All language subtitles for The.Americans.2013.S01E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,008 --> 00:00:03,541 Previously on "The Americans..." 2 00:00:03,666 --> 00:00:05,830 Amador: Undercover agents supposedly hiding all over the U.S. 3 00:00:05,955 --> 00:00:08,444 Super-secret identities... no one has any idea who they are. 4 00:00:08,569 --> 00:00:10,170 - How have you been, Martha? - Fine, Clark. 5 00:00:10,238 --> 00:00:12,072 Big day at FBI counterintelligence? 6 00:00:12,140 --> 00:00:13,908 Martha: They were in the secure vault all day. 7 00:00:13,975 --> 00:00:16,176 Did you get a look inside this time? 8 00:00:16,244 --> 00:00:17,611 They don't let me in there. 9 00:00:17,678 --> 00:00:20,214 You're violating a shitload of Soviet laws, 10 00:00:20,282 --> 00:00:22,783 and you're looking at 10 years in a siberian labor camp. 11 00:00:22,850 --> 00:00:24,285 You're gonna have to start working for me. 12 00:00:24,352 --> 00:00:26,287 You can't call me at the embassy ever! 13 00:00:26,354 --> 00:00:28,022 Are you trying to get me killed? 14 00:00:28,089 --> 00:00:30,224 Grannie: The Americans are working on a new technology, 15 00:00:30,292 --> 00:00:33,127 one that could put our nuclear arsenal at risk. 16 00:00:33,194 --> 00:00:35,796 Elizabeth: When we got here, I was 22 years old, 17 00:00:35,863 --> 00:00:39,466 living in a strange house, in a strange country, 18 00:00:39,534 --> 00:00:40,901 with a strange man. 19 00:00:40,969 --> 00:00:43,037 It never really happened for us, 20 00:00:43,104 --> 00:00:46,373 but I feel like it's happening now. 21 00:00:48,043 --> 00:00:50,044 [ Doorbell rings ] 22 00:00:56,818 --> 00:01:00,487 Frances Raysens, Viseotech security. 23 00:01:00,555 --> 00:01:02,056 Come in. 24 00:01:02,123 --> 00:01:04,391 Can you check my credential fully, please, sir? 25 00:01:04,459 --> 00:01:07,061 Of course. 26 00:01:10,465 --> 00:01:12,799 Elizabeth: A few weeks ago, 27 00:01:12,867 --> 00:01:14,901 the department of defense mandated 28 00:01:14,970 --> 00:01:16,803 a top-to-bottom security review 29 00:01:16,871 --> 00:01:18,839 of all private company contractors 30 00:01:18,906 --> 00:01:20,841 in the ballistic missile defense program. 31 00:01:20,908 --> 00:01:23,243 I'm gonna need to ask you a few questions, sir. 32 00:01:25,646 --> 00:01:27,982 Um... 33 00:01:28,049 --> 00:01:30,617 I waited as long as I possibly could out of respect. 34 00:01:30,685 --> 00:01:33,820 I'm... Very sorry about your wife. 35 00:01:33,888 --> 00:01:35,755 Thank you. 36 00:01:35,823 --> 00:01:38,292 It was 35 years, right? 37 00:01:38,360 --> 00:01:40,927 And eight months. 38 00:01:40,996 --> 00:01:46,666 That's... that's really something. 39 00:01:50,005 --> 00:01:52,539 Can you please state your name, position, 40 00:01:52,607 --> 00:01:54,174 and security level for the record? 41 00:01:54,242 --> 00:01:56,610 Adam Dorwin, manager, 42 00:01:56,677 --> 00:01:58,612 Viseotech laser operations group, 43 00:01:58,679 --> 00:02:01,815 top-secret clearance, code word Barta. 44 00:02:01,883 --> 00:02:04,318 This past January, your group expanded 45 00:02:04,386 --> 00:02:07,654 into the D.O.D Strategic Defense initiative program. 46 00:02:07,722 --> 00:02:10,057 Have you received any communications 47 00:02:10,125 --> 00:02:13,494 from foreign agents or governments since that time? 48 00:02:13,561 --> 00:02:14,895 I have not. 49 00:02:17,232 --> 00:02:20,000 Do you believe in the American system of government? 