 Shut up! L... 610 01:24:06,839 --> 01:24:08,636 Hitomi... 611 01:24:10,676 --> 01:24:12,405 Only Hitomi is... 612 01:24:13,579 --> 01:24:16,571 Don't try to be a tough guy. 613 01:24:18,117 --> 01:24:21,450 Why don't you give up those foolish feelings? 614 01:24:23,456 --> 01:24:26,448 I'm sure you already know your feelings. 615 01:24:28,828 --> 01:24:31,023 L... 616 01:24:31,097 --> 01:24:33,088 That's right. 617 01:24:34,367 --> 01:24:37,734 You always wanted to have me. 618 01:24:38,971 --> 01:24:42,532 Since even before you were born. 619 01:24:45,945 --> 01:24:49,176 You... What the hell are you? 620 01:24:53,453 --> 01:24:57,048 The same question again? 621 01:24:58,925 --> 01:25:02,088 You guys are... 622 01:25:02,161 --> 01:25:05,619 always, always, always, always... 623 01:25:05,698 --> 01:25:10,658 always, always, always... always! 624 01:25:11,671 --> 01:25:14,538 You guys always ask the same thing. 625 01:25:16,275 --> 01:25:18,072 It's not interesting. 626 01:25:21,047 --> 01:25:24,073 Then who the hell are you? 627 01:25:27,353 --> 01:25:31,050 You don't even know who you are. 628 01:25:36,696 --> 01:25:39,756 You can't live without believing something. 629 01:25:41,200 --> 01:25:45,967 You get scared if you don't know something for sure. 630 01:25:46,038 --> 01:25:48,029 Am I right? 631 01:25:49,675 --> 01:25:52,838 It's been like that. Everyone is the same. 632 01:25:54,080 --> 01:25:56,776 They all come on to me... 633 01:25:56,849 --> 01:25:58,908 but when the time comes... 634 01:26:01,120 --> 01:26:03,111 Are you the same? 635 01:26:07,827 --> 01:26:10,091 You... 636 01:26:11,097 --> 01:26:13,156 Why were you born? 637 01:26:14,534 --> 01:26:16,468 Why are you living in this world? 638 01:26:23,176 --> 01:26:25,508 Why are you here now? 639 01:26:29,982 --> 01:26:31,415 Takumi... 640 01:26:38,658 --> 01:26:43,391 I... like you too. 641 01:27:04,717 --> 01:27:06,446 Takumi! 642 01:27:11,757 --> 01:27:13,748 You. 643 01:27:17,930 --> 01:27:19,921 No, Hitomi. 644 01:27:19,999 --> 01:27:23,400 Don't get near her. She is a monster. 645 01:27:26,172 --> 01:27:27,969 A monster? 646 01:27:28,975 --> 01:27:31,500 Then she is a monster too. 647 01:27:34,714 --> 01:27:38,411 Are you my older sister? 648 01:27:39,552 --> 01:27:41,577 Or are you my younger sister? 649 01:27:42,922 --> 01:27:44,753 What do you mean? 650 01:27:46,892 --> 01:27:49,122 What is it? 651 01:27:50,496 --> 01:27:52,430 You are me. 652 01:28:00,006 --> 01:28:02,167 You are a failure, though. 653 01:28:09,615 --> 01:28:14,985 Takumi buried me in the woods and poured mud on me. 654 01:28:17,056 --> 01:28:20,048 Yes. That's right. 655 01:28:21,394 --> 01:28:23,862 I was... 656 01:28:23,929 --> 01:28:27,057 wrapped in a white cloth... 657 01:28:28,267 --> 01:28:29,427 and... 658 01:28:30,536 --> 01:28:34,700 Takumi and Shunichi carried me... 659 01:28:37,476 --> 01:28:39,410 Hitomi... 660 01:28:46,052 --> 01:28:48,111 She does not exist. 661 01:28:54,226 --> 01:28:58,754 Before you met me... 662 01:28:58,831 --> 01:29:01,925 you just picked whomever you could. 