All language subtitles for The.Darkest.Minds.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,938 --> 00:01:05,648 Grace, what's wrong? 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,494 Grace! 3 00:01:17,869 --> 00:01:19,829 - Oh, my God. - Do you know her? 4 00:01:19,871 --> 00:01:21,373 Every war starts quietly. 5 00:01:22,624 --> 00:01:24,626 Mine started with Grace Somerfield. 6 00:01:25,502 --> 00:01:27,253 She was the first to die. 7 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 The first in my class, at least. 8 00:01:31,091 --> 00:01:34,010 A month later, half of my class was dead. 9 00:01:35,261 --> 00:01:37,013 I didn't know why I wasn't. 10 00:01:38,973 --> 00:01:41,351 Scientists have now given a name 11 00:01:41,393 --> 00:01:44,187 to this mysterious and highly contagious disease. 12 00:01:44,229 --> 00:01:48,983 Idiopathic Adolescent Acute Neurodegeneration or I.A.A.N. 13 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 There seems to be no end to the pain 14 00:01:50,652 --> 00:01:53,113 for parents and families across America. 15 00:01:53,154 --> 00:01:55,323 Nearly 90 percent of the country's children 16 00:01:55,365 --> 00:01:56,491 are now dead. 17 00:01:56,533 --> 00:01:58,034 Strange and unexplained incidents 18 00:01:58,076 --> 00:01:59,369 involving surviving children 19 00:01:59,411 --> 00:02:01,287 continue to pour in from across the country. 20 00:02:01,538 --> 00:02:04,040 Panic calls to 9-1-1 describe cars 21 00:02:04,082 --> 00:02:05,709 - moving on their own accord. 22 00:02:05,750 --> 00:02:06,835 If you notice 23 00:02:06,876 --> 00:02:08,253 any bizarre behavior in your children 24 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 or the children of those around you, 25 00:02:09,879 --> 00:02:11,965 please report immediately to the CDC. 26 00:02:12,257 --> 00:02:13,883 We now go live to President Gray. 27 00:02:13,925 --> 00:02:15,593 Mr. President! 28 00:02:17,512 --> 00:02:18,722 Do you have any updates 29 00:02:18,763 --> 00:02:19,973 on the I.A.A.N. pandemic? 30 00:02:20,015 --> 00:02:21,099 Uh, yes, I do. 31 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 Uh, first, I want to say to you that I am speaking today... 32 00:02:26,438 --> 00:02:28,690 not as your president, but as a parent. 33 00:02:29,357 --> 00:02:31,317 As you know, my son... 34 00:02:32,986 --> 00:02:36,990 My son is among the survivors, and for the first time 35 00:02:37,032 --> 00:02:38,867 Clancy's condition has improved 36 00:02:38,908 --> 00:02:40,785 after his treatment at the centers. 37 00:02:40,827 --> 00:02:44,789 But most importantly, it has given my family hope. 38 00:02:44,831 --> 00:02:48,460 And I urge you, I urge you to give your children 39 00:02:48,501 --> 00:02:49,461 that same hope. 40 00:02:49,711 --> 00:02:51,254 The CDC is here for you. 41 00:02:51,296 --> 00:02:53,089 Please, turn to them for the care 42 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 that your children need. 43 00:02:54,424 --> 00:02:55,592 This is not about politics. 44 00:02:56,134 --> 00:02:57,469 This is about your children. 45 00:02:57,510 --> 00:03:00,638 This is about our... Our children. 46 00:03:00,930 --> 00:03:02,057 We will find a cure 47 00:03:02,098 --> 00:03:05,643 and we will save our precious sons and daughters. Thank you. 48 00:03:05,685 --> 00:03:07,270 Mr. President! 49 00:03:13,234 --> 00:03:14,402 Surprise! 50 00:03:15,236 --> 00:03:16,696 Happy birthday, honey. 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,203 Gudetama! 52 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 That's the one you wanted, right? 53 00:03:25,455 --> 00:03:26,581 Totally. 54 00:03:26,623 --> 00:03:29,125 When you are 16, you can put a car key on it. 55 00:03:30,293 --> 00:03:31,670 It probably won't be cool 56 00:03:31,711 --> 00:03:33,505 when I'm 16. 57 00:03:38,009 --> 00:03:39,302 It's okay, Mommy. 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,222 You don't have to worry about me. 59 00:03:42,972 --> 00:03:44,140 I'll be fine. 60 00:03:48,478 --> 00:03:50,146 Okay, bedtime. 61 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 I love you. 62 00:04:24,556 --> 00:04:26,683 Don't worry anymore, Mommy and Daddy. 63 00:04:27,308 --> 00:04:29,477 Nothing can take me away from you. 64 00:04:51,458 --> 00:04:53,335 - Mom, my head hurts. - Oh, my God! 65 00:04:57,088 --> 00:04:58,089 How did you get in here? 66 00:04:59,466 --> 00:05:01,968 Sweetheart, are you... Are you lost? 67 00:05:02,010 --> 00:05:04,387 Do your parents know that you're here? 68 00:05:06,556 --> 00:05:08,099 Why are you saying that? 69 00:05:08,141 --> 00:05:09,476 Can you tell me your name? 70 00:05:10,352 --> 00:05:11,853 Mommy, what's wrong? 71 00:05:12,520 --> 00:05:13,897 I am not your mommy. 72 00:05:14,981 --> 00:05:16,274 Yes, you are. 73 00:05:16,733 --> 00:05:17,984 You and Dad gave me this 74 00:05:18,026 --> 00:05:19,903 for my birthday yesterday, remember? 75 00:05:19,944 --> 00:05:21,613 Here, come-- Come with me. 76 00:05:22,280 --> 00:05:24,908 Come on, okay? Come on. 77 00:05:24,949 --> 00:05:26,868 What did I do wrong? 78 00:05:26,910 --> 00:05:27,869 Where are we going? 79 00:05:27,911 --> 00:05:29,245 I just need you to wait right here, 80 00:05:29,287 --> 00:05:30,663 just wait right there, okay? 81 00:05:30,705 --> 00:05:31,623 Just wait. 82 00:05:34,709 --> 00:05:36,878 I'm sorry! Please! 83 00:05:36,920 --> 00:05:40,256 This is my house! You're my parents. 84 00:05:59,567 --> 00:06:01,111 Contact made with survivor. 85 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 Approach with extreme caution. 86 00:06:05,031 --> 00:06:06,282 No, no! 87 00:06:11,454 --> 00:06:12,747 It was the beginning. 88 00:06:14,082 --> 00:06:15,750 The government wasn't scared 89 00:06:15,792 --> 00:06:17,585 of what happened to the dead kids 90 00:06:17,627 --> 00:06:20,171 or the empty spaces that they would leave behind. 91 00:06:23,800 --> 00:06:25,385 They were afraid of us. 92 00:06:27,262 --> 00:06:28,513 The ones who lived. 93 00:06:29,389 --> 00:06:32,892 Soon, there wouldn't be any kids anywhere. 94 00:06:36,938 --> 00:06:40,275 You either died or you went to the camps. 95 00:06:41,860 --> 00:06:43,069 Let's move it, now! 96 00:06:44,779 --> 00:06:46,906 - All right, they're coming in. - Let's go! 97 00:06:55,290 --> 00:06:58,209 Move! Let's go! Don't try to run. 98 00:06:58,668 --> 00:06:59,711 Don't talk. 99 00:07:00,086 --> 00:07:03,006 Don't do anything other than what is asked of you. 100 00:07:03,048 --> 00:07:04,924 Failure to follow these instructions 101 00:07:04,966 --> 00:07:06,843 will be met with punishment. 102 00:07:06,885 --> 00:07:07,844 Piss off! 103 00:07:10,680 --> 00:07:11,848 Stay down! 104 00:07:21,691 --> 00:07:25,195 LaVine, LaVine! What are you doing? 105 00:07:26,196 --> 00:07:28,865 Orange! He did that! Orange! 106 00:07:28,907 --> 00:07:30,867 Take him out. You know what to do. 107 00:07:30,909 --> 00:07:32,786 Move, all of you. Inside! 108 00:07:38,249 --> 00:07:40,293 All new recruits to color processing. 109 00:07:45,799 --> 00:07:47,467 Is this a hospital? 110 00:07:48,218 --> 00:07:49,344 Name? 111 00:07:51,054 --> 00:07:52,514 Your name, young lady. 112 00:07:53,181 --> 00:07:54,307 Ruby Daly. 113 00:07:57,310 --> 00:07:58,478 I don't feel sick. 114 00:07:58,853 --> 00:08:00,772 Actually, it's not a sickness. 115 00:08:00,814 --> 00:08:04,192 You survived the sickness, but you're not the same. 116 00:08:04,234 --> 00:08:06,444 And until you are, there's no going home. 117 00:08:06,736 --> 00:08:10,323 Now, when they picked you up, were you assigned a color? 118 00:08:11,241 --> 00:08:12,283 Color? 119 00:08:13,076 --> 00:08:14,035 Yes. 120 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 All kids are given a color assignment 121 00:08:17,497 --> 00:08:19,416 that corresponds to their disorder. 122 00:08:19,874 --> 00:08:21,668 On the bottom here are Greens. 123 00:08:21,960 --> 00:08:23,628 Basic enhanced intelligence. 124 00:08:23,670 --> 00:08:26,506 Blues have telekinetic abilities. 125 00:08:26,548 --> 00:08:29,092 Golds can manipulate electricity. 126 00:08:29,801 --> 00:08:33,763 Up here, past this line, are the most dangerous. 127 00:08:34,305 --> 00:08:37,559 Reds and Oranges. But they are very rare. 128 00:08:37,934 --> 00:08:39,894 I'm sure you have nothing to worry about. 129 00:08:40,478 --> 00:08:42,355 Are you very good at math and puzzles? 130 00:08:43,189 --> 00:08:44,566 Because that means 131 00:08:44,607 --> 00:08:46,484 you're most likely in Green territory. 132 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 And that's not so terrible. 133 00:08:57,829 --> 00:09:00,165 Orange! Orange! Orange! 134 00:09:00,206 --> 00:09:02,751 Take him out. You know what to do. 135 00:09:04,711 --> 00:09:07,130 It'll be okay. We can fix this. 136 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 Get back here! 137 00:09:11,134 --> 00:09:13,386 Stay still. Stay still. 138 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 I'm a Green. 139 00:09:22,354 --> 00:09:23,730 I'm one of the smart ones. 140 00:09:24,105 --> 00:09:25,106 Yes. 141 00:09:37,911 --> 00:09:38,953 You're a Green. 142 00:09:44,000 --> 00:09:46,461 In the camps we were segregated by color. 143 00:09:47,754 --> 00:09:48,880 Greens. 144 00:09:48,922 --> 00:09:49,964 Blues. 145 00:09:50,465 --> 00:09:51,675 Golds. 146 00:09:52,133 --> 00:09:53,343 But no Reds. 147 00:09:53,843 --> 00:09:55,220 And no Oranges. 148 00:09:56,012 --> 00:09:57,389 Except for me. 149 00:09:59,599 --> 00:10:01,518 Having been told that our gifts 150 00:10:01,559 --> 00:10:03,520 were finally being brought to light... 151 00:10:04,562 --> 00:10:07,857 I had to bury mine in darkness. 152 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 Shift three, report for work duty 153 00:10:24,666 --> 00:10:26,334 at warehouses six, eight and eleven. 154 00:10:26,376 --> 00:10:27,585 Hey! Let's go! Move it! 155 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 Stations will be assigned to you by squad leaders. 156 00:10:57,866 --> 00:10:59,200 Doing it wrong. 157 00:11:00,660 --> 00:11:01,953 Like this. 158 00:11:03,621 --> 00:11:04,831 Look at me. 159 00:11:07,375 --> 00:11:08,626 Look at me. 160 00:11:10,712 --> 00:11:12,547 Look at me! 161 00:11:16,593 --> 00:11:18,678 We're not supposed to look at you. 162 00:11:20,472 --> 00:11:21,931 Hmm. Yeah. 163 00:11:22,557 --> 00:11:26,394 The aglets go over the holes, not under. 164 00:11:32,650 --> 00:11:35,028 I've had my eye on you for a while. 165 00:11:35,945 --> 00:11:38,198 You're too dumb to be a Green. 