All language subtitles for The.Gifted.S02E01.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,471 It's time to take a stand with The Gifted. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 -People need something to believe in. -Ahh! 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,076 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,977 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,579 9-1-1, The Resident, 6 00:00:11,612 --> 00:00:12,880 and Lethal Weapon. 7 00:00:12,913 --> 00:00:15,749 -Hey, partner. -Only on Fox. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,919 THUNDERBIRD: The X-Men are gone. 9 00:00:18,952 --> 00:00:20,388 The government's cracking down. 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,590 If mutants are gonna survive, it's up to us. 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,024 JACE: We're pursuing terrorists. 12 00:00:24,058 --> 00:00:25,025 Our country, 13 00:00:25,059 --> 00:00:27,061 our species is under attack. 14 00:00:27,095 --> 00:00:29,163 We're up against people that don't think of us as human. 15 00:00:29,197 --> 00:00:31,065 We love like they do. 16 00:00:31,099 --> 00:00:32,533 We die like they do. 17 00:00:32,566 --> 00:00:34,368 My family needs help. 18 00:00:34,402 --> 00:00:35,903 (siren wailing) 19 00:00:35,936 --> 00:00:37,405 (grunts) Come on! 20 00:00:37,438 --> 00:00:38,772 Let's go! Go now! 21 00:00:39,973 --> 00:00:41,775 What your kids can do-- 22 00:00:41,809 --> 00:00:43,577 their power is incredible. 23 00:00:45,113 --> 00:00:47,047 This is our family history. 24 00:00:47,081 --> 00:00:48,849 They're "rumored to be part of a shadowy organization 25 00:00:48,882 --> 00:00:50,951 called the Hellfire Club." 26 00:00:50,984 --> 00:00:52,720 -On the ground. -Fire. 27 00:00:52,753 --> 00:00:53,754 -(gunfire) -Fire. 28 00:00:54,655 --> 00:00:56,224 -Fire. -No, no! 29 00:00:56,257 --> 00:00:58,592 -(gunshot) -What are they doing here? 30 00:00:58,626 --> 00:00:59,727 We need your help. 31 00:00:59,760 --> 00:01:00,728 Make no mistake, 32 00:01:00,761 --> 00:01:02,263 the humans will come for us all. 33 00:01:02,296 --> 00:01:04,365 -Those girls are liars. -Are they? 34 00:01:04,398 --> 00:01:05,466 ESME: Your father 35 00:01:05,499 --> 00:01:07,535 was a member of the Hellfire Club. 36 00:01:07,568 --> 00:01:09,803 I can see your father's power in you. 37 00:01:10,771 --> 00:01:12,273 I think about our own kid 38 00:01:12,306 --> 00:01:14,908 and the world we're bringing that baby into. 39 00:01:14,942 --> 00:01:16,477 You want to protect the child? 40 00:01:16,510 --> 00:01:17,611 Join us. 41 00:01:17,645 --> 00:01:19,113 It's time to make a new world. 42 00:01:19,147 --> 00:01:21,149 (screams) 43 00:01:21,182 --> 00:01:22,416 I can't help you do this. 44 00:01:22,450 --> 00:01:23,784 The people we're here for-- 45 00:01:23,817 --> 00:01:24,952 they know who they are. 46 00:01:24,985 --> 00:01:26,620 You are not taking our son. 47 00:01:26,654 --> 00:01:28,456 No, no. 48 00:01:28,489 --> 00:01:29,657 (gasps) 49 00:01:29,690 --> 00:01:31,692 It's my decision. Don't try to stop me. 50 00:01:36,130 --> 00:01:37,998 REEVA: I know 51 00:01:38,031 --> 00:01:40,334 that a lot of you are upset about what happened in Atlanta. 52 00:01:40,368 --> 00:01:44,104 I asked you here today so we could put that behind us. 53 00:01:44,138 --> 00:01:47,107 You want answers. 54 00:01:47,141 --> 00:01:50,544 Well, I have them, if you will just listen. 55 00:01:54,548 --> 00:01:57,351 What do we all want? 56 00:01:57,385 --> 00:02:00,154 It's simple. We want peace. 57 00:02:00,188 --> 00:02:02,490 We want freedom. 58 00:02:02,523 --> 00:02:06,194 We want to feel safe in our homes. 59 00:02:08,061 --> 00:02:10,464 Let's be honest. 60 00:02:10,498 --> 00:02:12,032 None of that happens 61 00:02:12,065 --> 00:02:14,702 unless mutants have a place of their own. 62 00:02:14,735 --> 00:02:18,372 In Atlanta we found new mutants, 63 00:02:18,406 --> 00:02:21,309 strong enough to make that dream come true. 64 00:02:21,342 --> 00:02:24,144 And did we break a few rules? Maybe. 65 00:02:24,178 --> 00:02:28,516 But we did it for the sake of a dream we all share. 66 00:02:28,549 --> 00:02:29,783 Let's press forward 67 00:02:29,817 --> 00:02:32,986 to building a future that we have together. 68 00:02:33,020 --> 00:02:34,255 (William claps slowly) 69 00:02:38,058 --> 00:02:39,793 Enough. 70 00:02:39,827 --> 00:02:41,995 A very pretty speech, Reeva. Bravo. 71 00:02:43,163 --> 00:02:45,366 But... 72 00:02:45,399 --> 00:02:47,201 the mutant homeland project has been discussed 73 00:02:47,235 --> 00:02:48,836 and dismissed. 74 00:02:48,869 --> 00:02:51,839 -It is too dangerous. -Dangerous for who, William? 75 00:02:51,872 --> 00:02:54,074 Mutants are dying. 76 00:02:54,107 --> 00:02:56,910 I didn't claw my way out of the mutant slums of Chicago 77 00:02:56,944 --> 00:02:59,847 just to sip martinis in comfort while our people suffer. 78 00:02:59,880 --> 00:03:03,050 I earned a seat at this table by taking risks. 79 00:03:03,083 --> 00:03:05,986 Oh, we're well aware of the risks you took. 80 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 You and your pets. 81 00:03:07,555 --> 00:03:09,523 You know what they say, William. 82 00:03:09,557 --> 00:03:12,025 Well-behaved women rarely make history. 83 00:03:12,059 --> 00:03:16,397 Recruiting a mentally unstable pregnant woman? A child? 84 00:03:16,430 --> 00:03:18,732 You are talking about Polaris. 85 00:03:18,766 --> 00:03:20,934 How often does a mutant like her come along? 86 00:03:20,968 --> 00:03:24,505 Once a decade? Once a generation? 87 00:03:24,538 --> 00:03:25,839 The Von Strucker family 88 00:03:25,873 --> 00:03:28,442 helped to build this Hellfire Club. 89 00:03:28,476 --> 00:03:30,844 It doesn't matter. 90 00:03:30,878 --> 00:03:32,346 As one voice on the council, 91 00:03:32,380 --> 00:03:34,214 you had no right to make this decision. 92 00:03:34,248 --> 00:03:35,849 You acted completely without authorization. 93 00:03:35,883 --> 00:03:37,618 (scoffs) If we waited for your authorization, 94 00:03:37,651 --> 00:03:39,052 we'd never do anything. 95 00:03:39,086 --> 00:03:42,556 William, the girls acted on my instructions. 96 00:03:42,590 --> 00:03:45,025 -You had no right. -Your plan is insane. 97 00:03:45,058 --> 00:03:46,727 WILLIAM: The point is... 98 00:03:46,760 --> 00:03:49,897 you acted without the blessing 99 00:03:49,930 --> 00:03:51,399 of the Inner Circle. 