Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:07,580
Çeviri : lord
2
00:00:08,175 --> 00:00:16,175
20th Century FOX Üretim
3
00:00:25,897 --> 00:00:28,597
Şirket TSG Entertainment
4
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
5
00:02:28,548 --> 00:02:29,615
1 Degas, cevap
6
00:02:30,350 --> 00:02:31,408
Rehineleri görüyor musun?
7
00:02:32,385 --> 00:02:33,452
Negatif
8
00:02:34,254 --> 00:02:35,614
Hiç göstermiyorlar 20 dolar bahse girerim
9
00:02:36,356 --> 00:02:40,149
Eğer bu Rehinelerin ürün seçerseniz, hatta bahse girdik.
10
00:02:40,493 --> 00:02:42,427
Evet, tabii.
11
00:02:43,363 --> 00:02:44,789
Sadece kontrol ediyorum, 20 dolara bahse girelim.
12
00:03:04,517 --> 00:03:06,246
Rehinem var.
13
00:03:11,324 --> 00:03:12,413
Olmadan bahis
14
00:03:13,359 --> 00:03:14,448
Beklemeyin
15
00:03:14,527 --> 00:03:16,461
10 fark, 50.
16
00:04:34,000 --> 00:04:35,060
2 Blu Kuş, orada mısın?
17
00:04:35,758 --> 00:04:36,314
Sen
18
00:05:43,000 --> 00:05:44,126
Siktir et
19
00:05:46,000 --> 00:05:47,968
Dupree
Tanrım
20
00:05:49,415 --> 00:05:51,315
Ennis nerede?
- Bilmiyorum, bağlantıları çalışmıyor
21
00:05:55,421 --> 00:05:57,286
Paketi var mı?
22
00:05:59,325 --> 00:06:01,486
Kanıt.
Kimse buna inanmayacak.
23
00:06:09,268 --> 00:06:14,002
Bu kapak mı?
Durumu sitemizde.
24
00:06:16,476 --> 00:06:18,239
Han, bu tarafa gelin
25
00:06:20,000 --> 00:06:23,163
Han, lanet olsun!
Cevap ver, lanet olsun!
26
00:06:25,000 --> 00:06:26,007
Efendim
27
00:06:29,000 --> 00:06:30,007
Geri çekilme, geri çekilme
28
00:06:42,000 --> 00:06:43,007
Han
29
00:06:47,000 --> 00:06:48,007
Acele et!
30
00:08:40,000 --> 00:08:45,592
Beyler, unutmayın
Büyük, hızlı, teröristler
31
00:08:46,000 --> 00:08:47,089
Sadece oraya git
32
00:08:49,428 --> 00:08:52,261
Yolcu, pilotun istiyorum
33
00:09:13,000 --> 00:09:14,228
Dışarı
34
00:09:20,026 --> 00:09:22,859
Para için yardımına ihtiyacım var
35
00:09:47,000 --> 00:09:48,695
Posta ile bana göndermenizi istiyorum.
36
00:09:49,000 --> 00:09:50,624
Bu adres için, çantada ne var
37
00:09:55,000 --> 00:09:56,058
İyi git
38
00:10:04,000 --> 00:10:05,024
İyi
39
00:10:15,000 --> 00:10:20,058
( Ortaokul)okulu Lawrence, Ürdün Orta
* Sığınak Savaşçılar *
40
00:10:48,000 --> 00:10:51,067
Tekrar yapmak ister misin?
Sakın yapma.
41
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
İyi
42
00:10:53,000 --> 00:10:55,025
Yap
43
00:11:11,000 --> 00:11:12,063
Bakın
44
00:11:12,065 --> 00:11:14,054
Siktir et
45
00:11:15,000 --> 00:11:17,067
Vay be
Adrian, aç mısın?
46
00:11:18,000 --> 00:11:20,064
Burger istiyorum
47
00:11:20,900 --> 00:11:23,001
Lezzetli görünüyor
Büyük burger ekstra sulu.
48
00:11:24,900 --> 00:11:26,360
İçin
49
00:11:29,000 --> 00:11:34,067
Ne yaparsın?
Hiç de öyle değil.
50
00:12:42,000 --> 00:12:46,031
Evime temizlik 15 saat geçirdim.
Eğer berbat olursa, boynunu keserim.
51
00:12:52,000 --> 00:12:55,958
Merhaba
Quinn McKenna burada mı yaşıyor?
52
00:12:56,000 --> 00:12:59,900
Ödemeyi postaneden var
53
00:13:00,000 --> 00:13:01,024
Savunma Bakanlığı!
Hükümetin iş musun?
54
00:13:04,000 --> 00:13:07,032
3 QT yansıma 3 w
55
00:13:09,000 --> 00:13:10,900
Randevu askeri
56
00:13:12,000 --> 00:13:19,064
İnsanları öldürüyor
Postacı olmak
57
00:13:28,000 --> 00:13:30,001
Dr. Brackett.
58
00:13:38,000 --> 00:13:41,934
Siz ve Joe ekran bildiklerini biliyorum
59
00:13:44,000 --> 00:13:47,067
Köpeğime alacağız
Lütfen bizimle gelebilir misin?
60
00:13:58,000 --> 00:13:59,126
Ne bakıyorsun?
61
00:14:00,000 --> 00:14:03,024
Tamamen öyle düşünüyorum
62
00:14:06,000 --> 00:14:09,060
Burada 1987 ve 1997 yılından önce
63
00:14:10,000 --> 00:14:14,026
Artan ziyaret son zamanlarda sık sık
64
00:14:24,000 --> 00:14:28,067
Rory, salonundayım
Sana bir şey getirdim.
65
00:14:30,000 --> 00:14:32,026
Merhaba
66
00:14:34,000 --> 00:14:38,029
Okuldan sonra bunu yaptın?
Bütün bu iş.
67
00:14:39,000 --> 00:14:41,234
İyi
68
00:14:43,000 --> 00:14:46,065
İki seçenek var
69
00:14:47,000 --> 00:14:53,059
Korsan ya da Frankenstein
70
00:14:55,000 --> 00:15:00,030
Frankenstein, cilt yeşil
Eğer o kız oyuncular geri
71
00:15:02,000 --> 00:15:03,459
İyi değil
Korsan çıkalım.
72
00:15:04,000 --> 00:15:05,797
Evet?
73
00:15:06,000 --> 00:15:07,396
Bu çok aptalca.
74
00:15:08,000 --> 00:15:14,091
Çocuklar hala göremiyor
Ne görüyorsun?
75
00:15:15,000 --> 00:15:17,067
Benim
76
00:15:19,000 --> 00:15:23,095
Alıntı
Annemin rahminden düştü.
77
00:15:24,000 --> 00:15:30,093
Yere vurmak
Mezara doğru düşmana doğru emeklemeye başladı.
78
00:15:33,000 --> 00:15:36,095
Hepsini
Derin
79
00:15:37,000 --> 00:15:40,034
Bir yalan makinesi testi nedir?
Kendimi bu değerlendirmeyi düşünüyorum.
80
00:15:41,000 --> 00:15:45,027
Eğer bir tehdit olduğunu bilmem gerek
Kanal Ben
81
00:15:45,200 --> 00:15:47,065
Tehdidin hedefi
82
00:15:48,000 --> 00:15:54,789
Kırsalda zamanımın çoğunu harcadım
Karın ve oğlun uzakta.
83
00:16:00,000 --> 00:16:01,593
Bakın, anlıyorum
84
00:16:02,000 --> 00:16:04,031
Meksika'da oldu böyle bir şey
Kimse şahit istiyor
85
00:16:05,000 --> 00:16:05,989
Pardon?
86
00:16:06,000 --> 00:16:11,091
Deli olup olmadığımı görecek değilim
Herhangi bir hata var ister savaş
87
00:16:12,000 --> 00:16:15,069
Bu yüzden sorguluyorsun hissediyorum
Zemin üzerindeki etkisini görmek.
88
00:16:17,000 --> 00:16:22,025
Ben kayıt için zemin üzerinde etkileri göremiyorum
Gezegen sana garip geliyor, değil mi kaptan?
89
00:16:24,000 --> 00:16:27,067
Uzaylı gibi
90
00:16:29,000 --> 00:16:32,969
İstediğim şey buydu.
91
00:16:34,000 --> 00:16:38,067
Şimdi pastayı aldın mı?
Şerefsiz olan o
92
00:18:09,000 --> 00:18:11,068
Sonu olmayan bir daha göster
93
00:18:12,000 --> 00:18:14,034
Bu amaca
94
00:18:19,000 --> 00:18:21,992
McKenna
95
00:18:22,000 --> 00:18:26,935
Son
96
00:18:44,000 --> 00:18:45,734
İyi
97
00:18:51,500 --> 00:18:55,063
İyi misin?
Merak etme, kafası karışık, ve bunu kontrol edemez.
98
00:18:56,000 --> 00:18:59,067
Siktir Cowell sana
Dostum düşün.
99
00:19:03,000 --> 00:19:06,925
Hoş geldiniz 2 Gruba
Ne oldu? Yalnız mı?
100
00:19:08,000 --> 00:19:12,068
Hayır, 2 tedavi grubu grup
101
00:19:13,000 --> 00:19:15,058
Peki, McCain.
Brant Williams
102
00:19:15,000 --> 00:19:18,026
Gerçek adın ne?
Gaylord
103
00:19:18,000 --> 00:19:20,098
İyi bir karar verdin
Düşündüm
104
00:19:21,000 --> 00:19:24,997
Servisi nerede?
