All language subtitles for The.Wise.Kids.2011.DVDRip.x264-Ltu (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,500 --> 00:01:31,900 No es la antorcha humana. Un poco m�s lento. 2 00:01:31,901 --> 00:01:33,599 Es m�s ligera que la original. 3 00:01:34,800 --> 00:01:37,723 �La ori-original? �La que uso Jes�s? Est� bien. Bueno. 4 00:01:38,124 --> 00:01:39,900 Finjamos que no es as�. 5 00:01:42,101 --> 00:01:45,400 Est� bien, est� bien. �Puedes hacerlo un poco mejor? 6 00:01:45,401 --> 00:01:47,888 - Oh, s�. - S�, s�, tiene que lucir real. 7 00:01:47,889 --> 00:01:50,699 Tiene que lucir que realmente tienes miedo, verdadero miedo. 8 00:01:54,200 --> 00:01:54,900 Bien. 9 00:01:55,701 --> 00:01:58,378 Bien, elev�moslo. Con cuidado. 10 00:01:59,079 --> 00:02:00,079 Con cuidado. 11 00:02:00,780 --> 00:02:02,280 Mucho cuidado. 12 00:02:04,081 --> 00:02:05,081 Eso es. 13 00:02:12,982 --> 00:02:14,509 - �Est�s bien? - Si. 14 00:02:15,110 --> 00:02:17,222 - �Est�s bien?... �Seguro? - Si... s�. 15 00:02:17,623 --> 00:02:22,333 Est� bien. Est� bien... Deber�amos... Deber�amos arreglar esto. 16 00:02:22,634 --> 00:02:23,834 Deber�amos arreglarlo. 17 00:02:35,666 --> 00:02:40,000 LOS NI�OS SABIOS. 18 00:02:40,001 --> 00:02:44,899 Traducci�n Basada en Audio solamente: AlteranTimeLordDocko. 19 00:03:27,899 --> 00:03:29,111 Abril. 20 00:03:29,112 --> 00:03:30,799 Grandioso, �tienes la direcci�n? 21 00:03:31,300 --> 00:03:33,988 Si, esa misma. Y te tendremos efectivo. 22 00:03:34,989 --> 00:03:37,566 Gracias, dulzura. Ah, �tienes pizza vegetariana, verdad? 23 00:03:37,567 --> 00:03:41,099 Est� bien. Gracias. Lo siento. Bien. 24 00:03:41,100 --> 00:03:42,300 Adi�s. 25 00:03:57,401 --> 00:03:59,588 Pap� est� vendiendo en EBay y todo. 26 00:03:59,589 --> 00:04:00,799 Que tierno. 27 00:04:00,800 --> 00:04:02,788 - �Invitaste a Amanda? - �Qui�n? 28 00:04:02,789 --> 00:04:04,089 Amanda, de la escuela. 29 00:04:05,190 --> 00:04:06,490 Pens� que te gustaba. 30 00:04:08,691 --> 00:04:11,588 Como amiga. 31 00:04:12,089 --> 00:04:13,989 Tenemos que encontrarte una mujer. 32 00:04:16,090 --> 00:04:21,289 Est� quedando muy bien. Ser� tan buena Austin. 33 00:04:22,890 --> 00:04:25,344 - Con eso deber�a bastar. - Gracias, Harry. 34 00:04:26,345 --> 00:04:27,999 Es una locura, �no? 35 00:04:28,900 --> 00:04:31,809 �A�n tendremos la reuni�n de mujeres al mismo tiempo la semana siguiente? 36 00:04:32,010 --> 00:04:38,900 En realidad la cambiamos al Mi�rcoles de 7:30 a 8:00. 37 00:04:39,401 --> 00:04:40,401 Est� bien. 38 00:04:42,702 --> 00:04:44,333 �D�nde est� Brian? 39 00:04:45,434 --> 00:04:48,000 Oh, maldici�n. 40 00:04:48,801 --> 00:04:51,666 Tim, �te importar�a subir a la cruz? 41 00:04:52,667 --> 00:04:53,999 - Genial. - Bien. 42 00:05:05,800 --> 00:05:08,788 Entonces... si... s�lo... pon tu pie... 43 00:05:14,389 --> 00:05:16,544 - �As�? - Si. 44 00:05:17,145 --> 00:05:21,222 Si. Supongo que funciona. 45 00:05:23,223 --> 00:05:25,444 Entonces supongo que aguantar� el tiempo suficiente. 46 00:05:30,345 --> 00:05:33,333 S�, s�. Vamos a bajarte de ah�. 47 00:05:44,034 --> 00:05:44,734 Si. 48 00:05:45,035 --> 00:05:48,244 - Ya no creo que lo haga. - Hola, chicas. 49 00:05:48,745 --> 00:05:50,900 Brea, �quieres que trabajemos en el dueto luego? 50 00:05:51,701 --> 00:05:52,401 Seguro. 51 00:05:57,666 --> 00:06:00,943 Padre todopoderoso, es un enorme placer y un honor se adorada... 52 00:06:00,944 --> 00:06:03,666 ...en tu nombre a trav�s de este instrumento de arte. 53 00:06:03,667 --> 00:06:06,101 Te pedimos que bendigas esta representaci�n para que otros... 54 00:06:06,102 --> 00:06:08,600 ...puedan ver y adorar lo que tu eres y tambi�n te pedimos que... 55 00:06:08,601 --> 00:06:11,400 ...bendigas lo que estamos a punto de comer para nutrir nuestros cuerpos. 56 00:06:11,401 --> 00:06:15,499 Para ser mejores servidores en tu asombroso, incre�ble, asombroso nombre. 57 00:06:15,500 --> 00:06:18,555 En tu asombroso, santo y muy asombroso, asombroso, asombroso nombre. 58 00:06:18,556 --> 00:06:20,788 Asombro nombre, rezamos. Am�n. 59 00:06:20,789 --> 00:06:21,789 - S�. - Am�n. 60 00:06:23,890 --> 00:06:25,999 �Y cu�les son sus pr�ximos planes chicos? 61 00:06:26,000 --> 00:06:28,168 Brea y yo vamos a Wafer. Quiero decir, 62 00:06:28,169 --> 00:06:30,789 solicitamos entrada, pero no es tan dif�cil entrar. 63 00:06:30,790 --> 00:06:34,133 - Gracias. - Fabulosa escuela. Muy cristiana. 64 00:06:34,134 --> 00:06:36,099 Tim ir� a Nueva York, ya lo aceptaron. 65 00:06:36,900 --> 00:06:40,944 - Espera, �qu�? - Si, logre entrar a esta nueva escuela. 66 00:06:40,945 --> 00:06:43,333 Tiene un grandioso programa de cine. 67 00:06:43,334 --> 00:06:46,144 Tengo familia en Nueva Jersey, deber�as contactarla. 68 00:06:46,145 --> 00:06:47,545 Podr�an ayudarte. 69 00:06:48,546 --> 00:06:50,500 Es muy lejos, �no crees? 70 00:06:51,801 --> 00:06:54,244 Bueno, �lejos de d�nde? 71 00:06:54,245 --> 00:06:56,500 �Qu� hay de Savannah? �Savannah no quer�a entrar tambi�n en un programa de cine? 72 00:06:56,501 --> 00:06:58,881 Hola ah� a todos, �c�mo les va ah�? 73 00:06:58,882 --> 00:06:59,882 Hola. 74 00:06:59,883 --> 00:07:04,788 Hola, s� que hay muchos de ustedes aqu� y quer�a presentarles a un par de personas. 75 00:07:05,489 --> 00:07:06,489 Son Dylan y su encantadora esposa, Erin. 76 00:07:08,690 --> 00:07:12,164 Dylan est� siendo considerado para administrar a los j�venes... 77 00:07:12,165 --> 00:07:15,560 ...y va a estar a prueba por las pr�ximas dos semanas as� que... 78 00:07:15,561 --> 00:07:19,111 ...queremos ver como todo funciona y quien lo toma bien y qui�n no. 79 00:07:19,112 --> 00:07:22,913 Impartir� los dominicales y estar� por aqu� mientras se preparan... 80 00:07:22,914 --> 00:07:26,044 ...para representar la pasi�n que Austin ha organizado. 81 00:07:26,445 --> 00:07:28,777 Va a ser un momento divertido. 82 00:07:30,978 --> 00:07:32,478 Me gusta ese sonido. 83 00:07:33,779 --> 00:07:35,779 Muy bien, ahora todos vuelvan a comer. 84 00:07:37,680 --> 00:07:39,999 Brea, �puedo verte por un segundo? 85 00:07:40,300 --> 00:07:42,266 Necesito que recojas a tu hermano y a Haley del centro comercial. 86 00:07:43,767 --> 00:07:44,767 �Est�n en una cita? 87 00:07:44,768 --> 00:07:47,549 �Puedes? Necesito hacer una visita. 88 00:07:47,550 --> 00:07:48,550 �Tus llaves? 89 00:07:48,551 --> 00:07:50,767 He estado rezando con tatas fuerzas para que Dios... 90 00:07:50,768 --> 00:07:52,899 ...nos mande al hombre correcto para el trabajo... 