100 00:03:54,502 --> 00:03:56,504 Yes. 101 00:03:58,806 --> 00:04:00,408 (exhales) 102 00:04:00,441 --> 00:04:03,210 Well, I've always believed that it is better 103 00:04:03,243 --> 00:04:05,212 to ask for forgiveness than for permission. 104 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 (deep breath) 105 00:04:07,315 --> 00:04:09,317 (singing high tone) 106 00:04:22,463 --> 00:04:23,664 (gasps) 107 00:04:40,314 --> 00:04:41,349 (clears throat) 108 00:04:53,461 --> 00:04:55,463 Forgive me. 109 00:05:19,587 --> 00:05:21,088 (chuckles) 110 00:05:28,028 --> 00:05:30,030 Hey. 111 00:05:30,063 --> 00:05:31,732 Are you ready to go? 112 00:05:31,765 --> 00:05:32,966 You don't have to come, you know. 113 00:05:33,000 --> 00:05:33,967 What do you mean? 114 00:05:34,001 --> 00:05:36,670 You go, I go. 115 00:05:36,704 --> 00:05:39,206 Something wrong? 116 00:05:39,239 --> 00:05:42,042 When I dreamed of having a baby, I... 117 00:05:46,046 --> 00:05:48,181 I thought I'd be with family. 118 00:05:48,215 --> 00:05:51,385 ANDY: Lorna, it's gonna be okay. 119 00:05:51,419 --> 00:05:53,521 We're your family now. 120 00:05:53,554 --> 00:05:55,889 I'm here if you need anything. 121 00:05:55,923 --> 00:05:58,025 So if I get preeclampsia, what will you do? 122 00:05:58,058 --> 00:06:00,394 My best. 123 00:06:00,428 --> 00:06:03,431 (both chuckle) 124 00:06:03,464 --> 00:06:05,065 Shall we? 125 00:06:10,538 --> 00:06:14,542 OFFICER: This is Sentinel Services. This is a raid. 126 00:06:14,575 --> 00:06:16,844 Come out with your hands up. We've surrounded the building. 127 00:06:16,877 --> 00:06:18,078 Surrender immediately. 128 00:06:18,111 --> 00:06:20,781 I repeat, we have you surrounded. 129 00:06:20,814 --> 00:06:22,450 Surrender immediately. 130 00:06:22,483 --> 00:06:24,117 (dog barking) 131 00:06:27,154 --> 00:06:29,056 Freeze! Get down! 132 00:06:29,089 --> 00:06:31,191 (overlapping shouting) 133 00:06:31,224 --> 00:06:33,226 Wait! We didn't do anything! We didn't do anything! 134 00:06:33,260 --> 00:06:34,428 Girls, run! 135 00:06:34,462 --> 00:06:36,296 -Get out! Get out! -(gunshots) 136 00:06:37,898 --> 00:06:39,933 -What's happening? -Oh, God. 137 00:06:39,967 --> 00:06:41,935 We have to get out. We have to get out. 138 00:06:41,969 --> 00:06:44,104 Jazmine, stand back and take cover. 139 00:06:46,106 --> 00:06:47,140 (Jazmine screams) 140 00:06:49,810 --> 00:06:51,411 DISPATCHER (over radio): All local law enforcement, 141 00:06:51,445 --> 00:06:53,981 be advised of action at Liberty Park housing complex. 142 00:06:54,014 --> 00:06:55,315 (continues indistinctly) 143 00:06:56,416 --> 00:06:58,251 (line ringing) 144 00:06:58,285 --> 00:07:00,220 REED: Hey, John, it's me. 145 00:07:00,253 --> 00:07:01,755 Something just came up on the scanner. 146 00:07:01,789 --> 00:07:03,991 Sentinel Services is raiding Liberty Park complex. 147 00:07:04,024 --> 00:07:05,225 They just notified local police. 148 00:07:05,258 --> 00:07:06,627 All right, tell Lauren and Clarice. 149 00:07:06,660 --> 00:07:09,029 We'll need everyone on this. Marcos! 150 00:07:12,432 --> 00:07:15,102 -We got to move, now! -How bad? 151 00:07:15,135 --> 00:07:17,104 Bad as it gets. 152 00:07:17,137 --> 00:07:18,872 (overlapping shouting) 153 00:07:26,480 --> 00:07:27,515 Stay down, mutie. 154 00:07:27,548 --> 00:07:30,283 (shouting) 155 00:07:34,822 --> 00:07:35,823 Stay down. 156 00:07:35,856 --> 00:07:37,324 OFFICER: Get on the ground. 157 00:07:48,969 --> 00:07:52,039 THUNDERBIRD: I tracked two groups. One came this way. 158 00:07:54,174 --> 00:07:56,844 Where are they? 159 00:07:56,877 --> 00:07:58,846 In there. 160 00:08:02,382 --> 00:08:04,151 Whoa. 161 00:08:05,085 --> 00:08:06,286 H-Hey, whoa! Chill. 162 00:08:06,319 --> 00:08:07,888 Don't do whatever it is you're about to do. 163 00:08:07,921 --> 00:08:11,058 We're the good guys. Let's go. 164 00:08:11,091 --> 00:08:12,860 Hey, I found the first group. 165 00:08:12,893 --> 00:08:14,895 I think the second one went into the storm drains 166 00:08:14,928 --> 00:08:16,129 on the north side. 167 00:08:16,163 --> 00:08:18,365 Yeah, we're on our way. 168 00:08:18,398 --> 00:08:20,033 Sounds like we made it just in time. 169 00:08:20,067 --> 00:08:23,036 Maybe. We haven't saved anyone yet. 170 00:08:23,070 --> 00:08:24,572 Something wrong there, sunshine? 171 00:08:24,605 --> 00:08:27,374 Sorry, it's just... 172 00:08:27,407 --> 00:08:29,209 It's the third raid this month. 173 00:08:29,242 --> 00:08:32,479 I know it's a lot, but that's why we're here, right? 174 00:08:32,512 --> 00:08:34,381 Right. 175 00:08:38,518 --> 00:08:42,055 Where are they? No one's here. 176 00:08:42,089 --> 00:08:43,256 (loud thump) 177 00:08:43,290 --> 00:08:45,726 CRISTINA: We have to get out! 178 00:08:48,428 --> 00:08:49,763 MAN: Got a group inside! 179 00:08:49,797 --> 00:08:51,732 They're coming in. We have to run! 180 00:08:51,765 --> 00:08:52,733 There's no other way out. 181 00:08:52,766 --> 00:08:55,235 (overlapping chatter) 182 00:08:56,970 --> 00:09:00,073 Open the door now! We will shoot! 183 00:09:01,074 --> 00:09:02,275 Go! Now! 184 00:09:07,447 --> 00:09:09,282 Run! 185 00:09:11,051 --> 00:09:12,219 (men grunting) 186 00:09:22,996 --> 00:09:24,965 DR. KELSEY: We've got a punctured lung in Two. 187 00:09:24,998 --> 00:09:26,867 -Can you handle this on your... -It's fine. I've got it. 188 00:09:26,900 --> 00:09:27,868 -It hurts. -I know. 189 00:09:27,901 --> 00:09:30,303 -Just breathe. Not much longer. -(screams) 190 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 Okay, Cristina. 191 00:09:34,608 --> 00:09:37,144 -Oh, God. -Cristina, I need you to control your powers. 192 00:09:37,177 --> 00:09:40,080 All right? Just keep breathing. 193 00:09:40,113 --> 00:09:42,783 -I have to stop the bleeding. -(straining) 194 00:09:44,451 --> 00:09:46,119 Breathe, breathe. Almost there. 195 00:09:46,153 --> 00:09:48,121 Okay, okay. 196 00:09:48,155 --> 00:09:51,091 Okay, that's it. That's it. 197 00:09:53,593 --> 00:09:55,128 Did you find my sister? 198 00:09:55,162 --> 00:09:58,799 Her name is Jazmine. She's only 12. We got separated 199 00:09:58,832 --> 00:10:02,569 after my parents got... killed. 200 00:10:02,602 --> 00:10:03,971 I... 201 00:10:04,004 --> 00:10:06,373 As soon as we're done here, we'll ask, okay? 202 00:10:09,710 --> 00:10:13,246 Uh, the place that you were living, 203 00:10:13,280 --> 00:10:15,649 there were lots of mutants there? 204 00:10:15,683 --> 00:10:19,452 I guess. Why? 205 00:10:21,722 --> 00:10:24,491 I lost someone, too. 206 00:10:24,524 --> 00:10:26,526 (indistinct chatter) 207 00:10:47,247 --> 00:10:49,683 (buttons beeping) 208 00:11:01,394 --> 00:11:03,997 Hey. How'd it go in there? 