İşlem Durrant 3
105
00:19:25,000 --> 00:19:29,068
İlk Taliban savaştı
106
00:19:33,000 --> 00:19:40,924
Kare, Arap çalarken yakalandım
Ve çalmak şaka diyorum
107
00:19:43,000 --> 00:19:46,067
Kullanımda yuvasının yarı Ölü, Şafak
108
00:19:47,000 --> 00:19:50,095
Giriş, Bu benim oyunum.
109
00:19:51,000 --> 00:19:55,034
Şeyler crumble
Enjekte
110
00:19:56,000 --> 00:19:59,058
Bu kadar basit.
111
00:20:02,000 --> 00:20:04,061
Çalışmıyor
112
00:20:05,000 --> 00:20:07,865
Çalışmıyor
Bu Louis
113
00:20:08,000 --> 00:20:13,364
Ben Louis
Güzel, İncil'i aşk
114
00:20:13,664 --> 00:20:17,095
Zamanı geldimi?
Gülmek istediğin gibi
115
00:20:18,000 --> 00:20:21,065
Yaratıcının dikkat önünde dururken ...
Her zaman dikkatle yaratıcının önünde duruyorum.
116
00:20:23,000 --> 00:20:26,093
Tanrım, bu insanlar benim kötü, Evet
117
00:20:26,099 --> 00:20:30,624
Neden insanlar Savaş söylüyorlar sence?
118
00:20:31,000 --> 00:20:33,859
Evimiz berbat çünkü.
119
00:20:33,999 --> 00:20:37,094
Piçler, çünkü bu yüzden.
120
00:20:37,200 --> 00:20:39,089
Bu şey nasıl yolculuk edebilir mi?
121
00:20:40,000 --> 00:20:42,891
Bu İcra Direktörü öldürdü
122
00:20:43,000 --> 00:20:50,024
Herhangi bir özel nedeni var mı?
Bir orospu oldu
123
00:21:11,000 --> 00:21:13,024
Versene
124
00:21:20,000 --> 00:21:22,059
Giydi bu
125
00:21:30,000 --> 00:21:35,027
Sadece hayal mi?
Tereddüt perili bu oda ya?
126
00:21:37,000 --> 00:21:38,094
Her zaman
127
00:21:47,000 --> 00:21:48,968
Buradasın
128
00:21:49,000 --> 00:21:51,900
Hoşgeldiniz
Sean Keyes ediyorum
129
00:21:52,000 --> 00:21:56,028
Kitap, Biyoloji ve devrim okuduğunu duydum.
130
00:21:56,100 --> 00:21:59,058
Üzgünüm, veremem
Bu
131
00:22:02,000 --> 00:22:03,989
Vay be
132
00:22:08,000 --> 00:22:10,068
Uzaylı teknolojisi
133
00:22:11,000 --> 00:22:13,894
Burada bunu görmek için mi beni buraya getirdin
134
00:22:13,999 --> 00:22:15,157
Evet
135
00:22:16,000 --> 00:22:19,535
Bu görebilir miyim?
Girebilir miyim?
136
00:22:19,635 --> 00:22:21,569
Doktor, gidelim.
137
00:22:41,000 --> 00:22:42,024
Dr. Brackett.
138
00:22:43,000 --> 00:22:48,089
Tanışmak ister misin?
Olur
139
00:22:55,800 --> 00:22:58,000
Bir göz kirliliği önleme devam et lütfen
140
00:22:59,700 --> 00:23:02,669
Nasıl seni buraya getirdiler?
Altıncı yaşındayken Başkanına bir mektup yazdım.
141
00:23:03,000 --> 00:23:06,534
Ne kadar hayvan sevdiğimi söyledim
Eğer NASA bulunursa hayvanları uydu
142
00:23:07,000 --> 00:23:08,958
Beni aramalısın.
Birkaç yıl önce
143
00:23:09,000 --> 00:23:12,067
Yaratıklar kısa bir listeye değiştirme
144
00:23:13,000 --> 00:23:15,863
Bilgisayar Benim adım seçin
145
00:23:16,000 --> 00:23:17,067
Ve işte buradayım
146
00:23:24,000 --> 00:23:27,658
Doktor Brackett, geldiğiniz için teşekkür ederim.
147
00:23:28,000 --> 00:23:31,435
Soru olduğuna eminim.
Sadece iki Gerçek.
148
00:23:31,600 --> 00:23:32,667
İyi
149
00:23:33,000 --> 00:23:36,967
Ben bir avcı onu aramadım.
Bu bir lakap.
150
00:23:37,000 --> 00:23:40,059
Avını takip ettiğini düşünüyoruz
151
00:23:41,000 --> 00:23:45,031
Hangi zayıflığı gösterir
Onun hoşuna gidiyor gibi.
152
00:23:46,000 --> 00:23:48,859
Bir oyun
O bir avcı değil, sapık bir sporcudur.
153
00:23:48,900 --> 00:23:51,858
Pardon?
Avcı avını öldürmeden hayatta kalmak için.
154
00:23:52,000 --> 00:23:55,898
Ama anladığım kadarıyla bu daha çok Avcı gibi.
155
00:23:56,000 --> 00:23:58,024
Avcı iyi, değil mi
156
00:24:00,000 --> 00:24:03,092
Meksika'dan kaçtı
Hala ekipman arıyoruz.
157
00:24:04,000 --> 00:24:08,026
Güçlü bir ilaç.
158
00:24:12,000 --> 00:24:14,758
Bir piçsin tüm
159
00:24:15,000 --> 00:24:19,567
İkinci sorunuza olduğunu düşünürdüm
Neden buradasın?
160
00:24:20,000 --> 00:24:24,926
Test sonuçları biraz garip bir şey göster.
161
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Bu bir şaka mı?
10 kez DNA zincirini kontrol ettik
162
00:24:30,000 --> 00:24:33,059
Bu vücut
İnsan DNA'SI vardır.
163
00:24:33,500 --> 00:24:34,565
İçin
164
00:24:34,000 --> 00:24:36,994
Ama otomatik düşünme biliyoruz
165
00:24:37,000 --> 00:24:41,736
Yabancı cisim ekimi, ama
Ama bazı hayvanlar, koyun, keçi gibi
166
00:24:42,000 --> 00:24:44,059
İçin
Kırmızı Kurtlar İrlanda
167
00:24:44,200 --> 00:24:48,097
Sırtlan arasında
Teknik izcilik formu gönderdi
168
00:24:49,000 --> 00:24:54,000
Beyler, anlıyorum
Eğer onlardan biri bir uzaylı becermiş miyim öğrenmek istiyorum.
169
00:24:55,000 --> 00:24:56,160
İçin
170
00:24:59,000 --> 00:25:01,067
İyi
Katman maskesi ve
171
00:25:02,000 --> 00:25:05,389
Bu nedir? Dış kapak?
Tamamen
172
00:25:06,078 --> 00:25:08,638
O halde, kask ve diğeri?
Baktık, inan bana.
173
00:25:12,000 --> 00:25:14,024
Bu?
174
00:25:14,400 --> 00:25:15,597
İlk avcı gördü.
175
00:25:18,000 --> 00:25:21,367
Harika, onunla konuşmak istiyorum
Daha sonra gelir, yani
176
00:25:25,000 --> 00:25:29,001
Daha önce de yayınlanmıştır
Ona bir kaç soru sormak istiyorum
177
00:25:33,000 --> 00:25:36,889
555 duydum.
Hedef?
178
00:25:42,000 --> 00:25:44,701
Baxley, sana bir sorum var.
179
00:25:44,863 --> 00:25:48,698
İşte başlıyoruz.
Nasıl evsiz bir adam seçmek mi?
180
00:25:48,867 --> 00:25:51,336
İşte
Çene anneni tekme
181
00:25:51,970 --> 00:25:54,001
Siktir git, orospu çocuğu
182
00:25:55,974 --> 00:25:58,434
Kapa çeneni
183
00:26:00,779 --> 00:26:04,837
Dinle, bekle, bir sürü var
Sadece bu piç kim olduğunu bilmek istiyorum.
184
00:26:05,120 --> 00:26:07,145
Neden buradasın?
185
00:26:09,389 --> 00:26:11,856
Hadi dostum, suçluların bir otobüs var.
186
00:26:12,361 --> 00:26:15,387
Doğru
187
00:26:16,133 --> 00:26:18,065
Bir uzaylı ile bir randevum vardı.
188
00:26:20,001 --> 00:26:22,765
Siktir et
189
00:26:26,071 --> 00:26:28,130
Ne zaman kadar devam edeceksiniz.
190
00:26:28,340 --> 00:26:29,607
Kapa çeneni
191
00:26:34,042 --> 00:26:39,272
Burada 2 Grup içinde kaldım
192
00:26:40,045 --> 00:26:42,276
Salaklar grubu.
193
00:26:49,092 --> 00:26:52,084
Susturamazsın
194
00:26:52,263 --> 00:26:54,621
D Yarı Hossam Ghaly :"
195
00:26:56,233 --> 00:26:58,027
Yabancılar
196
00:27:41,913 --> 00:27:43,847
Ne yapıyorsun orada, Rory?
197
00:27:44,882 --> 00:27:48,573
Sadece oyun oynuyorum
Akşam yemeği soğutur
198
00:27:52,891 --> 00:27:55,925
Amiral gemisi
Şuna bakın Efendim.
199
00:27:56,093 --> 00:27:59,396
Şu anda ağ üzerinde.
Bir sonraki anda yok.
200
00:28:00,832 --> 00:28:01,921
Lanet olsun, havada bir şey var
201
00:28:02,303 --> 00:28:05,295
Laurent bana getir
202
00:28:05,610 --> 00:28:07,601
Denizde bir bayan gibi hissediyorum
203
00:28:08,289 --> 00:28:09,347
Benim görmediğim bir şey var
204
00:28:09,661 --> 00:28:14,621
Bakın, Eğer kan varsa
Bunun ne olduğunu bana söyleyebilir misiniz?