91 00:07:52,900 --> 00:07:54,144 �As� que te iras a Nueva York? 92 00:07:54,145 --> 00:07:54,745 S�. 93 00:07:54,746 --> 00:07:57,609 Necesitamos a alguien genial y muy devoto de Dios. 94 00:07:57,610 --> 00:07:59,723 - Bueno, somos geniales as� que. - Dylan. 95 00:08:00,924 --> 00:08:04,170 Lamento interrumpir, pero ten�a que presentarme. 96 00:08:04,171 --> 00:08:06,555 Soy Elizabeth. La esposa de Austin. 97 00:08:06,556 --> 00:08:09,222 Dirijo la administraci�n de mujeres aqu�, as� que- 98 00:08:09,223 --> 00:08:10,555 Elizabeth ayuda a Austin en todo. 99 00:08:12,756 --> 00:08:14,089 Gusto en conocerte. 100 00:08:15,190 --> 00:08:16,999 Es un placer tenerlos aqu�. 101 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Muchas gracias. 102 00:08:28,900 --> 00:08:29,888 Ah� est�n. 103 00:08:37,489 --> 00:08:38,489 Hola ah�. 104 00:08:38,990 --> 00:08:42,788 Josh, Brea dice que quieres seguir los pasos de tu pap�. 105 00:08:44,689 --> 00:08:46,888 S�, quiz�s. 106 00:08:47,089 --> 00:08:48,844 Creo que ser�a un muy buen predicador. 107 00:08:48,845 --> 00:08:49,845 ��l es homosexual? 108 00:08:52,646 --> 00:08:53,246 �No! 109 00:08:55,847 --> 00:08:57,809 - �Lo dije en voz alta? - Si. 110 00:09:16,249 --> 00:09:17,677 �Nunca has pensado que... 111 00:09:19,478 --> 00:09:23,509 ...Qu� creemos en cosas diferentes a las que creen nuestros padres? 112 00:09:26,110 --> 00:09:29,400 Si, supongo que entiendo lo que dices. 113 00:09:29,401 --> 00:09:32,109 - Si vendr�. - Bien. 114 00:09:33,510 --> 00:09:34,710 No, lo que quiero decir es... 115 00:09:38,511 --> 00:09:40,555 Podr�an habernos dicho lo que fuera... 116 00:09:41,756 --> 00:09:43,656 Lo hubi�ramos cre�do. 117 00:09:44,557 --> 00:09:47,788 No lo s�. Creo que creer�a las cosas por mi cuenta. 118 00:09:48,889 --> 00:09:52,547 - �En serio? - Si, eso creo. 119 00:10:20,555 --> 00:10:22,900 Solo tienes que hacer esto. 120 00:10:22,901 --> 00:10:24,333 Si. Fue grandioso hoy. 121 00:10:26,134 --> 00:10:29,333 Quiero decir, soy s�lo un soldado, pero... 122 00:10:29,734 --> 00:10:30,734 Es bueno. 123 00:10:31,335 --> 00:10:32,335 - �No lo crees? - Brea, �est�s emocionada por Wafer? 124 00:10:36,336 --> 00:10:37,536 Si, se�ora. 125 00:10:37,537 --> 00:10:39,666 Te vas a divertir mucho. 126 00:10:46,567 --> 00:10:49,000 �Entonces realmente eres...? 127 00:10:49,101 --> 00:10:49,901 Ya sabes. 128 00:10:53,102 --> 00:10:54,502 Eso creo. 129 00:11:02,903 --> 00:11:04,444 �C�mo te sientes al respecto? 130 00:11:06,345 --> 00:11:09,544 Bueno, revise dos veces y est� definitivamente mal. 131 00:11:11,145 --> 00:11:13,700 - Est� bien. - Puedo mandarte los versos si quieres. 132 00:11:13,701 --> 00:11:14,501 Seguro. 133 00:11:20,002 --> 00:11:22,222 Voy a resolver esto, �de acuerdo? 134 00:11:23,223 --> 00:11:24,323 Quiero decir esto es... 135 00:11:24,924 --> 00:11:28,346 Aun creo en cristo y definitivamente soy un Cristiano. 136 00:11:28,347 --> 00:11:31,333 Y realmente quiero seguir su llamado. En serio. 137 00:11:31,634 --> 00:11:33,900 - Pero... - Yo s�lo... 138 00:11:33,901 --> 00:11:37,024 Tengo que rezar y todas esas cosas. 139 00:11:38,025 --> 00:11:40,899 Es como cualquier otra cosa que tienes que resolver. Todo saldr� bien. 140 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 Espero que consigas ayuda. 141 00:11:45,101 --> 00:11:47,488 Creo que deber�as. 142 00:11:48,489 --> 00:11:50,389 Porque no puedes ser ambas cosas. Es como... 143 00:11:51,490 --> 00:11:52,899 Es como una paradoja. 144 00:12:13,444 --> 00:12:16,289 Bueno, eso sali� bien. 145 00:12:17,890 --> 00:12:21,199 No te preocupes, s�lo est� tratando de... 146 00:12:27,900 --> 00:12:28,900 Buenas noches. 147 00:12:29,501 --> 00:12:31,300 Adi�s, Laura. 148 00:12:31,501 --> 00:12:32,501 Buenas noches. 149 00:12:45,399 --> 00:12:47,033 �En serio no tienes problemas con esto? 150 00:12:49,534 --> 00:12:51,666 Te enviar� los versos por correo electr�nico. 151 00:13:09,178 --> 00:13:10,723 �Todos est�n durmiendo? 152 00:13:10,724 --> 00:13:13,022 - Carrie fue a ver una pel�cula. - �Qu� pel�cula? 153 00:13:13,023 --> 00:13:14,323 Alguna est�pida. 154 00:13:22,524 --> 00:13:23,724 �C�mo estuvo tu d�a? 155 00:13:25,125 --> 00:13:27,588 - �Qu�? - �C�mo estuvo tu d�a? 156 00:13:38,789 --> 00:13:40,988 Voy a ver una pel�cula y luego me dormir�. 157 00:13:40,989 --> 00:13:43,111 Puedes verla aqu�, yo ni siquiera estoy viendo esto. 158 00:13:43,512 --> 00:13:44,512 - No. - Tu tampoco lo est�s viendo, Brad. 159 00:13:44,513 --> 00:13:45,513 - S�. - No creo que le guste, pap�. 160 00:13:45,514 --> 00:13:50,089 - Tiene subt�tulos. - No. 161 00:13:55,890 --> 00:13:57,555 No te olvides de rezar. 162 00:13:58,856 --> 00:14:01,455 - Adi�s, Brad. - Nos vemos. 163 00:14:30,255 --> 00:14:31,622 - Hola. - Hola. 164 00:14:31,623 --> 00:14:33,023 Bienvenida al piano. 165 00:14:35,124 --> 00:14:36,724 T�came una canci�n. 166 00:14:37,025 --> 00:14:40,299 - �Qu�? - T�came una canci�n para m�. 167 00:14:42,000 --> 00:14:43,877 Te tocar� una canci�n. Bien, aqu� vamos. 168 00:14:48,378 --> 00:14:50,178 Que no sea sobre Dios. 169 00:14:52,479 --> 00:14:54,299 Tengo que practicar. 170 00:14:55,800 --> 00:14:57,777 Escribe una canci�n para m�. 171 00:15:00,478 --> 00:15:01,478 No lo s�... 172 00:15:29,279 --> 00:15:30,779 No estoy inspirado. 173 00:15:31,580 --> 00:15:35,344 Lo siento. No s� qu� cantar. 174 00:15:36,345 --> 00:15:38,723 Tengo que preparar lo dem�s para la iglesia, lo siento. 175 00:15:45,124 --> 00:15:46,124 Lo siento. 176 00:16:09,444 --> 00:16:12,509 Contradicciones de la biblia. 177 00:16:17,909 --> 00:16:19,144 �Perdiendo la fe en la fe? 178 00:16:23,045 --> 00:16:26,344 Religiones antes de cristo. 179 00:16:32,145 --> 00:16:34,111 Nacimientos en v�rgenes. Historias de concepciones inmaculadas. 180 00:16:56,244 --> 00:16:58,278 Por favor mu�strale a Tim una salida. 181 00:16:58,279 --> 00:17:00,999 Por favor, cuida de �l esta noche. 182 00:17:01,000 --> 00:17:03,500 Por favor cuida de �l dentro de un hermoso sue�o. 183 00:17:03,501 --> 00:17:05,888 Por favor, mu�strale una salida. 184 00:17:06,389 --> 00:17:08,555 por favor, todo lo que necesita es entender la verdad. 185 00:17:08,556 --> 00:17:12,144 El no entiende que no est� bien lo que siente. por favor, se�or, hazlo entender. 186 00:17:12,145 --> 00:17:14,999 Mu�strale la verdad, se�or. 187 00:17:15,000 --> 00:17:18,555 Hazlo entender. Cuida de �l esta noche. Te lo pido. 188 00:17:18,556 --> 00:17:21,555 Por favor, por favor, por favor. 