209 00:11:04,031 --> 00:11:07,667 Oh... Well, 210 00:11:07,701 --> 00:11:11,071 I plugged a lot of leaks. 211 00:11:11,104 --> 00:11:13,707 I made papers and IDs for the people we picked up. 212 00:11:13,741 --> 00:11:15,909 Should be good enough to get 'em out of town, but... 213 00:11:15,943 --> 00:11:17,945 Reed. 214 00:11:19,379 --> 00:11:21,749 What are we doing here? 215 00:11:21,782 --> 00:11:24,551 Hey. 216 00:11:24,584 --> 00:11:27,254 We rescued ten people. That's a good day. 217 00:11:30,057 --> 00:11:33,593 I-I asked the ones I treated about Andy, but... 218 00:11:33,626 --> 00:11:36,229 no one knew anything. 219 00:11:36,263 --> 00:11:38,231 Of course, I can't even use his real name 220 00:11:38,265 --> 00:11:39,733 since the police think we're all dead. 221 00:11:39,767 --> 00:11:41,201 (sniffles) 222 00:11:46,039 --> 00:11:48,008 Just have to keep on trying. 223 00:11:48,041 --> 00:11:50,277 No, we have already searched for so long. 224 00:11:50,310 --> 00:11:52,012 All those cities. 225 00:11:52,045 --> 00:11:57,050 When John tracked Andy and Lorna to D.C., I-I hoped... 226 00:11:57,084 --> 00:11:58,651 I know. 227 00:12:04,424 --> 00:12:06,426 I did, too. 228 00:12:37,490 --> 00:12:39,492 REEVA: Well, Lorna, what do you think? 229 00:12:42,762 --> 00:12:45,332 POLARIS: This is where I'm giving birth? 230 00:12:45,365 --> 00:12:46,967 Lovely. What-what is it? 231 00:12:47,000 --> 00:12:48,969 It was originally a munitions warehouse. 232 00:12:49,002 --> 00:12:50,904 All stone and concrete. 233 00:12:50,938 --> 00:12:54,141 We'll modify it, of course, for your comfort. 234 00:12:55,542 --> 00:12:57,577 POLARIS: A comfortable munitions warehouse. 235 00:12:57,610 --> 00:12:59,913 This was the only place strong enough. 236 00:12:59,947 --> 00:13:01,781 (groaning) 237 00:13:03,150 --> 00:13:05,418 (tires screech) 238 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 (panting) 239 00:13:12,392 --> 00:13:15,195 Sorry. The baby's just kicking. 240 00:13:20,133 --> 00:13:23,803 REED: I know what happened yesterday was hard on all of us. 241 00:13:23,837 --> 00:13:25,638 Losing Liberty Park was a blow. 242 00:13:25,672 --> 00:13:28,808 But because of what we did, ten mutants 243 00:13:28,842 --> 00:13:31,244 and their families get to start new lives today. 244 00:13:32,712 --> 00:13:34,347 So we should try and focus on that. 245 00:13:34,381 --> 00:13:36,149 I organized transportation 246 00:13:36,183 --> 00:13:38,185 for the folks we took in, got 'em documents. 247 00:13:38,218 --> 00:13:41,121 Shatter's crew in Baltimore are gonna take most of 'em, 248 00:13:41,154 --> 00:13:44,157 get 'em someplace safe. 249 00:13:44,191 --> 00:13:45,993 Cristina, the girl that cut her hand, 250 00:13:46,026 --> 00:13:47,995 she doesn't want to leave without her sister. 251 00:13:48,028 --> 00:13:49,529 Can you find her? 252 00:13:49,562 --> 00:13:51,531 I don't know. The trail's a day old. 253 00:13:51,564 --> 00:13:53,700 Well, we can try. Right? 254 00:13:53,733 --> 00:13:56,369 -Maybe she can stay at our place for a while? -Mm-hmm, mm-hmm. 255 00:13:56,403 --> 00:13:58,505 All right. If that's all... 256 00:13:58,538 --> 00:14:01,174 Hang on. There's one more thing. 257 00:14:01,208 --> 00:14:02,575 I've been asking around, and I think I might 258 00:14:02,609 --> 00:14:04,811 -have found something. -About Andy and Lorna? 259 00:14:04,844 --> 00:14:06,880 ECLIPSE: Not exactly, but you remember those hackers 260 00:14:06,914 --> 00:14:08,481 -we heard about? -CAITLIN: The mutants who can 261 00:14:08,515 --> 00:14:10,750 -get into the computer systems? -Yeah. 262 00:14:10,783 --> 00:14:13,820 I talked to the main guy. His name's Wire. 263 00:14:13,853 --> 00:14:17,557 -I reached out. -What? You said those guys were criminals. 264 00:14:17,590 --> 00:14:20,327 -We discussed this. -We said we weren't gonna pursue it. 265 00:14:20,360 --> 00:14:22,395 Well, maybe we should. 266 00:14:22,429 --> 00:14:23,763 What else do we have? 267 00:14:23,796 --> 00:14:25,832 The only thing keeping us safe right now 268 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 is the government thinks we died in Atlanta. 269 00:14:27,901 --> 00:14:30,904 -We have to be careful. -My kid's about to be born, John. 270 00:14:32,372 --> 00:14:34,441 Maybe I'm done being careful. 271 00:14:38,611 --> 00:14:40,713 (Polaris humming) 272 00:14:47,454 --> 00:14:49,222 (grunts, inhales sharply) 273 00:14:49,256 --> 00:14:52,259 -(panting) -(knocking on door) 274 00:14:55,328 --> 00:14:56,930 Hi. 275 00:14:56,964 --> 00:14:58,966 Just came to see if you were okay. 276 00:14:58,999 --> 00:15:00,968 Look, if this is about the car... 277 00:15:01,001 --> 00:15:02,602 The pregnancy's been affecting my powers. 278 00:15:02,635 --> 00:15:04,437 -I'm trying to control it. -I am not worried 279 00:15:04,471 --> 00:15:06,306 about the car. 280 00:15:11,111 --> 00:15:14,447 Look, it's just... 281 00:15:14,481 --> 00:15:16,149 (exhales) 282 00:15:16,183 --> 00:15:19,919 ...being here, alone. 283 00:15:19,953 --> 00:15:21,888 Lorna. 284 00:15:21,921 --> 00:15:24,057 I get it. 285 00:15:24,091 --> 00:15:26,926 The first thing I ever felt was alone. 286 00:15:26,960 --> 00:15:30,597 I was hated for my poverty, 287 00:15:30,630 --> 00:15:34,834 then for the color of my skin, then for my powers. 288 00:15:34,867 --> 00:15:37,470 But we are here to change that. 289 00:15:37,504 --> 00:15:38,771 Together. 290 00:15:38,805 --> 00:15:40,507 We need you. 291 00:15:40,540 --> 00:15:44,978 You've needed other people before. 292 00:15:45,012 --> 00:15:46,246 What do you mean by that? 293 00:15:46,279 --> 00:15:48,948 I hear things. Rumors. 294 00:15:48,982 --> 00:15:53,686 About the mutants that were part of the Inner Circle before. 295 00:15:56,156 --> 00:15:58,158 (sighs) 296 00:15:58,191 --> 00:16:03,296 Have I made sacrifices? Yes. 297 00:16:03,330 --> 00:16:05,832 I lost good friends, Lorna. 298 00:16:05,865 --> 00:16:08,468 But for the sake of what it is that we are building, 299 00:16:08,501 --> 00:16:10,503 I would sacrifice anything. 300 00:16:12,472 --> 00:16:14,041 You're gonna be fine. 301 00:16:14,074 --> 00:16:16,643 The girls are taking care of everything. 302 00:16:22,249 --> 00:16:24,051 Name? 303 00:16:24,084 --> 00:16:26,519 Our names don't matter. 304 00:16:26,553 --> 00:16:29,056 Right. Sorry about that. 305 00:16:33,226 --> 00:16:35,228 I-I don't understand. 