205
00:28:15,064 --> 00:28:18,123
Erişmeye çalışıyordum çünkü daha önce
Ama biri bırak beni
206
00:28:18,133 --> 00:28:21,098
Bir saç topu al
Olsun
207
00:28:21,142 --> 00:28:24,111
Efendim, raporlar bu site gösteriyor
208
00:28:25,317 --> 00:28:28,085
Buraya geldin?
Tanrım, umarım olmaz.
209
00:28:36,801 --> 00:28:38,093
Vay be
210
00:28:42,743 --> 00:28:45,610
Mesafe ne hakkında konuşuyoruz?
211
00:28:47,647 --> 00:28:50,445
Alarm düzeyi 2
Neler oluyor?
212
00:28:51,450 --> 00:28:53,247
Okyanus uyarı, 300 kilometre
213
00:28:53,319 --> 00:28:55,611
Dikkat et
214
00:28:55,623 --> 00:28:57,716
Uyandığı
215
00:29:00,494 --> 00:29:03,520
Kanıtladılar
216
00:29:05,465 --> 00:29:06,489
Siktir et
217
00:29:09,233 --> 00:29:14,068
Kanıtladılar
218
00:29:43,502 --> 00:29:45,436
Kirlenme içeren sistemin boyunlarına lütfen
219
00:29:48,641 --> 00:29:50,472
Oda güvenli
220
00:29:50,583 --> 00:29:51,809
Sürgülü elbise
221
00:30:49,800 --> 00:30:52,158
Bir göz sistemde tutmak kirlenme içeren lütfen
222
00:31:42,316 --> 00:31:45,217
Bu bir test değil
223
00:31:45,840 --> 00:31:47,774
Hala oturup, bir atılım
224
00:31:49,000 --> 00:31:51,068
Sen tahmin et.
Şimdi değil.
225
00:32:09,740 --> 00:32:10,866
Merhaba
226
00:32:19,744 --> 00:32:21,541
Kaçar
227
00:32:23,866 --> 00:32:25,800
Değil hayvan alan
228
00:32:45,775 --> 00:32:48,140
Uzaylı
Yeşil
229
00:32:49,079 --> 00:32:50,146
İçin
230
00:32:50,814 --> 00:32:52,577
Uzaylı yeşil
231
00:32:52,585 --> 00:32:54,712
Ne?
232
00:32:54,788 --> 00:32:55,846
Öyle söyleme dostum.
233
00:32:55,957 --> 00:32:57,822
Neler oluyor?
234
00:32:57,892 --> 00:32:59,757
Bekle dostum.
Nedir bu
235
00:32:59,795 --> 00:33:00,887
Sakin ol.
Ne oldu?
236
00:33:05,702 --> 00:33:08,535
Adamlarımı öldüren şeyi.
237
00:33:08,572 --> 00:33:11,570
Bunu
Bu durumdan kurtulmak lazım, konuşmamız lazım
238
00:33:13,075 --> 00:33:17,866
Kardeşim, yürü .. bir otobüs!
239
00:33:21,045 --> 00:33:22,143
Baxley
240
00:33:22,183 --> 00:33:26,011
Eğer annenin video oyunu üyesi,
E harfi, herkes için olacak
241
00:33:30,926 --> 00:33:33,827
Dur
Beş siyah adam arasındaki fark
242
00:33:34,130 --> 00:33:35,188
Ve şaka
243
00:33:36,474 --> 00:33:38,972
Yapamaz Baxley annesi hareket
244
00:33:46,211 --> 00:33:48,800
Dünya senin Dünya üzerindeki her insanın yüzü.
245
00:33:49,784 --> 00:33:51,952
Senin katında şimdi yüz.
246
00:34:00,019 --> 00:34:01,086
Anahtarlar
247
00:34:10,105 --> 00:34:12,796
Hayır, bekle
Onları aldık
248
00:34:31,649 --> 00:34:33,412
Pirinç bide
Güzel karar verdik?
249
00:34:33,800 --> 00:34:35,631
Karayolu
250
00:34:35,700 --> 00:34:38,089
Bir keskin nişancı değilim, sadece canım kapatayım
251
00:34:38,900 --> 00:34:40,967
Onu öldürmek mi istiyorsun?
Evet
252
00:34:41,027 --> 00:34:44,028
Neden söylemedin Peki?
Bekle
253
00:35:26,000 --> 00:35:27,458
Hayır
254
00:35:40,900 --> 00:35:42,989
Ne oldu?
255
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
Git
256
00:36:33,937 --> 00:36:36,095
Ben
257
00:36:36,940 --> 00:36:38,807
Olur
258
00:36:39,040 --> 00:36:40,640
Hanımefendi beni yakaladın.
İyi
259
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Hadi, hadi
260
00:36:44,000 --> 00:36:45,300
Üzgünüm
Hareket
261
00:36:47,000 --> 00:36:49,200
Helikoptere bin.
262
00:37:14,101 --> 00:37:15,759
Analizi başlatın
263
00:37:15,801 --> 00:37:16,801
İnşaat
264
00:37:18,001 --> 00:37:19,901
Geri çekilme 11.
265
00:37:20,101 --> 00:37:21,801
Bu dizi duydum
266
00:37:33,987 --> 00:37:36,952
Pirinç bide
Anladım
267
00:37:54,147 --> 00:37:56,047
Orada her şey yolunda mı?
268
00:38:00,083 --> 00:38:02,108
Siktir et
269
00:38:36,657 --> 00:38:38,591
Saklayacak bir yer bulduk
Deli bakmıyoruz nerede
270
00:38:44,094 --> 00:38:46,554
Silahla yakalandım uzun zamandır
271
00:38:46,555 --> 00:38:48,122
Nasıl görünüyor?
272
00:38:49,639 --> 00:38:51,469
Barış gibi
273
00:38:52,477 --> 00:38:53,966
Orada onlarla güvenli mi?
274
00:38:54,000 --> 00:38:55,924
Kız mı?
275
00:38:55,950 --> 00:39:02,044
Tam, kadın uyuyor.
276
00:39:03,992 --> 00:39:05,081
Otur
277
00:39:12,196 --> 00:39:13,227
Zamanların sonu.
278
00:39:15,633 --> 00:39:18,058
Zamanın sonu hakkında en kötü şey
279
00:39:18,602 --> 00:39:20,570
Ben buraya ait değilim
280
00:39:23,073 --> 00:39:24,199
Yani
281
00:39:26,441 --> 00:39:28,830
Yaşamış mı?
Söylediğinizi tekrarlayın
282
00:39:29,548 --> 00:39:32,939
Vuran icra Müdürü, aşağılık herif
Yaşamış mı?
283
00:39:33,018 --> 00:39:34,107
İçin
284
00:39:34,653 --> 00:39:40,913
Şimdi nerede?
285
00:39:41,022 --> 00:39:43,953
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Gerçekten
286
00:39:45,063 --> 00:39:48,895
Ne yaptın ona?
Bu? Atış
287
00:39:49,030 --> 00:39:52,864
Bıraktım
288
00:39:52,941 --> 00:39:55,841
Kafatasımın içinde bir kurşunla hastaneye girdi.
289
00:39:56,011 --> 00:39:58,912
İyi günler
290
00:39:59,881 --> 00:40:02,375
Endişelenmeli miyim?
291
00:40:08,417 --> 00:40:10,117
Muhtemelen
292
00:40:10,853 --> 00:40:14,011
İşte başlıyoruz.
Çok erkendi.
293
00:40:14,921 --> 00:40:17,790
Olur
Çocuklar
294
00:40:17,894 --> 00:40:19,527
Ne yapıyorsun?
Nedir bu saçmalık?
295
00:40:19,813 --> 00:40:21,180
Sıçrama yapmaya çalışın
296
00:40:21,352 --> 00:40:24,077
Hadi, adamım.
Uyanacaksın
297
00:40:27,700 --> 00:40:28,791
Nelson !
298
00:40:31,500 --> 00:40:32,558
Bu
299
00:40:46,965 --> 00:40:48,990
Günaydın tatlım.
300
00:40:52,001 --> 00:40:55,866
İnsanlar bana böyle demeyi kes umarım.
301
00:40:59,003 --> 00:41:01,200
Barış sen yağmur yağacak demiştim
10 dolar
302
00:41:04,872 --> 00:41:07,039
Telefonum nerede?
Hiç ihtiyacın olmayacak
303
00:41:09,185 --> 00:41:11,176
Bu hiç iyi değil.
304
00:41:11,223 --> 00:41:15,858
Tamam.
305
00:41:16,132 --> 00:41:18,956
Silahı bana ver !
306
00:41:25,034 --> 00:41:28,162
Siktir et
Tetikleyici olacağını söylemiştim.
307
00:41:28,874 --> 00:41:30,163
Yeter artık.
308
00:41:31,642 --> 00:41:33,267
Seviyorum
309
00:41:39,412 --> 00:41:42,009
Sıkıştın mı?
310
00:41:43,382 --> 00:41:45,150
Bir günde dışarıda kalamazsın.
311
00:41:47,318 --> 00:41:48,807
Özel olduğunu düşünüyor musun?
312
00:41:49,388 --> 00:41:51,855
Geçmişte seni öldürürüm.
313
00:41:52,124 --> 00:41:54,156
Ona ateş edecektim?
İçin
314
00:41:54,891 --> 00:41:56,525
Üzgünüm
315
00:41:57,061 --> 00:41:59,594
Yoldan çekil
Görüşürüz.