189 00:17:47,156 --> 00:17:50,189 - Tuve una pesadilla. - �Qu�? 190 00:17:53,790 --> 00:17:56,888 - Tuve una pesadilla. - Oh, no, cari�o. 191 00:17:58,589 --> 00:17:59,589 Cari�o. 192 00:18:19,255 --> 00:18:21,155 - Buenos d�as j�venes. - Buenos d�as. 193 00:18:21,156 --> 00:18:22,777 - �C�mo les va? - Bien. 194 00:18:22,778 --> 00:18:24,078 �Bien? Bien. 195 00:18:24,779 --> 00:18:28,006 Estoy haciendo esto del periodo de prueba... 196 00:18:28,007 --> 00:18:31,233 .. y quieren que les de clases a los j�venes. 197 00:18:31,234 --> 00:18:32,734 As� que aqu� estamos. 198 00:18:34,835 --> 00:18:38,144 Mi esposa est� con los m�s viejos as� que esto me resulto bien a m�. 199 00:18:39,845 --> 00:18:42,333 �Empezamos con un rezo? 200 00:18:43,834 --> 00:18:44,834 Seguro. 201 00:18:47,935 --> 00:18:52,664 Dios, te agradecemos por este d�a y por estar todos aqu� reunidos ador�ndote. 202 00:18:52,665 --> 00:18:55,787 Te pedimos que nos ense�es algo hoy y que se quede... 203 00:18:55,788 --> 00:18:58,909 ...en nuestros corazones para que otros puedan verlo. 204 00:18:58,910 --> 00:19:01,533 En tu nombre rezamos, am�n. 205 00:19:01,934 --> 00:19:03,334 - Am�n. - Am�n. 206 00:19:04,735 --> 00:19:06,135 Vayamos afuera. 207 00:19:07,136 --> 00:19:13,280 La lecci�n de hoy la llamo, la naturaleza es amor. 208 00:19:13,481 --> 00:19:19,044 Y de lo que quiero hablar... bueno... no s�lo es de la creaci�n de Dios. 209 00:19:19,045 --> 00:19:23,444 Estoy seguro de que ya escucharon mucho eso cuando eran ni�os. 210 00:19:24,345 --> 00:19:27,092 Quiero hablar de la creaci�n de Dios. 211 00:19:27,093 --> 00:19:30,489 Todo lo que vemos, sentimos, olemos, tocamos. 212 00:19:30,890 --> 00:19:36,489 Todo es literalmente, la forma f�sica del amor de Dios. 213 00:19:37,190 --> 00:19:41,666 �Cierto? Son las cosas f�sicas de lo que el amor est� hecho. 214 00:19:41,767 --> 00:19:45,988 Y vivimos en ese amor f�sico. 215 00:19:45,989 --> 00:19:48,677 Y creo que eso es genial. 216 00:19:49,478 --> 00:19:51,777 As� que a menos que... Si, adelante, amigo. 217 00:19:51,778 --> 00:19:54,399 - �Eso incluye a la gente? - incluye a la gente. 218 00:19:54,400 --> 00:19:59,124 �A la naturaleza? Quiero decir, somos naturaleza, �correcto? 219 00:20:00,025 --> 00:20:00,625 S�. 220 00:20:00,826 --> 00:20:06,999 �Entonces somos parte del regalo de Dios el uno para el otro? 221 00:20:09,400 --> 00:20:10,100 Si. 222 00:20:11,101 --> 00:20:12,101 Si, seguro. 223 00:20:13,902 --> 00:20:15,202 �Quieres rezar? 224 00:20:38,203 --> 00:20:42,333 - Hola ah�. - Buenos d�as, Dulzura. 225 00:20:42,334 --> 00:20:44,444 Es bueno verte, bonita. 226 00:20:44,445 --> 00:20:45,888 - Hola. - Hola. 227 00:20:45,889 --> 00:20:48,999 - Siempre me saluda. - Lo s�. 228 00:20:49,000 --> 00:20:50,788 Siempre me siento a tu izquierda. 229 00:20:51,289 --> 00:20:53,444 - �C�mo va tu vida, Brea? - Bien. 230 00:20:54,345 --> 00:20:58,589 S�lo... tomando decisiones sobre universidades y todas esas cosas. 231 00:20:58,590 --> 00:21:01,089 Vas a dejarme pronto, �no? 232 00:21:01,790 --> 00:21:04,788 Solo por unos meses, pero volver�. No se preocupe. 233 00:21:05,189 --> 00:21:08,544 - Mi chica favorita me deja. - Me gusta tu vestido, Brea. 234 00:21:08,745 --> 00:21:11,700 - Gracias. - Bonito vestido, chica bonita. 235 00:21:13,001 --> 00:21:15,366 Tengo que ponerme en mi lugar para cantar. 236 00:21:17,067 --> 00:21:17,967 La amo. 237 00:21:18,568 --> 00:21:19,568 - Adi�s, Sharol. - Nos vemos, Brea. 238 00:22:26,199 --> 00:22:27,788 - Hola. - Hola. 239 00:22:28,389 --> 00:22:32,178 - Oye, �est�s bien? - Un poco triste, supongo. 240 00:22:32,179 --> 00:22:34,489 Nadie lo noto. Conf�a en m�. 241 00:22:42,790 --> 00:22:49,677 Oye, �has pasado por... oh, Dios... sentimientos de duda? 242 00:22:50,378 --> 00:22:54,289 Seguro. �No le pasa a la mayor�a? 243 00:22:54,290 --> 00:22:55,290 Eso creo. 244 00:22:59,591 --> 00:23:03,700 Bueno, s�. He tenido preguntas. 245 00:23:03,701 --> 00:23:05,999 �Has encontrado respuestas? 246 00:23:07,900 --> 00:23:10,616 Supongo que simplemente me he dado cuenta... 247 00:23:10,617 --> 00:23:13,333 ...que Dios es m�s grande que mis preguntas. 248 00:23:21,334 --> 00:23:24,199 �Qu� significa eso? 249 00:23:25,500 --> 00:23:27,400 Que no pienses mucho. 250 00:23:47,433 --> 00:23:50,299 - Luces nervioso. - No, no lo estoy. 251 00:23:52,700 --> 00:23:53,700 Mentiroso. 252 00:23:56,301 --> 00:23:59,000 Oye... respira... 253 00:24:01,301 --> 00:24:02,301 hazlo. 254 00:24:10,502 --> 00:24:11,202 Bien. 255 00:24:12,603 --> 00:24:13,303 Adi�s. 256 00:24:29,104 --> 00:24:30,104 Realmente me agradan Dylan y Erin. 257 00:24:34,705 --> 00:24:35,405 Si. 258 00:24:44,406 --> 00:24:45,406 En serio. 259 00:25:06,507 --> 00:25:07,999 - Hola. - Hola. 260 00:25:09,300 --> 00:25:13,389 - Llegaste temprano. - Si. 261 00:25:43,788 --> 00:25:45,178 Luce diferente en la oscuridad. 262 00:25:52,179 --> 00:25:52,779 Si. 263 00:25:58,680 --> 00:26:01,444 Si. Grandioso. Entonces cuando lo vean tomen su mano. 264 00:26:01,845 --> 00:26:03,877 Suj�tense sus manos antes de hablar. 265 00:26:05,378 --> 00:26:07,209 Hermosa, mira a tu alrededor para asegurarte... 266 00:26:07,210 --> 00:26:08,544 ...que est�s en el lugar correcto. 267 00:26:08,745 --> 00:26:12,045 Si... eso es. Muy bien. 268 00:26:12,146 --> 00:26:15,309 - �Qu� sucede? - �D�nde est�? 269 00:26:15,310 --> 00:26:19,239 - M�s fuerte y claro. - �D�nde est�? 270 00:26:20,240 --> 00:26:22,555 - Otra vez. - �D�nde est�? 271 00:26:22,856 --> 00:26:23,856 Pregunta con intenci�n. 272 00:26:29,257 --> 00:26:30,257 �D�nde est�? 273 00:26:33,658 --> 00:26:38,044 Se lo llevaron. Alguien debe hab�rselo llevado. 274 00:26:38,845 --> 00:26:41,566 - �Qui�n? - Oh, mi hijo. 275 00:26:42,667 --> 00:26:45,633 �Por qu� esa tristeza, por qu� las l�grimas? 276 00:26:45,634 --> 00:26:48,534 Lo siento, aun me sale un sonido muy nasal. 277 00:26:48,535 --> 00:26:50,688 Est� bien, vu�lvelo a hacer. 278 00:26:54,689 --> 00:26:57,400 �Por qu� esa tristeza, por qu� las l�grimas? 279 00:26:59,801 --> 00:27:00,801 Porque... 280 00:27:09,802 --> 00:27:13,332 - �Por qu� se lo llevaron? - Si, lo s�, lo s�, lo siento. 281 00:27:19,533 --> 00:27:20,533 Porque se lo llevaron. 282 00:27:20,934 --> 00:27:24,455 Se llevaron a mi se�or. 283 00:27:28,756 --> 00:27:30,144 Bien, ahora Ryan. 284 00:27:33,445 --> 00:27:34,445 Madre. Mar�a. 285 00:27:37,246 --> 00:27:37,946 Bien. 286 00:27:40,147 --> 00:27:41,147 Hijo m�o. 287 00:27:43,948 --> 00:27:45,148 �C�mo un susurro? 