306 00:16:35,262 --> 00:16:38,665 You want me to get everyone to leave? 307 00:16:38,698 --> 00:16:40,067 Today? 308 00:16:40,100 --> 00:16:41,201 Yes. 309 00:16:41,234 --> 00:16:43,036 (laughs softly) 310 00:16:43,070 --> 00:16:44,504 I-I can't do that. 311 00:16:44,537 --> 00:16:45,905 Actually, you can. 312 00:16:45,938 --> 00:16:47,640 PHOEBE: You handle class-one toxic materials. 313 00:16:47,674 --> 00:16:49,876 Tell them there was a spill, and evacuate. 314 00:16:49,909 --> 00:16:51,744 And then keep your mouth shut. 315 00:16:54,081 --> 00:16:55,415 Forever. 316 00:16:57,717 --> 00:16:59,419 MAN: There are laws. 317 00:16:59,452 --> 00:17:02,055 I-I can't just hand this place over to a bunch of... 318 00:17:02,089 --> 00:17:04,057 A bunch of... what? 319 00:17:04,091 --> 00:17:06,826 Just to be clear, we can make you do whatever we want. 320 00:17:06,859 --> 00:17:08,695 The cash is just easier. 321 00:17:08,728 --> 00:17:11,898 The question today isn't whether this place is ours. 322 00:17:11,931 --> 00:17:14,434 The question is whether you give it to us, 323 00:17:14,467 --> 00:17:16,069 or we take it. 324 00:17:23,276 --> 00:17:24,711 It's done. 325 00:17:29,449 --> 00:17:31,251 (Zingo whines) 326 00:17:31,284 --> 00:17:32,852 THUNDERBIRD: What? 327 00:17:32,885 --> 00:17:34,721 -Want this? -(barks) 328 00:17:34,754 --> 00:17:36,856 Here. 329 00:17:36,889 --> 00:17:38,125 Here you go. 330 00:17:38,158 --> 00:17:40,593 You sure you don't want anything to eat? 331 00:17:40,627 --> 00:17:42,562 I can't. 332 00:17:42,595 --> 00:17:44,697 I keep thinking about my sister. 333 00:17:44,731 --> 00:17:47,867 Hey, don't underestimate John 334 00:17:47,900 --> 00:17:50,137 just because he can rock a man bun. 335 00:17:50,170 --> 00:17:52,905 -(chuckles) -He's very good at tracking people. 336 00:17:55,074 --> 00:17:56,909 Do you really think he can find her? 337 00:17:56,943 --> 00:18:00,447 Well, if he found me, believe me, he can find anybody. 338 00:18:01,448 --> 00:18:04,917 Here. Try to get some rest. 339 00:18:09,156 --> 00:18:11,158 (Thunderbird sighs) 340 00:18:16,596 --> 00:18:18,165 You're sexy when you do dishes. 341 00:18:18,198 --> 00:18:20,099 (chuckles) Thanks. 342 00:18:22,935 --> 00:18:24,604 Hey, how's she doing? 343 00:18:24,637 --> 00:18:27,006 Uh, she'll be okay. 344 00:18:27,039 --> 00:18:30,009 She's not really the one I'm worried about right now. 345 00:18:30,042 --> 00:18:31,678 Did you see Marcos? 346 00:18:31,711 --> 00:18:34,347 I swear, the closer we get to that baby's due date, 347 00:18:34,381 --> 00:18:36,183 the less rational he gets. 348 00:18:36,216 --> 00:18:39,186 I know. 349 00:18:39,219 --> 00:18:40,653 I'll talk to him, all right? 350 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 (laughs softly) 351 00:18:51,664 --> 00:18:54,301 Do you really want to get me in the mood? 352 00:18:54,334 --> 00:18:55,635 (laughs softly) 353 00:18:55,668 --> 00:18:58,238 Finish the dishes. 354 00:19:01,073 --> 00:19:02,775 All right. 355 00:19:02,809 --> 00:19:05,378 That's... manipulative. 356 00:19:05,412 --> 00:19:07,214 It's highly effective, though. 357 00:19:10,383 --> 00:19:13,186 Hey, sorry to be back so late. 358 00:19:13,220 --> 00:19:16,155 It's okay. How was Baltimore? 359 00:19:16,189 --> 00:19:18,825 Fine. (exhales) 360 00:19:18,858 --> 00:19:20,960 We got lucky at the checkpoints. 361 00:19:20,993 --> 00:19:23,162 Everyone made it through safe. 362 00:19:23,196 --> 00:19:25,232 How was the shelter? 363 00:19:25,265 --> 00:19:26,633 It was fine. 364 00:19:26,666 --> 00:19:28,468 REED: You making any friends down there? 365 00:19:28,501 --> 00:19:29,702 LAUREN: Not really. 366 00:19:29,736 --> 00:19:32,138 -Unless you count Ivan. -(sharp ringing) 367 00:19:32,171 --> 00:19:35,808 He mainly talks to himself. 368 00:19:35,842 --> 00:19:37,410 (ringing stops) 369 00:19:37,444 --> 00:19:40,513 REED: Maybe it's time we found you a job. 370 00:19:40,547 --> 00:19:42,682 Someplace you can meet people your own age. 371 00:19:42,715 --> 00:19:45,352 Reed, most of the information we have 372 00:19:45,385 --> 00:19:47,654 Lauren got through people she met at the shelter. 373 00:19:47,687 --> 00:19:50,022 I know, but her sole focus can't be just looking... 374 00:19:50,056 --> 00:19:52,058 Her little brother is still missing. 375 00:19:52,091 --> 00:19:53,593 Finding him isn't a priority? 376 00:19:53,626 --> 00:19:54,861 Of course it is. 377 00:19:54,894 --> 00:19:56,329 But she needs to live her life. 378 00:19:56,363 --> 00:19:58,164 I don't mind the shelters. Really. 379 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 -Lauren... -Look, could we do this later? 380 00:20:01,234 --> 00:20:03,035 I need to be alone right now. 381 00:20:12,312 --> 00:20:13,946 (horn honking in distance) 382 00:20:36,769 --> 00:20:38,237 Andy? 383 00:20:41,073 --> 00:20:42,309 Andy. 384 00:20:43,142 --> 00:20:45,144 (gasping) 385 00:20:49,949 --> 00:20:51,484 (panting): Oh, my God. 386 00:20:51,518 --> 00:20:53,886 (laughs): Your hair. What-- your clothes. 387 00:20:53,920 --> 00:20:56,289 I wasn't sure it was you. 388 00:21:05,632 --> 00:21:07,500 -No. -Why are you fighting? 389 00:21:08,701 --> 00:21:10,136 -This is who we are. -No. 390 00:21:10,169 --> 00:21:11,338 No, let go. 391 00:21:11,371 --> 00:21:12,672 It's who we're meant to be. 392 00:21:12,705 --> 00:21:14,674 No, let go! 393 00:21:26,453 --> 00:21:28,154 No! No! 394 00:21:28,187 --> 00:21:30,189 (gasping) 395 00:21:34,894 --> 00:21:38,465 It was weird. It didn't feel like a dream. 396 00:21:38,498 --> 00:21:40,700 You think you saw him? You saw Andy? 397 00:21:40,733 --> 00:21:42,134 Yes. 398 00:21:42,168 --> 00:21:44,337 He looked older, different. 399 00:21:44,371 --> 00:21:45,472 Where were you? 400 00:21:45,505 --> 00:21:47,006 It was a parking garage. 401 00:21:47,039 --> 00:21:48,475 I could see the Capitol. 402 00:21:48,508 --> 00:21:49,809 So-so you were here? 403 00:21:49,842 --> 00:21:51,878 -Cait. Cait? -In the city. 404 00:21:51,911 --> 00:21:53,145 Let her catch her breath. 405 00:21:53,179 --> 00:21:56,215 I am just trying to figure out what happened. 406 00:21:56,248 --> 00:21:57,717 This could be important. 407 00:21:57,750 --> 00:22:00,787 Maybe, but it could just be a dream. 408 00:22:00,820 --> 00:22:02,555 They used their powers together, Reed. 409 00:22:02,589 --> 00:22:03,856 They-they said they could see through 410 00:22:03,890 --> 00:22:06,359 -each other's eyes. -Mom. Mom. 411 00:22:06,393 --> 00:22:09,228 It might not have been him. 412 00:22:09,261 --> 00:22:12,632 It's all fuzzy now, and... 413 00:22:12,665 --> 00:22:14,401 I'm sorry. 