50 00:02:20,068 --> 00:02:21,835 I do. 51 00:02:21,903 --> 00:02:24,004 Do you believe your contacts 52 00:02:24,072 --> 00:02:26,306 in the department of defense are trustworthy? 53 00:02:26,374 --> 00:02:27,974 Trustworthy idiots. 54 00:02:33,981 --> 00:02:35,182 In the past six months, 55 00:02:35,250 --> 00:02:36,483 have you been approached by women... 56 00:02:36,551 --> 00:02:39,319 younger women in particular... 57 00:02:39,387 --> 00:02:41,922 who have made sexual advances? 58 00:02:41,989 --> 00:02:44,158 No. 59 00:02:44,225 --> 00:02:46,160 Have you ever paid for sex? 60 00:02:46,227 --> 00:02:48,562 [ Chuckles ] No. 61 00:02:48,629 --> 00:02:51,398 Since joining the laser operations group, 62 00:02:51,466 --> 00:02:53,033 have you had any sexual liaisons 63 00:02:53,101 --> 00:02:56,437 with any woman other than your wife? 64 00:02:56,504 --> 00:02:58,072 No. 65 00:02:58,139 --> 00:03:01,908 Did you ever talk to your wife about your classified work? 66 00:03:01,976 --> 00:03:04,044 No. 67 00:03:04,112 --> 00:03:07,948 She never asked any questions about what you did all day? 68 00:03:08,015 --> 00:03:12,386 She knew enough not to. 69 00:03:12,454 --> 00:03:16,223 So, in the 35 years and 8 months, 70 00:03:16,291 --> 00:03:18,525 not a single question? 71 00:03:18,593 --> 00:03:20,627 That's right. 72 00:03:20,695 --> 00:03:22,762 [ Thunder crashes ] 73 00:03:35,009 --> 00:03:37,944 Well? 74 00:03:38,012 --> 00:03:39,946 I could have cracked him in 30 seconds. 75 00:03:40,014 --> 00:03:41,615 [ Sighs ] You sure? 76 00:03:41,682 --> 00:03:43,049 He needs his handler now, face-to-face, 77 00:03:43,118 --> 00:03:44,585 or we're gonna lose him. 78 00:03:44,652 --> 00:03:46,753 Yeah. He's left four signals for him in the last week. 79 00:03:46,821 --> 00:03:47,988 So, why hasn't he met him? 80 00:03:48,055 --> 00:03:49,823 Everyone's locked up in the Rezidentura. 81 00:03:49,890 --> 00:03:51,458 The FBI surveillance teams 82 00:03:51,526 --> 00:03:54,294 are using new encryption technology on their radios. 83 00:03:54,362 --> 00:03:55,829 We can't tell when they're following us anymore, 84 00:03:55,896 --> 00:03:59,466 so there's no way to meet an agent. 85 00:03:59,534 --> 00:04:01,668 So, why don't I go in, talk to him, 86 00:04:01,736 --> 00:04:03,903 at least let him know that we haven't forgotten about him? 87 00:04:03,971 --> 00:04:06,507 I can talk to him till his handler can get out. 88 00:04:06,574 --> 00:04:08,142 You know, the CIA does it that way. 89 00:04:08,209 --> 00:04:10,777 An agent can be run by different case workers, 90 00:04:10,845 --> 00:04:12,979 and their agents are never loyal to them. 91 00:04:13,047 --> 00:04:14,848 There's no real bond. 92 00:04:14,915 --> 00:04:16,916 I'm just saying, if we're desperate, 93 00:04:16,984 --> 00:04:19,453 I can at least go explain the situation to him. 94 00:04:19,521 --> 00:04:23,089 I ran an agent in West Germany. 95 00:04:23,158 --> 00:04:25,091 He was a loner... one of these oddballs 96 00:04:25,160 --> 00:04:27,194 who never really learned to make a friend. 97 00:04:27,262 --> 00:04:29,196 So, I became his friend. 98 00:04:29,264 --> 00:04:31,831 Many years later, I was leaving 99 00:04:31,899 --> 00:04:34,635 and we didn't really need him anymore. 100 00:04:34,702 --> 00:04:37,037 I explained it all to him. 101 00:04:37,104 --> 00:04:40,840 And he thanked me for... The chance to work together. 102 00:04:42,910 --> 00:04:46,280 He killed himself shortly thereafter. 