288 00:27:47,449 --> 00:27:48,149 Hijo m�o. 289 00:27:51,550 --> 00:27:52,250 Hijo m�o. 290 00:28:09,351 --> 00:28:11,899 - Hijo m�o. - Jes�s. 291 00:28:36,900 --> 00:28:38,444 - Hola amigo. - Hola. 292 00:28:40,845 --> 00:28:43,888 Y adem�s hay muchas oportunidades. 293 00:28:44,389 --> 00:28:44,989 S�. 294 00:30:42,222 --> 00:30:45,666 Brea, estuviste maravillosa. 295 00:30:45,667 --> 00:30:48,444 - Simplemente maravillosa. - Me alegra que le gustara. 296 00:30:48,645 --> 00:30:49,945 Grandioso trabajo, Brea. 297 00:30:50,946 --> 00:30:54,955 Casi me haces creer. 298 00:30:55,256 --> 00:30:57,144 El se�or es bueno, �no? 299 00:30:57,145 --> 00:30:58,445 Se eleva seg�n le necesites. 300 00:31:02,646 --> 00:31:04,555 - Hola. - Hola. 301 00:31:05,956 --> 00:31:10,555 Luciste que como si realmente fueras una muy buena actriz. 302 00:31:11,756 --> 00:31:13,556 - Gracias. - Si. 303 00:31:14,357 --> 00:31:15,788 Aunque a�n no a mi nivel. 304 00:31:21,089 --> 00:31:24,144 Fuiste muy convincente. Eres muy buena. 305 00:31:25,345 --> 00:31:27,999 - Gracias. - Si. 306 00:31:40,200 --> 00:31:44,899 Si sabes que yo no soy as�, cierto? 307 00:31:46,400 --> 00:31:47,400 �Qu� quieres decir? 308 00:31:47,701 --> 00:31:49,800 Quiero decir que no soy tonta. 309 00:31:53,401 --> 00:31:55,844 nunca he dicho que lo fueras. 310 00:31:57,745 --> 00:32:02,666 Quiero decir, yo s�lo... Yo tambi�n pienso las cosas. 311 00:32:11,567 --> 00:32:12,267 Lo s�. 312 00:32:16,268 --> 00:32:17,988 - Adi�s. - Nos vemos. 313 00:32:24,489 --> 00:32:29,144 Oye, pap�, �Qu� sabes de la nieta de la Sra. Powell? 314 00:32:31,645 --> 00:32:32,645 Dios, ella... 315 00:32:37,346 --> 00:32:40,988 No hay mucho que decir. Solo digamos que inseparables. 316 00:32:46,589 --> 00:32:47,589 �Por qu�? 317 00:32:49,290 --> 00:32:53,055 No lo s�. De repente me intereso, supongo. 318 00:32:54,056 --> 00:32:55,156 Ella provoca eso. 319 00:34:23,844 --> 00:34:27,555 Eso es. S�lo tiene que seguir as�. 320 00:34:35,456 --> 00:34:36,156 �Brea! 321 00:34:38,657 --> 00:34:40,222 �Qu�? �Hablas en serio? 322 00:34:45,123 --> 00:34:47,444 �S�, s�! �S�! 323 00:34:47,445 --> 00:34:50,111 �S�, s�, s�, s�! 324 00:34:51,612 --> 00:34:54,333 - �Muy bien! - �Qu� paso? 325 00:34:54,334 --> 00:34:55,034 �s�! 326 00:35:25,288 --> 00:35:27,233 Est�s mujeres no parecen... 327 00:35:28,634 --> 00:35:29,834 Humanas. 328 00:35:32,635 --> 00:35:33,635 Tienes raz�n. 329 00:35:39,736 --> 00:35:40,736 MAYO. 330 00:35:43,737 --> 00:35:46,666 �Mam�, vena decirme que usar! �Ese es �l es correo? 331 00:35:48,267 --> 00:35:50,068 - Mierda. - �Laura! 332 00:35:51,369 --> 00:35:55,999 �Logre entrar! �Recib� una carta hoy y entre! 333 00:35:56,000 --> 00:35:58,100 Va a ser grandioso para las dos. 334 00:36:04,201 --> 00:36:05,489 �Qu� tal luzco? 335 00:36:06,290 --> 00:36:07,809 - �Qu�? - �C�mo luzco? 336 00:36:08,710 --> 00:36:10,410 Luces bien. 337 00:36:10,611 --> 00:36:11,611 �Segura? 338 00:36:15,312 --> 00:36:17,700 Si, luces realmente bien. 339 00:36:18,101 --> 00:36:22,566 - �Me veo lindo? - �Lindo? 340 00:36:23,167 --> 00:36:26,899 - S�, - S�. 341 00:36:28,100 --> 00:36:29,500 Luces lindo. 342 00:36:32,701 --> 00:36:33,701 Gracias. 343 00:37:12,333 --> 00:37:14,800 - Feliz cumplea�os. - Hola. 344 00:37:14,801 --> 00:37:16,588 - �Recibiste mi mensaje? - Si. 345 00:37:16,589 --> 00:37:18,844 - �Te aceptaron tambi�n? - Si. 346 00:37:24,645 --> 00:37:27,888 Hola. Feliz cumplea�os, cari�o. 347 00:37:28,489 --> 00:37:31,044 - Oh, gracias. - Feliz cumplea�os, cineasta. 348 00:37:31,745 --> 00:37:35,133 - Lamentamos llegar tarde, ella... - Fue culpa de ambos. 349 00:37:35,134 --> 00:37:37,477 Si, algo as�. 350 00:37:37,878 --> 00:37:40,089 - Gracias por venir. - Si, absolutamente. 351 00:37:40,990 --> 00:37:41,990 - �Qu�? - Oh, hola Harry. 352 00:37:41,991 --> 00:37:45,888 - Gusto verte. - Si. 353 00:37:47,289 --> 00:37:49,822 - Feliz cumplea�os. - Gracias, Austin. 354 00:37:49,823 --> 00:37:51,333 Vas a hacer que me ruborice. 355 00:37:54,634 --> 00:37:58,999 Disculpen, �pueden prestarme todos su atenci�n? 356 00:38:01,700 --> 00:38:03,952 Solo quer�a agradecerles a todos por venir... 357 00:38:03,953 --> 00:38:05,910 ...a celebrar el cumplea�os de mi hijo. 358 00:38:07,711 --> 00:38:11,333 �l es tan... especial. 359 00:38:12,734 --> 00:38:14,578 �l es tan especial para m�. 360 00:38:15,579 --> 00:38:17,709 Y creo que nunca sabr� cu�nto. 361 00:38:19,510 --> 00:38:20,810 El me ayuda. 362 00:38:21,511 --> 00:38:22,511 Tanto. 363 00:38:23,612 --> 00:38:25,555 Es un buen muchacho. 364 00:38:26,756 --> 00:38:31,555 Como sea, se ir� a Nueva York para convertirse en un gran director de cine. 365 00:38:32,056 --> 00:38:34,333 Y realmente estoy muy contento por �l. 366 00:38:34,934 --> 00:38:38,333 Y s� que se la hermosa Brea se ir� con �l, pero... 367 00:38:44,634 --> 00:38:46,111 Espero que no quieran qued�rselo. 368 00:38:46,112 --> 00:38:48,609 Si, cuidado con esas mujeres Yanquis. 369 00:38:51,110 --> 00:38:53,444 Como sea, creo que eso es todo lo que tengo que decir. 370 00:38:54,345 --> 00:38:56,044 Todo lo que se me ocurre de momento, en cualquier caso. 371 00:38:56,045 --> 00:38:58,333 Me sorprende que dijera ya tanto. 372 00:38:58,934 --> 00:39:00,234 Bien, entonces eh... 373 00:39:02,535 --> 00:39:03,835 Recemos, �s�? 374 00:39:07,536 --> 00:39:08,836 Todos t�mense de la mano. 375 00:39:16,237 --> 00:39:17,237 Lo siento. 376 00:39:22,838 --> 00:39:24,838 �Por qu� no me dijiste? 377 00:39:27,539 --> 00:39:29,244 �Desde cu�ndo ustedes son los mejores amigos? 378 00:39:29,245 --> 00:39:30,445 Esto no tiene que ver con Tim. 379 00:39:30,446 --> 00:39:32,222 - Si, como no. - No lo es. 380 00:39:35,223 --> 00:39:37,999 Honestamente no lo decid� con seguridad hasta la �ltima semana y... 381 00:39:38,000 --> 00:39:40,268 s�lo estaba tratando de encontrar el momento correcto. 382 00:39:43,069 --> 00:39:44,999 - Lo siento. - �Pero por qu�? 383 00:39:46,000 --> 00:39:48,555 S�lo siento que quiero vivir una aventura. 384 00:39:48,956 --> 00:39:51,089 Quiero ver el mundo. 385 00:39:51,990 --> 00:39:57,888 Nunca... tener una... aventura... ha significado... irse de.. aventura. 386 00:39:58,589 --> 00:39:59,889 Todo estar� bien. 387 00:40:14,690 --> 00:40:17,888 - �Quer�as probarlas primero? - Tengo hambre. 