414 00:22:18,538 --> 00:22:22,241 No, it's... it's all right. 415 00:22:22,274 --> 00:22:28,014 Let's just, um... forget it. 416 00:22:28,047 --> 00:22:31,017 -(sniffles) -Hey. Hey. 417 00:22:32,852 --> 00:22:34,587 I'm gonna go get you something to drink. 418 00:22:49,301 --> 00:22:51,303 (sighs) 419 00:23:01,714 --> 00:23:04,050 (dialing) 420 00:23:04,083 --> 00:23:05,184 (line ringing) 421 00:23:05,217 --> 00:23:06,719 ECLIPSE (on phone): Caitlin? 422 00:23:06,753 --> 00:23:08,721 The mutant hacker you reached out to. 423 00:23:08,755 --> 00:23:10,557 I want to talk to him. 424 00:23:10,590 --> 00:23:13,860 Okay. Um... 425 00:23:13,893 --> 00:23:16,028 I thought they wanted us to wait. 426 00:23:16,062 --> 00:23:18,297 I think Andy might be close. 427 00:23:18,330 --> 00:23:21,300 I'm done waiting. 428 00:23:21,333 --> 00:23:23,335 (workers speaking indistinctly) 429 00:23:35,682 --> 00:23:37,950 Make sure these are tight. 430 00:23:37,984 --> 00:23:39,452 The joints need to be sealed. 431 00:23:39,486 --> 00:23:42,154 Yeah, they're in. 432 00:23:42,188 --> 00:23:44,591 Make sure you double-check, all right? 433 00:23:44,624 --> 00:23:46,158 Lorna, we've been chatting with the doctor. 434 00:23:46,192 --> 00:23:48,294 He's concerned that you shouldn't be exerting yourself. 435 00:23:48,327 --> 00:23:50,563 I'm just getting things ready. I'm fine. 436 00:23:50,597 --> 00:23:52,264 Ms. Dane, with all due respect, 437 00:23:52,298 --> 00:23:53,600 you had a pre-term contraction 438 00:23:53,633 --> 00:23:55,468 that moved a 6,000-pound car. 439 00:23:55,502 --> 00:23:57,970 You should be on bed rest immediately. 440 00:24:00,339 --> 00:24:02,141 Fine. 441 00:24:02,174 --> 00:24:04,677 Andrew, would you mind helping them outside? 442 00:24:04,711 --> 00:24:06,145 Of course. 443 00:24:06,178 --> 00:24:07,313 REEVA: Doctor. 444 00:24:09,949 --> 00:24:13,085 Andy, I, uh... 445 00:24:13,119 --> 00:24:14,453 I need to talk to you. 446 00:24:14,487 --> 00:24:15,955 What's up? 447 00:24:15,988 --> 00:24:17,657 I have a bad feeling. 448 00:24:20,192 --> 00:24:22,094 I think the birth may not go well. 449 00:24:22,128 --> 00:24:23,295 You're crazy. You got everything you need. 450 00:24:23,329 --> 00:24:24,631 You've got a great doctor. 451 00:24:24,664 --> 00:24:26,165 Things can still happen, okay? 452 00:24:26,198 --> 00:24:28,367 If something does go wrong, and it... 453 00:24:28,400 --> 00:24:30,236 it comes down to me or the baby, sh... 454 00:24:31,571 --> 00:24:34,473 She will choose me. 455 00:24:34,507 --> 00:24:37,276 Do you understand? I need you to protect the baby. 456 00:24:37,309 --> 00:24:40,513 Wh-What do you mean? What am I supposed to do? 457 00:24:40,547 --> 00:24:45,317 Andy, you are a Von Strucker. 458 00:24:45,351 --> 00:24:48,821 Stop them. However you have to. 459 00:24:48,855 --> 00:24:51,490 Promise me. 460 00:24:57,864 --> 00:25:00,232 Yeah. Okay. 461 00:25:00,266 --> 00:25:01,668 I promise. 462 00:25:10,376 --> 00:25:12,044 You really think I need these? 463 00:25:12,078 --> 00:25:14,480 Well, Sentinel Services could still be around. 464 00:25:14,513 --> 00:25:15,715 Better to be safe. 465 00:25:15,748 --> 00:25:17,216 And tracking down Cristina's sister 466 00:25:17,249 --> 00:25:19,218 -could take a while. -Well, I don't feel safe. 467 00:25:19,251 --> 00:25:22,054 I feel exposed... and I look basic. 468 00:25:22,088 --> 00:25:25,424 I mean, I can't portal with these stupid things. 469 00:25:25,457 --> 00:25:27,393 You know, I can't see the portal. The energy. 470 00:25:27,426 --> 00:25:29,161 -You know, the stuff. -Yeah. 471 00:25:29,195 --> 00:25:30,897 Maybe if you practice. 472 00:25:30,930 --> 00:25:36,769 That's like asking someone to practice darts blindfolded. 473 00:25:36,803 --> 00:25:37,904 In a hurricane. 474 00:25:37,937 --> 00:25:39,739 -Is it? Oh. -Yeah, it is. 475 00:25:39,772 --> 00:25:42,074 It's impossible. 476 00:25:42,108 --> 00:25:43,409 Have you talked to Marcos yet? 477 00:25:43,442 --> 00:25:45,578 Not yet. 478 00:25:46,913 --> 00:25:50,049 Behold the powerful Thunderbird, 479 00:25:50,082 --> 00:25:52,719 who bravely avoids talking to his best friend. 480 00:25:52,752 --> 00:25:54,053 (laughs) 481 00:25:54,086 --> 00:25:55,421 All right, come on. 482 00:25:58,324 --> 00:26:00,326 (car alarm blaring in distance) 483 00:26:02,595 --> 00:26:04,363 You sure you want to do this? 484 00:26:04,396 --> 00:26:06,432 -I called you, remember? -Yeah, I know. 485 00:26:06,465 --> 00:26:09,035 But the guy we're talking to is erratic. 486 00:26:09,068 --> 00:26:10,603 He's got a bit of a drug problem. 487 00:26:10,637 --> 00:26:12,271 You know how Kick addicts can get. 488 00:26:12,304 --> 00:26:13,539 I don't care what he's on, 489 00:26:13,572 --> 00:26:14,974 as long as he knows something. 490 00:26:15,007 --> 00:26:17,376 Well, look, he may know something. 491 00:26:17,409 --> 00:26:19,545 Okay, listen, when we get inside, 492 00:26:19,578 --> 00:26:20,880 let me do all the talking. 493 00:26:20,913 --> 00:26:22,715 If things go sideways, I'll handle it. 494 00:26:22,749 --> 00:26:24,483 I've been training, you know. 495 00:26:24,516 --> 00:26:27,053 I'm not talking about a few pull-ups 496 00:26:27,086 --> 00:26:28,988 with John at the scrapyard. 497 00:26:29,021 --> 00:26:31,658 These guys, they play for keeps. 498 00:26:31,691 --> 00:26:34,226 Great. 499 00:26:34,260 --> 00:26:36,528 I'll just stand there and look human. 500 00:26:39,699 --> 00:26:41,267 (door buzzer sounds) 501 00:26:46,639 --> 00:26:48,174 (lock buzzes, latch clicks) 502 00:26:54,881 --> 00:26:56,015 You looking for Wire? 503 00:26:56,048 --> 00:26:59,451 He's back there. 504 00:26:59,485 --> 00:27:01,553 Hi. 505 00:27:10,462 --> 00:27:12,999 So, what is this? 506 00:27:13,032 --> 00:27:17,670 Thought this was a one-on-one meeting. 507 00:27:17,704 --> 00:27:19,038 She's just a friend. 508 00:27:19,071 --> 00:27:22,374 I'm interested in the same thing he is. 509 00:27:22,408 --> 00:27:25,111 Okay, maybe you two are confused 510 00:27:25,144 --> 00:27:27,880 about how secret meetings work. 511 00:27:27,914 --> 00:27:29,782 Okay, more interested friends 512 00:27:29,816 --> 00:27:31,350 is a bad thing, not a good thing. 513 00:27:31,383 --> 00:27:33,019 She's cool, all right? 514 00:27:33,052 --> 00:27:35,621 Did you find anything? 515 00:27:35,654 --> 00:27:38,190 No, dude. 516 00:27:38,224 --> 00:27:40,326 I set up this meeting to tell you I got nothing. 