316
00:42:02,031 --> 00:42:03,532
Ücretleri sikini
317
00:42:03,867 --> 00:42:05,736
Ne?
318
00:42:05,738 --> 00:42:09,362
Nasılsın?
Hayır, dedim sadece bana aletini şarj
319
00:42:10,407 --> 00:42:12,542
Ona ne oldu?
İtme dedi
320
00:42:13,277 --> 00:42:16,202
Sikini ücrete Hayır dedi
İtme dedim.
321
00:42:16,246 --> 00:42:18,511
Yok sayar sikini
Duydum
322
00:42:19,651 --> 00:42:23,518
İtin dedi, Bu çok kaba
323
00:42:24,288 --> 00:42:26,419
Delirdin, değil mi?
324
00:42:27,463 --> 00:42:30,021
Belki de deli
Siktir git, max
325
00:42:31,198 --> 00:42:33,263
Ateş olmaz bana
Neden?
326
00:42:34,137 --> 00:42:38,132
Belki de bu yüzden
327
00:42:42,906 --> 00:42:46,004
Ben seni düşünüyorum
Benden uzak dur.
328
00:42:50,074 --> 00:42:54,074
Bu nedir?
329
00:42:54,143 --> 00:42:56,010
Ne oldu? Yalnız bir yüzyıl?
- Gergedan
330
00:42:57,044 --> 00:43:00,036
Bir tek boynuzlu at.
Bir tek boynuzlu at, özür dilerim yaptım
331
00:43:02,248 --> 00:43:04,737
Kötü
Yani, seninle kalacağım?
332
00:43:05,440 --> 00:43:07,755
Belki de hayatta kalır.
Bizler askeriz
333
00:43:08,420 --> 00:43:10,635
Biz iyi adamlarız.
Bu tartışılır
334
00:43:10,059 --> 00:43:14,578
Dosyanı okudum
Meksika'da onu öldüren adam mı?
335
00:43:14,603 --> 00:43:17,072
Patsy de gerekir
336
00:43:18,303 --> 00:43:22,553
Bakıyorsun
Evet, bu parça ile, maske düşündüm
337
00:43:19,976 --> 00:43:29,618
Mükemmel bir tür.
Gizli bir üs eğitici çabaları kuşatıldık
338
00:43:30,959 --> 00:43:34,066
Hayatta kaldım, Ara beni
339
00:43:35,429 --> 00:43:37,212
Beni aradılar
340
00:43:38,471 --> 00:43:40,874
Sana ne demiştim? Zamanın sonu?
341
00:43:42,275 --> 00:43:44,657
Eğer bu saçmalığa bir son vermezsen İncil seni yakacak.
342
00:43:44,657 --> 00:43:47,999
Çocuklar
Eğer hayatta kalmak istiyorsanız, bu şeyi bulmak zorunda.
343
00:43:48,500 --> 00:43:49,018
Ortaya
344
00:43:49,984 --> 00:43:50,900
Destekler predator
345
00:43:51,973 --> 00:43:55,505
AVI Spor için insanlar
Bir avcı değildir
346
00:43:56,021 --> 00:43:57,051
Teşekkürler
347
00:43:57,727 --> 00:44:00,291
Avcı
Aynı şeyi daha önce söylemiştin.
348
00:44:00,291 --> 00:44:01,972
Kaçtığında oradaydım
349
00:44:02,314 --> 00:44:04,526
Bir şey arıyor
Ekipman
350
00:44:05,022 --> 00:44:06,071
Silah
351
00:44:08,837 --> 00:44:10,058
Sözümü geri aldım
352
00:44:11,506 --> 00:44:13,051
Ne?
Aldım
353
00:44:13,051 --> 00:44:13,947
Ne?
354
00:44:14,003 --> 00:44:18,173
Sırayla kanıt var
Nereye gideceğini biliyorum
355
00:45:16,404 --> 00:45:18,165
Merhaba sevgili
Alanında mısın
356
00:45:19,299 --> 00:45:20,345
Sınırdışı için bak
357
00:45:33,774 --> 00:45:34,782
Siktir et
358
00:45:34,782 --> 00:45:36,240
Ne?
İstek ortak video
359
00:45:36,566 --> 00:45:37,835
Hayır, hayır, hayır
360
00:45:38,603 --> 00:45:41,971
Bir kutu gönderdi tek sebebi.
361
00:45:42,519 --> 00:45:46,203
Onu bulmamız lazım
Bekle, beni korkutuyorsun.
362
00:45:55,516 --> 00:45:58,693
Özellikle genel olmadan dedim
363
00:45:58,693 --> 00:46:03,662
Onlara ihtiyacı var
Vay be, bunu tekrar yapıyoruz.
364
00:46:03,662 --> 00:46:04,945
Keser misin?
365
00:46:06,268 --> 00:46:09,078
Evimde bu insanların?
Emily, iki alan
366
00:46:09,078 --> 00:46:11,155
Suçlular, bu Emily.
İyi akşamlar
367
00:46:11,725 --> 00:46:14,885
Ücretleri dinamik, şaşırtıcı bir parçası.
368
00:46:14,885 --> 00:46:16,361
O aşağı koymak gerekir.
369
00:46:16,361 --> 00:46:19,649
Ne onunla ne yapıyorsun?
Güney.
370
00:46:24,050 --> 00:46:26,111
Bana dokunma, yapma
Bekle
371
00:46:26,597 --> 00:46:29,378
Yalnız mısın?
Ne Heinz ve DuPont oldu?
372
00:46:31,200 --> 00:46:34,154
Ölü.
Ve onları öldüren şey orada Rory arıyor.
373
00:46:34,711 --> 00:46:36,725
Sen neden bahsediyorsun?
Dışarıda bir şey var.
374
00:46:37,735 --> 00:46:39,759
Arkadaşlarım Rip
Ne oldu?
375
00:46:40,434 --> 00:46:43,844
Bir yaratık bu, ciddi bir insan değil
Müjde
376
00:46:44,023 --> 00:46:47,401
İncil'den?
Bu duyduğum en saçma şey.
377
00:46:47,401 --> 00:46:52,429
Bir uzaylı, bir avcı gibi
378
00:46:53,327 --> 00:46:55,953
Siktir et
379
00:46:56,436 --> 00:46:58,483
3 takım aramak istiyorum
380
00:47:02,219 --> 00:47:04,152
Hayır
Hayır, hayır, seninle geliyorum
381
00:47:10,144 --> 00:47:12,102
Bir sorun mu var?
382
00:47:12,102 --> 00:47:17,249
Şey, hareket eden hedef haline geliriz
Eğer fark etmediysen, kaçağız
383
00:47:17,249 --> 00:47:20,060
İçin
Burada kalıp, TELEVİZYON izlemek.
384
00:47:20,060 --> 00:47:22,272
Ne biliyor musun?
Onların kaçış deneyin.
385
00:47:22,428 --> 00:47:30,775
Ya da bokla tehlikeye oğlum andılar.
Geri memnuniyetle gelip seni öldüreceğim
386
00:47:36,374 --> 00:47:38,045
Kardeşim hadi.
Hadi gidelim.
387
00:47:41,640 --> 00:47:42,586
Ciddi misin?
388
00:47:43,003 --> 00:47:44,390
Kavgamız değil
389
00:47:49,068 --> 00:47:51,867
Onu evlat edinen kocan adam değil mi?
390
00:47:51,867 --> 00:47:53,022
Pardon?
391
00:47:53,677 --> 00:47:55,545
Kocanı anlat bana, lütfen.
392
00:47:57,286 --> 00:47:59,343
Kanal güvenlik.
393
00:48:00,004 --> 00:48:06,030
Ordu Rangers
Ashraf Ali 23 Bölüm 5 ilçe genelinde
394
00:48:06,030 --> 00:48:07,784
13 ölüm var
395
00:48:08,502 --> 00:48:11,650
Bu 14 ve Komutanı
Silahlı kuvvetlerde
396
00:48:11,650 --> 00:48:14,848
Madalya ve Yıldız Gümüş
397
00:48:15,850 --> 00:48:18,856
Çok kötü bir koca olabilir. ama iyi bir askerdir.
398
00:48:21,688 --> 00:48:25,429
İyi görünüyor
İçin
399
00:48:25,429 --> 00:48:26,918
Ben böyle düşünüyorum.
400
00:48:26,918 --> 00:48:29,248
Aptal
401
00:48:32,521 --> 00:48:38,171
Ne yaparsın?
Konuşma bana ilham verdi
402
00:48:38,534 --> 00:48:43,535
Ama, deli edeyim olmuşsun.
Bana deli diyor, yani
403
00:48:43,898 --> 00:48:44,961
O bir korkak.
404
00:48:49,383 --> 00:48:51,504
Haydi çocuklar, gidelim.
405
00:48:51,504 --> 00:48:54,146
Her şeyi Piç önce açıklıyor.
406
00:48:58,078 --> 00:49:01,770
Ne yapıyorsun Hadi, gidelim.
Sen de tatlım.
407
00:49:01,770 --> 00:49:04,545
Yarın seçi
408
00:49:05,424 --> 00:49:07,475
Seninle TV izlemek için bir ara severim
409
00:49:07,859 --> 00:49:10,353
Konuşmasını sevdim.
410
00:49:12,238 --> 00:49:13,997
Neler oluyor? Ne?
411
00:49:14,745 --> 00:49:16,616
Oğlum, o kadar.
412
00:49:17,839 --> 00:49:21,984
İyi
Yüzüme vurma
413
00:49:23,937 --> 00:49:26,461
Sadece ünlü olmak istiyorum
414
00:49:31,643 --> 00:49:32,867
Bu benim için mi?