388 00:40:20,689 --> 00:40:24,509 �C�mo est�, se�or? �Disfrutando de Charleston? 389 00:40:25,710 --> 00:40:28,344 Si, lo estamos disfrutando. 390 00:40:29,545 --> 00:40:31,189 �Listo para la gran votaci�n? 391 00:40:32,790 --> 00:40:34,690 �Tienes alguna predicci�n? 392 00:40:35,191 --> 00:40:36,391 Vas a ganar. 393 00:40:47,892 --> 00:40:53,444 Oye, te traje un regalo, pero quer�a d�rtelo en privado. 394 00:40:53,945 --> 00:40:57,033 - Es... es como... - Est� bien. 395 00:40:57,034 --> 00:40:59,440 - Est� bien, est� bien. - No quiero que sientas... 396 00:40:59,841 --> 00:41:01,341 - Est� bien. - Est� bien. 397 00:41:04,842 --> 00:41:07,788 Lo mejor que puede ser en lo que le gusta hacer. 398 00:41:08,689 --> 00:41:11,119 Y eso es en lo que estoy de acuerdo. 399 00:41:11,120 --> 00:41:14,899 - Y creo que los padres en nuestra... - Feliz cumplea�os. 400 00:41:14,900 --> 00:41:17,444 Oh, Dios m�o, Dios m�o. 401 00:41:23,445 --> 00:41:24,845 Oh, Dios m�o. 402 00:41:25,546 --> 00:41:30,200 Oh, Dios m�o, me encanta. Me encanta esto. 403 00:41:30,801 --> 00:41:32,688 Me encanta. Oh, Dios m�o. 404 00:41:32,789 --> 00:41:34,788 - Gracias. - Bien. 405 00:41:34,789 --> 00:41:39,144 - Solo quer�a algo especial para ti. - Oh, gracias. 406 00:41:39,145 --> 00:41:42,133 - De nada. - No ten�as que hacerlo. 407 00:41:42,134 --> 00:41:43,434 Lo s�, Tim. 408 00:41:45,035 --> 00:41:47,022 - Me alegra que te gustara. - Me gusta. 409 00:41:47,023 --> 00:41:48,423 Me alegra que te gustara. 410 00:41:53,124 --> 00:41:54,944 Nunca de olvides de nosotros. 411 00:43:56,000 --> 00:43:57,555 - Oh, Hola. - Hola. 412 00:43:57,956 --> 00:44:00,756 - Estaba buscando el ba�o. - Creo que est� por... 413 00:44:07,457 --> 00:44:09,800 Bueno, gracias. 414 00:44:10,301 --> 00:44:15,644 Sabes, deber�amos salir alguna vez. Tomar un caf� o algo as�. 415 00:44:15,645 --> 00:44:17,666 Si, seguro, totalmente. 416 00:44:17,667 --> 00:44:19,067 Si, seria grandioso. 417 00:44:19,068 --> 00:44:22,300 Quiz�s una cita doble o algo as�. 418 00:44:22,301 --> 00:44:24,289 S�, eso suena divertid�simo. 419 00:44:31,390 --> 00:44:34,566 - Lo siento, lo siento. - Est� bien. 420 00:44:41,467 --> 00:44:42,467 �Te encuentras bien? 421 00:44:50,913 --> 00:44:55,709 En realidad, �podr�as rezar por mi un poco de r�pido? 422 00:45:05,710 --> 00:45:09,300 Si, seguro. Quiz�s debamos hacerlo all�. 423 00:45:14,101 --> 00:45:15,401 - �En serio? - Si. 424 00:45:15,402 --> 00:45:19,233 No realmente. No tengo mucho que celebrar. 425 00:45:31,334 --> 00:45:34,444 - �Est�s bien? - Si. 426 00:45:37,545 --> 00:45:39,333 - Mucha gente. - Si. 427 00:45:39,634 --> 00:45:40,934 Feliz cumplea�os. 428 00:45:46,135 --> 00:45:50,312 Se�or, te pido que susurres palabras de paz... 429 00:45:50,313 --> 00:45:54,666 ...y reconforta en los o�dos de tu hija Elizabeth. 430 00:45:55,867 --> 00:45:59,888 Abr�zala y hazle sentir que es amada. 431 00:46:00,789 --> 00:46:03,899 En tu nombre rezamos. 432 00:46:04,600 --> 00:46:06,888 - Am�n. - Am�n. 433 00:46:24,189 --> 00:46:25,189 Gracias. 434 00:46:27,490 --> 00:46:29,900 De nada. Cuando gustes. 435 00:46:39,601 --> 00:46:41,655 - Deber�a irme. - Si. 436 00:46:56,456 --> 00:46:59,099 Est� bien, est� bien. 437 00:47:00,500 --> 00:47:01,200 �Qu�? 438 00:47:02,801 --> 00:47:03,501 S�. 439 00:48:06,944 --> 00:48:07,809 �C�mo te va? 440 00:48:07,810 --> 00:48:10,300 - Bien, �y a ti? - Bien, bien. 441 00:48:16,801 --> 00:48:17,801 �Quieres? 442 00:48:24,102 --> 00:48:25,002 �Segura? 443 00:49:01,288 --> 00:49:04,677 Mira eso. Esa pasi�n por bailar. 444 00:49:06,578 --> 00:49:07,278 Hola. 445 00:49:10,079 --> 00:49:14,788 - �Cu�nto tiempo has estado casada? - Ya van para ocho a�os. 446 00:49:16,489 --> 00:49:18,999 - Aun eres joven. - �Lo somos? 447 00:49:19,800 --> 00:49:22,444 Si. No tiene nada de malo. 448 00:49:22,845 --> 00:49:25,333 Me encanta el matrimonio, si sabes lo que quiero decir. 449 00:49:28,434 --> 00:49:29,234 �Bailamos? 450 00:50:21,809 --> 00:50:23,239 Buenos d�as, �c�mo les va? 451 00:50:24,240 --> 00:50:25,999 Buenos d�as, �c�mo est�s? 452 00:50:38,900 --> 00:50:44,255 F�cil, haremos el servicio y pedir� que t� y Erin se vayan y votaremos. 453 00:50:45,156 --> 00:50:47,888 - Suena bien. - Facil�simo. 454 00:50:49,589 --> 00:50:51,533 �Tengo raz�n, no? 455 00:50:52,034 --> 00:50:54,099 Rel�jate. Ya tienes esto. 456 00:50:58,800 --> 00:51:00,788 Pero gracias amad�simo, se�or. 457 00:51:00,789 --> 00:51:05,344 Quien a trav�s de Cristo siempre nos gu�a hacia el triunfo. 458 00:51:06,845 --> 00:51:09,343 Y a trav�s de nosotros se esparce por todas partes... 459 00:51:09,344 --> 00:51:11,333 ...los fragmentos que vienen de conocerte. 460 00:51:12,034 --> 00:51:15,547 Porque somos los siervos de Dios que ayudan a aquellos... 461 00:51:15,548 --> 00:51:18,333 ...que son salvados y aquellos que precedan. 462 00:51:19,334 --> 00:51:25,400 A aquellos que mueren d�a con d�a hasta que caen en fragmentos en el m�s all�. 463 00:51:26,201 --> 00:51:28,555 �Qui�n puede s�lo enfrentar todas estas cosas? 464 00:51:29,556 --> 00:51:32,766 Porque no s�lo promulgamos la palabra de Dios como muchos otros. 465 00:51:32,767 --> 00:51:37,444 Pero con Cristo hablamos con hechos y sinceridad. 466 00:51:38,245 --> 00:51:42,299 Como personas santificadas por Dios, estamos ante su presencia. 467 00:51:49,100 --> 00:51:53,129 Muy bien, antes de empezar nuestra reuni�n, 468 00:51:53,130 --> 00:51:56,333 le pido a Dylan y Erin que salgan. 469 00:52:26,634 --> 00:52:29,199 - Creo que estuvieron grandiosos. - Yo tambi�n. 470 00:52:29,200 --> 00:52:31,788 Pero la congregaci�n son lo que son y les gusta lo que les gusta. 471 00:52:31,789 --> 00:52:34,788 - Pens� que votar�an por ellos. - Brea, �quieres dar la bendici�n? 472 00:52:38,089 --> 00:52:39,289 �T� no quieres? 473 00:52:42,090 --> 00:52:42,890 Seguro. 474 00:52:44,091 --> 00:52:45,491 Recemos. 475 00:52:48,692 --> 00:52:51,333 Dios, te agradecemos por otro Domingo en tu presencia. 476 00:52:51,334 --> 00:52:53,105 Te pedimos que bendigas este alimento que vamos... 477 00:52:53,106 --> 00:52:54,599 ...a recibir para nutrir nuestros cuerpos. 478 00:52:54,800 --> 00:52:56,777 En tu nombre rezamos. Am�n. 479 00:52:56,878 --> 00:52:58,888 - Am�n. - Muy bien, hijo. 480 00:52:59,689 --> 00:53:02,389 Por cierto, encargue un pastel con la Sra. Powell y voy a ir a recogerlo. 481 00:53:02,390 --> 00:53:03,390 Yo ir�. 