166 00:11:38,490 --> 00:11:40,867 But after today, we're gonna know the truth. 167 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 The aglets go under. 168 00:11:44,496 --> 00:11:45,789 What did you say? 169 00:11:46,623 --> 00:11:47,832 If you want a tighter fit, 170 00:11:47,874 --> 00:11:50,710 the aglets should go under, not over. 171 00:11:51,503 --> 00:11:53,463 Aren't you super smart? 172 00:11:54,172 --> 00:11:56,257 Yeah, like every Green in this room. 173 00:11:56,716 --> 00:11:58,385 I guess inhaling all that shoe polish 174 00:11:58,426 --> 00:12:00,387 killed whatever brain cells you had left. 175 00:12:03,181 --> 00:12:04,974 We'll see about that. 176 00:12:05,475 --> 00:12:06,810 Get your hands off of me! 177 00:12:08,019 --> 00:12:09,479 Run the test! 178 00:12:10,105 --> 00:12:11,940 Initiate subatomic frequency test. 179 00:12:11,981 --> 00:12:13,108 Copy that. 180 00:12:16,861 --> 00:12:18,238 Frequency test one. 181 00:12:35,839 --> 00:12:37,048 Ruby? 182 00:12:38,466 --> 00:12:39,718 Ruby, do you hear me? 183 00:12:41,511 --> 00:12:43,263 Ruby, can you hear me? 184 00:12:43,304 --> 00:12:46,474 Oh, no. Shh, shh! It's okay. It's okay. Hey. You're okay. 185 00:12:46,516 --> 00:12:48,351 You're gonna be fine, Ruby. 186 00:12:49,894 --> 00:12:51,604 Are you still in pain? 187 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 Do you know where you are? 188 00:12:59,738 --> 00:13:00,989 Yes. 189 00:13:01,031 --> 00:13:02,157 Okay. 190 00:13:02,198 --> 00:13:03,366 Hi. 191 00:13:04,409 --> 00:13:05,535 I'm Dr. Begbie. 192 00:13:06,369 --> 00:13:07,829 But if it makes you feel more comfortable, 193 00:13:07,871 --> 00:13:08,997 you can call me Cate. 194 00:13:09,039 --> 00:13:10,540 Forget the doctor business. 195 00:13:12,459 --> 00:13:15,503 You know, before this, I was a social worker. 196 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 And you remind me of a girl I used to know. 197 00:13:22,635 --> 00:13:24,012 What happened to her? 198 00:13:26,639 --> 00:13:28,141 I couldn't help her then. 199 00:13:32,437 --> 00:13:35,357 But I want you to know that I'm here for you now. 200 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Do you remember falling 201 00:13:41,279 --> 00:13:42,906 when they turned on the white noise? 202 00:13:45,533 --> 00:13:46,576 Time's up! 203 00:13:51,081 --> 00:13:52,665 This time it was different. 204 00:14:00,382 --> 00:14:03,218 I need to keep her overnight. I have more tests to run. 205 00:14:03,259 --> 00:14:05,095 You gotta take that up with Captain McManus. 206 00:14:23,154 --> 00:14:24,781 Results of the frequency test. 207 00:14:25,657 --> 00:14:27,033 Who spiked the highest? 208 00:14:30,495 --> 00:14:32,455 My God, alert the captain. 209 00:14:33,081 --> 00:14:34,624 We got a security breach. 210 00:14:34,666 --> 00:14:36,876 Lock down the infirmary immediately. 211 00:14:42,924 --> 00:14:44,551 Okay. Here. 212 00:14:44,592 --> 00:14:46,428 - Put these on. Hurry, okay? - Okay. 213 00:14:46,469 --> 00:14:47,637 Let's go. 214 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 Play along. 215 00:14:52,100 --> 00:14:54,686 Security breach. Lock down... 216 00:14:54,728 --> 00:14:56,312 Okay, come on. Let's go. 217 00:14:58,606 --> 00:15:00,191 Come on, come on, come on! 218 00:15:04,529 --> 00:15:06,656 Cover your face as much as you can. 219 00:15:07,073 --> 00:15:09,492 If they catch you, they'll kill you. 220 00:15:26,634 --> 00:15:28,845 Hey, I've got Dr. Rogers with me. 221 00:15:30,221 --> 00:15:31,848 Dr. Rogers, ID, please. 222 00:15:31,890 --> 00:15:33,224 Yeah, I have it right here. 223 00:15:33,266 --> 00:15:35,643 She, uh, is zonked out on pain meds, poor thing. 224 00:15:37,228 --> 00:15:38,521 Dr. Rogers. 225 00:15:38,563 --> 00:15:40,148 I'm gonna have to ask you to remove your mask. 226 00:15:40,190 --> 00:15:41,649 Captain, I don't think that's a good idea. 227 00:15:41,691 --> 00:15:42,692 She is highly contagious. 228 00:15:42,734 --> 00:15:43,902 Roll down the back window, please. 229 00:15:43,943 --> 00:15:45,070 Captain, I don't think that's a-- 230 00:15:45,111 --> 00:15:46,571 We have a security breach. 231 00:15:46,613 --> 00:15:48,031 Roll down the back window. 232 00:15:49,074 --> 00:15:51,743 I'm not asking again. 233 00:15:56,414 --> 00:15:57,749 Dr. Rogers... 234 00:15:58,333 --> 00:16:00,377 I'm ordering you to remove your mask. 235 00:16:00,752 --> 00:16:02,003 -Understood? -Cap... 236 00:16:02,420 --> 00:16:03,421 Now! 237 00:16:07,217 --> 00:16:08,677 You don't feel well. 238 00:16:09,928 --> 00:16:11,596 Uh... I don't feel well. 239 00:16:11,971 --> 00:16:13,765 You will let us move on. 240 00:16:18,770 --> 00:16:20,105 Move along. 241 00:16:21,147 --> 00:16:22,524 Oh, my God! 242 00:17:21,166 --> 00:17:22,417 Where are we? 243 00:17:23,209 --> 00:17:25,670 We just left Harvey, West Virginia. 244 00:17:27,172 --> 00:17:29,382 We met up with a friend who helped me switch cars. 245 00:17:30,925 --> 00:17:32,302 Where is everybody? 246 00:17:33,261 --> 00:17:37,182 Uh, most people fled to the big cities for work. 247 00:17:37,223 --> 00:17:39,392 No kids. No economy. 248 00:17:42,270 --> 00:17:43,313 No kids? 249 00:17:50,236 --> 00:17:52,030 How long will it take to get home? 250 00:17:52,072 --> 00:17:53,239 Home? 251 00:17:53,281 --> 00:17:54,574 -You're taking me home, right? -No. 252 00:17:54,616 --> 00:17:55,950 But I just wanna go home. 253 00:17:56,242 --> 00:18:00,038 Ruby, I can't take you home. It's not safe there. 254 00:18:01,164 --> 00:18:02,082 Get down. Get down. 255 00:18:11,257 --> 00:18:12,509 I'm gonna protect you. 256 00:18:15,220 --> 00:18:16,221 How? 257 00:18:16,596 --> 00:18:18,181 Have you heard of the Children's League? 258 00:18:18,223 --> 00:18:19,140 No. 259 00:18:19,182 --> 00:18:21,685 Most people don't realize the camps are total bullshit, 260 00:18:21,726 --> 00:18:23,603 because the White House keeps flaunting 261 00:18:23,645 --> 00:18:26,314 its reformed children on TV, including the president's son. 262 00:18:27,315 --> 00:18:28,608 So we started the League 263 00:18:28,650 --> 00:18:30,110 to get you guys out of the camps. 264 00:18:30,402 --> 00:18:32,195 Those on the upper end of the scale, 265 00:18:32,237 --> 00:18:35,073 the Reds and the Oranges, are considered too dangerous. 266 00:18:35,115 --> 00:18:38,159 Ruby, you are very, very rare. 267 00:18:38,660 --> 00:18:41,371 Among the most powerful and the least trusted. 268 00:18:41,413 --> 00:18:44,749 Those like you are... killed on sight. 269 00:18:45,250 --> 00:18:46,459 What are you going to do? 270 00:18:47,460 --> 00:18:48,962 If we ever get separated 271 00:18:49,004 --> 00:18:50,672 and you find yourself in danger, 272 00:18:50,714 --> 00:18:52,799 I want you to squeeze this pendant 273 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 for three seconds. 274 00:18:55,010 --> 00:18:57,679 It's a tracking device, but only if you activate it. 275 00:18:58,138 --> 00:19:00,724 And it only goes to me. Okay? 276 00:19:01,808 --> 00:19:03,393 Look, Ruby, you and I both know 277 00:19:03,435 --> 00:19:05,270 how dangerous it is out here. 278 00:19:05,311 --> 00:19:08,565 At some point, it might be really nice 279 00:19:08,606 --> 00:19:10,316 to have someone looking out for you. 280 00:19:17,407 --> 00:19:19,159 And now the president's son, 281 00:19:19,200 --> 00:19:21,286 Clancy Gray, with his message of hope. 282 00:19:21,327 --> 00:19:23,038 If I can be cured, you can be cured. 283 00:19:29,127 --> 00:19:30,295 We did it. 284 00:19:30,337 --> 00:19:31,629 I never doubted you for a second. 285 00:19:31,671 --> 00:19:33,006 Wait. Where are your two? 286 00:19:33,757 --> 00:19:34,758 I couldn't get them out. 287 00:19:35,008 --> 00:19:37,510 What? So sorry. 288 00:19:38,678 --> 00:19:40,305 Yeah, but I got a lead on a Red. 289 00:19:41,181 --> 00:19:42,557 Oh, Ruby, this is Rob. 290 00:19:42,599 --> 00:19:43,767 It's nice to meet you. 291 00:19:46,853 --> 00:19:48,188 We don't have a ton of time. 292 00:19:48,229 --> 00:19:49,814 And we need you to change, okay? 293 00:19:50,523 --> 00:19:52,400 New clothes, soap, some other things. 294 00:19:52,442 --> 00:19:54,319 The bathroom in the station still has running water. 295 00:19:54,361 --> 00:19:55,487 But hey. 296 00:19:55,528 --> 00:19:57,280 Definitely don't drink it, okay? 297 00:20:01,326 --> 00:20:02,494 Whoa, whoa! 298 00:20:04,871 --> 00:20:06,331 Get back here! 299 00:20:08,833 --> 00:20:10,335 You're not going anywhere. 300 00:20:11,419 --> 00:20:12,420 You okay? 301 00:20:15,090 --> 00:20:16,549 Yeah, uh, I just tripped. 302 00:21:10,770 --> 00:21:11,771 Hey! 303 00:21:17,235 --> 00:21:18,236 Hey! 304 00:21:25,660 --> 00:21:26,786 Please, let me in! 305 00:21:26,828 --> 00:21:28,288 I have nowhere to go. No one to trust. 306 00:21:30,331 --> 00:21:31,499 Please! 307 00:21:32,167 --> 00:21:33,376 Ruby! 308 00:21:36,046 --> 00:21:37,088 Come on! 309 00:21:38,548 --> 00:21:40,175 Please. I think they're trying to kill me. 310 00:21:47,640 --> 00:21:48,641 It was Lady Jane. 311 00:21:48,892 --> 00:21:50,977 I saw her with my own eyes, dude! 312 00:21:51,019 --> 00:21:52,145 Yeah, you're blind. 313 00:21:52,187 --> 00:21:53,521 Let's just focus on finding East River. 314 00:22:02,238 --> 00:22:03,406 Ruby! 315 00:22:07,118 --> 00:22:08,328 - Ruby! - Ruby! 316 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 - Who are these guys? - Go, go, go. 317 00:22:28,264 --> 00:22:29,641 What happened at the gas station, Zu? 318 00:22:29,933 --> 00:22:31,726 -Did they see you? -Yeah, and who's Ruby? 319 00:22:32,894 --> 00:22:34,104 I'm Ruby. 320 00:22:42,237 --> 00:22:43,154 Ruby Daly. 321 00:22:47,784 --> 00:22:49,285 What do we always tell you, Zu? 322 00:22:49,577 --> 00:22:50,787 No strays. 323 00:22:50,829 --> 00:22:51,830 Wait, I'll handle this. 324 00:22:52,080 --> 00:22:53,123 Don't worry, I'm leaving. 325 00:22:55,625 --> 00:22:57,836 Wait, did you just come from the camp? 326 00:22:57,877 --> 00:22:59,337 Yeah, they broke me out. 327 00:22:59,713 --> 00:23:01,214 But I'm Green, I'm not a threat. 328 00:23:01,256 --> 00:23:03,675 -"They" being the League? -Open the freaking door, Liam! 329 00:23:03,717 --> 00:23:05,552 We already got the cops and the Tracers on our ass, 330 00:23:05,593 --> 00:23:07,387 we don't need to add the League to the list. 331 00:23:07,429 --> 00:23:09,139 What if they put in a call that there's four kids 332 00:23:09,180 --> 00:23:10,640 cruising around in a beat-up, blue minivan? 333 00:23:10,682 --> 00:23:12,517 Ooh, that's no way to talk about Betty, man. 334 00:23:12,559 --> 00:23:15,562 Excuse me for hurting the feelings of a Nissan van. 335 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 Please, just let me out. I'm really sorry. 