415
00:49:34,620 --> 00:49:36,735
İyi
416
00:49:37,955 --> 00:49:39,004
İyi
417
00:49:39,245 --> 00:49:42,373
Oğlunu bulacağız
Casey, benimle geliyorsun.
418
00:49:43,338 --> 00:49:44,360
Hadi gidelim.
419
00:49:45,283 --> 00:49:47,346
Asperger
420
00:49:50,127 --> 00:49:52,565
Kimsin sen?
Beni yalnız bırak.
421
00:49:52,565 --> 00:49:55,493
Ya da ne? 500 kere ellerini bırakarak?
422
00:49:59,635 --> 00:50:01,866
Bir kod var mı?
423
00:50:05,630 --> 00:50:07,125
Ne oldu, dostum?
424
00:50:09,209 --> 00:50:12,009
Piç
425
00:50:48,690 --> 00:50:51,474
12 yaşında bir erkek var
426
00:50:51,394 --> 00:50:54,117
Kolunda bir top ile
Duydun mu?
427
00:50:54,117 --> 00:50:59,439
Kuzey Yolu üzerinde Whitworth Başlığı
428
00:51:08,230 --> 00:51:12,437
Nebraska, araban var
Evet, bir arabam var
429
00:51:13,619 --> 00:51:18,266
Çocuk bir şekilde biliyor.
430
00:52:13,870 --> 00:52:15,617
Bu
431
00:52:21,063 --> 00:52:22,593
Babam
432
00:52:26,037 --> 00:52:28,932
Nasılsın, dostum?
Ben iyiyim.
433
00:52:40,071 --> 00:52:41,977
Hareket
434
00:52:43,052 --> 00:52:44,996
Yanakları kızı, doktor
435
00:52:50,730 --> 00:52:52,409
Hadi gidelim.
436
00:53:04,331 --> 00:53:05,477
Acele et!
437
00:53:08,292 --> 00:53:09,738
Hadi, hadi
438
00:53:34,802 --> 00:53:36,313
Siktir et
439
00:53:40,843 --> 00:53:42,064
İyi
440
00:53:51,260 --> 00:53:53,642
Dr.
Bu nedir?
441
00:53:53,642 --> 00:53:56,132
Gerçekten bilmiyorum
Duyu reseptörleri gibi
442
00:53:58,487 --> 00:54:01,803
Budur. Bir örnek olsun
İyi
443
00:54:03,700 --> 00:54:04,909
Tamam mı?
444
00:54:07,709 --> 00:54:11,437
Annen senin için endişeleniyor.
Lütfen kapa çeneni
445
00:54:11,437 --> 00:54:14,209
İstediğim örnek oldu
Lütfen kapa çeneni
446
00:54:18,749 --> 00:54:21,441
Örnek, işte burada.
AF
447
00:54:22,303 --> 00:54:24,646
Uzaylılar.
Yapamam
448
00:54:25,672 --> 00:54:26,799
Yapamam
449
00:54:35,099 --> 00:54:36,478
Siktir et
450
00:54:45,512 --> 00:54:46,901
Hayır, hayır, hayır
451
00:54:47,868 --> 00:54:49,505
Hayır, hayır, hayır
452
00:54:52,442 --> 00:54:54,499
Hayır, hayır, hayır
453
00:54:56,905 --> 00:54:58,141
Siktir et
454
00:55:02,320 --> 00:55:04,168
Git, Git, Git!
Hareket, anladım
455
00:55:05,358 --> 00:55:06,462
Hareket
456
00:55:08,265 --> 00:55:10,067
Acele et!
457
00:55:14,900 --> 00:55:16,510
İşgal ettikleri
Hareket
458
00:55:21,335 --> 00:55:22,498
Olur
459
00:55:23,870 --> 00:55:27,486
BİLGİNİZE
Değildi olmak
460
00:55:27,486 --> 00:55:29,779
Lütfen, ne olur bana söyler misin?
461
00:55:36,330 --> 00:55:38,332
Dinle
Ne yapacağız
462
00:55:38,686 --> 00:55:40,959
Eğer çalışmaya devam edersek, ona istediğini vereceğiz.
463
00:55:47,015 --> 00:55:48,368
Bu
464
00:55:50,865 --> 00:55:52,901
Vay be
465
00:55:58,066 --> 00:55:59,305
Siktir et
466
00:55:59,417 --> 00:56:00,517
Hareket
467
00:56:01,147 --> 00:56:02,857
Hadi, hadi
468
00:56:02,931 --> 00:56:04,895
Siktir et
Hadi gidelim.
469
00:56:04,902 --> 00:56:07,220
Buradan gidelim.
İşe koyulalım.
470
00:56:08,351 --> 00:56:10,374
Hareket
471
00:56:25,932 --> 00:56:27,202
Hayır
472
00:56:42,818 --> 00:56:44,975
İşgal ettikleri
473
00:57:19,464 --> 00:57:21,413
Bekle
474
00:57:32,681 --> 00:57:35,036
Git, Hadi
Git
475
00:57:35,860 --> 00:57:37,482
Hareket
476
00:57:38,079 --> 00:57:40,400
Hareket ediyorlar,
477
00:57:42,104 --> 00:57:43,234
Olur
478
00:57:46,790 --> 00:57:48,596
Olur
479
00:57:49,320 --> 00:57:51,814
Hadi, hadi
480
00:58:08,261 --> 00:58:11,545
Ne kadar büyük
Bu
481
00:58:11,764 --> 00:58:14,400
Bizi önemsemedim
Sadece onu öldürmek istedim
482
00:58:17,711 --> 00:58:21,832
Bunu görüyor musun?
Çocuklar, gördünüz mü?
483
00:58:21,832 --> 00:58:24,418
Büyüme ekstra
Derisinin altında.
484
00:58:26,979 --> 00:58:29,306
Şimdi bir tane daha talep ediyorlar?
485
00:59:12,587 --> 00:59:14,769
Selam, benim
Söyle o iyi.
486
00:59:14,769 --> 00:59:17,724
Tamam, onu sana geri veririm
Tamam, bir şey söyleme, sadece kendine baksaydın.
487
00:59:17,898 --> 00:59:19,497
Bunu yapma.
488
00:59:21,262 --> 00:59:23,430
Merhaba
489
00:59:28,092 --> 00:59:29,926
Yanlış aile ile berbat.
490
00:59:32,664 --> 00:59:35,271
Söyle
11 ayak.
491
00:59:35,695 --> 00:59:39,400
İyi
492
00:59:41,177 --> 00:59:43,459
Lanet zenci
Efendim
493
00:59:46,913 --> 00:59:48,651
Dikkat edin, efendim.
494
00:59:50,682 --> 00:59:54,223
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Bir kaçak olduğunu düşünüyorum
495
00:59:54,956 --> 00:59:58,481
Ve yetişkinler?
Bir izleyici,
496
00:59:58,984 --> 01:00:01,374
Şirket tipi
497
01:00:01,374 --> 01:00:06,122
Çekim
Onlarla değil
498
01:00:06,632 --> 01:00:08,815
Bir gemide
499
01:00:08,815 --> 01:00:15,204
McKenna ve oğlu
Bu cihaz işletim
500
01:00:15,204 --> 01:00:17,201
Buradan.
Bir video oyunu olduğunu düşündüm
501
01:00:17,537 --> 01:00:18,946
Barış çocuk bulup buluruz
502
01:00:18,946 --> 01:00:22,567
Neden hala burada dikiliyoruz?
Ne olduğunu bilmek istemiyor musun?
503
01:00:23,017 --> 01:00:26,048
Ne olduğunu biliyorum, onun köpekleri ile büyük av onları doğarız
504
01:00:31,011 --> 01:00:34,603
Hükümet bir deney.
505
01:00:34,603 --> 01:00:37,392
Bir robot gibi
Geri zekalı, adam.
506
01:00:37,392 --> 01:00:39,875
Başka bir ifade kullanmak
Evet, dostum.
507
01:00:40,046 --> 01:00:42,847
Bazı alerji
Yardım oğlu
508
01:00:45,085 --> 01:00:46,106
Tercih
509
01:00:46,106 --> 01:00:49,965
Zaman zaman bunu yapıyor
510
01:00:50,820 --> 01:00:52,643
Blinky
511
01:00:52,643 --> 01:00:56,224
İkisinin arasında ne var?
Tahta seninle aynıydı
512
01:00:56,224 --> 01:01:00,248
İşim, altı ölü.
Kurtulanlar olmadan?
513
01:01:00,508 --> 01:01:01,368
İçin
514
01:01:01,570 --> 01:01:03,722
Oldu
515
01:01:07,113 --> 01:01:11,130
Romantik.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
516
01:01:11,130 --> 01:01:14,739
Şaka yapmıyorum, askeri depo
Merkezi içinde oturan
517
01:01:14,739 --> 01:01:17,291
Gün sonra yan yana, gün
518
01:01:17,291 --> 01:01:19,175
İnanamıyorum
519
01:01:19,556 --> 01:01:21,031
Haber.
520
01:01:29,979 --> 01:01:31,383
İyi
521
01:01:31,383 --> 01:01:32,942
Annenle konuştum.
522
01:01:32,942 --> 01:01:34,754
İyi.
523
01:01:35,115 --> 01:01:36,845
Annem bir katil olduğunu söylüyor.
524
01:01:38,063 --> 01:01:39,617
Ben bir askerim
525
01:01:40,757 --> 01:01:42,226
Ne fark eder?
526
01:01:45,563 --> 01:01:49,121
Bunu yapmak gibi.