482 00:53:18,291 --> 00:53:22,033 - �D�nde est� Cheryl? - En su habitaci�n. 483 00:53:24,234 --> 00:53:26,088 Creo que nunca he estado ah�. 484 00:53:27,089 --> 00:53:29,222 - Es un basurero. - �Le importa si subo? 485 00:53:29,323 --> 00:53:33,599 No, adelante. Pero est� de mal humor. 486 00:53:34,200 --> 00:53:35,999 Te dejar� esto aqu�. 487 00:53:46,000 --> 00:53:49,389 - �Qu� lees? - Esta cosa. 488 00:53:51,190 --> 00:53:52,690 Pasa. Ah� hay una silla si gustas. 489 00:54:04,691 --> 00:54:06,091 �Viniste por el Pay? 490 00:54:07,092 --> 00:54:07,792 S�. 491 00:54:21,593 --> 00:54:25,899 - No sab�a que no fueras creyente. - �Vienes a predicarme? 492 00:54:25,900 --> 00:54:29,000 No, no vine a eso, s�lo a... 493 00:54:33,401 --> 00:54:35,001 Vine a saludar. 494 00:54:37,402 --> 00:54:38,802 Quer�a verte. 495 00:54:42,403 --> 00:54:45,199 Quiero decir, �qu� crees que pase cuando mueres? 496 00:54:48,900 --> 00:54:53,233 Creo que vas a donde sea que estaba antes de que nacieras. 497 00:54:55,134 --> 00:54:57,388 �Sabes d�nde estaba en 1972? 498 00:54:59,889 --> 00:55:00,989 Fue un buen a�o. 499 00:55:12,390 --> 00:55:13,688 Siento que debe ser triste. 500 00:55:15,789 --> 00:55:20,233 Pensar que ya no veras a nadie luego de que mueras. 501 00:55:22,334 --> 00:55:23,899 Supongo que lo es. 502 00:55:26,500 --> 00:55:28,111 Estoy teniendo mi propio... 503 00:55:32,912 --> 00:55:33,712 S�. 504 00:55:35,813 --> 00:55:36,813 Bueno... 505 00:55:40,214 --> 00:55:41,514 Haz algo al respecto. 506 00:55:53,015 --> 00:55:54,015 Agosto. 507 00:57:05,049 --> 00:57:06,289 Basta, Tim. 508 00:57:11,690 --> 00:57:12,290 Entonces... 509 00:57:14,791 --> 00:57:15,991 Pap� ya sabe sobre ti. 510 00:57:19,992 --> 00:57:22,688 - �Lo sabe? - Si. 511 00:57:32,589 --> 00:57:36,444 Como que lo odio... es como... quiero decir... 512 00:57:36,445 --> 00:57:39,555 Realmente lo odio. Creo que es repugnante. 513 00:58:16,956 --> 00:58:20,166 - Yo mismo quer�a dec�rtelo. - Lo siento. 514 00:58:20,167 --> 00:58:22,111 �l pregunto. Yo realmente no- - �El pregunto? 515 00:58:22,112 --> 00:58:25,888 S�, �l pregunto. 516 00:58:26,889 --> 00:58:29,609 - �Qu�? - Encontr� cosas en tu computadora. 517 00:58:30,010 --> 00:58:31,210 Supongo que estaba... 518 00:58:35,411 --> 00:58:40,544 Si, as� que tienes que darle tiempo. Necesita algo de tiempo. 519 00:58:44,745 --> 00:58:47,666 - �Cu�nto tiempo? - Poco, espero. 520 00:58:47,967 --> 00:58:50,444 Tiene 13 a�os, hijo. �Qu� se supone que necesita? 521 00:59:09,745 --> 00:59:12,155 Brea, necesito salir. 522 00:59:13,656 --> 00:59:18,144 Fuera. A d�nde sea. Vayamos a... �Qu� se te antoja hacer? 523 00:59:20,545 --> 00:59:21,245 �S�? 524 00:59:30,246 --> 00:59:33,444 - �Crees que ya deber�amos ordenar? - �Ves a alguien? 525 00:59:41,945 --> 00:59:42,445 No. 526 00:59:55,346 --> 00:59:57,777 - Feliz aniversario. - Feliz aniversario. 527 01:00:07,178 --> 01:00:08,578 Bueno, �no? 528 01:00:09,479 --> 01:00:10,579 Si, muy bueno. 529 01:00:19,680 --> 01:00:21,080 Esto es agradable. 530 01:00:32,381 --> 01:00:35,299 - �C�llate! - �Qu�? 531 01:00:36,100 --> 01:00:37,999 Necesitamos pasar por alguien primero. 532 01:00:44,300 --> 01:00:45,900 Lo siento chicos, pero no puedo... 533 01:01:13,111 --> 01:01:14,066 Oh, Dios m�o. 534 01:01:14,967 --> 01:01:17,067 �Qu� andan haciendo? 535 01:01:17,068 --> 01:01:23,999 - Estamos... celebrando... - Celebrando... nuestro aniversario. 536 01:01:24,000 --> 01:01:27,000 - Felicidades. - Muy bien, chicos. 537 01:01:27,601 --> 01:01:30,022 - Gracias chicos. - Gracias. si. 538 01:01:30,623 --> 01:01:34,900 - �Ustedes qu� hacen? - Vamos a ir a bailar. 539 01:01:35,701 --> 01:01:36,701 �Bailar? 540 01:01:41,302 --> 01:01:44,144 Vamos a tener que... No s�... divi�rtanse. 541 01:01:45,045 --> 01:01:47,554 oH, S�. Divi�rtanse bailando. 542 01:01:47,555 --> 01:01:50,444 - Los vemos en la iglesia. - Si los vemos en la iglesia. 543 01:01:51,745 --> 01:01:54,089 - Tenemos que irnos. - Gusto verlos. 544 01:01:54,990 --> 01:01:57,788 - Nos vemos chicos. - Oh, Dios. 545 01:02:15,222 --> 01:02:17,000 Cuesta dinero. 546 01:02:17,401 --> 01:02:19,333 - �Ya hab�as venido aqu�? - No. 547 01:02:25,434 --> 01:02:26,934 Voy a buscar un trago. 548 01:02:35,635 --> 01:02:36,635 �Est�s bien? 549 01:02:39,536 --> 01:02:40,136 S�. 550 01:02:41,437 --> 01:02:42,437 S�, es s�lo que... 551 01:03:07,800 --> 01:03:09,333 Espera, est� bien. 552 01:03:11,434 --> 01:03:12,834 D�jame quitarme los zapatos. 553 01:03:16,335 --> 01:03:17,335 Detente. 554 01:03:35,536 --> 01:03:38,036 Deber�amos... �Sabes que deber�amos hacer? 555 01:03:38,037 --> 01:03:39,037 �Qu� deber�amos hacer? 556 01:03:43,037 --> 01:03:47,500 Deber�amos s�lo... Irnos a otro estado, cualquier estado. 557 01:03:47,901 --> 01:03:52,533 A cualquier estado. Simplemente irnos. 558 01:04:41,000 --> 01:04:41,888 �C�mo est�s? 559 01:04:43,689 --> 01:04:46,078 - �Qu�? - �C�mo est�s? 560 01:04:47,479 --> 01:04:51,155 - Estoy bien. �C�mo est�s t�? - Yo de maravilla. 561 01:04:51,856 --> 01:04:52,856 M�s o menos. 562 01:04:55,957 --> 01:04:58,457 Tomar el carro e irnos por la carretera. 563 01:04:58,458 --> 01:05:00,358 En el carro suena bien. 564 01:05:00,359 --> 01:05:04,899 Ir a otro estado y comer algo engordante y dormir en algo c�modo. 565 01:05:05,900 --> 01:05:07,666 Deber�amos ir esta noche. 566 01:05:10,467 --> 01:05:12,411 Deber�amos subir al carro ahora mismo. 567 01:05:12,412 --> 01:05:14,555 S�lo subir y conducir hacia las estrellas. 568 01:05:15,056 --> 01:05:18,222 - No necesitamos nada. - Tomar la carretera. 569 01:05:18,723 --> 01:05:21,999 - A la de ya. - Empaquemos y vay�monos. 570 01:05:22,800 --> 01:05:23,800 # E irnos# 571 01:05:49,301 --> 01:05:51,444 - Te amo. - Tambi�n te amo. 572 01:06:10,999 --> 01:06:14,400 �Te dar� mi tel�fono? �Est� bien? �No es raro? 573 01:06:14,801 --> 01:06:17,555 - S�lo voy a dej�rtelo aqu�. - Est� bien. 574 01:06:18,956 --> 01:06:21,899 Lo escribir� y te lo dejar� aqu�. 575 01:07:35,000 --> 01:07:37,233 Est� bien, no te preocupes. 576 01:07:51,334 --> 01:07:52,034 Lo s�. 577 01:07:57,235 --> 01:07:58,235 Lo s�. 578 01:08:17,536 --> 01:08:19,044 �Cu�l es el problema? 579 01:08:23,745 --> 01:08:24,945 �Cu�l es el problema? 580 01:08:40,746 --> 01:08:41,346 Est� bien. 581 01:08:51,247 --> 01:08:52,247 Todo est� bien. 582 01:09:35,099 --> 01:09:36,789 Ya est�s en casa. 583 01:09:41,190 --> 01:09:42,190 Estoy en casa. 584 01:09:55,091 --> 01:09:56,777 - �Laura? - Hola April. 