336 00:23:17,814 --> 00:23:18,940 You're not going with the League. 337 00:23:18,982 --> 00:23:20,316 What? Liam! 338 00:23:21,484 --> 00:23:23,403 I'm Liam. That's Zu. This is Chubs. 339 00:23:24,362 --> 00:23:25,947 -Chubs? -Charles to you. 340 00:23:25,989 --> 00:23:27,532 Yeah, he used to be a bit beefier. 341 00:23:27,574 --> 00:23:28,992 Zu can back me up on that one. 342 00:23:29,409 --> 00:23:31,036 Right, Zu? What's wrong? 343 00:23:42,797 --> 00:23:44,966 That's Lady Jane! I told you I saw Lady Jane! 344 00:23:45,008 --> 00:23:45,884 Shit. 345 00:23:53,391 --> 00:23:55,143 Come on, we got to go. Go, go, go. Punch it! 346 00:24:01,274 --> 00:24:02,442 She's crazy! 347 00:24:03,193 --> 00:24:04,652 Whoa! 348 00:24:16,581 --> 00:24:17,707 It's the League, man! 349 00:24:18,041 --> 00:24:19,042 Go, go, go! 350 00:24:28,218 --> 00:24:30,720 Please. You have to let me out before someone gets hurt. 351 00:24:31,179 --> 00:24:32,639 Liam. Let her out, man. 352 00:24:32,681 --> 00:24:33,640 Shut up, I got this. 353 00:24:33,890 --> 00:24:34,974 -Can you drive? -No. 354 00:24:35,016 --> 00:24:36,351 Yeah, well, you're gonna have to. 355 00:24:36,393 --> 00:24:38,269 Chubs can't see more than ten feet in front of his face. 356 00:24:38,311 --> 00:24:39,229 I heard that. 357 00:24:39,270 --> 00:24:40,397 Dude, come on, it's just like a bike. 358 00:24:40,438 --> 00:24:42,565 -Tell me you've ridden a bike. -Of course I've ridden a bike! 359 00:24:42,607 --> 00:24:43,692 -Come on. -Don't touch me. 360 00:24:44,067 --> 00:24:45,235 - Come on. - Okay. 361 00:24:45,276 --> 00:24:46,695 Come on. You got this. 362 00:24:54,285 --> 00:24:55,328 Okay, good. Come on. 363 00:24:55,578 --> 00:24:56,538 We're so dying. 364 00:24:56,996 --> 00:24:58,289 - Keep driving. - Okay. 365 00:25:00,583 --> 00:25:02,460 - Whoa! You got me? - Yeah, I got you. 366 00:25:09,134 --> 00:25:10,010 What's he doing? 367 00:25:22,188 --> 00:25:23,940 -Drive faster. -Okay. 368 00:25:32,032 --> 00:25:33,700 Whatever happens, don't stop. 369 00:25:45,587 --> 00:25:46,463 Rob! 370 00:26:01,770 --> 00:26:03,396 Watch out! 371 00:26:14,199 --> 00:26:15,158 Nice driving. 372 00:26:17,077 --> 00:26:18,912 This is so not like riding a bike. 373 00:26:38,223 --> 00:26:40,100 Do you guys even know where you are? 374 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 Don't look so scared. Chubs is a map expert. 375 00:26:43,478 --> 00:26:45,939 I'm Green, so all maps make sense to me. 376 00:26:45,980 --> 00:26:47,107 So does theoretical physics, 377 00:26:47,148 --> 00:26:48,566 existentialism according to Thoreau, 378 00:26:48,608 --> 00:26:49,943 speed chess, artificial intelligence. 379 00:26:49,984 --> 00:26:51,152 Yeah. In short, the kid is smart. 380 00:26:51,194 --> 00:26:52,487 What, you think I rock these geeky-ass 381 00:26:52,529 --> 00:26:53,905 Coke-bottle glasses for show? 382 00:26:54,155 --> 00:26:55,240 Plus, I'm smart enough to know 383 00:26:55,281 --> 00:26:56,700 no one gives a crap about Greens. 384 00:26:57,992 --> 00:26:59,160 So enlighten me, 385 00:26:59,202 --> 00:27:00,578 why the hell would the League go through 386 00:27:00,620 --> 00:27:01,871 all this trouble for you? 387 00:27:01,913 --> 00:27:03,540 What makes you so special? 388 00:27:03,957 --> 00:27:04,916 Chubs, leave her alone. 389 00:27:04,958 --> 00:27:06,793 If we're gonna be stuck with her, we need to know. 390 00:27:06,835 --> 00:27:08,253 You're not gonna be stuck with me. 391 00:27:09,629 --> 00:27:10,630 I'm going home. 392 00:27:12,549 --> 00:27:13,550 Wait, where is home? 393 00:27:14,050 --> 00:27:15,260 Salem, Virginia. 394 00:27:20,390 --> 00:27:21,558 Hey! 395 00:27:21,599 --> 00:27:22,934 What are you gonna do? 396 00:27:22,976 --> 00:27:24,936 Walk back to the highway and hitchhike? 397 00:27:24,978 --> 00:27:26,271 You'll be nabbed by a Tracer 398 00:27:26,312 --> 00:27:27,814 and back in a camp in time for bed. 399 00:27:28,106 --> 00:27:29,107 A Tracer? 400 00:27:29,607 --> 00:27:30,692 Bounty hunters. 401 00:27:31,151 --> 00:27:32,694 Like that crazy Lady Jane 402 00:27:32,736 --> 00:27:34,279 who nearly smoked our ass back there? 403 00:27:34,320 --> 00:27:36,364 Man, for a Green, she sure takes a while to catch up. 404 00:27:36,865 --> 00:27:38,950 You should come with us. We're going to East River. 405 00:27:39,409 --> 00:27:40,452 Don't tell her. 406 00:27:40,493 --> 00:27:41,745 Supposedly, it's this huge compound 407 00:27:41,786 --> 00:27:43,413 where kids can live together on the outside. 408 00:27:43,747 --> 00:27:46,416 There's food, a place to stay, and it's safe. 409 00:27:47,000 --> 00:27:48,126 The Slip Kid's in charge. 410 00:27:48,168 --> 00:27:49,210 Who? 411 00:27:49,252 --> 00:27:50,503 No one knows who he really is. 412 00:27:50,545 --> 00:27:52,839 He got the name because he slipped custody four times. 413 00:27:53,757 --> 00:27:56,509 And supposedly he's an Orange. 414 00:27:56,760 --> 00:27:57,969 Nice, Liam. 415 00:27:58,261 --> 00:27:59,637 You wanna tell her your shoe size 416 00:27:59,679 --> 00:28:01,139 and your favorite animal while you're at it? 417 00:28:04,392 --> 00:28:05,935 Dinner? 418 00:28:06,353 --> 00:28:08,730 Sweet! It's literally sweet. 419 00:28:19,032 --> 00:28:21,076 We're your best chance of getting home. 420 00:28:55,944 --> 00:28:57,445 If the League was protecting us 421 00:28:57,487 --> 00:29:00,490 from the Tracer shooting at us then what makes them so bad? 422 00:29:00,865 --> 00:29:02,867 The enemy of my enemy is my friend? 423 00:29:03,952 --> 00:29:06,329 Yeah, like that ever works. 424 00:29:06,955 --> 00:29:09,040 The woman that I met risked a lot 425 00:29:09,082 --> 00:29:10,125 to get me out. 426 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 She seemed okay. 427 00:29:12,002 --> 00:29:13,628 Some shady lady kidnaps you, 428 00:29:13,670 --> 00:29:15,213 and you think that's all right? 429 00:29:15,255 --> 00:29:17,090 You were hanging with the wrong people. 430 00:29:17,132 --> 00:29:18,299 Like, did she lure you with candy 431 00:29:18,341 --> 00:29:19,718 from a panel van or something? 432 00:29:19,759 --> 00:29:21,011 You weren't there. 433 00:29:21,636 --> 00:29:23,346 She said that the League wanted to help me. 434 00:29:24,389 --> 00:29:25,849 And I ran away. 435 00:29:25,890 --> 00:29:28,184 But what if I was wrong? What if they can? 436 00:29:28,226 --> 00:29:29,811 You don't want help from the League! 437 00:29:30,729 --> 00:29:31,855 Okay? 438 00:29:36,651 --> 00:29:37,986 All right, come on, Zu. 439 00:29:38,319 --> 00:29:39,738 It's time for math class. 440 00:29:45,577 --> 00:29:47,829 Listen. My brother joined the League first. 441 00:29:47,871 --> 00:29:49,873 And he's always right, so I joined, too. 442 00:29:49,914 --> 00:29:51,833 They just made us so many promises. 443 00:29:52,667 --> 00:29:54,377 Taught us how to use our powers. 444 00:29:54,753 --> 00:29:57,547 At first on little things like dummies, smaller stuff. 445 00:29:57,589 --> 00:29:59,382 Then they showed us how to break an arm. 446 00:30:01,426 --> 00:30:03,470 I didn't sign up to be a soldier, so I left. 447 00:30:04,763 --> 00:30:06,431 And I'll die before I go back. 448 00:30:07,349 --> 00:30:08,850 They're fighting a war. 449 00:30:09,559 --> 00:30:11,394 Doesn't that require them to be strong? 450 00:30:11,436 --> 00:30:13,104 Strong, yeah. Cruel? Reckless? 451 00:30:13,146 --> 00:30:14,439 No, leave that to the government. 452 00:30:14,481 --> 00:30:16,566 There was nothing cruel about what she did. 453 00:30:17,233 --> 00:30:18,818 She rescued me. She saved my life. 454 00:30:18,860 --> 00:30:20,403 - For what? - I don't know. 455 00:30:20,445 --> 00:30:22,364 I don't know what's going on. 456 00:30:22,739 --> 00:30:24,282 But for the first time in six years, 457 00:30:24,324 --> 00:30:25,617 someone was nice to me. 458 00:30:25,658 --> 00:30:27,285 So I'm just saying, maybe my experience 459 00:30:27,327 --> 00:30:28,495 was a little different from yours. 460 00:30:28,536 --> 00:30:29,871 So why'd you run away from her? 461 00:30:30,538 --> 00:30:32,332 The League's not your friend, okay? 462 00:30:32,957 --> 00:30:35,085 You made the right choice. Trust me. 463 00:30:35,126 --> 00:30:36,419 Why should I trust you? 464 00:30:36,461 --> 00:30:38,338 Whether you trust me or not, I don't care. 465 00:30:38,672 --> 00:30:39,923 Sooner or later, you're gonna learn 466 00:30:39,964 --> 00:30:42,258 that the only ones who can help us are us. 467 00:30:50,350 --> 00:30:52,268 How could you miss this? 468 00:30:52,310 --> 00:30:54,771 Six years, she roamed free in these hallways. 469 00:30:54,813 --> 00:30:57,691 You have one job to do and you couldn't even do it. 470 00:30:58,900 --> 00:31:00,902 Obviously you have a problem recognizing 471 00:31:00,944 --> 00:31:02,987 Oranges and Reds when you see one, 472 00:31:03,029 --> 00:31:05,240 so, let's refresh your memory. 473 00:31:07,617 --> 00:31:08,702 Oh... 474 00:31:08,743 --> 00:31:10,245 Let's go, Lieutenant. 475 00:31:10,954 --> 00:31:13,915 These two need time to get reacquainted. 476 00:31:14,332 --> 00:31:16,209 No, no, Captain. Captain, please, don't. 477 00:31:16,251 --> 00:31:17,877 Please. It wasn't my fault! 478 00:31:17,919 --> 00:31:19,254 Captain, don't close that door! 479 00:31:22,507 --> 00:31:23,800 Oh, God, no. 480 00:31:27,679 --> 00:31:28,763 No! 481 00:31:28,805 --> 00:31:30,265 Put a bounty on that girl. 482 00:31:30,306 --> 00:31:31,891 Whatever you need from the war chest. 483 00:31:31,933 --> 00:31:34,602 Every Tracer out there better be after her. 484 00:31:38,773 --> 00:31:40,400 We're gonna need another doctor. 485 00:32:11,723 --> 00:32:12,891 Surprise! 486 00:32:12,932 --> 00:32:14,267 Gudetama! 487 00:32:14,309 --> 00:32:16,686 Don't worry anymore, Mommy and Daddy. 488 00:32:16,728 --> 00:32:18,313 Nothing can take me away from you. 489 00:32:20,106 --> 00:32:22,484 I'm sorry, Mommy, I'm sorry. 490 00:32:23,360 --> 00:32:25,570 Hey, Ruby, you all right? 491 00:32:29,032 --> 00:32:30,408 What do you want? 492 00:32:30,450 --> 00:32:31,951 Nothing, I just, uh... 493 00:32:32,869 --> 00:32:33,995 I just wanted to give you these. 494 00:32:34,371 --> 00:32:35,497 A peace offering. 495 00:32:36,122 --> 00:32:37,123 Aren't they yours? 496 00:32:37,374 --> 00:32:39,417 Yeah, no. I have a couple of extra pairs. 