Ölümcül ol
527
01:01:51,835 --> 01:01:53,379
Tamam mı?
528
01:01:55,319 --> 01:02:00,867
İstediğim gibi daha büyük olmayacağını düşündüm
529
01:02:07,019 --> 01:02:09,179
Sana bir sır vereceğim
530
01:02:10,391 --> 01:02:12,909
Gerçek oğlum.
531
01:02:12,909 --> 01:02:15,632
Senin istediğin gibi büyümedim.
532
01:02:19,265 --> 01:02:21,313
Yapacağız?
533
01:02:24,583 --> 01:02:26,245
Hayır
534
01:02:27,067 --> 01:02:28,305
Olur
535
01:02:28,553 --> 01:02:31,302
Bekarım
Bunu biliyor musun bilmiyorum.
536
01:02:31,918 --> 01:02:33,301
Hayır, bekar olduğunu söyleyebilirim.
537
01:02:34,035 --> 01:02:38,624
Çok ortak noktamız var
Müziği seviyorum, müziği seviyorum
538
01:02:38,767 --> 01:02:40,169
Müzik gibi, değil mi?
Siktir et
539
01:02:41,304 --> 01:02:42,071
Ne?
540
01:02:42,469 --> 01:02:45,218
Düşündüğüm bu değil.
Bu nedir?
541
01:02:45,519 --> 01:02:47,350
Yanılmıyorsam
542
01:02:48,054 --> 01:02:50,627
Demek kendimizi yükseltmek için çalışıyorlar.
McKenna
543
01:02:50,627 --> 01:02:54,828
Bir şey var
Ne planladıklarını biliyorum.
544
01:02:54,828 --> 01:02:57,688
Bu görüyor musun? Predator vücut bulmuş
545
01:02:57,688 --> 01:03:00,789
Sana söyledim nasıl hatırlıyor
İnsanlar sütun omurga alıyor, değil mi?
546
01:03:00,949 --> 01:03:05,262
Evet, ödüller
Evet, En Güçlü, en parlak.
547
01:03:05,491 --> 01:03:08,775
Seks her gezegendeki en tehlikeli
Girebilirsiniz
548
01:03:08,775 --> 01:03:11,103
Etkileri birleştirir
En değerli eşyalar
549
01:03:11,301 --> 01:03:13,859
Melezleme istiyorlar sanırım
550
01:03:15,386 --> 01:03:18,487
Senin için demesi oldu.
Ben avcı görmedin mi?
551
01:03:20,682 --> 01:03:23,815
Gerektirir
Bir promosyon.
552
01:03:30,945 --> 01:03:34,663
Aferin evlat
Anlamak mümkün teknik alanı
553
01:03:35,764 --> 01:03:39,617
Ne biliyor musun? Uzmanlar çok şey söylüyorlar
Gizli değil, bir psikiyatrik bozukluk
554
01:03:40,344 --> 01:03:44,266
Aslında bir sonraki adım.
Geliştirme
555
01:03:48,722 --> 01:03:52,204
Casey, hadi
Casey
556
01:03:52,204 --> 01:03:55,815
Şimdi
Casey
557
01:03:55,815 --> 01:03:57,707
Bak, bu şey bizi takip ediyor sanırım
558
01:03:58,012 --> 01:04:00,321
Tamam mı?
Hareket
559
01:04:00,321 --> 01:04:03,066
Hareket
Bas git, dostum.
560
01:04:07,242 --> 01:04:08,763
Bu nedir?
561
01:04:08,763 --> 01:04:09,811
Hiç uğraşma
562
01:04:11,098 --> 01:04:13,517
Sen izliyor musun?
Ne yaparsın?
563
01:04:13,860 --> 01:04:17,208
Belki de kullanabiliriz
Ne yapacağız?
564
01:04:17,646 --> 01:04:19,612
Biz
Yapacağımız şey bu.
565
01:04:19,612 --> 01:04:22,316
Kafasına vur.
566
01:04:22,938 --> 01:04:24,870
Sonra çalışabilirsin.
567
01:04:24,870 --> 01:04:27,936
Yeni bir baz
Kimse bana köpek çekiyor
568
01:04:29,564 --> 01:04:31,420
Bu düzelteceğiz
569
01:04:36,617 --> 01:04:39,146
Ne oldu?
570
01:04:40,219 --> 01:04:42,408
Herkes
Hazır olun
571
01:04:42,408 --> 01:04:44,496
130.
Gelişmiş
572
01:04:45,472 --> 01:04:48,460
Çekim başlayacak.
573
01:04:48,460 --> 01:04:52,386
Yardım etmek mi istiyorsun? Helikopterle getirdiler
574
01:04:52,386 --> 01:04:55,335
Peki, beni izleyin.
Şimdi git
575
01:04:55,623 --> 01:04:57,814
Casey, hemen dönerim
Hayır, bunu yapmayacağım
576
01:04:59,181 --> 01:05:01,779
Bu görüyor musun?
Hadi gidelim.
577
01:05:01,779 --> 01:05:04,288
Al
578
01:05:27,406 --> 01:05:29,436
Nerede?
Neyi nerede?
579
01:05:30,704 --> 01:05:31,786
Cihaz
580
01:05:32,025 --> 01:05:34,815
Burada olduğunu
581
01:05:40,472 --> 01:05:42,861
Tamam, ilk Predator
582
01:05:42,861 --> 01:05:44,804
Buraya geldiğini bilmiyordum.
Dünya Gezegeni?
583
01:05:44,804 --> 01:05:49,268
O şey
Bir uzay gemisiyle geldim
584
01:05:49,268 --> 01:05:53,445
Onunla bir şeyler olduğuna inanıyoruz.
Düşman onun istemediği bir şey almak için
585
01:05:53,445 --> 01:05:57,958
Bekle, düşman mı?
Avcılar, bu gibi büyük
586
01:05:57,958 --> 01:06:00,394
Bu yüzden insan ırkı için bir hediye getirdin mi?
587
01:06:00,740 --> 01:06:03,522
Onu bulmana yardım edeceğim, Analiz edebiliriz
Kapa çeneni
588
01:06:07,320 --> 01:06:09,404
Neden buradalar?
589
01:06:10,862 --> 01:06:13,461
Ana geldiğimde birkaç yıl önce hatırlıyorum
590
01:06:14,298 --> 01:06:18,444
Bir konumdan başka bir konuma hareketi
591
01:06:18,444 --> 01:06:21,846
Konuşurken, hatırladınız mı?
592
01:06:22,664 --> 01:06:26,503
Hava değişiklikleri kadar
Yapmak için bu gezegene iş için uygun değil mi?
593
01:06:27,338 --> 01:06:29,615
İki nesil?
594
01:06:29,615 --> 01:06:31,219
Bir?
595
01:06:31,219 --> 01:06:35,388
Bu artış, kendi çiçek
Bu arada tüm nükleer iyi bizim almaya çalışıyor
596
01:06:35,388 --> 01:06:39,148
Konuşuruz sonra hareket
597
01:06:39,148 --> 01:06:42,214
Cinsel sofistike ve ona
598
01:06:42,214 --> 01:06:46,195
Rahatsız bir ortamda yaşamak
Rabbimiz gezegenimizin taşımak istiyor
599
01:06:47,076 --> 01:06:50,057
Ve yırtıcı ölü
Onları durdurmak için Değil şekilde katılıyordu.
600
01:06:52,602 --> 01:06:55,434
Önce bir şey var.
Mail?
601
01:06:56,594 --> 01:06:59,949
Bu sefer nereden?
Annenin kıçına.
602
01:06:59,949 --> 01:07:01,811
Bence doğru olan da bu.
603
01:07:06,684 --> 01:07:11,331
Hayır, hayır, Bu senin için değil.
Gizlilik benim seçin.
604
01:07:11,331 --> 01:07:14,419
Şimdi gitmeni söylemiştim.
Hanımefendi, seni bağlamak istemiyorum
605
01:07:14,419 --> 01:07:15,429
Gerçekten mi?
606
01:07:15,429 --> 01:07:16,988
Neden denemiyorsun?
607
01:08:15,229 --> 01:08:17,072
O da ne?
608
01:08:17,636 --> 01:08:18,819
Harita
609
01:08:19,421 --> 01:08:21,586
Harita neden?
610
01:08:39,646 --> 01:08:44,111
Merhaba, Rory.
Ne var?
611
01:08:44,111 --> 01:08:46,124
Uzay gemisi nerede olduğunu bildiğini biliyorum
612
01:09:00,089 --> 01:09:02,424
Al
Neden olmasın?
613
01:09:03,021 --> 01:09:04,910
Öyle ya da 5 binmek, değil mi?
614
01:09:04,910 --> 01:09:07,209
Bunu da nereden çıkardın?
615
01:09:07,363 --> 01:09:09,628
Öğle yemeği için plan yapın.
616
01:09:11,143 --> 01:09:14,426
En kötüsü
Benim oğlum Yalan söylemek zorunda kaldım
617
01:09:16,025 --> 01:09:17,626
Ona söyledin mi?
618
01:09:18,965 --> 01:09:20,281
Tadını çıkaracağım
619
01:09:29,753 --> 01:09:30,866
Lütfen yapma
620
01:09:31,676 --> 01:09:35,502
Sana ne dediler bilmiyorum
Sadece bekle
621
01:09:35,545 --> 01:09:37,381
Hayır, hayır, hayır
622
01:10:24,486 --> 01:10:26,288
Nebraska
Evet?
623
01:10:26,290 --> 01:10:28,485
Şimdi birini mi öldürdün?
Ederim
624
01:10:28,485 --> 01:10:31,656
Zamanda
Rory var.