103 00:04:46,347 --> 00:04:50,317 We didn't need him anymore, but he needed us. 104 00:04:50,385 --> 00:04:54,388 Udacha, we need. 105 00:04:54,455 --> 00:04:55,822 Without him, 106 00:04:55,890 --> 00:04:57,624 we'd have no antiballistic missile intelligence. 107 00:04:57,692 --> 00:05:01,628 We'd have no decent network in the military high tech at all. 108 00:05:01,696 --> 00:05:03,029 So, what do we do? 109 00:05:03,097 --> 00:05:06,032 Find a way to get the FBI's encryption codes 110 00:05:06,100 --> 00:05:09,035 so he can meet with the one man he trusts. 111 00:05:10,538 --> 00:05:12,673 I told you, you can't call here. 112 00:05:12,740 --> 00:05:15,842 I'm hanging up now. No, please. I need... 113 00:05:15,910 --> 00:05:17,077 don't say names. 114 00:05:17,144 --> 00:05:21,682 I lost her, and I'm alone. 115 00:05:21,749 --> 00:05:23,083 No, no. You're not alone. 116 00:05:23,150 --> 00:05:25,719 Listen to me. You'll be okay. 117 00:05:25,786 --> 00:05:27,387 I don't think so. I don't... 118 00:05:27,455 --> 00:05:28,655 no, no. No. 119 00:05:28,723 --> 00:05:30,257 Listen to me. Listen to me. 120 00:05:30,325 --> 00:05:32,659 We'll meet soon, my friend. I can help you. 121 00:05:32,727 --> 00:05:33,660 I promise. 122 00:05:33,728 --> 00:05:36,263 [ Breathing shakily ] 123 00:05:36,331 --> 00:05:38,098 [ Train whistle blows in distance ] 124 00:06:01,861 --> 00:06:07,282 Sync and correction by GeirDM www.Addic7ed.Com 125 00:06:19,343 --> 00:06:21,344 - Hey. Good morning. - Hi. 126 00:06:21,412 --> 00:06:23,579 Hi. How was the game? 127 00:06:23,647 --> 00:06:25,648 - Well, your husband is quite the hustler. - Hmm. 128 00:06:25,716 --> 00:06:27,650 Even if he does play a little bit fast and loose with the rules. 129 00:06:27,718 --> 00:06:29,852 [ Scoffs ] Well, what do you want? That was in. 130 00:06:29,920 --> 00:06:32,689 - I'm just saying it looked out to me. - Well, it was in. 131 00:06:32,756 --> 00:06:34,924 I thought we were driving into work together today. 132 00:06:34,991 --> 00:06:36,959 Yeah, Stan and I had to stop for breakfast. 133 00:06:37,027 --> 00:06:38,961 I'm sorry if I kept him late, but we bet breakfast, 134 00:06:39,029 --> 00:06:40,797 so I had to buy him breakfast. 135 00:06:40,864 --> 00:06:43,165 - Even if it was out. - It was in. 136 00:06:43,233 --> 00:06:46,369 So, are you gonna take the bus or, uh... 137 00:06:46,437 --> 00:06:48,204 - Yeah, I can take the bus. - I can give you a ride. 138 00:06:48,271 --> 00:06:49,372 - Really? - Yeah. 139 00:06:49,440 --> 00:06:51,974 That would be great. I got him. 140 00:06:52,042 --> 00:06:54,043 Great. Good. See you later. 141 00:06:54,110 --> 00:06:55,945 Okay. Bye. 142 00:07:00,784 --> 00:07:02,452 [ Indistinct conversations ] 143 00:07:40,724 --> 00:07:42,525 [ Telephone ringing ] 144 00:07:42,593 --> 00:07:46,228 Amador: Two months, we dated. All she wore was nurse's shoes. 145 00:07:46,296 --> 00:07:48,664 You ask nice, maybe she'll give you another shot. 146 00:07:48,732 --> 00:07:51,567 I asked nice. I asked twice. 147 00:07:51,635 --> 00:07:53,536 Maybe the third time's the charm. Maybe. 148 00:07:53,604 --> 00:07:58,240 Beeman, Amador, what would you make of it if I said to you, 149 00:07:58,308 --> 00:08:00,877 I feel like I'm standing at the edge of a diving board 150 00:08:00,944 --> 00:08:03,345 over a pool with no water in it? 151 00:08:03,414 --> 00:08:05,014 You need a vacation? 152 00:08:05,081 --> 00:08:08,418 The listening post just picked up this conversation 153 00:08:08,485 --> 00:08:10,586 between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda. 154 00:08:10,654 --> 00:08:13,022 "I feel like I'm standing on a diving board at the edge"... 