585 01:09:59,478 --> 01:10:03,688 �l es mi primo Patrit. No te preocupes, el s�lo me trajo. 586 01:10:03,689 --> 01:10:05,999 - Hola, si no te preocupes. - No estaba preocupada, hola. 587 01:10:06,000 --> 01:10:08,677 - Te mando un mensaje. - Bien, divi�rtanse. 588 01:10:09,978 --> 01:10:12,899 - �Luce bien? - Si, luce bien. 589 01:10:12,900 --> 01:10:15,100 - Espero que no tenga mucho fijador. - �Luce con mucho fijador? 590 01:10:15,101 --> 01:10:17,700 Como sea, voy a pedir una ensalada, ser� divertido. 591 01:10:18,101 --> 01:10:20,934 Me preguntaba si pod�a tomar m�s responsabilidades, 592 01:10:20,935 --> 01:10:22,678 pero a�n no se si deba hacerlo. 593 01:10:23,579 --> 01:10:27,222 Porque ya sabes, depende de cuanta responsabilidad quieras. 594 01:10:27,323 --> 01:10:29,278 - �Entiendes? - Si. 595 01:10:29,779 --> 01:10:32,144 Aun as� estoy abierta a la idea y todo. 596 01:10:32,145 --> 01:10:34,555 - Genial. - Realmente me gustan los animales. 597 01:10:34,856 --> 01:10:37,444 - De todas clases. - Eso es bueno. 598 01:10:37,445 --> 01:10:40,788 Creo que me encantar�. �Qu� tal t�? 599 01:10:41,489 --> 01:10:45,909 Bueno, si quiero seguir en el ministerio sirviendo y mantener mi denominaci�n, 600 01:10:45,910 --> 01:10:49,222 Pero tienen problemas con que una mujer predique as� que... 601 01:10:49,223 --> 01:10:51,303 - Eso apesta. - Si. 602 01:10:52,504 --> 01:10:57,133 Aunque lo entiendo. Una mujer de predicador se ver�a raro. 603 01:10:57,134 --> 01:10:58,999 �Por qu�? Eso es est�pido. 604 01:10:59,900 --> 01:11:02,999 - Digo, �qu� no tiene una mujer que-? - No me llames est�pida. 605 01:11:03,000 --> 01:11:06,166 - No, no, no me refer�a a ti- - Si esa fue tu intenci�n y no lo soy. 606 01:11:08,667 --> 01:11:13,444 Est� bien. Lamento si lo entendiste mal. 607 01:11:13,445 --> 01:11:16,089 No puedes escoger s�lo lo que te gusta de la biblia. 608 01:11:16,290 --> 01:11:18,666 Entonces ya no ser�a importante. 609 01:11:19,467 --> 01:11:21,788 Ya no ser�a Sagrada. Quiero decir... 610 01:11:21,789 --> 01:11:24,881 Es la palabra de Dios. Es la asombrosa palabra de Dios y s� que... 611 01:11:24,882 --> 01:11:27,788 ...es complicada y confusa, rara, �pero es la palabra de Dios! 612 01:11:27,789 --> 01:11:29,289 No tiene que gustarte. 613 01:11:31,290 --> 01:11:34,033 Pero o la aceptas o no la aceptas. 614 01:11:34,034 --> 01:11:35,899 De otra forma no significa nada. 615 01:11:37,300 --> 01:11:38,300 S�, s�. 616 01:11:42,501 --> 01:11:46,444 - �C�mo est� tu ensalada? - Muy buena. 617 01:11:47,045 --> 01:11:49,544 - No le pusieron pollo grasiento hoy. - Grandioso. 618 01:11:50,745 --> 01:11:53,144 - �C�mo est� el tuyo? - Bien. 619 01:11:54,445 --> 01:11:58,000 - Lamento todo eso. - No, est� bien. 620 01:11:58,701 --> 01:12:00,401 Tuve un feo verano. 621 01:12:00,402 --> 01:12:02,200 Si, est� bien, te entiendo. 622 01:12:02,601 --> 01:12:04,555 - No hay problema. - Gracias. 623 01:12:07,456 --> 01:12:09,900 En realidad soy tranquila, s�lo... 624 01:12:10,701 --> 01:12:12,444 Te creo, no te preocupes. 625 01:12:23,888 --> 01:12:25,778 Vamos, �d�nde est�? 626 01:12:27,179 --> 01:12:29,000 �Cu�l es la historia con tu primo? 627 01:12:29,001 --> 01:12:32,137 Es un tonto. Lo veras seguido por aqu�. 628 01:12:32,138 --> 01:12:35,666 Ha tardado muchos a�os salir de su cascaron. 629 01:12:36,567 --> 01:12:40,199 - Ah� est�. - Llegas tarde. 630 01:12:42,700 --> 01:12:45,600 - Gusto conocerte. - Te ver� pronto, supongo. 631 01:12:45,901 --> 01:12:47,539 - Muy bien. adi�s. - Adi�s. 632 01:12:47,540 --> 01:12:49,909 - Gusto conocerte, Laura. - Igualmente. 633 01:12:54,910 --> 01:12:55,910 Un placer. 634 01:13:01,611 --> 01:13:02,811 �Austin? 635 01:13:06,512 --> 01:13:08,112 S�, s�. 636 01:13:09,213 --> 01:13:11,709 Revise los antecedentes para la posici�n de administrador de la juventud. 637 01:13:12,710 --> 01:13:17,222 Son muy malos. Me preguntaba si tu quisieras tomar el puesto. 638 01:13:23,323 --> 01:13:25,099 Te subir� el sueldo, por supuesto. 639 01:13:29,100 --> 01:13:34,344 Est� bien, tomate tu tiempo. Reza y todo bien. 640 01:15:38,333 --> 01:15:42,099 - �A cu�l iglesia ir�n? - No lo s�. 641 01:15:44,900 --> 01:15:46,300 Ya encontraremos una. 642 01:16:16,666 --> 01:16:19,400 - �A d�nde vas? - A casa, mi mam� me casino. 643 01:16:20,401 --> 01:16:21,401 Enseguida vuelvo. 644 01:16:24,502 --> 01:16:26,666 Hola. �a d�nde cree que va, jovencita? 645 01:16:26,667 --> 01:16:29,022 brea, ya no te ver�, �verdad? 646 01:16:29,023 --> 01:16:30,333 - No. - Brea volver�. 647 01:16:30,634 --> 01:16:31,634 Ven aqu�. 648 01:16:35,735 --> 01:16:39,444 - La veo en Diciembre, �s�? - Nos vemos en Diciembre, dulzura. 649 01:16:40,645 --> 01:16:42,999 - Ten una aventura. - De acuerdo. 650 01:16:44,100 --> 01:16:47,222 �Me escuchaste? Divi�rtete. 651 01:16:47,823 --> 01:16:49,599 Lo har� en su nombre. 652 01:16:50,000 --> 01:16:52,111 - Adi�s. - Adi�s. 653 01:16:56,212 --> 01:16:57,599 - Adi�s, Brea. - Adi�s, Cheryl. 654 01:16:59,200 --> 01:17:00,200 Gracias. 655 01:17:01,001 --> 01:17:03,666 - S� una chica buena. - De acuerdo. 656 01:17:16,967 --> 01:17:20,844 - �Van a estar bien? - Probablemente. 657 01:17:21,545 --> 01:17:22,545 - �Probablemente? - Si, probablemente. 658 01:17:27,446 --> 01:17:32,209 - ��l lo estar�? - Si... �Qu�? 659 01:17:37,010 --> 01:17:37,710 Est� bien. 660 01:17:40,311 --> 01:17:43,244 S�lo dir� esto una vez y es todo. 661 01:17:43,245 --> 01:17:46,997 Vamos a ser adultos y tendremos que hacer lo que tendremos... 662 01:17:46,998 --> 01:17:50,144 ...que hacer y actuar como tengamos que actuar y... 663 01:17:50,145 --> 01:17:56,666 Creer en lo que tengamos que creer, pero... 664 01:18:00,667 --> 01:18:04,444 Tengo muchas ganas de que sea conmigo, Brea. 665 01:18:05,745 --> 01:18:06,745 Muchas ganas. 666 01:18:10,546 --> 01:18:14,000 Y s� que est�s huyendo de todo esto. 667 01:18:16,001 --> 01:18:18,986 pero para m� no es... 668 01:18:20,287 --> 01:18:27,055 No es menos cierto, menos real que est� cama. 669 01:18:27,956 --> 01:18:29,856 O mi perro o... 670 01:18:33,057 --> 01:18:34,444 O nuestra amistad. 671 01:18:37,145 --> 01:18:43,111 Es verdadera, como s� que esto es verdadero. 672 01:18:48,212 --> 01:18:53,044 Lo �nico que digo es que no lo dejes a la ligera. 673 01:18:57,245 --> 01:19:01,333 Es tan hermoso y tan verdadero 674 01:19:05,534 --> 01:19:07,444 No lo tomes a la ligera, �de acuerdo? 675 01:19:07,945 --> 01:19:12,022 S�lo dime que no lo dejaras a la ligera. 