625
01:10:31,656 --> 01:10:35,560
Kahretsin, geçmişte bana kendimi hatırlatıyorsun
626
01:10:36,806 --> 01:10:38,115
Bu adamla ne yapacağız?
627
01:10:41,268 --> 01:10:44,378
Üzgünüm dostum, bu aptalca bir soruydu.
İçin
628
01:10:56,897 --> 01:10:59,056
Casey
629
01:11:01,672 --> 01:11:03,651
Buradan.
630
01:11:04,514 --> 01:11:06,392
Buradan gidelim.
631
01:11:06,854 --> 01:11:08,812
Bir oyun düşündüm
632
01:11:12,221 --> 01:11:13,391
Ne oldu?
633
01:11:18,583 --> 01:11:23,620
Sen görmedin benim fantezi
Bir uzay gemisi doğru?
634
01:11:23,620 --> 01:11:25,138
Hayır, gerçeği
635
01:11:26,621 --> 01:11:33,197
Bu şey bir melez
Bu exasperatingly ölümcül entegre edilmiştir
636
01:11:33,197 --> 01:11:34,161
Evet doğru
Affedersiniz, değil mi?
637
01:11:34,161 --> 01:11:35,653
Konsey
Ne?
638
01:11:35,653 --> 01:11:38,655
Konsey
Bir Milyon Yıldız
639
01:11:53,155 --> 01:11:56,107
Tanrım, Danson
İyi her kişi.
640
01:11:56,107 --> 01:11:57,339
Evet, bu hile yapmak gerekir.
641
01:11:58,968 --> 01:12:00,589
Çıkar
642
01:12:03,814 --> 01:12:05,030
Seni görmek güzel, adamım.
643
01:12:09,102 --> 01:12:11,218
Bir tane daha
644
01:12:12,201 --> 01:12:13,842
Oğlum alalım.
645
01:12:16,856 --> 01:12:19,196
Öleceğimi düşünüyorum
646
01:12:20,320 --> 01:12:23,798
Ordu biziz
Will ordusu deneyin
647
01:12:23,798 --> 01:12:26,606
İnsanlar hayatta kalmak için öldürmek?
Hayatta kalma hakkında konuşmak ister misin?
648
01:12:27,505 --> 01:12:28,053
İyi
649
01:12:28,665 --> 01:12:33,405
Dün bagladilar
Şimdi elinde bir silah var
650
01:12:33,405 --> 01:12:34,978
Survivor şimdi?
651
01:12:36,870 --> 01:12:39,676
Elimizde bir kurşun sıktı.
Hastaneye girer
652
01:12:40,161 --> 01:12:41,305
Bizler askeriz
653
01:12:43,069 --> 01:12:47,557
Ne var, 20 mi?
Hedef topraktan yaklaşıyor
654
01:13:23,466 --> 01:13:27,117
Ne diyorsunuz?
Bizi içeri sokabilir misin?
655
01:13:27,619 --> 01:13:33,344
Emin değilim çünkü
Ben de tahammül edemiyorum.
656
01:13:33,648 --> 01:13:35,231
Cehenneme git
657
01:13:38,317 --> 01:13:40,095
Bu iyi, değil
658
01:13:40,660 --> 01:13:45,488
Neredeyse bitti, 5 dakika
Peki, yan Rory olmak istediğin için mi?
659
01:13:45,488 --> 01:13:49,221
Suçluların katılmaya çalışıyorum grup
660
01:13:49,221 --> 01:13:52,901
Ya da Harvard'a girmek istiyorsun
6 milyon dolar ile?
661
01:13:53,587 --> 01:13:56,373
Adımına dikkat et
Olur
662
01:14:06,938 --> 01:14:09,536
Hayvan herif
Nereden aldın?
663
01:14:36,766 --> 01:14:40,276
Çocuklar tercüme
Her şeyi indirin.
664
01:14:46,944 --> 01:14:51,587
Ne var?
Muhtemelen pop
665
01:14:53,841 --> 01:14:57,484
3 kod
Arap yabancıların din.
666
01:14:57,484 --> 01:14:59,266
Ben teslim edene kadar ateş etme
667
01:14:59,266 --> 01:15:01,532
Babam, şimdi beni kurtar.
668
01:15:02,112 --> 01:15:03,132
Gerçekten mi?
669
01:15:04,308 --> 01:15:05,657
Gerçekten mi?
670
01:15:07,208 --> 01:15:08,335
Dostum, ne ben söyleyeyim.
671
01:15:08,859 --> 01:15:12,417
Eğer baban varsa
Olmayı umuyorum.
672
01:15:12,607 --> 01:15:17,843
Tanıdığım en salak piç olacak.
673
01:15:20,250 --> 01:15:23,412
Yani, ormanda bir keskin nişancı.
Sensörler hareket üzerinde çalışıyor
674
01:15:23,567 --> 01:15:27,799
Olmalı
!! Dikkatini diyor.
675
01:15:32,912 --> 01:15:35,979
Peki, sen bir silah anestezi ile beni öldürmek mi?
676
01:15:35,979 --> 01:15:39,764
Oğlumu aldım, Evet.
Sana söyledim
677
01:15:40,361 --> 01:15:41,774
Bu evlat.
678
01:15:43,108 --> 01:15:47,292
Tamamen etrafını biz
Bu yüzden benimle geliyorsun, kimse var
679
01:15:47,810 --> 01:15:48,510
Babam
680
01:15:50,959 --> 01:15:54,250
O adamı kaybetmek
681
01:16:14,745 --> 01:16:16,598
Bu çok iyi.
Tamam mı? Seni incittim mi? bu
682
01:16:16,598 --> 01:16:18,067
Hayır, iyi değilim
683
01:16:19,089 --> 01:16:22,199
Tekrar hoşgeldin
Sol
684
01:16:24,744 --> 01:16:28,651
İçinden doğrudan gireceksiniz
Hadi, arkamda dur.
685
01:16:33,688 --> 01:16:34,756
Hadi gidelim.
686
01:16:35,589 --> 01:16:37,183
Sadece Silahlar onlar gelmelerini söyle.
687
01:16:46,468 --> 01:16:53,156
O saniye içinde etkisiz hale getirmek değil ki
Önümüzdeki on başı belaya girer.
688
01:16:53,457 --> 01:16:55,475
Olacak.
Gerçekten kötü bir fikirdir.
689
01:16:55,563 --> 01:16:59,350
Adamlarım her açıdan yer kaplayan
Bu komik bir hikaye
690
01:16:59,522 --> 01:17:01,099
Umurumda değil
10
691
01:17:01,965 --> 01:17:02,831
9
692
01:17:03,931 --> 01:17:05,009
8
693
01:17:06,055 --> 01:17:07,099
7
694
01:17:07,526 --> 01:17:10,804
Sadece bana verdi
6,5
695
01:17:29,720 --> 01:17:31,225
Haydi bakalım, evlat.
696
01:17:32,628 --> 01:17:33,784
Düştü
697
01:17:39,022 --> 01:17:42,891
Azalmış, gidelim.
Hadi.
698
01:17:50,325 --> 01:17:52,524
Bunu al
699
01:17:52,686 --> 01:17:55,811
Birlikte hareket edersek, anlıyor musun?
700
01:17:55,811 --> 01:17:57,438
Eve gidiyoruz.
701
01:17:57,506 --> 01:17:59,209
Olur
702
01:18:08,627 --> 01:18:09,996
Burada
703
01:18:41,702 --> 01:18:44,159
Dip
Düştü
704
01:19:18,275 --> 01:19:20,583
İyi
McKenna
705
01:19:20,583 --> 01:19:23,111
Rasyonel olduğumuzu
Sen 6 ve 7
706
01:19:25,554 --> 01:19:27,989
Siktir et
Kim aritmetik öğretti sana?
707
01:19:32,152 --> 01:19:36,679
Bu, Kaptan yürüyerek gidebilirsiniz.
Sadece çip istiyorum
708
01:19:36,679 --> 01:19:38,631
Babam, yalan söylüyor.
İçin
709
01:19:38,631 --> 01:19:42,607
McCain, bundan hoşlanmaz.
Orada ne yapıyorsun?
710
01:19:54,731 --> 01:19:56,249
Bir çevirmen gerekir
711
01:19:58,266 --> 01:20:01,868
Liderlerimiz zevk
Bakın birbiri ardına öldürmek
712
01:20:02,506 --> 01:20:06,919
Bu gemi imha ettiler
Bunu alabilirsiniz
713
01:20:07,234 --> 01:20:09,602
Kaçamazsın
714
01:20:09,602 --> 01:20:12,820
Onların arasında biri var.
Gerçek bir Ranger.
715
01:20:12,820 --> 01:20:14,918
Bu McKenna
716
01:20:17,355 --> 01:20:20,138
Lideriniz ve ortağım olacaktır.
717
01:20:20,799 --> 01:20:26,744
Zaman avantajı biliyorum, git
Ne zaman avantajı nedir?
718
01:20:27,056 --> 01:20:28,066
Avans mı?
719
01:20:31,578 --> 01:20:35,126
Otobüse bineceğiz
720
01:20:38,955 --> 01:20:42,059
Dışarı çıkmak
721
01:20:52,048 --> 01:20:55,167
Gaeta
Hey, dikkatli olun!
722
01:20:55,231 --> 01:20:56,433
Tamam mı?
723
01:20:56,553 --> 01:20:57,839
Ederim
724
01:20:58,120 --> 01:21:00,395
Tamam, o zaman taşınırız
12 farklı yönde
725
01:21:00,495 --> 01:21:02,778
McCain istediğini alamaz.
Hayır, hayır, birlikte kalacağız.