497 00:32:39,459 --> 00:32:41,336 And, uh, you don't. 498 00:32:41,795 --> 00:32:42,921 Just take them. 499 00:32:42,962 --> 00:32:44,422 Chubs says your extremities or whatever 500 00:32:44,464 --> 00:32:46,216 are the first things to get cold. 501 00:32:47,092 --> 00:32:48,551 It's spring, so... 502 00:32:49,552 --> 00:32:50,679 Yeah. 503 00:32:50,720 --> 00:32:52,222 Yeah. But, you know, you're all... 504 00:32:53,848 --> 00:32:56,351 You need them. This way you won't... 505 00:32:57,477 --> 00:32:58,478 die. 506 00:32:58,728 --> 00:33:01,272 Oh, God. Ruby, just take the damn socks 507 00:33:01,314 --> 00:33:02,649 and put him out of his misery. 508 00:33:02,691 --> 00:33:03,817 Shut up, Chubs. 509 00:33:03,858 --> 00:33:05,985 You got a way with the ladies, Liam. 510 00:33:06,653 --> 00:33:08,571 You gotta teach me your moves someday, pal. 511 00:33:11,533 --> 00:33:13,243 I'm just going to leave them there. 512 00:33:13,284 --> 00:33:15,078 -Yeah, okay. -Yeah. 513 00:33:15,912 --> 00:33:17,038 Hey, Liam? 514 00:33:17,497 --> 00:33:18,623 Yes? 515 00:33:20,125 --> 00:33:21,209 Thank you. 516 00:33:24,087 --> 00:33:25,088 Yeah. 517 00:34:54,469 --> 00:34:55,845 Zu. Hey, Zu. 518 00:34:56,304 --> 00:34:57,305 It's just a dream. 519 00:34:57,931 --> 00:34:59,933 Come here. I got you. 520 00:35:01,101 --> 00:35:02,268 I got you. 521 00:35:02,894 --> 00:35:04,145 Go back to sleep. 522 00:35:05,146 --> 00:35:06,147 Okay. 523 00:35:07,732 --> 00:35:08,817 All right? 524 00:35:17,575 --> 00:35:19,077 Are you okay, Zu? 525 00:35:23,039 --> 00:35:24,082 Okay. 526 00:35:47,439 --> 00:35:50,817 Oh, no. I'm really not a fancy dress kinda girl. 527 00:35:54,487 --> 00:35:55,697 -Hey. -Hey. 528 00:36:01,453 --> 00:36:02,746 Where'd you get that? 529 00:36:02,787 --> 00:36:04,289 It's stupid. 530 00:36:05,665 --> 00:36:07,417 No, no. It's, uh... 531 00:36:08,335 --> 00:36:10,754 It's been a while since I've seen a girl in a dress. 532 00:36:11,838 --> 00:36:13,548 Or anyone in a dress. 533 00:36:15,133 --> 00:36:17,177 I feel like I should ask you to prom or something. 534 00:36:17,510 --> 00:36:20,472 Well, unfortunately, I'm already going with 535 00:36:20,513 --> 00:36:22,599 the captain of the football team, so... 536 00:36:25,226 --> 00:36:26,269 Conner Jenkins? 537 00:36:26,853 --> 00:36:28,980 Did you just make that name up? 538 00:36:29,022 --> 00:36:32,525 No, Conner Jenkins was at Caledonia with me. 539 00:36:32,567 --> 00:36:33,610 He was an idiot, though. 540 00:36:35,737 --> 00:36:38,907 Well, in that case, gotta dump him. 541 00:36:40,658 --> 00:36:41,576 Oh. 542 00:36:42,077 --> 00:36:43,828 So you're saying I have a shot? 543 00:36:47,165 --> 00:36:48,667 Why don't we start with scraping 544 00:36:48,708 --> 00:36:49,959 these letters off this minivan 545 00:36:50,001 --> 00:36:51,753 and then we'll see where it goes from there? 546 00:36:52,295 --> 00:36:53,380 Deal. 547 00:36:56,341 --> 00:36:57,717 So do you always carry a cocktail dress 548 00:36:57,759 --> 00:36:58,718 when you're on the run? 549 00:36:59,928 --> 00:37:01,513 No, Zu gave it to me. 550 00:37:01,888 --> 00:37:03,139 She likes you. 551 00:37:04,432 --> 00:37:06,434 Careful, though. She needs girl time so bad... 552 00:37:06,476 --> 00:37:07,727 I think she might turn you into 553 00:37:07,769 --> 00:37:08,978 her own personal dress-up doll. 554 00:37:12,440 --> 00:37:13,608 Tracers. 555 00:37:26,371 --> 00:37:28,331 Come on, let's just go. 556 00:37:33,169 --> 00:37:34,796 Wait, what just happened? 557 00:37:34,838 --> 00:37:36,881 I don't know. 558 00:37:46,224 --> 00:37:48,018 And now the president's son, 559 00:37:48,059 --> 00:37:50,270 Clancy Gray, with his message of hope. 560 00:37:50,311 --> 00:37:52,397 If I can be cured, you can be cured. 561 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 Wonder king, Clancy Gray. 562 00:37:55,233 --> 00:37:57,736 "If I can be cured, you can be cured." 563 00:37:57,777 --> 00:37:59,779 You had those stupid posters, too? 564 00:37:59,821 --> 00:38:01,489 Seven shades of bullshit. 565 00:38:01,531 --> 00:38:02,699 That's right. 566 00:38:04,117 --> 00:38:07,287 You gotta stop drawing the cats all over the nines and sixes. 567 00:38:12,292 --> 00:38:14,085 She needs her numbers. 568 00:38:14,544 --> 00:38:15,754 You have to learn. 569 00:38:18,298 --> 00:38:19,799 So why are we at the mall? 570 00:38:21,301 --> 00:38:23,303 Somebody's got to get supplies, right? 571 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Zu. 572 00:38:34,105 --> 00:38:35,357 Would you do the honors? 573 00:38:43,490 --> 00:38:45,742 Let's go shopping. 574 00:38:51,373 --> 00:38:52,374 You like this? 575 00:39:55,562 --> 00:39:56,771 Whoa! 576 00:40:00,650 --> 00:40:02,444 -What's happening? -I don't know. 577 00:40:05,780 --> 00:40:07,282 Whoa! 578 00:40:14,289 --> 00:40:15,331 Stop! 579 00:40:15,623 --> 00:40:16,624 Whoa! 580 00:41:00,585 --> 00:41:01,711 Hey, hey, hey. 581 00:41:02,337 --> 00:41:03,963 - They're just kids. - Hey, what the hell? 582 00:41:04,589 --> 00:41:06,091 You could have been Tracers. 583 00:41:06,716 --> 00:41:09,135 We're here for supplies. We're not looking for trouble. 584 00:41:09,177 --> 00:41:12,681 Look. No hard feelings. We're sorry. 585 00:41:13,348 --> 00:41:14,641 We can give you some food, 586 00:41:14,683 --> 00:41:16,601 and you can sleep here tonight. 587 00:41:16,643 --> 00:41:17,560 What? 588 00:41:17,602 --> 00:41:19,396 But only tonight. 589 00:41:21,314 --> 00:41:23,483 Last week we scored five pallets of fresh produce 590 00:41:23,525 --> 00:41:24,776 off a delivery truck. 591 00:41:25,026 --> 00:41:26,277 What do you do with all of it? 592 00:41:26,319 --> 00:41:27,821 I mean, it's only four of you guys. 593 00:41:27,862 --> 00:41:29,781 We do the work that needs to be done. 594 00:41:29,823 --> 00:41:31,908 We're the arms and legs of a greater cause. 595 00:41:32,742 --> 00:41:34,077 Wait, do you know him? 596 00:41:34,661 --> 00:41:37,038 - Know him? - Yeah, the Slip Kid. 597 00:41:37,080 --> 00:41:39,207 Nah, nobody really knows the Slip Kid. 598 00:41:39,249 --> 00:41:40,583 We're trying to find his camp. 599 00:41:40,625 --> 00:41:41,751 East River? 600 00:41:41,793 --> 00:41:43,753 -So it's real? -Sure. 601 00:41:45,755 --> 00:41:47,716 -Where is it? -I can't tell you. 602 00:41:48,508 --> 00:41:50,510 Come on, dude, you got to be shittin' me, man! Come on! 603 00:41:50,552 --> 00:41:52,721 They call it a secret for a reason, pal. 604 00:41:52,762 --> 00:41:54,347 It's one of the Slip Kid's rules. 605 00:41:54,389 --> 00:41:55,724 One hundred percent secrecy. 606 00:41:55,765 --> 00:41:57,559 It's the only way he can keep all the kids safe. 607 00:42:05,191 --> 00:42:07,360 Do you think that we've survived this 608 00:42:07,402 --> 00:42:09,195 by following the rules? 609 00:42:09,237 --> 00:42:11,781 Look, we're not just a bunch of dead weight. 610 00:42:17,704 --> 00:42:19,080 We're powerful. 611 00:42:19,122 --> 00:42:20,749 And we're useful. 612 00:42:21,249 --> 00:42:24,836 The Slip Kid would be lucky to have us. 613 00:42:26,004 --> 00:42:27,130 E.D.O. 614 00:42:27,172 --> 00:42:28,590 Wait, what? 615 00:42:29,299 --> 00:42:30,592 Dude, that is not cool! 616 00:42:30,633 --> 00:42:31,634 What's E.D.O.? 617 00:42:32,052 --> 00:42:33,511 That's all you get. 618 00:42:33,928 --> 00:42:34,929 E.D.O. 619 00:42:37,265 --> 00:42:39,476 "All the world will be your enemy. 620 00:42:39,517 --> 00:42:41,728 Prince with a thousand enemies. 621 00:42:41,770 --> 00:42:44,689 And whenever they catch you, they will kill you, 622 00:42:45,106 --> 00:42:47,776 but first they must catch you. 623 00:42:48,318 --> 00:42:51,529 Digger, listener, runner. 624 00:42:52,113 --> 00:42:53,907 Prince with a swift warning. 625 00:42:54,949 --> 00:42:57,660 Be cunning and full of tricks 626 00:42:58,244 --> 00:43:01,164 and your people shall never be destroyed." 627 00:43:06,002 --> 00:43:07,253 Go to sleep. 628 00:43:27,857 --> 00:43:29,150 Hey, Chubs. 629 00:43:29,734 --> 00:43:30,860 It's Charles. 630 00:43:30,902 --> 00:43:31,903 Charles. 631 00:43:34,906 --> 00:43:35,907 What are you doing? 632 00:43:44,040 --> 00:43:45,500 I was afraid they might steal Betty. 633 00:43:45,959 --> 00:43:47,752 Nice work getting that clue, by the way. 634 00:43:48,294 --> 00:43:49,462 How'd you do that? 635 00:43:50,255 --> 00:43:51,881 I just asked. 636 00:43:53,133 --> 00:43:56,678 Okay, so, have you figured out what E.D.O. means? 637 00:43:56,928 --> 00:43:58,638 I have guesses. 638 00:43:59,514 --> 00:44:00,974 I tried Greek, Sumerian 639 00:44:01,016 --> 00:44:03,893 or corresponding placements in all major alphabets. Nothing. 640 00:44:04,644 --> 00:44:05,812 I even tried pictographs, 641 00:44:05,854 --> 00:44:07,355 and Chinese military call signs 642 00:44:07,397 --> 00:44:09,482 and sign language. Zip. 643 00:44:09,524 --> 00:44:11,943 There's nothing that leads to a spot on the map. 644 00:44:11,985 --> 00:44:14,029 Why are you writing book reports? 645 00:44:14,320 --> 00:44:15,739 They're not book reports. 646 00:44:23,872 --> 00:44:25,957 "I'm out. Can't get to you. 647 00:44:26,249 --> 00:44:29,878 Can meet anywhere, name place and time. Missed you. 648 00:44:29,919 --> 00:44:31,046 Love you." 649 00:44:31,087 --> 00:44:32,505 It's how I got in contact with my parents 650 00:44:32,547 --> 00:44:33,631 when I was in hiding. 651 00:44:34,591 --> 00:44:37,552 I posted reviews online with messages. 652 00:44:37,594 --> 00:44:39,763 Your parents must be really worried about you. 653 00:44:41,973 --> 00:44:44,684 My dad's a doctor. He saw everything firsthand. 654 00:44:47,145 --> 00:44:48,605 I'm sure he thinks I'm dead. 655 00:44:55,695 --> 00:44:58,073 My dad's a police detective, so... 656 00:44:58,907 --> 00:45:00,575 he saw everything, too. 657 00:45:11,711 --> 00:45:12,837 Police band. 658 00:45:15,048 --> 00:45:16,549 Wait. What? 659 00:45:17,258 --> 00:45:18,802 Well, think about it, I mean, 660 00:45:18,843 --> 00:45:20,428 police can talk to each other on frequencies 661 00:45:20,470 --> 00:45:21,596 only they can listen to. 662 00:45:21,638 --> 00:45:23,348 Like UHF, VHF. 663 00:45:23,723 --> 00:45:24,808 You know kids under 17 664 00:45:24,849 --> 00:45:26,142 can hear frequencies adults can't. 665 00:45:26,768 --> 00:45:29,688 That's why the white noise works on us and not on them. 666 00:45:29,729 --> 00:45:33,400 What if E.D.O. isn't a place, but a frequency? 667 00:45:35,151 --> 00:45:36,152 Okay. 668 00:45:36,861 --> 00:45:38,279 But frequencies are numbers. 669 00:45:39,406 --> 00:45:43,118 E is 5, D is 4, and O is 15. 670 00:45:43,159 --> 00:45:44,703 But... That doesn't work. 671 00:45:44,744 --> 00:45:46,830 Well, O could just mean, like, zero. 672 00:45:47,831 --> 00:45:50,166 Five, four, zero. Five, four, zero. 673 00:45:51,710 --> 00:45:52,794 Got it. 674 00:46:04,431 --> 00:46:06,558 If you can hear this, you're one of us. 675 00:46:06,975 --> 00:46:10,020 If you're one of us, you can find us. 676 00:46:10,061 --> 00:46:12,022 Lake Prince, Virginia. 