155 00:08:13,089 --> 00:08:14,557 so, what would you make of it? 156 00:08:14,625 --> 00:08:16,592 Sounds to me like the guy could be an agent of theirs. 157 00:08:16,660 --> 00:08:18,260 He's smart enough not to use his name on an open line. 158 00:08:18,328 --> 00:08:20,362 And? Needs a vacation. 159 00:08:20,431 --> 00:08:22,799 Sounds like he's spinning. I smell an opportunity. 160 00:08:23,767 --> 00:08:25,468 Mr. Martin from the D.O.J is on the line for you, agent Gaad. 161 00:08:25,536 --> 00:08:27,269 Those are nice shoes, Martha. 162 00:08:27,337 --> 00:08:29,639 They flatter your calves. 163 00:08:29,706 --> 00:08:32,408 That's actually a sexist comment, agent Amador. 164 00:08:32,476 --> 00:08:34,777 Martha is right, agent Amador. 165 00:08:34,845 --> 00:08:37,713 I expect everyone to speak respectfully to each other 166 00:08:37,781 --> 00:08:39,214 in this office at all times. 167 00:08:39,282 --> 00:08:41,851 I'll be right there, Martha. 168 00:08:44,187 --> 00:08:46,021 So, check with your source. 169 00:08:47,624 --> 00:08:48,958 And where did you hear this? 170 00:08:49,025 --> 00:08:52,595 Talks around the Rezidentura. 171 00:08:52,663 --> 00:08:55,230 Do you have any idea who it could be who's calling him? 172 00:08:55,298 --> 00:08:57,633 I don't know. 173 00:08:57,701 --> 00:08:59,335 Somebody knows. 174 00:08:59,402 --> 00:09:01,571 Of course somebody knows. 175 00:09:01,638 --> 00:09:07,076 Listen, Nina. I'm on your side, okay? 176 00:09:07,143 --> 00:09:09,679 I am. 177 00:09:09,746 --> 00:09:12,281 But you need to think of me as a... 178 00:09:12,349 --> 00:09:17,687 As a wall that's protecting you, okay? 179 00:09:17,754 --> 00:09:19,321 On the other side of that wall 180 00:09:19,389 --> 00:09:21,657 are some very decent and freedom-loving folks, 181 00:09:21,725 --> 00:09:24,293 but their love of freedom makes them impatient. 182 00:09:24,361 --> 00:09:27,930 It makes them knock on the wall, 183 00:09:27,998 --> 00:09:30,533 and soon they're gonna start pounding on it. 184 00:09:30,601 --> 00:09:34,036 You need to find out what's going on. 185 00:09:34,104 --> 00:09:36,639 We don't have any leeway here. 186 00:09:36,707 --> 00:09:41,644 You're a beautiful, intelligent, intuitive, 187 00:09:41,712 --> 00:09:46,281 and... Beautiful woman. 188 00:09:46,349 --> 00:09:47,884 I have complete faith 189 00:09:47,951 --> 00:09:53,856 that you'll figure out a way to find out all you can. 190 00:09:53,924 --> 00:09:56,959 "Da-verts men-ye." 191 00:09:57,027 --> 00:09:59,161 [ Chuckles ] 192 00:09:59,229 --> 00:10:01,230 Davertyes Mnye. 193 00:10:01,297 --> 00:10:02,665 Davertyes Mnye. 194 00:10:02,733 --> 00:10:05,067 But listen, that's not what you say 195 00:10:05,135 --> 00:10:07,003 when you want to say, "trust me." 196 00:10:07,070 --> 00:10:08,704 Why not? 197 00:10:08,772 --> 00:10:10,706 When you say it in that way, 198 00:10:10,774 --> 00:10:15,144 in those words, it's like, "trust me." 199 00:10:15,211 --> 00:10:17,580 It's like, "you don't have a choice." 200 00:10:30,994 --> 00:10:34,163 [ Soft music plays ] 201 00:10:34,230 --> 00:10:36,398 You seem distracted, Clark. 202 00:10:38,334 --> 00:10:39,669 Oh, I'm sorry. 203 00:10:39,736 --> 00:10:41,671 It's just, uh... It's been a rough day 204 00:10:41,738 --> 00:10:43,205 in the land of counterintelligence... 205 00:10:43,273 --> 00:10:44,440 rough week, actually. 