726
01:21:03,154 --> 01:21:05,903
Birbiri ardına alırız
Haklı.
727
01:21:08,291 --> 01:21:10,544
Piç
728
01:21:10,740 --> 01:21:13,207
Helikopter için 1 Yol üzerinden gidiyoruz
İyi
729
01:21:13,570 --> 01:21:17,711
Bu yapıldığında, dans edeceğiz ve ben biz
730
01:21:26,949 --> 01:21:28,774
Hayır, hayır, hayır
731
01:21:29,000 --> 01:21:31,805
Bekle
Tutun
732
01:21:33,558 --> 01:21:36,316
İşte
733
01:21:37,253 --> 01:21:38,832
Değerli bir silahtı
734
01:21:40,797 --> 01:21:42,698
Gidelim, bizi takip edin
735
01:22:21,680 --> 01:22:22,821
Ne demek istiyorsun?
736
01:22:25,499 --> 01:22:27,350
Tüm ev
737
01:22:27,350 --> 01:22:30,709
Onu vurmak için nasıl?
Çalışmak, kendini vuruyor.
738
01:22:30,709 --> 01:22:32,659
Ciddi misin?
Siktir et
739
01:22:40,751 --> 01:22:42,519
Bir şey duydum
Adam.
740
01:22:43,231 --> 01:22:44,667
Teknik parçası
741
01:22:46,275 --> 01:22:49,980
Onu elde eder.
Bileğine tak kullan.
742
01:22:50,341 --> 01:22:52,068
Gelsin bakalım
743
01:23:03,757 --> 01:23:05,332
Sessiz olmalısın
744
01:23:23,820 --> 01:23:25,143
Hareket
745
01:23:41,022 --> 01:23:43,447
Hadi, hadi
746
01:23:44,178 --> 01:23:47,100
Yeri boş.
Çıkmış olmalı
747
01:23:47,100 --> 01:23:49,888
Geri çekildi bakalım.
Onu bulalım
748
01:23:49,888 --> 01:23:52,558
Donatabilirsiniz.
İyi olacağız.
749
01:23:52,558 --> 01:23:54,352
Hareket
Sen ve ben
750
01:23:54,535 --> 01:23:55,588
Evet?
751
01:23:55,774 --> 01:23:57,473
İçin
Hadi gidelim.
752
01:24:01,455 --> 01:24:02,892
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
753
01:24:02,892 --> 01:24:06,049
Ne bu saçmalık?
Ne olursa olsun, sakin ol.
754
01:24:06,049 --> 01:24:08,296
Sakin ol. Sakin ol miyim?
755
01:24:08,296 --> 01:24:10,602
Evet, teşekkür ederim.
756
01:24:38,726 --> 01:24:39,976
Siktirsin gitsin
757
01:24:41,691 --> 01:24:43,412
Piç
758
01:24:43,640 --> 01:24:45,951
Ne oldu?
Kalmak için bir şans var
759
01:24:46,927 --> 01:24:48,096
Git, bunu yapabilirim.
760
01:24:48,326 --> 01:24:50,497
Bu iş bittiğinde.
761
01:24:56,583 --> 01:24:58,380
Buradayım, seni pislik
762
01:25:00,535 --> 01:25:01,595
Geri
763
01:25:04,881 --> 01:25:07,367
Dip
764
01:25:13,011 --> 01:25:15,243
Hadi, hadi
765
01:26:13,516 --> 01:26:14,994
Ateş
766
01:26:30,260 --> 01:26:31,333
Git
767
01:26:32,031 --> 01:26:33,846
Hayır
768
01:26:39,789 --> 01:26:41,189
Hazine
769
01:26:47,969 --> 01:26:49,465
Hazine
770
01:27:10,444 --> 01:27:13,146
Siktir et
771
01:27:42,083 --> 01:27:43,658
Hadi gidelim.
772
01:27:49,345 --> 01:27:51,361
McKenna
773
01:27:54,276 --> 01:27:55,919
Rory
774
01:27:55,919 --> 01:27:57,130
Seni seviyorum
775
01:27:58,485 --> 01:28:03,243
İstediğiniz kişi benim.
Buradayım, Hadi.
776
01:28:03,297 --> 01:28:04,732
Babam
777
01:28:04,733 --> 01:28:05,807
Hayır
778
01:28:09,573 --> 01:28:10,962
Babam
779
01:28:21,241 --> 01:28:24,159
McKenna
Hayır
780
01:28:24,159 --> 01:28:28,253
Hayır, senden nefret ediyorum, seni aptal piç kurusu.
Hayır
781
01:28:28,253 --> 01:28:29,329
Hayır
782
01:28:30,144 --> 01:28:33,572
Rory izliyor?
Hayır
783
01:28:33,572 --> 01:28:38,148
McCain istediğini söyledi.
Bir sonraki hamlesini kaya olacak
784
01:28:38,148 --> 01:28:39,699
Sen değil
785
01:28:39,836 --> 01:28:40,854
Oğlum
786
01:28:57,736 --> 01:28:59,583
Rory
787
01:29:05,786 --> 01:29:07,429
Hayır
788
01:29:09,517 --> 01:29:12,375
Hareket
789
01:29:23,280 --> 01:29:26,210
..Seni durduran nedir
790
01:29:43,869 --> 01:29:46,640
Sıkışmış
791
01:29:49,263 --> 01:29:51,788
Nebraska
792
01:30:08,460 --> 01:30:10,828
Anladım
793
01:30:16,843 --> 01:30:20,630
Babam, izle
Seni takip etti
794
01:30:23,735 --> 01:30:27,118
Geliyor.
795
01:30:28,451 --> 01:30:30,056
Git
796
01:30:57,167 --> 01:30:58,855
Hayır, hayır, hayır
797
01:30:59,611 --> 01:31:01,153
Kardeşim
798
01:31:09,805 --> 01:31:10,860
Hayır
799
01:31:19,022 --> 01:31:20,668
Siktir et
800
01:33:25,268 --> 01:33:26,675
Rory
801
01:34:23,378 --> 01:34:25,695
At
802
01:35:18,395 --> 01:35:20,331
Sen kimsin?
803
01:35:21,664 --> 01:35:23,345
Kapa çeneni
804
01:35:43,248 --> 01:35:45,169
Magdy
805
01:35:46,875 --> 01:35:48,854
İğneler
806
01:35:50,491 --> 01:35:52,443
Corona
807
01:35:54,155 --> 01:35:56,298
Kart ve
808
01:35:58,576 --> 01:36:03,242
Gerçeği her zaman var.
809
01:36:03,565 --> 01:36:05,537
Genellikle Nebraska kötü
810
01:36:06,671 --> 01:36:07,853
Kahverengi
811
01:36:08,071 --> 01:36:13,592
Bu eski anılar
Sadece kazandık
812
01:36:13,592 --> 01:36:16,027
Ne Külleri koydum sanıyorsun?
813
01:36:59,223 --> 01:37:00,634
Kaptan McKenna.
814
01:37:03,443 --> 01:37:06,615
Rochelle Arnell
Efendim, en önemli ilk.
815
01:37:06,615 --> 01:37:08,774
Teşekkür ettiğimi söylemek istiyorum.
Harika bir evlat olsun
816
01:37:08,774 --> 01:37:11,841
Burayı seviyor.
Evet, o özel biri, elimizde Ne Var?
817
01:37:12,202 --> 01:37:16,998
Şimdi biliyorsun varsayarak
İlk Avcı burada arkamızdan gelmedi.
818
01:37:17,183 --> 01:37:19,306
Bir şey almak
Tamamen
819
01:37:19,516 --> 01:37:26,064
İyi haber duymak ister misin
Kurtuldu, bir çeşit Güvenlik Anahtarı.
820
01:37:26,064 --> 01:37:28,118
Önce Keski ben Avcı gemi updated
821
01:37:28,307 --> 01:37:31,157
Kaçtı ve kendini kurtardı
822
01:37:32,248 --> 01:37:35,859
Bizim oğlan korkuyor değil gibi görünüyor
823
01:37:36,374 --> 01:37:40,280
Bu bizi almak istedi
824
01:37:53,568 --> 01:37:57,312
Gerçekten burada ne yapıyorsun?
Bu çalışma No. 1 yapay zeka
825
01:37:59,557 --> 01:38:01,835
Merhaba, oğlum.
826
01:38:03,521 --> 01:38:06,212
Çok güzel
Hepsi, kendi ofisin var.
827
01:38:06,212 --> 01:38:09,144
Annen ne söyleyebilirim emin değilim.
Yani
828
01:38:09,777 --> 01:38:12,176
Bu hediye onun insanlığa
829
01:38:28,218 --> 01:38:29,769
Geri
830
01:38:29,917 --> 01:38:31,878
Herkes
831
01:38:39,368 --> 01:38:41,224
Babam, bir mesajdır
832
01:38:43,602 --> 01:38:46,432
Rory, kasada ne var?
Bilmiyorum
833
01:38:47,185 --> 01:38:50,612
Kahretsin, onun adı var
Adı? Herhangi bir isim?
834
01:38:51,521 --> 01:38:54,189
Katil bir avcı diyorlar sanırım
835
01:38:54,460 --> 01:38:56,892
Buradan.
Rory, gidelim.
836
01:38:58,178 --> 01:38:59,891
Geri
837
01:39:32,957 --> 01:39:35,398
Ne olursa olsun
Hazırda varmış gibi görünüyor.
838
01:39:35,398 --> 01:39:37,110
Sanırım ...
839
01:40:16,624 --> 01:40:20,600
Bu nedir?
Bu elbise benim yeni
840
01:40:22,329 --> 01:40:25,072
Çok geç olmadan bizde umarım
56937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.