677 00:46:13,314 --> 00:46:14,733 If you can hear this, 678 00:46:14,774 --> 00:46:16,484 - you're one of us. 679 00:46:16,526 --> 00:46:18,903 If you're one of us, you can find us. 680 00:46:19,362 --> 00:46:20,363 Charles! 681 00:46:21,489 --> 00:46:22,824 You did it! 682 00:46:24,743 --> 00:46:25,869 It's Chubs to you. 683 00:46:25,910 --> 00:46:27,370 If you're one of us, you can find us. 684 00:46:32,751 --> 00:46:35,337 All right. So, we're going to take the next exit 685 00:46:35,378 --> 00:46:37,839 and a straight shot. 686 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Got it. 687 00:46:40,050 --> 00:46:41,259 To Lake Prince? 688 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 It's to your house. 689 00:46:46,431 --> 00:46:47,724 We're taking you home. 690 00:47:11,915 --> 00:47:12,916 Are you sure about this? 691 00:47:16,378 --> 00:47:17,504 Yeah. 692 00:47:19,172 --> 00:47:20,215 No. 693 00:47:33,269 --> 00:47:35,146 So if your parents are there I guess... 694 00:47:35,980 --> 00:47:37,232 I guess this is it. 695 00:47:37,691 --> 00:47:39,317 Yeah, I guess we'll see. 696 00:47:46,366 --> 00:47:48,451 Don't take any candy from strangers. 697 00:47:51,454 --> 00:47:52,664 Thank you. 698 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 Yeah. 699 00:48:19,482 --> 00:48:23,278 For six years, all I wanted was to see them. 700 00:48:26,197 --> 00:48:27,991 But looking through the window now... 701 00:48:30,243 --> 00:48:31,870 everything feels wrong. 702 00:48:34,414 --> 00:48:37,167 I know what would happen if I went in there. 703 00:48:39,419 --> 00:48:41,129 They wouldn't remember me. 704 00:48:43,673 --> 00:48:45,342 I'd be a stranger. 705 00:48:50,138 --> 00:48:51,389 It was my fault. 706 00:48:54,309 --> 00:48:55,852 And because of what I did... 707 00:48:57,687 --> 00:48:59,147 they lost their daughter. 708 00:49:01,691 --> 00:49:03,526 And I lost my family. 709 00:49:44,275 --> 00:49:45,652 You dropped this back there. 710 00:49:46,986 --> 00:49:48,238 I don't want it. 711 00:49:50,824 --> 00:49:51,950 You're lying. 712 00:49:57,330 --> 00:49:58,707 You know, Ruby, you're not the only one 713 00:49:58,748 --> 00:49:59,874 who's lost someone. 714 00:50:01,543 --> 00:50:02,961 We've all been here. 715 00:50:04,838 --> 00:50:06,172 So take this. 716 00:50:06,840 --> 00:50:07,924 This, uh... 717 00:50:08,842 --> 00:50:09,843 What is this? 718 00:50:16,808 --> 00:50:19,561 It's a birthday present from my dad. 719 00:50:21,146 --> 00:50:22,939 It's the last thing he gave me. 720 00:50:26,568 --> 00:50:28,653 It used to make me feel like I wasn't alone. 721 00:50:28,695 --> 00:50:30,280 Hey, you're not alone. 722 00:50:33,366 --> 00:50:36,077 I mean, we're all pretty much orphans. 723 00:50:38,329 --> 00:50:39,497 We have each other. 724 00:50:40,957 --> 00:50:42,500 It's kind of like a family. 725 00:50:43,835 --> 00:50:45,545 A dysfunctional family, but... 726 00:50:47,964 --> 00:50:50,216 that's as good as you're gonna get these days, right? 727 00:50:53,470 --> 00:50:54,512 Right. 728 00:51:12,864 --> 00:51:13,948 Sorry. 729 00:51:20,455 --> 00:51:21,664 It's okay. 730 00:51:22,624 --> 00:51:24,084 One of these days, you're gonna tell me 731 00:51:24,125 --> 00:51:25,377 all about you, Ruby Daly. 732 00:51:25,919 --> 00:51:28,505 And I can't wait to hear that story. 733 00:51:28,838 --> 00:51:29,881 Until then... 734 00:51:30,423 --> 00:51:33,593 Zu saved some Twinkies for you. 735 00:51:34,052 --> 00:51:35,053 Come on. 736 00:51:48,149 --> 00:51:49,567 Hey, Liam. 737 00:51:54,989 --> 00:51:58,076 I love that kids can hear frequencies adults can't. 738 00:51:59,744 --> 00:52:01,830 There is some good in getting old, after all. 739 00:52:06,334 --> 00:52:08,253 Took you long enough, Lady Jane. 740 00:52:08,294 --> 00:52:10,380 Are they gonna dock you for slacking on the job? 741 00:52:10,422 --> 00:52:13,800 You alone fetch 150,000, baby. You should be proud. 742 00:52:14,134 --> 00:52:15,218 You've gone up in price 743 00:52:15,260 --> 00:52:16,970 since the last time I snagged you. 744 00:52:17,012 --> 00:52:18,013 What'd you do? 745 00:52:18,722 --> 00:52:20,181 Start another revolution? 746 00:52:20,515 --> 00:52:22,142 Just let them go, and you can have me. 747 00:52:22,642 --> 00:52:24,352 I promise I won't give you any trouble. 748 00:52:26,229 --> 00:52:27,939 That's a very generous offer, Liam, 749 00:52:27,981 --> 00:52:29,983 but considering I'm the one with a gun, 750 00:52:30,025 --> 00:52:31,276 I think I'm gonna pass. 751 00:52:32,944 --> 00:52:34,863 Who's the little lady? 752 00:52:36,865 --> 00:52:37,991 You first, little girl. Come on. 753 00:52:50,211 --> 00:52:51,296 Drop it. 754 00:52:53,006 --> 00:52:54,007 And the keys. 755 00:52:57,594 --> 00:52:59,262 Say you're sorry to Zu. 756 00:53:01,389 --> 00:53:02,766 I'm sorry, Zu. 757 00:53:03,725 --> 00:53:04,601 Now... 758 00:53:06,102 --> 00:53:08,229 you're gonna walk into that forest... 759 00:53:10,982 --> 00:53:12,400 and you're gonna keep walking. 760 00:53:13,443 --> 00:53:18,323 No matter how tired or how hungry you get... 761 00:53:19,824 --> 00:53:20,992 keep walking. 762 00:53:22,077 --> 00:53:24,287 Don't stop. 763 00:53:24,913 --> 00:53:25,914 Ever. 764 00:53:26,748 --> 00:53:27,624 Ever. 765 00:53:50,355 --> 00:53:52,273 Just hear me out. I don't want to ditch her. 766 00:53:52,315 --> 00:53:53,650 I know what's better for us. 767 00:53:53,692 --> 00:53:55,110 - Why? - Because I'm a Green! 768 00:53:55,151 --> 00:53:56,486 I can bank on that fact. 769 00:53:56,528 --> 00:53:57,904 It's too dangerous with her around. 770 00:53:57,946 --> 00:54:00,573 If we keep driving with her, they're gonna find us. 771 00:54:01,449 --> 00:54:03,660 Look, man, you're getting way too sentimental about this. 772 00:54:03,702 --> 00:54:05,245 I get it. You have to move on. 773 00:54:05,286 --> 00:54:06,871 You don't know her, okay? 774 00:54:06,913 --> 00:54:08,748 Trust me, I know what I'm talking about. 775 00:54:08,790 --> 00:54:11,084 This is the right way to go. You know it. 776 00:54:11,126 --> 00:54:12,377 You just don't want to part with her. 777 00:54:12,794 --> 00:54:15,046 - But it's the best decision. - So why are we doing it? 778 00:54:15,088 --> 00:54:17,173 I don't want to leave her. I don't want to just dump her. 779 00:54:17,215 --> 00:54:18,883 We're being watched heavily all the time. 780 00:54:18,925 --> 00:54:20,010 Hey, I'm just gonna go. 781 00:54:20,510 --> 00:54:22,262 So, you can stop fighting. 782 00:54:22,971 --> 00:54:26,224 And I'm really sorry that I lied to you. 783 00:54:30,103 --> 00:54:31,229 Ruby. 784 00:54:34,774 --> 00:54:36,776 -Ruby. -I just forgot my bag, okay? 785 00:54:36,818 --> 00:54:38,236 We were talking about damn Betty, 786 00:54:38,278 --> 00:54:39,487 not your Orange ass. 787 00:54:40,739 --> 00:54:41,865 And for the record, 788 00:54:42,157 --> 00:54:44,075 I knew you were Orange since day zero. 789 00:54:47,203 --> 00:54:48,413 Sit down. 790 00:54:52,542 --> 00:54:56,171 I just... didn't want you to be afraid of me. 791 00:54:57,005 --> 00:54:59,299 There's nothing wrong with being Orange. 792 00:54:59,799 --> 00:55:01,384 I can't even control it. 793 00:55:02,927 --> 00:55:06,056 I'm trying to figure it out, but it just happens. 794 00:55:06,097 --> 00:55:07,682 Sometimes all it takes is my skin 795 00:55:07,724 --> 00:55:09,642 brushing up against someone else 796 00:55:09,934 --> 00:55:11,561 and I'm in their head. 797 00:55:12,270 --> 00:55:14,022 And the more that I try to pull free, 798 00:55:14,064 --> 00:55:16,441 the more damage that I do. 799 00:55:16,483 --> 00:55:17,359 Damage? 800 00:55:25,116 --> 00:55:27,202 Is that why you didn't wanna kiss me? 801 00:55:28,161 --> 00:55:29,245 Yeah. 802 00:55:32,374 --> 00:55:33,375 Okay. 803 00:55:33,958 --> 00:55:36,419 Well, touching as this moment is, uh, 804 00:55:36,670 --> 00:55:38,254 we have a Slip Kid to party with, right? 805 00:55:38,296 --> 00:55:39,339 -We do, yeah. -Let's go. 806 00:55:39,381 --> 00:55:41,091 Yeah, we're not far now. Hey, Zu. 807 00:55:41,132 --> 00:55:42,842 We're packing up. 808 00:55:44,344 --> 00:55:45,428 Gotta go. 809 00:55:45,762 --> 00:55:48,014 Unless you wanna try and run away again. 810 00:55:48,056 --> 00:55:49,057 No. 811 00:55:49,349 --> 00:55:50,642 I'll keep trying to stop you. 812 00:55:51,017 --> 00:55:52,185 Come on. 813 00:55:57,732 --> 00:55:59,943 Ah, it feels like we should do something for her. 814 00:56:01,069 --> 00:56:03,947 Like a barge out to sea. Set her on fire. 815 00:56:05,573 --> 00:56:06,741 Blaze of glory. 816 00:56:07,534 --> 00:56:08,868 She's a minivan... 817 00:56:09,703 --> 00:56:10,787 not a Viking. 818 00:56:28,138 --> 00:56:29,723 Woo! 819 00:56:31,641 --> 00:56:32,642 Man. 820 00:57:00,712 --> 00:57:02,672 I don't know, Chubs. It doesn't feel right. 821 00:57:03,298 --> 00:57:05,467 Man, y'all are just a bunch of negative nellies. 822 00:57:10,263 --> 00:57:11,431 Check it, man. 823 00:57:16,102 --> 00:57:18,897 E. D. O. 824 00:57:20,023 --> 00:57:21,858 -E.D.O. -E.D.O., man. 825 00:57:21,900 --> 00:57:23,026 Oh, my God. 826 00:57:23,985 --> 00:57:25,737 All right, let's go! 827 00:57:32,118 --> 00:57:33,703 Stay on your knees! 828 00:57:35,080 --> 00:57:36,581 Head to the ground! 829 00:57:38,124 --> 00:57:39,959 -Hey, we're not armed. -Save it, asshole. 830 00:57:40,001 --> 00:57:41,211 Hold on. 831 00:57:41,920 --> 00:57:42,796 Liam Stewart? 832 00:57:45,048 --> 00:57:47,133 -Mike? -Everybody, stand down. 833 00:57:48,176 --> 00:57:50,178 Jesus. I'm sorry, Liam. I didn't know it was you. 834 00:57:50,220 --> 00:57:51,304 It's okay. 835 00:57:52,013 --> 00:57:53,348 Wait, I thought you were with Josh? 836 00:57:53,390 --> 00:57:54,391 I was. 837 00:57:54,641 --> 00:57:55,934 I made it through the fields. 838 00:57:56,935 --> 00:57:58,061 Thanks to you. 839 00:58:00,563 --> 00:58:02,691 -Wait, are you looking for-- -You found it. 840 00:58:02,732 --> 00:58:04,109 Oh. 841 00:58:04,150 --> 00:58:05,360 Welcome home. 842 00:58:05,402 --> 00:58:07,862 Finally! I told you, man. 843 00:58:07,904 --> 00:58:09,197 Told you! 844 00:58:12,409 --> 00:58:13,451 This is it. 845 00:58:23,545 --> 00:58:24,546 Come on, guys. 846 00:58:26,798 --> 00:58:28,758 Everyone looks so happy here. 847 00:58:28,800 --> 00:58:31,011 Yeah, we don't segregate by colors here. 848 00:58:31,052 --> 00:58:34,889 We respect our differences, but we're all the same. 849 00:58:35,223 --> 00:58:37,017 Now, let's go. 850 00:58:37,475 --> 00:58:38,977 It's time to meet the Slip Kid. 851 00:58:53,533 --> 00:58:55,368 You gotta be kidding me! 852 00:58:55,744 --> 00:58:56,786 Clancy Gray? 853 00:58:57,162 --> 00:58:58,997 I knew you weren't reformed. 