517 00:27:41,894 --> 00:27:44,030 I always get something, bitch. 518 00:27:44,063 --> 00:27:45,464 I make love to the machine, 519 00:27:45,497 --> 00:27:47,700 and the machine gives me everything that I want. 520 00:27:47,734 --> 00:27:49,335 Can we get to the point, here? 521 00:27:49,368 --> 00:27:52,038 The point, uninvited friend, 522 00:27:52,071 --> 00:27:55,241 is that this Hellfire Club, they're into some heavy stuff. 523 00:27:55,274 --> 00:27:56,743 Stuff light-hands here didn't bother to bring up 524 00:27:56,776 --> 00:27:59,478 when we made our little arrangement. 525 00:27:59,511 --> 00:28:02,414 Which leads us to a bit of business. 526 00:28:02,448 --> 00:28:04,817 Hey, oh! Ah-ah. Ah-ah. 527 00:28:04,851 --> 00:28:06,886 Hands in your pockets there, bright boy. 528 00:28:06,919 --> 00:28:09,021 We're renegotiating. 529 00:28:09,055 --> 00:28:10,757 Okay? 530 00:28:12,925 --> 00:28:14,260 ECLIPSE: Wire, don't do this. 531 00:28:14,293 --> 00:28:15,728 We don't have any more money. 532 00:28:15,762 --> 00:28:17,764 Well, then we may have a problem. 533 00:28:17,797 --> 00:28:19,932 'Cause these people you're looking for? They got money. 534 00:28:19,966 --> 00:28:24,670 Okay? You can't pay for them, maybe they could pay for you. 535 00:28:24,703 --> 00:28:27,039 -Hey! -(grunting) 536 00:28:27,073 --> 00:28:28,374 (Wire groaning) 537 00:28:28,407 --> 00:28:31,010 Ow! Ow! 538 00:28:31,043 --> 00:28:33,379 (Caitlin panting) 539 00:28:35,147 --> 00:28:37,249 Okay, Sparky. 540 00:28:37,283 --> 00:28:39,551 You need to listen very carefully. 541 00:28:39,585 --> 00:28:40,853 You need to send your friends away 542 00:28:40,887 --> 00:28:43,389 and give us what we came for, 543 00:28:43,422 --> 00:28:45,424 or you're gonna get a bullet to your motherboard. 544 00:28:46,558 --> 00:28:48,928 -One, two... -(shouts) 545 00:28:48,961 --> 00:28:50,229 She's only gonna count to three, man. 546 00:28:50,262 --> 00:28:52,398 WIRE: Okay, okay! 547 00:28:52,431 --> 00:28:53,900 Ch-Chill! 548 00:29:00,306 --> 00:29:02,608 WIRE: I think we can agree there were mistakes made 549 00:29:02,641 --> 00:29:04,276 on both sides. Let's just walk away, let's just forget... 550 00:29:04,310 --> 00:29:06,578 ECLIPSE: Yeah, the time to call it off was 551 00:29:06,612 --> 00:29:08,948 -before you tried robbing us. -I'm just trying to help. 552 00:29:08,981 --> 00:29:11,250 Your friend, here? She's hurt. She took a bullet to the chest. 553 00:29:11,283 --> 00:29:13,385 CAITLIN: It's just a grazed rib. You want to see what a bullet 554 00:29:13,419 --> 00:29:15,754 to the chest looks like? Keep stalling. 555 00:29:15,788 --> 00:29:17,756 -Just... get... -(snaps fingers) 556 00:29:19,859 --> 00:29:21,627 Get out. 557 00:29:21,660 --> 00:29:24,396 Okay. Listen. 558 00:29:24,430 --> 00:29:27,599 (Caitlin panting) 559 00:29:27,633 --> 00:29:30,436 Okay, this Hellfire Club, um, 560 00:29:30,469 --> 00:29:33,139 they spun off something called the Inner Circle. 561 00:29:33,172 --> 00:29:34,606 Maybe there was a management change, 562 00:29:34,640 --> 00:29:37,643 maybe Hellfire Club sounded 563 00:29:37,676 --> 00:29:38,777 gratuitously sinister. 564 00:29:38,811 --> 00:29:40,779 And this Inner Circle? 565 00:29:40,813 --> 00:29:42,281 It's well hidden. Like, very well hidden. 566 00:29:42,314 --> 00:29:45,651 Like, 12 layers of shell companies hidden. Check it. 567 00:29:49,121 --> 00:29:51,590 So this account's at a Caymans bank 568 00:29:51,623 --> 00:29:54,326 owned by an outfit in Panama 569 00:29:54,360 --> 00:29:57,163 that runs all its business through Mauritius. 570 00:29:57,196 --> 00:29:59,198 And the money? 571 00:29:59,231 --> 00:30:03,169 $55 million, U.S., right there. 572 00:30:03,202 --> 00:30:05,838 And they got dozens just like it. 573 00:30:05,872 --> 00:30:07,874 Anything on where they are? 574 00:30:07,907 --> 00:30:10,109 Yeah, genius. They put their home address 575 00:30:10,142 --> 00:30:12,011 on their secret accounts. 576 00:30:12,044 --> 00:30:13,846 We don't care about the money. 577 00:30:13,880 --> 00:30:15,381 We want to find the people. 578 00:30:15,414 --> 00:30:18,484 Okay, see, that's where you're wrong. 579 00:30:18,517 --> 00:30:20,552 You do not want to find the people. 580 00:30:20,586 --> 00:30:23,789 Because one thing is very, very clear. 581 00:30:23,822 --> 00:30:27,526 You mess with these guys, you disappear. 582 00:30:27,559 --> 00:30:29,728 Now, what does that mean, exactly? 583 00:30:29,761 --> 00:30:31,730 Am I speaking too fast? 584 00:30:31,763 --> 00:30:34,400 If you steal from them, you go away. 585 00:30:34,433 --> 00:30:37,136 If someone sues them, they go away. 586 00:30:37,169 --> 00:30:39,338 That's why I wanted more money, Marcos. 587 00:30:39,371 --> 00:30:42,674 'Cause I'm scared of the bad people. 588 00:30:42,708 --> 00:30:44,710 Okay, you can go ahead and shoot him now. 589 00:30:44,743 --> 00:30:47,179 Just tell us what they're doing. 590 00:30:47,213 --> 00:30:50,016 All I know is they got big plans, 591 00:30:50,049 --> 00:30:51,383 I'm not getting in the way. 592 00:30:52,885 --> 00:30:55,221 You want more? 593 00:30:55,254 --> 00:30:56,855 It's all in there. 594 00:30:57,756 --> 00:30:59,058 Knock yourselves out. 595 00:31:01,227 --> 00:31:02,461 Thanks, man. 596 00:31:03,595 --> 00:31:05,097 This was fun. 597 00:31:06,298 --> 00:31:08,767 Don't do drugs. 598 00:31:10,702 --> 00:31:12,504 I-I don't understand. 599 00:31:12,538 --> 00:31:14,340 Did you find Jazmine or didn't you? 600 00:31:14,373 --> 00:31:16,042 Well, we tracked her across the city. 601 00:31:16,075 --> 00:31:18,077 BLINK: Seems she was trying to get out of town. 602 00:31:18,110 --> 00:31:19,711 She got to the bus station. 603 00:31:19,745 --> 00:31:21,447 Then what? 604 00:31:22,414 --> 00:31:24,583 It looked like she got picked up. 605 00:31:24,616 --> 00:31:26,252 Oh, God. 606 00:31:26,285 --> 00:31:28,720 But hey, hey, look, there was no sign of a struggle. 607 00:31:28,754 --> 00:31:30,356 All right? We're still hoping that one of our people 608 00:31:30,389 --> 00:31:32,291 took her in, we're reaching out now. 609 00:31:32,324 --> 00:31:33,926 LAUREN: That's good news, okay? 610 00:31:33,960 --> 00:31:35,261 If Sentinel Services found her, there definitely 611 00:31:35,294 --> 00:31:37,796 would have been a struggle. 612 00:31:37,829 --> 00:31:39,131 We're gonna find her, all right? 613 00:31:39,165 --> 00:31:40,899 It's just gonna take a little while. 