676 01:19:17,023 --> 01:19:17,823 Reza... 677 01:19:21,124 --> 01:19:23,125 - �De acuerdo? - De acuerdo. 678 01:19:24,226 --> 01:19:25,226 De acuerdo. 679 01:19:34,127 --> 01:19:36,222 DICIEMBRE. 680 01:20:20,355 --> 01:20:22,222 - �Mi amiga! - Volviste. 681 01:20:22,623 --> 01:20:25,699 - Y t�. - Brea, este es Patrit. 682 01:20:26,000 --> 01:20:27,566 - Gusto conocerte. - Lo mismo digo. 683 01:20:27,567 --> 01:20:29,008 �De d�nde lo sacaste? 684 01:20:54,550 --> 01:20:57,444 Parece que le gusta mucho este chico. 685 01:20:57,545 --> 01:20:58,545 �Qu�? 686 01:20:59,446 --> 01:21:04,066 Vamos a adelantarnos. Tengo que llevar a los ni�os a la cama. �Quieres venir? 687 01:21:04,067 --> 01:21:06,333 Laura y yo caminaremos a casa. 688 01:21:06,834 --> 01:21:11,888 Patrit y yo regresaremos con mam� y pap� y estar un rato en la casa. 689 01:21:13,589 --> 01:21:14,389 Est� bien. 690 01:21:15,390 --> 01:21:19,555 Est� bien, las veo en casa. Ni�os. 691 01:21:31,156 --> 01:21:33,156 �Qu� pensar�as si... 692 01:21:35,257 --> 01:21:36,999 �Nosotros no crey�ramos en Dios? 693 01:21:41,100 --> 01:21:42,500 �No crees? 694 01:21:49,201 --> 01:21:53,000 Bueno si te parece, siempre ser�s parte de mis plegarias antes de dormir. 695 01:21:56,801 --> 01:21:59,999 Me parece muy, muy bien. 696 01:22:14,900 --> 01:22:19,333 �Conociste... conociste alg�n...? 697 01:22:21,634 --> 01:22:24,199 Conociste alg�n amigo ah� en Nueva York. 698 01:22:28,600 --> 01:22:29,600 Quiz�s... t�... 699 01:22:36,501 --> 01:22:39,000 - Bueno hay un chico llamado, Carter. - �Carter? 700 01:22:39,001 --> 01:22:39,701 S�. 701 01:22:40,102 --> 01:22:44,599 - �Ese es su apellido? - No, no ese es su nombre. 702 01:22:45,300 --> 01:22:47,033 �Cu�l es su apellido, John? 703 01:22:55,134 --> 01:22:58,766 Est� bien... si est� muy bien. 704 01:22:59,267 --> 01:23:03,189 Todo est� bien. Me alegra que hicieras un amigo. 705 01:23:16,490 --> 01:23:19,823 - �Qu� hay de ti? - �Qu� hay de mi sobre qu�? 706 01:23:20,724 --> 01:23:22,666 �Alg�n prospecto? 707 01:23:24,967 --> 01:23:28,044 �prospecto? No, no. 708 01:23:28,345 --> 01:23:30,022 - �Hablas en serio? - Si, hablo en serio. 709 01:23:30,023 --> 01:23:33,709 No, no, no. 710 01:23:35,810 --> 01:23:38,809 Estoy bien, estoy bien. 711 01:23:45,310 --> 01:23:47,533 Nunca tengo tiempo para esas cosas, hijo. 712 01:23:47,534 --> 01:23:49,666 Quiz�s deber�as hacer tiempo. 713 01:23:51,067 --> 01:23:52,067 B�scate tiempo. 714 01:23:56,368 --> 01:23:57,568 Tengo a mis ni�os. 715 01:24:01,569 --> 01:24:02,569 Tengo a mis ni�os. 716 01:24:11,470 --> 01:24:12,470 - Hola, Jerry, �c�mo est�s? - Austin, �c�mo est�s? 717 01:24:12,471 --> 01:24:17,933 - Bien. Lamento pasar tan tarde. - Est� bien, no hay problema. 718 01:24:19,734 --> 01:24:21,734 Escuche que tu hijo regreso completo. 719 01:24:22,435 --> 01:24:24,335 Oh, seguro. 720 01:24:25,336 --> 01:24:28,555 - �Te va bien en la universidad? - Si, es asombroso. 721 01:24:28,556 --> 01:24:30,344 Bien, bien maravilloso. 722 01:24:30,845 --> 01:24:33,333 - Es grandioso. Me gusta mucho. - Apuesto que s�. 723 01:24:34,034 --> 01:24:37,577 - La ciudad es asombrosa, as� que... - Si, grandioso. 724 01:24:42,778 --> 01:24:46,055 �Y c�mo te va a ti? �C�mo le va a Elizabeth? 725 01:24:46,056 --> 01:24:48,444 Oh, grandioso. Lo mismo de siempre, ya sabes. 726 01:24:49,645 --> 01:24:51,899 Preparando el musical de diciembre para la iglesia. 727 01:24:51,900 --> 01:24:53,444 Todos los d�as, todo el d�a. 728 01:24:54,345 --> 01:24:56,555 Cosas normales de la vida. 729 01:24:57,256 --> 01:25:00,444 - Si. - Lo mismo de siempre. 730 01:25:41,023 --> 01:25:44,222 Supongo que solo quer�a hacerte saber que... 731 01:25:55,423 --> 01:25:57,523 Que creo que podr�a ser... 732 01:26:20,700 --> 01:26:22,024 Creo que podr�a ser gay. 733 01:26:26,525 --> 01:26:27,525 Est� bien. 734 01:26:32,226 --> 01:26:34,788 - Yo tambi�n. - Si. 735 01:26:38,189 --> 01:26:39,189 Yo tambi�n. 736 01:26:47,290 --> 01:26:50,400 S�, pero yo no... no s� qu� hacer. 737 01:26:57,201 --> 01:26:58,801 No s� qu� hacer al respecto. 738 01:27:04,402 --> 01:27:05,402 No s� qu� hacer. 739 01:27:22,003 --> 01:27:26,899 El pastor seguro sabe lo que tramas, porque eres una tonto. 740 01:27:27,200 --> 01:27:28,600 Pastores, viajeros, eso es lo que somos. 741 01:27:29,501 --> 01:27:35,222 �Por qu� hemos estado siguiendo la estrella por d�as? 742 01:27:40,723 --> 01:27:44,111 Hola a todos. Cielos, todos lucen grandiosos. 743 01:27:44,312 --> 01:27:45,612 Todos lucen grandiosos. 744 01:27:46,013 --> 01:27:49,852 De r�pido. No olviden firmar en el libro del pasillo para saber... 745 01:27:49,853 --> 01:27:53,175 ...quienes est� aqu� y tambi�n que no est� todo lleno aqu�. 746 01:27:53,176 --> 01:27:56,396 Una vez que est�n listos pueden salir al recibidor, 747 01:27:56,397 --> 01:27:59,555 seria fant�stico para que hagan eso antes de salir. 748 01:27:59,556 --> 01:28:02,299 Realmente estoy emocionado. Feliz navidad. 749 01:28:02,300 --> 01:28:04,000 Esto va a ser muy bueno. 750 01:28:04,501 --> 01:28:08,545 Ahora aseg�rense de dejar sus tazas... 751 01:28:08,546 --> 01:28:12,589 ...de caf� en el recibidor, por favor. 752 01:28:13,290 --> 01:28:15,666 - Gracias. - De nada. �No necesitas nada? 753 01:28:15,667 --> 01:28:17,300 N, creo que estoy bien, gracias. 754 01:28:18,401 --> 01:28:21,999 - Creo que tenemos que... - Oh, Disculpa. Luces bien. 755 01:28:22,000 --> 01:28:23,000 Gracias. 756 01:28:23,501 --> 01:28:24,501 Hag�moslo. 757 01:29:08,000 --> 01:29:10,689 Bien, �estamos listos? Hag�moslo. 758 01:29:11,090 --> 01:29:12,090 Harry, m�sica. 759 01:29:12,491 --> 01:29:13,691 Que pasen. 760 01:29:35,392 --> 01:29:37,444 - Luce bien, Austin. - Si, es buena. 761 01:29:37,445 --> 01:29:38,945 - Gracias, Harry. - Bien. 762 01:29:39,446 --> 01:29:40,446 Suena bien. 763 01:29:44,247 --> 01:29:49,172 Oye, si quieres que salgamos juntos alguna vez, a ver algo... 764 01:29:49,173 --> 01:29:53,699 .. o hablar de ese musical, cuenta completamente conmigo. 765 01:29:53,700 --> 01:29:56,444 - Seguro. - No tardes mucho. 766 01:30:00,645 --> 01:30:02,645 Feliz Navidad, mi amigo. 767 01:30:03,046 --> 01:30:05,444 - Feliz Navidad, Harry. - Gracias. 768 01:30:06,145 --> 01:30:08,566 Eres un buen chico, Austin. 769 01:30:09,567 --> 01:30:11,099 Eres un buen chico. 770 01:30:37,400 --> 01:30:38,400 Te amo. 771 01:30:40,201 --> 01:30:41,201 Te amo. 57566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.