854 00:59:01,291 --> 00:59:02,667 You're Charles, right? 855 00:59:04,336 --> 00:59:06,504 And you must be Suzume. Hey. 856 00:59:08,840 --> 00:59:09,924 And Liam Stewart. 857 00:59:10,300 --> 00:59:12,844 The hero who broke a hundred kids out of Caledonia. 858 00:59:14,637 --> 00:59:15,930 Ruby Daly. 859 00:59:15,972 --> 00:59:17,807 The last remaining Orange other than me. 860 00:59:18,350 --> 00:59:19,642 It's an honor to meet you. 861 00:59:19,976 --> 00:59:22,687 I'm honestly excited to meet all of you guys. 862 00:59:22,729 --> 00:59:24,397 I mean, you're kind of legendary. 863 00:59:24,439 --> 00:59:25,732 You're so welcome. 864 00:59:27,442 --> 00:59:29,110 Now, there's a lot to be done here 865 00:59:29,152 --> 00:59:31,654 and we could really use your guys' help. 866 00:59:32,280 --> 00:59:34,657 I'm thinking cabin 18. 867 00:59:35,116 --> 00:59:36,076 Yes, sir. 868 00:59:36,117 --> 00:59:37,410 Go get settled. 869 00:59:37,452 --> 00:59:39,079 We're gonna have some fun tonight. 870 00:59:39,120 --> 00:59:40,246 Bye. 871 00:59:57,013 --> 00:59:59,265 Wow, floating lanterns. 872 00:59:59,307 --> 01:00:00,892 This is like Hogwarts. 873 01:00:00,934 --> 01:00:02,060 Yeah. 874 01:00:05,355 --> 01:00:07,482 Oh, wait, that would make you Harry, right? 875 01:00:08,608 --> 01:00:14,072 And me Hermione or Ginny Weasley, right? 876 01:00:15,407 --> 01:00:16,574 Probably. 877 01:00:17,200 --> 01:00:18,993 Well, Harry and Ginny end up together. 878 01:00:19,035 --> 01:00:20,829 Yeah. 879 01:00:21,830 --> 01:00:24,416 Oh, no, I didn't mean... 880 01:00:26,418 --> 01:00:27,627 You know what? 881 01:00:28,211 --> 01:00:29,796 I really like them together. 882 01:00:39,514 --> 01:00:40,932 We should dance. 883 01:00:42,392 --> 01:00:44,144 -No. -Yeah. 884 01:00:44,185 --> 01:00:45,353 -No. -No? 885 01:00:56,406 --> 01:00:57,782 It's okay, I won't hurt you. 886 01:00:57,824 --> 01:00:58,950 I know. 887 01:00:58,992 --> 01:01:00,702 Oh, that's right, you're the mind reader. 888 01:01:00,744 --> 01:01:02,412 I can't read minds. 889 01:01:02,454 --> 01:01:04,706 I can barely understand my own thoughts. 890 01:01:19,929 --> 01:01:21,181 You're really beautiful. 891 01:01:21,931 --> 01:01:23,141 What? 892 01:01:23,183 --> 01:01:26,353 I just said you're... You're really beautiful. 893 01:02:10,522 --> 01:02:11,690 Clancy? 894 01:02:11,731 --> 01:02:12,732 Come in! 895 01:02:22,158 --> 01:02:23,159 Hey. 896 01:02:24,119 --> 01:02:25,120 Hi. 897 01:02:26,996 --> 01:02:28,957 Mike didn't give me a work assignment 898 01:02:28,998 --> 01:02:30,875 and said to come and see you, so... 899 01:02:30,917 --> 01:02:32,502 You do have a work assignment. 900 01:02:33,712 --> 01:02:34,963 Well, what is it? 901 01:02:35,380 --> 01:02:36,506 You're gonna work with me. 902 01:02:37,924 --> 01:02:40,552 Please. There's something I need to show you. 903 01:02:42,137 --> 01:02:43,263 Come on. 904 01:02:51,688 --> 01:02:53,940 I was one of the first survivors. 905 01:02:53,982 --> 01:02:55,900 They used me as their test monkey. 906 01:02:56,901 --> 01:02:58,737 Trying to find a cure that didn't exist. 907 01:02:59,237 --> 01:03:00,447 Dad! 908 01:03:00,488 --> 01:03:02,490 My father didn't care. He sanctioned it. 909 01:03:02,949 --> 01:03:05,118 When the doctors came up empty-handed, 910 01:03:05,160 --> 01:03:08,413 my father just said I was cured. 911 01:03:08,455 --> 01:03:09,956 Please, stop! 912 01:03:09,998 --> 01:03:11,499 - I knew I wasn't cured. 913 01:03:12,625 --> 01:03:13,918 He wouldn't listen. 914 01:03:15,295 --> 01:03:16,796 I lost my family. 915 01:03:17,130 --> 01:03:19,007 Dad! 916 01:03:19,299 --> 01:03:20,759 I lost everything. 917 01:03:23,678 --> 01:03:25,638 But if he knows we can't be fixed-- 918 01:03:25,889 --> 01:03:28,016 He'll never stop trying to fix us. 919 01:03:28,058 --> 01:03:29,100 Why? 920 01:03:29,142 --> 01:03:30,560 Because he's afraid of us. 921 01:03:30,602 --> 01:03:32,604 Maybe he has a reason to be. 922 01:03:33,188 --> 01:03:35,857 Never be ashamed of who you are, Ruby. 923 01:03:37,192 --> 01:03:39,027 Now, I know how scary it is... 924 01:03:40,820 --> 01:03:42,697 to not be able to touch someone. 925 01:03:43,406 --> 01:03:44,949 To never be able to go home. 926 01:03:46,785 --> 01:03:48,745 But I can show you how to use your strengths 927 01:03:48,787 --> 01:03:50,163 the way they're meant to be used. 928 01:03:51,915 --> 01:03:53,249 How to control them. 929 01:03:55,251 --> 01:03:56,836 Otherwise they control you. 930 01:03:58,588 --> 01:04:00,048 And I won't hurt anyone? 931 01:04:01,508 --> 01:04:02,926 Not unless you want to. 932 01:04:06,638 --> 01:04:07,847 Teach me. 933 01:04:09,349 --> 01:04:11,643 Everyone has a place in the world. 934 01:04:12,977 --> 01:04:15,063 A responsibility. A purpose. 935 01:04:16,147 --> 01:04:18,024 Here, you can discover what that is. 936 01:04:19,192 --> 01:04:21,861 Learning how to use your power is just the beginning. 937 01:04:22,862 --> 01:04:24,698 Learning to use it for a cause... 938 01:04:25,990 --> 01:04:27,742 that's what I'll teach you. 939 01:04:28,159 --> 01:04:29,828 Okay, now, without touching me, 940 01:04:29,869 --> 01:04:31,538 and without saying a word... 941 01:04:32,080 --> 01:04:33,415 put a thought into my head. 942 01:04:35,542 --> 01:04:36,710 Okay. 943 01:04:37,127 --> 01:04:38,128 Focus. 944 01:04:39,004 --> 01:04:40,255 Concentrate. 945 01:04:42,465 --> 01:04:43,717 Try harder. 946 01:04:45,427 --> 01:04:46,720 -Sorry. -Don't be. 947 01:04:47,345 --> 01:04:48,388 It takes time. 948 01:04:48,972 --> 01:04:50,098 Go again. 949 01:04:50,140 --> 01:04:51,141 Okay. 950 01:04:53,476 --> 01:04:56,187 All of us have lost families. 951 01:04:57,188 --> 01:04:58,356 Homes. 952 01:04:59,357 --> 01:05:00,567 Childhood. 953 01:05:02,027 --> 01:05:03,403 We can get them back. 954 01:05:05,238 --> 01:05:08,033 And you and I were brought together for a reason. 955 01:05:08,366 --> 01:05:10,368 We're the only ones strong enough 956 01:05:10,410 --> 01:05:12,328 to create a better place for all of us. 957 01:05:12,370 --> 01:05:14,622 Sorry, but no one can leave right now. 958 01:05:16,124 --> 01:05:19,169 Where we don't have to be afraid. 959 01:05:21,338 --> 01:05:24,090 Where no one can take away what's ours. 960 01:05:24,758 --> 01:05:27,344 You can't control something that scares you. 961 01:05:28,762 --> 01:05:30,805 The fear's always gonna get in the way. 962 01:05:31,348 --> 01:05:33,475 -Let's try again. -Okay. 963 01:05:33,516 --> 01:05:34,768 Just like I taught you. 964 01:05:36,227 --> 01:05:37,395 But first... 965 01:05:38,396 --> 01:05:40,148 you need to be stronger. 966 01:05:40,815 --> 01:05:44,069 You need to be able to fight beside me as an equal. 967 01:05:44,110 --> 01:05:47,280 Only then can we change what's in everyone's minds. 968 01:05:47,322 --> 01:05:50,075 Man, you just don't pull the pepper right off the plant. 969 01:05:50,116 --> 01:05:51,576 And give us a future. 970 01:05:51,618 --> 01:05:53,912 Which is why you have janky, ripped-up peppers. 971 01:05:54,245 --> 01:05:56,456 And wouldn't you rather have red peppers anyways? 972 01:05:56,498 --> 01:05:58,041 I mean, they're high on vitamin C. 973 01:05:58,083 --> 01:05:59,668 We don't have a choice, you idiot. 974 01:05:59,709 --> 01:06:00,752 These are green peppers. 975 01:06:00,794 --> 01:06:02,087 -Now it's your turn. -Really? 976 01:06:02,420 --> 01:06:04,464 Red peppers and green peppers are the same thing, dipshit. 977 01:06:04,506 --> 01:06:06,466 Listen, I'm the garden guy. 978 01:06:06,508 --> 01:06:09,260 I know what vegetables grow in this garden. 979 01:06:09,302 --> 01:06:10,553 And if I woulda... 980 01:06:12,972 --> 01:06:14,224 You're right. 981 01:06:14,641 --> 01:06:17,519 We should really wait for these to mature into red peppers. 982 01:06:17,560 --> 01:06:19,604 We need all the vitamin C we can get. 983 01:06:29,239 --> 01:06:30,323 Well done. 984 01:06:38,707 --> 01:06:41,042 Ruby, you're still holding back. 985 01:06:41,793 --> 01:06:43,628 Why are you so afraid of who you are? 986 01:06:45,380 --> 01:06:46,506 What happened? 987 01:06:47,757 --> 01:06:49,718 I've never told anyone. 988 01:06:50,260 --> 01:06:51,594 Of course you haven't. 989 01:06:52,178 --> 01:06:54,055 Only another Orange could understand. 990 01:06:55,223 --> 01:06:56,474 Let me in. 991 01:06:57,308 --> 01:06:58,643 You can't hurt me. 992 01:07:05,316 --> 01:07:06,401 It's okay. 993 01:07:13,408 --> 01:07:14,659 Happy birthday. 994 01:07:15,326 --> 01:07:16,453 Gudetama! 995 01:07:16,494 --> 01:07:17,495 Surprise! 996 01:07:23,460 --> 01:07:25,712 Don't worry anymore, Mommy and Daddy. 997 01:07:34,387 --> 01:07:36,014 Gudetama! 998 01:07:36,598 --> 01:07:38,308 Mommy, what's wrong? 999 01:07:38,350 --> 01:07:40,060 I am not your mommy. 1000 01:07:43,313 --> 01:07:44,564 You erased yourself. 1001 01:07:45,774 --> 01:07:46,900 Yes. 1002 01:07:47,233 --> 01:07:49,527 I didn't want them to worry about me. 1003 01:07:50,320 --> 01:07:52,113 And so, I guess I just... 1004 01:07:55,367 --> 01:07:57,160 I took away me. 1005 01:07:58,578 --> 01:07:59,704 I was just a little kid. 1006 01:07:59,746 --> 01:08:02,082 I had no clue what I was doing. 1007 01:08:03,249 --> 01:08:05,418 I just wish I could fix it. 1008 01:08:05,752 --> 01:08:07,337 You have a gift. 1009 01:08:08,546 --> 01:08:10,256 Beyond mine. 1010 01:08:12,050 --> 01:08:13,635 I don't know how to do what you've done, 1011 01:08:13,677 --> 01:08:15,095 let alone reverse it. 1012 01:08:16,096 --> 01:08:17,389 But we'll figure it out. 1013 01:08:17,847 --> 01:08:19,057 Together. 1014 01:08:21,142 --> 01:08:23,395 What? 1015 01:08:27,065 --> 01:08:29,484 I have just never met someone like you. 1016 01:08:32,696 --> 01:08:34,197 Someone like me. 1017 01:08:45,500 --> 01:08:47,085 Hey, Ruby. 1018 01:08:52,507 --> 01:08:53,508 Hey. 1019 01:08:54,300 --> 01:08:55,301 How was it? 1020 01:08:55,343 --> 01:08:57,637 Um... Intense. 1021 01:08:59,347 --> 01:09:00,724 You two are getting pretty close. 1022 01:09:01,099 --> 01:09:02,225 What does that mean? 1023 01:09:02,475 --> 01:09:04,310 Why couldn't you tell me the truth? 