614 00:31:40,933 --> 00:31:42,234 We're gonna follow up with our contacts, 615 00:31:42,268 --> 00:31:43,802 you're gonna stay with us, we'll... 616 00:31:44,836 --> 00:31:45,972 Oh, great. 617 00:31:46,005 --> 00:31:47,539 -LAUREN: Mom, what happened? -It's all right. 618 00:31:47,573 --> 00:31:48,807 THUNDERBIRD: Marcos, what the hell's going on? 619 00:31:48,840 --> 00:31:50,609 Just paid Wire a visit. Things went a little sideways. 620 00:31:50,642 --> 00:31:51,910 -It's fine. -You what? Are you insane? 621 00:31:51,944 --> 00:31:53,946 Guess we missed the invite. 622 00:31:53,980 --> 00:31:55,581 We got what we went for. 623 00:31:55,614 --> 00:31:56,582 You know where they are? 624 00:31:56,615 --> 00:31:58,484 No, but it's something. 625 00:31:58,517 --> 00:32:00,286 It's a step in the right direction, okay? 626 00:32:00,319 --> 00:32:02,754 Yeah, yeah, Marcos. It's a triumph. 627 00:32:20,606 --> 00:32:22,574 (phone ringing) 628 00:32:22,608 --> 00:32:24,176 Hello. 629 00:32:24,210 --> 00:32:25,777 THUNDERBIRD: Reed, it's John. 630 00:32:25,811 --> 00:32:27,113 Listen, I need you to grab 631 00:32:27,146 --> 00:32:28,580 a suture kit and some bandages 632 00:32:28,614 --> 00:32:30,349 -and get home now. -Why? What's going on? 633 00:32:30,382 --> 00:32:31,817 It's Caitlin. 634 00:32:31,850 --> 00:32:35,321 -(sharp ringing) -She was grazed by a bullet. 635 00:32:35,354 --> 00:32:36,989 She's gonna be fine. 636 00:32:37,023 --> 00:32:40,426 It's just-- you should get here as soon as you can, man. 637 00:32:40,459 --> 00:32:42,461 (gasps) 638 00:32:45,297 --> 00:32:47,299 (groaning) 639 00:32:56,242 --> 00:32:58,244 (grunting) 640 00:33:06,518 --> 00:33:08,287 No. 641 00:33:08,320 --> 00:33:10,189 No, no. 642 00:33:10,222 --> 00:33:11,657 No. 643 00:33:13,392 --> 00:33:16,795 (grunting) 644 00:33:16,828 --> 00:33:18,997 POLARIS: Really, it's all right, Andy. 645 00:33:19,031 --> 00:33:20,466 You can go to bed. 646 00:33:20,499 --> 00:33:22,201 It's no problem. I'm fine keeping you company. 647 00:33:23,869 --> 00:33:25,671 Are you feeling sick or...? 648 00:33:25,704 --> 00:33:28,207 No, just... just tired. 649 00:33:28,240 --> 00:33:32,644 You want me to pitch more baby names? I got a bunch. 650 00:33:32,678 --> 00:33:35,181 (chuckles) The old ones were bad enough. 651 00:33:35,214 --> 00:33:37,216 You should be naming porn stars, not babies. 652 00:33:37,249 --> 00:33:39,351 -What's wrong with Bolt? -(scoffs) 653 00:33:39,385 --> 00:33:41,153 Besides, you haven't heard the new stuff. 654 00:33:41,187 --> 00:33:44,223 (Polaris groaning) 655 00:33:44,256 --> 00:33:47,226 Lorna, what is it? What's wrong? Are you...? 656 00:33:47,259 --> 00:33:49,061 Get them, Andy. Get them. 657 00:33:49,095 --> 00:33:50,562 It's time. The baby's coming. 658 00:33:50,596 --> 00:33:51,797 -Okay. Okay. -Go, go, go, go. 659 00:33:59,205 --> 00:34:02,508 Everything metal, lock it down now! 660 00:34:02,541 --> 00:34:04,343 I think it's time. 661 00:34:04,376 --> 00:34:05,577 It's okay. Just-just hold on. 662 00:34:05,611 --> 00:34:06,712 It's not that simple. I can't control... 663 00:34:06,745 --> 00:34:09,248 I ca... (screams) 664 00:34:13,252 --> 00:34:15,354 REEVA: Get her inside! 665 00:34:15,387 --> 00:34:17,289 DOCTOR: We're not ready. We need more time. 666 00:34:17,323 --> 00:34:19,258 It seems the child disagrees. You're the mutant specialist. 667 00:34:19,291 --> 00:34:22,094 You'll figure something out. 668 00:34:25,331 --> 00:34:27,266 You could've been killed. 669 00:34:27,299 --> 00:34:29,568 What else could I do? 670 00:34:29,601 --> 00:34:31,937 Knowing there might be information out there... 671 00:34:31,970 --> 00:34:33,805 So what now? We're just gonna run around the country again, 672 00:34:33,839 --> 00:34:35,107 chasing down bank accounts? 673 00:34:35,141 --> 00:34:36,808 Well, it's better than nothing. 674 00:34:36,842 --> 00:34:38,744 Is it? 675 00:34:38,777 --> 00:34:40,379 Look at us. 676 00:34:40,412 --> 00:34:42,748 We searched for six months and it got us nowhere. 677 00:34:42,781 --> 00:34:46,152 We can't just give up. Our son was taken, Reed. 678 00:34:46,185 --> 00:34:50,156 No, he wasn't, Mom. He left. So did Lorna. 679 00:34:50,189 --> 00:34:53,259 We can't just keep acting like Andy was kidnapped. 680 00:34:55,093 --> 00:34:57,929 He knew what he was doing. 681 00:34:57,963 --> 00:34:59,565 She's right, Cait. 682 00:34:59,598 --> 00:35:01,633 He's 15, he... 683 00:35:01,667 --> 00:35:03,068 LAUREN: He's too young to fight? 684 00:35:03,101 --> 00:35:05,771 This war came to him. 685 00:35:05,804 --> 00:35:07,973 And this is what he chose to do about it. 686 00:35:08,006 --> 00:35:10,742 -He's your brother. -I know that. 687 00:35:10,776 --> 00:35:15,013 I know him better than you can possibly imagine. 688 00:35:15,046 --> 00:35:18,350 And I'm telling you... 689 00:35:18,384 --> 00:35:20,486 he left us. 690 00:35:37,068 --> 00:35:38,904 (groans) 691 00:36:00,926 --> 00:36:02,994 (screaming) 692 00:36:06,365 --> 00:36:08,567 You're gonna be okay. We're all here. 693 00:36:08,600 --> 00:36:10,035 Just-just breathe. 694 00:36:10,068 --> 00:36:13,405 -I'm trying to breathe! -DOCTOR: Push again. 695 00:36:13,439 --> 00:36:15,073 (Polaris screaming) 696 00:36:17,709 --> 00:36:20,045 I know Lauren's upset, 697 00:36:20,078 --> 00:36:22,047 but she can't dismiss her own brother. 698 00:36:22,080 --> 00:36:23,649 I don't think she's doing that. 699 00:36:23,682 --> 00:36:26,084 She has a point. 700 00:36:30,289 --> 00:36:33,659 Sometimes we get so focused on this search 701 00:36:33,692 --> 00:36:36,395 that we ignore other issues. 702 00:36:37,863 --> 00:36:39,097 It's not just Lauren. 703 00:36:39,130 --> 00:36:41,400 What-what are you talking about? 704 00:36:47,105 --> 00:36:48,874 (knock on door) 705 00:36:48,907 --> 00:36:51,777 Guys, you have to see this. 706 00:36:51,810 --> 00:36:53,445 Both of you come to the roof now. 707 00:36:53,479 --> 00:36:54,880 What is it? 708 00:36:54,913 --> 00:36:58,384 Just come. Trust me. 709 00:37:02,254 --> 00:37:04,423 (Polaris screaming) 710 00:37:06,458 --> 00:37:08,193 DOCTOR: Keep pushing. 711 00:37:08,226 --> 00:37:11,797 (screaming) 712 00:37:14,666 --> 00:37:16,602 (tires screeching) 713 00:37:21,340 --> 00:37:22,908 What's going on? 714 00:37:22,941 --> 00:37:26,612 It's her. She's out there. 715 00:37:26,645 --> 00:37:29,548 It could be, but we don't know that for sure. 716 00:37:29,581 --> 00:37:32,384 Look, how long was I with Lorna for? I know her powers. 