663 01:29:02,001 --> 01:29:04,060 Am I right? 664 01:29:15,614 --> 01:29:18,515 A failure? 665 01:29:21,887 --> 01:29:24,947 You said that earlier, didn't you? 666 01:29:25,024 --> 01:29:29,051 Yes. Look at yourself. 667 01:29:32,164 --> 01:29:33,597 Takumi. 668 01:29:35,434 --> 01:29:38,995 I'll forgive you for what you have done to me. 669 01:29:39,071 --> 01:29:43,940 So... kill this woman. 670 01:29:44,009 --> 01:29:45,772 Takumi... 671 01:29:47,446 --> 01:29:52,713 kill this woman, please. 672 01:29:53,819 --> 01:29:56,287 - Kill her. - Kill her. 673 01:29:56,355 --> 01:30:00,849 - Kill her, kill her... - Kill her, kill her... 674 01:30:44,870 --> 01:30:47,031 Burn her now. 675 01:30:53,879 --> 01:30:56,871 It won't change anything. Even if you kill me. 676 01:30:56,949 --> 01:31:00,385 I'm sure you know that, too. 677 01:31:00,453 --> 01:31:02,648 I never die. 678 01:31:04,256 --> 01:31:07,282 You want me because of that. 679 01:31:10,596 --> 01:31:14,532 - It's worthless. - Kill her now. 680 01:31:15,534 --> 01:31:20,767 End this now. 681 01:31:29,048 --> 01:31:33,178 You are silly. See you again. 682 01:31:49,001 --> 01:31:50,468 Shunichi! 683 01:32:35,848 --> 01:32:39,147 Hey! What?! 684 01:32:39,218 --> 01:32:42,915 Let me go! Let me go! 685 01:32:42,988 --> 01:32:45,855 Where are you taking me?! 686 01:33:01,540 --> 01:33:03,064 Hey, wait! 687 01:33:04,376 --> 01:33:06,867 You are hurting me! 688 01:33:06,946 --> 01:33:10,109 Stop it! Stop it now! 689 01:33:11,784 --> 01:33:13,342 - Where are we going? - Hitomi... 690 01:33:20,659 --> 01:33:22,149 Let me go! 691 01:33:32,938 --> 01:33:35,964 What is this place? 692 01:33:48,587 --> 01:33:52,717 Isn't it beautiful? 693 01:33:56,362 --> 01:33:59,126 Let's go together. 694 01:34:01,667 --> 01:34:05,660 What are you thinking? I don't understand. 695 01:34:08,907 --> 01:34:12,343 To be together, we don't have any other choice. 696 01:34:39,004 --> 01:34:41,632 L... l... 697 01:34:42,841 --> 01:34:44,604 It's you, isn't it? 698 01:34:56,388 --> 01:35:00,722 You... It's my fault you became... 699 01:35:05,097 --> 01:35:07,565 I'm sorry... 700 01:35:07,633 --> 01:35:11,535 I'm a very difficult girl. 701 01:35:12,738 --> 01:35:17,903 I'm noisy, jealous, selfish... 702 01:35:32,057 --> 01:35:34,048 I remember! 703 01:35:35,060 --> 01:35:40,930 When we went to Odaiba, we lost the wallet and couldn't buy anything. 704 01:35:40,999 --> 01:35:43,433 That's right. 705 01:35:43,502 --> 01:35:45,527 We didn't have any money... 706 01:35:48,640 --> 01:35:54,010 But for the first time we... 707 01:36:14,266 --> 01:36:16,700 I'm glad that I met you. 708 01:36:18,237 --> 01:36:19,534 L... 709 01:36:25,978 --> 01:36:28,879 Takumi, you can run away! If you are with me... 710 01:36:28,947 --> 01:36:32,474 No! I won't let you go alone. 711 01:36:59,211 --> 01:37:01,202 Let's live. 712 01:37:03,282 --> 01:37:05,910 We can survive together. 713 01:37:27,272 --> 01:37:29,263 - I like you. - Tomie... 46559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.