1024 01:09:05,812 --> 01:09:07,063 Why are you so scared of me? 1025 01:09:07,105 --> 01:09:08,606 I'm not scared of you. 1026 01:09:08,648 --> 01:09:09,983 I'm trying not to hurt you. 1027 01:09:10,025 --> 01:09:11,359 Ruby, I don't care if our skin touches, 1028 01:09:11,401 --> 01:09:12,569 and you know everything about me. 1029 01:09:12,610 --> 01:09:15,280 I don't want to do to you what I did to my parents. 1030 01:09:15,321 --> 01:09:16,448 No. I'm never gonna forget you! 1031 01:09:16,489 --> 01:09:17,657 You can't make that promise, Liam. 1032 01:09:17,699 --> 01:09:18,825 You can't help me. 1033 01:09:18,867 --> 01:09:21,161 You're not an Orange. We're not the same. 1034 01:09:28,293 --> 01:09:29,336 Wait, Liam. 1035 01:09:40,847 --> 01:09:41,973 Liam! 1036 01:09:59,282 --> 01:10:00,408 Hey. 1037 01:10:01,743 --> 01:10:03,578 Wow. You caught me staring at a lake. 1038 01:10:04,120 --> 01:10:05,789 I've officially become my grandma. 1039 01:10:11,544 --> 01:10:12,754 So what's going on? 1040 01:10:13,380 --> 01:10:14,506 Nothing. 1041 01:10:15,965 --> 01:10:20,178 Things are just getting a little... weird around here. 1042 01:10:21,596 --> 01:10:22,722 Yeah. 1043 01:10:24,724 --> 01:10:26,851 Kinda wish we were all back in the van. 1044 01:10:27,352 --> 01:10:30,105 Tell me about it. 1045 01:10:30,146 --> 01:10:31,731 This place is horrible. 1046 01:10:33,108 --> 01:10:35,235 We're told when to eat, when to sleep... 1047 01:10:36,027 --> 01:10:37,445 and we're forced to work. 1048 01:10:38,363 --> 01:10:41,032 How is this place any different from the camps? 1049 01:10:41,074 --> 01:10:42,450 Where else would we go? 1050 01:10:43,618 --> 01:10:44,661 Home. 1051 01:10:45,120 --> 01:10:47,706 Home? Really? 1052 01:10:47,747 --> 01:10:49,165 At least I'd be with my books. 1053 01:10:49,749 --> 01:10:51,835 My dog, if-- If he's still around. 1054 01:10:52,419 --> 01:10:53,670 My parents. 1055 01:11:18,987 --> 01:11:19,988 Hey, Clancy? 1056 01:11:21,614 --> 01:11:24,826 I was wondering if I could ask you for a favor. 1057 01:11:25,160 --> 01:11:26,036 Sure. 1058 01:11:26,661 --> 01:11:29,039 Okay, so, I was hoping that you could let 1059 01:11:29,080 --> 01:11:31,082 Chubs use your computer 1060 01:11:31,374 --> 01:11:33,001 to contact his parents. He's done it before. 1061 01:11:33,043 --> 01:11:34,794 It's very safe and coded. 1062 01:11:34,836 --> 01:11:36,713 -He just needs access-- -No. I'm sorry. 1063 01:11:36,755 --> 01:11:38,256 He just wants to contact his parents 1064 01:11:38,298 --> 01:11:39,674 and let them know that he's okay. 1065 01:11:39,924 --> 01:11:42,260 I mean, it's obvious he's not a fan of this place, 1066 01:11:42,302 --> 01:11:43,261 I don't doubt for a second 1067 01:11:43,303 --> 01:11:44,804 that he'd tell his parents our location. 1068 01:11:44,846 --> 01:11:45,889 He's not stupid. 1069 01:11:45,930 --> 01:11:48,308 He's, like, the smartest person I've ever met. 1070 01:11:51,311 --> 01:11:52,270 All right. 1071 01:11:53,396 --> 01:11:56,191 -Really? -But first, you teach me. 1072 01:11:57,359 --> 01:11:58,735 What do you want me to teach you? 1073 01:11:59,194 --> 01:12:00,278 I wanna know how to do 1074 01:12:00,320 --> 01:12:01,696 what you did with your parents. 1075 01:12:02,489 --> 01:12:04,491 How to erase yourself from someone's memory. 1076 01:12:04,991 --> 01:12:07,827 Clancy, I told you. I don't know how I did that. 1077 01:12:07,869 --> 01:12:08,870 I know. 1078 01:12:09,704 --> 01:12:11,498 But if you let me walk through your memories, 1079 01:12:11,539 --> 01:12:13,166 then maybe I can figure it out. 1080 01:12:14,584 --> 01:12:16,419 If we can figure out how you did it, 1081 01:12:16,461 --> 01:12:19,297 then maybe we can figure out how to undo it. 1082 01:12:21,591 --> 01:12:23,468 And you'll let Chubs use your computer? 1083 01:12:23,510 --> 01:12:24,427 Yeah. 1084 01:12:26,262 --> 01:12:27,305 Okay. 1085 01:12:29,474 --> 01:12:30,600 Great. 1086 01:12:31,726 --> 01:12:34,187 Okay. Now, close your eyes... 1087 01:12:34,896 --> 01:12:36,189 think about your parents. 1088 01:12:43,154 --> 01:12:45,532 Go back to the night of your 10th birthday. 1089 01:13:13,226 --> 01:13:15,270 Don't worry anymore, Mommy and Daddy. 1090 01:13:15,311 --> 01:13:17,605 Nothing can take me away from you. 1091 01:13:46,509 --> 01:13:48,803 -Stop! What are you doing? -Shh! Just relax. 1092 01:13:49,679 --> 01:13:51,639 It's okay, Ruby. I won't hurt you. 1093 01:13:56,978 --> 01:13:58,521 Don't worry. 1094 01:13:58,563 --> 01:14:00,065 Now that I know how, I'll just erase 1095 01:14:00,106 --> 01:14:01,566 this part and we can start over. 1096 01:14:11,951 --> 01:14:13,078 Ruby, what are you doing here? 1097 01:14:13,912 --> 01:14:15,372 Nothing, I just want to be alone. 1098 01:14:15,413 --> 01:14:16,664 Well, you're crying. 1099 01:14:16,706 --> 01:14:17,999 No, I'm not. Please, just go away. 1100 01:14:18,041 --> 01:14:19,167 What happened? 1101 01:14:19,209 --> 01:14:20,794 I don't want to tell you, Liam. 1102 01:14:20,835 --> 01:14:22,045 Why can't you just leave me alone? 1103 01:14:22,087 --> 01:14:23,963 I don't want you to be alone. Tell me what's going on. 1104 01:14:24,005 --> 01:14:25,215 -Stop! -Ruby! 1105 01:14:25,256 --> 01:14:26,925 -Stop! -Ruby! 1106 01:14:26,966 --> 01:14:28,259 Stop it! 1107 01:14:30,261 --> 01:14:31,805 Stop! What are you doing? 1108 01:14:31,846 --> 01:14:32,847 Shh! Just relax. 1109 01:14:33,973 --> 01:14:36,518 It's okay, Ruby. I won't hurt you. 1110 01:14:38,269 --> 01:14:39,604 I'll kill him. 1111 01:14:40,271 --> 01:14:41,398 Liam, wait. 1112 01:14:44,275 --> 01:14:45,527 Let's just leave. 1113 01:14:53,952 --> 01:14:55,495 - I'll get Zu. - Okay. 1114 01:14:55,537 --> 01:14:57,163 Chubs, we gotta go. 1115 01:14:57,205 --> 01:14:58,248 Hey, Zu. Wake up. 1116 01:14:58,289 --> 01:14:59,624 Whoa, whoa, whoa. Did I miss something? 1117 01:14:59,666 --> 01:15:00,959 The four of us are leaving right now. 1118 01:15:01,001 --> 01:15:02,419 It's about damn time! 1119 01:15:06,131 --> 01:15:07,298 Through here. 1120 01:15:09,551 --> 01:15:11,219 Come on. This way's not guarded. 1121 01:15:24,107 --> 01:15:25,483 Look who's here. 1122 01:15:27,277 --> 01:15:28,611 Our little fugitive. 1123 01:15:30,613 --> 01:15:32,699 Get out of here. 1124 01:15:36,786 --> 01:15:37,787 Liam. 1125 01:15:38,621 --> 01:15:39,789 Liam, come on. 1126 01:15:41,541 --> 01:15:43,460 He can't hear you, Ruby. 1127 01:15:46,254 --> 01:15:47,589 Clancy? 1128 01:15:47,630 --> 01:15:48,882 He's with them. 1129 01:15:50,342 --> 01:15:51,468 Oh, shit! 1130 01:15:52,218 --> 01:15:53,219 They're rounding us up. 1131 01:15:54,429 --> 01:15:55,930 Get up, you asshole. 1132 01:15:57,724 --> 01:15:59,351 Yes, sir. Yes, sir. 1133 01:15:59,392 --> 01:16:00,518 How's my dad? 1134 01:16:00,560 --> 01:16:04,064 Enjoying your old padded cell. 1135 01:16:06,024 --> 01:16:07,275 Anyway, we got kids to round up. 1136 01:16:07,317 --> 01:16:08,943 Lots of new recruits for my army. 1137 01:16:09,819 --> 01:16:11,154 -Call the birds. -Ruby, we gotta go. 1138 01:16:11,196 --> 01:16:12,614 Already en route, sir. 1139 01:16:16,326 --> 01:16:17,452 I liked you, Ruby. 1140 01:16:18,953 --> 01:16:20,121 I really did. 1141 01:16:20,705 --> 01:16:23,500 So believe me when I say I am broken up about this. 1142 01:16:25,669 --> 01:16:28,338 I'm just... trying to make this miserable world 1143 01:16:28,380 --> 01:16:30,173 a place where we don't have to be afraid. 1144 01:16:30,715 --> 01:16:32,550 Where those who are special, like you and me, 1145 01:16:32,592 --> 01:16:34,260 can be the ones in charge. 1146 01:16:35,679 --> 01:16:37,722 And you'd rather run around the woods with this guy? 1147 01:16:39,766 --> 01:16:40,767 Stop! 1148 01:16:42,977 --> 01:16:46,064 No one takes what's mine. 1149 01:16:47,482 --> 01:16:48,483 Stop! 1150 01:16:49,275 --> 01:16:50,527 Not my father. 1151 01:16:50,985 --> 01:16:51,986 Not anyone. 1152 01:16:53,196 --> 01:16:54,656 And certainly not you. 1153 01:16:55,865 --> 01:16:56,866 Stop! 1154 01:16:58,284 --> 01:16:59,953 You know what sucks, Ruby? 1155 01:17:01,413 --> 01:17:03,206 We could've been leading an army together. 1156 01:17:04,207 --> 01:17:06,584 Punishing everyone whoever hurt us. 1157 01:17:07,252 --> 01:17:08,712 Now look where we are. 1158 01:17:11,006 --> 01:17:12,590 My hand hurts, take over. 1159 01:17:12,632 --> 01:17:13,675 Gladly. 1160 01:17:14,467 --> 01:17:15,885 Stop! 1161 01:17:16,970 --> 01:17:18,138 Stop! 1162 01:17:18,179 --> 01:17:19,973 Now, I can find it in my heart to forgive you. 1163 01:17:20,015 --> 01:17:21,683 - Don't! - It's not up to you. 1164 01:17:22,225 --> 01:17:23,852 You've shown me how to fix you. 1165 01:17:24,394 --> 01:17:25,770 And once I've erased all the parts 1166 01:17:25,812 --> 01:17:27,355 I don't like, you'll do whatever I want. 1167 01:17:27,397 --> 01:17:28,690 Stop! You'll kill him! 1168 01:17:29,190 --> 01:17:30,567 No, I won't. 1169 01:17:32,027 --> 01:17:33,319 I want him alive. 1170 01:17:33,737 --> 01:17:35,655 To see exactly what you become. 1171 01:17:36,781 --> 01:17:38,074 Go to hell! 1172 01:17:46,041 --> 01:17:47,167 Zu, lights! 1173 01:17:58,678 --> 01:18:00,430 Get them, go! 1174 01:18:09,356 --> 01:18:11,191 Open the hatch. Drop the package. 1175 01:18:46,226 --> 01:18:47,227 Reds! 1176 01:18:53,316 --> 01:18:54,317 Run! 1177 01:20:11,019 --> 01:20:12,187 Go, go, go! 1178 01:20:12,228 --> 01:20:13,396 I'm not leaving you. 1179 01:20:13,438 --> 01:20:15,565 You can't fight him! I can. 1180 01:20:17,650 --> 01:20:20,612 I can. Zu, go with Liam. 1181 01:20:20,653 --> 01:20:21,654 Zu, go! 1182 01:20:22,280 --> 01:20:23,531 Liam, they need you. 1183 01:20:24,115 --> 01:20:25,283 Trust me. 1184 01:20:26,117 --> 01:20:28,828 Now, go! Save as many as you can. 1185 01:20:28,870 --> 01:20:30,747 Come on, come on. Let's go! This way. 1186 01:20:31,164 --> 01:20:32,290 Come on. We gotta go! 1187 01:20:32,332 --> 01:20:33,750 Everybody, come on. Let's go! 1188 01:20:33,792 --> 01:20:35,043 - This way! - Come on! Run! 1189 01:21:33,435 --> 01:21:34,602 It's okay, Ruby. 1190 01:21:35,145 --> 01:21:37,689 Stop fighting. Let me in. 1191 01:21:37,731 --> 01:21:40,984 Let me take all those sad and angry 1192 01:21:41,026 --> 01:21:42,819 thoughts and make them go away. 1193 01:21:42,861 --> 01:21:45,989 I can prune and snip and rewrite you now 1194 01:21:46,031 --> 01:21:47,282 into a better Ruby. 1195 01:21:50,118 --> 01:21:51,411 The perfect Ruby. 1196 01:21:51,911 --> 01:21:54,914 The Ruby I want you to be. 1197 01:22:11,973 --> 01:22:13,975 I kinda like how I am. 1198 01:22:17,645 --> 01:22:19,564 What are you doing? Pull up! Pull up! 1199 01:22:42,003 --> 01:22:45,715 Bird down, bird down. Unknown hostile. 