717 00:37:32,418 --> 00:37:35,253 I know what they look like, 718 00:37:35,287 --> 00:37:37,088 sure as hell know what they feel like. 719 00:37:37,122 --> 00:37:38,590 Why would she be doing this? 720 00:37:38,624 --> 00:37:40,926 I don't know, but I am telling you this is her. 721 00:37:40,959 --> 00:37:45,331 Oh, my God. Oh, my God, of course. 722 00:37:45,364 --> 00:37:48,133 -What? -Contractions. 723 00:37:48,166 --> 00:37:50,336 I think she's having the baby. 724 00:37:57,809 --> 00:38:01,547 (Polaris screaming) 725 00:38:03,515 --> 00:38:05,984 Keep pushing! 726 00:38:06,017 --> 00:38:08,687 (Polaris screaming) 727 00:38:13,992 --> 00:38:16,462 -DOCTOR: Something's wrong. -What is it? 728 00:38:16,495 --> 00:38:17,463 DOCTOR: She's not dilating. 729 00:38:17,496 --> 00:38:19,365 Her blood pressure is off the charts. 730 00:38:19,398 --> 00:38:21,633 She won't be able to take this much longer. 731 00:38:21,667 --> 00:38:23,469 She's fine. She just needs to keep pushing. Come on. 732 00:38:23,502 --> 00:38:25,003 (groans) 733 00:38:25,036 --> 00:38:27,373 Doctor, we are not going to lose her. 734 00:38:27,406 --> 00:38:28,674 DOCTOR: You don't understand. It's not a medical issue. 735 00:38:28,707 --> 00:38:30,776 I-It's a mental block of some kind. 736 00:38:30,809 --> 00:38:32,310 It happens sometimes. 737 00:38:32,344 --> 00:38:35,981 If we don't do something soon, she could die. 738 00:38:38,216 --> 00:38:40,218 (whispering indistinctly) 739 00:38:52,030 --> 00:38:53,865 I can't see it. Can you see it? 740 00:38:53,899 --> 00:38:55,901 Hang on. 741 00:38:57,703 --> 00:38:59,971 -What do you see? -There. 742 00:39:00,005 --> 00:39:01,673 That way. Follow the power lines. 743 00:39:01,707 --> 00:39:03,675 This is too slow. This is too slow! 744 00:39:03,709 --> 00:39:05,377 Can't you just blink us there or something? 745 00:39:05,411 --> 00:39:06,745 Okay, A, we're miles from there, 746 00:39:06,778 --> 00:39:08,313 and B, we don't know where we're going. 747 00:39:08,346 --> 00:39:11,750 How many times do I have to tell you I'm not a freaking wizard? 748 00:39:11,783 --> 00:39:13,785 Yeah. Hold on. 749 00:39:19,257 --> 00:39:21,059 (Blink grunts) 750 00:39:26,465 --> 00:39:28,700 (whispering indistinctly) 751 00:39:31,236 --> 00:39:33,905 -What are you doing? -We're gonna take care of this. 752 00:39:33,939 --> 00:39:35,373 (Polaris grunting) 753 00:39:35,407 --> 00:39:37,709 (Polaris screaming) 754 00:39:39,377 --> 00:39:40,746 No, I need to know exactly what you're doing. 755 00:39:40,779 --> 00:39:42,180 If you're gonna hurt the baby, I... 756 00:39:42,213 --> 00:39:44,249 We are here to help the baby and Lorna. 757 00:39:44,282 --> 00:39:46,418 She needs to remember what she's fighting for. 758 00:39:47,586 --> 00:39:49,455 What we're all fighting for. 759 00:39:49,488 --> 00:39:51,356 That's all we're doing. I promise. 760 00:39:51,389 --> 00:39:53,892 Andy, please. Look at her. 761 00:39:53,925 --> 00:39:55,594 She needs us. 762 00:39:55,627 --> 00:39:58,430 (screaming) 763 00:40:00,966 --> 00:40:03,569 -Okay, okay. -Lorna. 764 00:40:03,602 --> 00:40:05,904 I need you to listen to me now. 765 00:40:10,241 --> 00:40:11,977 The surge is getting stronger. 766 00:40:12,010 --> 00:40:13,612 We must be getting closer. 767 00:40:13,645 --> 00:40:17,415 Your dream was right, Lauren. Andy is here. 768 00:40:20,686 --> 00:40:22,087 REEVA: You need to be strong. 769 00:40:22,120 --> 00:40:23,288 We're gonna show you why we're here. 770 00:40:23,321 --> 00:40:26,191 We're gonna show you the dawn of a new age. 771 00:40:27,826 --> 00:40:30,061 Hey, Lorna. 772 00:40:30,095 --> 00:40:32,598 Lorna, look at me, look at me. It's okay. 773 00:40:34,265 --> 00:40:35,701 (Polaris gasps) 774 00:40:37,335 --> 00:40:39,738 WOMAN: Today we commemorate 775 00:40:39,771 --> 00:40:42,307 a new era of peace and prosperity 776 00:40:42,340 --> 00:40:45,577 for all mutantkind. 777 00:40:45,611 --> 00:40:48,279 GIRL: Mommy. 778 00:40:51,382 --> 00:40:53,351 We did it, baby. 779 00:40:53,384 --> 00:40:55,353 We really did it. 780 00:40:55,386 --> 00:40:56,855 (gasping) 781 00:40:59,290 --> 00:41:03,028 Do you see that? That's for her. Do you want that? 782 00:41:05,631 --> 00:41:07,766 More than anything. 783 00:41:07,799 --> 00:41:11,369 Then show me you can do this. 784 00:41:13,004 --> 00:41:16,441 * I will save your blood * 785 00:41:16,474 --> 00:41:18,376 * For years... * 786 00:41:18,409 --> 00:41:20,779 (screaming) 787 00:41:20,812 --> 00:41:23,448 * And I will brave * 788 00:41:23,481 --> 00:41:28,687 * Your flood to breathe * 789 00:41:28,720 --> 00:41:31,122 * And I will save * 790 00:41:31,156 --> 00:41:34,526 * Your blood for years... * 791 00:41:36,361 --> 00:41:39,364 No. No! No, what happened? 792 00:41:39,397 --> 00:41:41,432 What happened? 793 00:41:51,543 --> 00:41:52,978 The whole grid went silent. 794 00:41:53,011 --> 00:41:56,882 The power went out everywhere. 795 00:41:59,350 --> 00:42:00,919 Marcos, I'm so sorry. 796 00:42:00,952 --> 00:42:02,588 What does-what does... what does that mean? 797 00:42:05,423 --> 00:42:08,560 Is she dead? The baby? 798 00:42:08,594 --> 00:42:11,196 What does it mean, John? 799 00:42:11,229 --> 00:42:13,398 I don't-I don't know, brother. 800 00:42:14,465 --> 00:42:17,368 ECLIPSE: We were so close. 801 00:42:17,402 --> 00:42:19,270 No! 802 00:42:19,304 --> 00:42:21,840 (shouts) 803 00:42:21,873 --> 00:42:25,176 (cries) 804 00:42:25,210 --> 00:42:28,346 * For years * 805 00:42:28,379 --> 00:42:31,249 * And I will brave * 806 00:42:31,282 --> 00:42:34,052 * Your flood * 807 00:42:34,085 --> 00:42:39,057 * To breathe... * 808 00:43:05,617 --> 00:43:08,754 Hello, Dawn. 809 00:43:47,225 --> 00:43:48,226 Captioned by Media Access Group at WGBH 810 00:43:49,961 --> 00:43:52,097 It's time to pick a side on The Gifted. 811 00:43:52,130 --> 00:43:54,399 Here are a few more shows to check out from Fox. 812 00:43:56,634 --> 00:43:57,836 Buckle up, buttercup. 813 00:44:00,171 --> 00:44:02,507 It's real, and it pulls people together. 814 00:44:02,540 --> 00:44:06,111 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 815 00:44:06,144 --> 00:44:09,681 * We live for glory not forever * 816 00:44:09,715 --> 00:44:10,716 MAN: Touchdown! 817 00:44:10,749 --> 00:44:14,319 * Reach out * 818 00:44:14,352 --> 00:44:17,956 * Make this right here right now * 819 00:44:17,989 --> 00:44:20,892 * Stand up * 820 00:44:21,760 --> 00:44:23,528 * Here right now * 821 00:44:23,561 --> 00:44:25,530 That sounds like fun. 53278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.