1200 01:22:49,552 --> 01:22:50,762 Ruby! 1201 01:23:41,271 --> 01:23:42,439 Where's Liam and Zu? 1202 01:23:42,480 --> 01:23:43,815 I don't know. 1203 01:23:43,857 --> 01:23:45,650 Chubs, we have to get out of here. 1204 01:23:45,692 --> 01:23:47,485 Go, save yourself. 1205 01:23:47,527 --> 01:23:48,820 We have to get you help! 1206 01:23:48,862 --> 01:23:50,321 It's not happening. 1207 01:24:05,920 --> 01:24:07,255 Hey, what are you doing? 1208 01:24:08,006 --> 01:24:09,299 What is that? 1209 01:24:10,050 --> 01:24:11,259 It's help. 1210 01:24:23,480 --> 01:24:25,065 You're gonna be okay. 1211 01:24:38,078 --> 01:24:39,287 Chubs? 1212 01:24:44,584 --> 01:24:46,002 Come on, Chubs. 1213 01:24:48,171 --> 01:24:49,422 Ruby! 1214 01:24:53,301 --> 01:24:54,928 I knew you were okay. 1215 01:24:56,930 --> 01:24:59,557 Liam, you have to get out of here right now. 1216 01:24:59,599 --> 01:25:00,684 Oh, Jesus. 1217 01:25:01,768 --> 01:25:03,269 I'll grab his legs. 1218 01:25:03,311 --> 01:25:05,563 I got Zu to a group of kids. She's gonna be safe. 1219 01:25:05,605 --> 01:25:06,648 Liam. He needs a hospital. 1220 01:25:06,690 --> 01:25:08,483 Yeah, we'll find one, a vet, somebody. Come on. 1221 01:25:08,525 --> 01:25:10,318 Liam, we can't fix this. 1222 01:25:23,581 --> 01:25:25,166 I called someone who can. 1223 01:25:32,132 --> 01:25:33,133 The League? 1224 01:25:33,883 --> 01:25:36,261 -No, Ruby. -"The enemy of my enemy." 1225 01:25:36,302 --> 01:25:37,679 You don't know what they're like. 1226 01:25:37,721 --> 01:25:38,972 You have to get out of here. 1227 01:25:39,264 --> 01:25:41,141 The League is coming, and they don't trust you. 1228 01:25:41,182 --> 01:25:42,350 They won't take you back. 1229 01:25:51,943 --> 01:25:53,028 I'm staying. 1230 01:25:53,069 --> 01:25:54,404 -Please, Liam, you have to go. -No. 1231 01:25:57,365 --> 01:25:58,658 We're family, remember? 1232 01:26:01,286 --> 01:26:02,787 I'm not leaving you. 1233 01:27:06,976 --> 01:27:08,353 It's good to see you again. 1234 01:27:10,689 --> 01:27:12,023 Ruby, you're safe here. 1235 01:27:12,065 --> 01:27:13,483 The League owns this house. 1236 01:27:13,733 --> 01:27:16,820 And we use it when things get complicated. 1237 01:27:17,946 --> 01:27:19,739 Chubs is in the hospital. 1238 01:27:20,073 --> 01:27:21,241 He's in pretty bad shape, 1239 01:27:21,282 --> 01:27:23,201 so if he has any chance of making it... 1240 01:27:23,993 --> 01:27:25,120 he'll get it there. 1241 01:27:25,954 --> 01:27:28,289 Don't call him Chubs. You haven't earned that. 1242 01:27:29,332 --> 01:27:30,500 Charles. 1243 01:27:32,836 --> 01:27:34,963 When he can have visitors, you'll see him. 1244 01:27:37,465 --> 01:27:39,634 You're wondering where Liam is. 1245 01:27:40,135 --> 01:27:41,428 You have to let him go. 1246 01:27:41,469 --> 01:27:42,470 I can't do that. 1247 01:27:42,512 --> 01:27:45,098 Liam's not a killer. You can't make him one. 1248 01:27:45,140 --> 01:27:46,182 We don't create killers. 1249 01:27:46,224 --> 01:27:48,560 I don't know what Liam told you about the League, 1250 01:27:48,601 --> 01:27:49,811 but that is not what we're about. 1251 01:27:49,853 --> 01:27:51,396 Then what is the League about? 1252 01:27:51,855 --> 01:27:53,106 Because as far as I can see, 1253 01:27:53,148 --> 01:27:54,441 you're no better than anyone else. 1254 01:27:54,482 --> 01:27:55,608 We're here to help you... 1255 01:27:56,109 --> 01:27:57,819 and expose the camps for what they are, 1256 01:27:57,861 --> 01:27:59,487 and stop President Gray. 1257 01:27:59,529 --> 01:28:01,197 President Gray and his son 1258 01:28:01,239 --> 01:28:03,074 are collecting us, just like you are. 1259 01:28:03,116 --> 01:28:04,826 Okay, Cate. Clearly she doesn't want to be here. 1260 01:28:04,868 --> 01:28:05,952 Rob, I can handle this. 1261 01:28:05,994 --> 01:28:07,829 So, let's make room for someone useful. 1262 01:28:07,871 --> 01:28:09,205 -Liam is never-- -Look, kid. 1263 01:28:09,622 --> 01:28:10,749 In order to survive 1264 01:28:10,790 --> 01:28:12,500 we all have to do things that we don't wanna do. 1265 01:28:12,751 --> 01:28:14,461 Your boyfriend can help us. 1266 01:28:14,502 --> 01:28:16,254 I've seen him fling targets like ragdolls. 1267 01:28:16,296 --> 01:28:17,297 Rob! 1268 01:28:17,339 --> 01:28:18,882 At least with us, he's useful. 1269 01:28:19,716 --> 01:28:21,426 Now, if I have to turn him into a... 1270 01:28:23,803 --> 01:28:26,681 Liam is not a killer. 1271 01:28:27,390 --> 01:28:29,059 Liam is not a killer. 1272 01:28:29,100 --> 01:28:30,769 And you're an asshole. 1273 01:28:30,810 --> 01:28:32,270 I am an asshole. 1274 01:28:32,312 --> 01:28:33,229 Leave. 1275 01:28:41,196 --> 01:28:42,238 Ruby, stop. 1276 01:28:42,947 --> 01:28:44,407 I am your only friend here. 1277 01:28:44,449 --> 01:28:47,535 And you could help us do so much good. 1278 01:28:47,577 --> 01:28:50,038 So, please... stop. 1279 01:28:57,837 --> 01:28:59,214 Let Liam go. 1280 01:28:59,255 --> 01:29:00,382 He is a security risk. 1281 01:29:00,423 --> 01:29:02,342 He knows way too much about us. 1282 01:29:02,384 --> 01:29:03,468 Take me. 1283 01:29:04,094 --> 01:29:05,887 And I'll fight alongside you. 1284 01:29:06,429 --> 01:29:08,181 My one condition... 1285 01:29:08,807 --> 01:29:10,058 is that you let Liam go. 1286 01:29:10,475 --> 01:29:13,561 But if Liam cares for you as much as you care for him... 1287 01:29:15,522 --> 01:29:16,815 why would he ever leave? 1288 01:29:18,483 --> 01:29:20,193 Let me talk to him. 1289 01:29:59,691 --> 01:30:02,819 Crazy thing is I had... I had all these plans... 1290 01:30:04,654 --> 01:30:06,614 all these places I would take you. 1291 01:30:08,533 --> 01:30:10,243 -Liam. -We'll be okay. 1292 01:30:11,036 --> 01:30:12,746 Just can't let them separate us. 1293 01:30:15,999 --> 01:30:18,043 I know it sounds cheesy, but... 1294 01:30:20,879 --> 01:30:23,465 I'd do it all again if it meant that I met you. 1295 01:30:25,967 --> 01:30:28,094 -You really think that? -Yeah. 1296 01:30:31,222 --> 01:30:33,850 I mean, the way I see it, you and me... 1297 01:30:35,060 --> 01:30:37,270 inevitable. 1298 01:30:39,439 --> 01:30:41,191 I'm gonna tell you a story, okay? 1299 01:30:41,441 --> 01:30:42,442 Okay. 1300 01:30:42,776 --> 01:30:44,861 So, it's summer in Salem, 1301 01:30:44,903 --> 01:30:47,280 and you're suffering through another boring hot July 1302 01:30:47,322 --> 01:30:49,407 working part-time at the ice cream parlor. 1303 01:30:50,283 --> 01:30:51,451 Ice cream. 1304 01:30:51,993 --> 01:30:54,329 But one day, the ice cream parlor 1305 01:30:54,621 --> 01:30:56,039 runs out of ice cream. 1306 01:30:56,956 --> 01:30:59,209 And that happens, you know? 1307 01:30:59,626 --> 01:31:00,877 Your dad says... 1308 01:31:01,419 --> 01:31:03,463 "Hey, let's go to Virginia Beach." 1309 01:31:04,172 --> 01:31:05,632 Where are you in the story? 1310 01:31:05,674 --> 01:31:06,925 -Me? -Yeah. 1311 01:31:09,052 --> 01:31:12,514 Well, I'm in-- I'm in Wilmington. 1312 01:31:13,181 --> 01:31:15,809 Suffering through another boring, hot summer 1313 01:31:15,850 --> 01:31:17,143 working at the garage... 1314 01:31:18,186 --> 01:31:21,022 before heading off to some fancy university. 1315 01:31:21,815 --> 01:31:24,317 My mom can't bear to see her baby leave, 1316 01:31:24,359 --> 01:31:28,446 so she packs us up for one last week together at... 1317 01:31:29,155 --> 01:31:30,281 Virginia Beach. 1318 01:31:32,659 --> 01:31:35,036 I see where this is going. 1319 01:31:37,414 --> 01:31:40,041 And then, as fate would have it... 1320 01:31:40,834 --> 01:31:42,460 on our last day at the beach... 1321 01:31:44,879 --> 01:31:46,381 I spot you. 1322 01:31:48,008 --> 01:31:49,676 I mean, I'm in the middle of playing volleyball 1323 01:31:49,718 --> 01:31:51,302 with my best friend, Chubs, but it's... 1324 01:31:52,804 --> 01:31:54,848 It's like everyone else disappears. 1325 01:31:58,309 --> 01:31:59,894 And you're walking towards me... 1326 01:32:01,146 --> 01:32:03,356 you have these big sunglasses on, 1327 01:32:03,773 --> 01:32:06,693 earbuds in and music blaring. 1328 01:32:10,739 --> 01:32:11,990 You're beautiful. 1329 01:32:14,409 --> 01:32:15,869 And you keep smiling and laughing, 1330 01:32:15,910 --> 01:32:17,662 and looking out at the water, but... 1331 01:32:22,709 --> 01:32:24,294 all I want to look at is you. 1332 01:32:36,848 --> 01:32:38,058 What happens next? 1333 01:32:41,603 --> 01:32:42,687 Well... 1334 01:32:46,149 --> 01:32:47,859 I tell you that I love you. 1335 01:33:00,580 --> 01:33:01,831 Close your eyes. 1336 01:33:05,377 --> 01:33:07,003 I'm going to finish this story. 1337 01:34:39,679 --> 01:34:40,555 Who are you? 1338 01:34:41,348 --> 01:34:42,349 The League. 1339 01:34:45,143 --> 01:34:46,936 If you feel well enough, you can go. 1340 01:34:47,228 --> 01:34:49,022 You're the League and you're just letting me go? 1341 01:34:49,564 --> 01:34:52,275 Supplies, money, new ID. 1342 01:34:52,317 --> 01:34:53,318 Here you go. 1343 01:34:54,402 --> 01:34:55,945 I don't want anything from you. 1344 01:35:07,123 --> 01:35:08,583 You're what, 16? 1345 01:35:10,085 --> 01:35:11,920 You should know better than to work for the League. 1346 01:35:16,174 --> 01:35:17,217 Go. 1347 01:35:17,634 --> 01:35:19,344 Before we change our minds. 1348 01:35:31,981 --> 01:35:32,982 Liam. 1349 01:35:37,654 --> 01:35:38,780 Just be careful. 1350 01:35:41,616 --> 01:35:42,617 You too. 1351 01:36:03,471 --> 01:36:04,597 We're ready for you. 1352 01:36:11,187 --> 01:36:13,523 "All the world will be your enemy. 1353 01:36:14,983 --> 01:36:17,944 Prince with a thousand enemies." 1354 01:36:19,863 --> 01:36:22,407 But we don't have to stay in darkness. 1355 01:36:23,450 --> 01:36:26,619 You taught me the only ones who could help us... 1356 01:36:27,412 --> 01:36:28,705 are us. 1357 01:36:29,831 --> 01:36:30,832 So... 1358 01:36:31,916 --> 01:36:33,710 I have to let you go... 1359 01:36:35,378 --> 01:36:36,713 and step into the light. 1360 01:36:40,175 --> 01:36:42,218 To protect our greatest cause. 1361 01:36:44,763 --> 01:36:45,764 Our family. 1362 01:36:48,350 --> 01:36:49,392 For Zu. 1363 01:36:53,938 --> 01:36:55,106 For Chubs. 1364 01:36:59,861 --> 01:37:00,945 For you... 1365 01:37:01,821 --> 01:37:02,822 Liam. 1366 01:37:07,452 --> 01:37:10,955 I will not falter in the face of our enemies. 1367 01:37:13,375 --> 01:37:15,168 No matter how strong. 1368 01:37:18,588 --> 01:37:20,340 I will be brave. 1369 01:37:21,966 --> 01:37:24,260 I will fight to create a better place 1370 01:37:24,302 --> 01:37:25,470 for all of us... 1371 01:37:26,846 --> 01:37:28,306 so that our family... 1372 01:37:30,475 --> 01:37:32,352 will never be destroyed. 93150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.