206 00:10:44,507 --> 00:10:48,878 My... My boss is such a son of a gun, 207 00:10:48,946 --> 00:10:51,346 always breathing down my neck about... 208 00:10:55,251 --> 00:10:59,088 Are you feeling okay, Martha? 209 00:11:25,782 --> 00:11:30,552 I have been wanting to do that for a very long time. 210 00:11:30,621 --> 00:11:35,958 And if things were different with you and me, 211 00:11:36,026 --> 00:11:39,428 we could... we could absolutely... 212 00:11:39,496 --> 00:11:43,833 I...I have to protect 213 00:11:43,900 --> 00:11:46,669 our government's counterintelligence agencies, 214 00:11:46,737 --> 00:11:49,505 and you're rendering our nation a great service 215 00:11:49,572 --> 00:11:51,674 by helping me do that, 216 00:11:51,742 --> 00:11:56,578 but we can't trespass any boundaries... we can't. 217 00:11:56,647 --> 00:12:01,583 And I'm... Sorry. 218 00:12:01,652 --> 00:12:04,787 I like your shoes, by the way. 219 00:12:04,855 --> 00:12:06,989 [ Chuckles ] They're new. 220 00:12:07,057 --> 00:12:10,993 Oh. Well, I like your new shoes. 221 00:12:11,061 --> 00:12:13,062 [ Inhales deeply ] 222 00:12:15,365 --> 00:12:17,366 [ Sighs ] 223 00:12:23,006 --> 00:12:25,007 Earth to Clark. [ Chuckles ] 224 00:12:25,075 --> 00:12:29,211 It's... it's just, in the past three months, 225 00:12:29,279 --> 00:12:31,647 um, the surveillance systems 226 00:12:31,715 --> 00:12:34,650 of five of the seven C.I. Agencies that we oversee 227 00:12:34,718 --> 00:12:39,188 have been compromised, and I-i am worried 228 00:12:39,255 --> 00:12:41,023 about the bureau's surveillance technology, Martha. 229 00:12:41,091 --> 00:12:42,391 I mean, it keeps me up at night. 230 00:12:42,458 --> 00:12:45,360 Do you think agent Gaad's on top of it? 231 00:12:45,428 --> 00:12:46,729 Well, agent Gaad thinks 232 00:12:46,797 --> 00:12:48,164 the new surveillance contractor is great. 233 00:12:48,231 --> 00:12:49,531 You don't? 234 00:12:49,599 --> 00:12:52,367 No, I-i do. I do. It's just... 235 00:12:52,435 --> 00:12:54,837 I'm concerned the company wasn't properly vetted. 236 00:12:54,905 --> 00:12:56,405 You mean the guy? 237 00:12:56,472 --> 00:12:59,041 Right, you know, I think one of the other units 238 00:12:59,109 --> 00:13:01,143 was gonna hire, um... 239 00:13:01,211 --> 00:13:03,879 Schultz. Curt Schultz. Curt Schultz. 240 00:13:03,947 --> 00:13:05,314 You know what? He's supposed to be very good. 241 00:13:05,381 --> 00:13:09,384 I... you know what, I just... i worry. 242 00:13:09,452 --> 00:13:12,654 Well, that's your job. 243 00:13:56,633 --> 00:13:57,933 [ Groans ] 244 00:13:58,001 --> 00:14:00,970 My body is getting too old for racquetball. 245 00:14:01,037 --> 00:14:02,404 Maybe you're playing too much of it... 246 00:14:02,472 --> 00:14:03,906 you and your new best friend. 247 00:14:03,974 --> 00:14:05,607 I wouldn't call him my best friend. 248 00:14:05,675 --> 00:14:07,709 I am working him. Is that what you're doing? 249 00:14:07,778 --> 00:14:09,278 Look... [ Sighs ] 250 00:14:09,345 --> 00:14:11,480 There's a lot of good reasons to get close to this guy. 251 00:14:11,547 --> 00:14:13,482 He's already given us some useful information. 252 00:14:13,549 --> 00:14:16,118 Down the line, does he have vulnerabilities? 253 00:14:16,186 --> 00:14:17,653 Who knows what's possible? 254 00:14:17,720 --> 00:14:19,855 I think you should keep your distance. 255 00:14:19,923 --> 00:14:23,259 I think you should stop worrying. 256 00:14:23,326 --> 00:14:24,894 So, what's your in with the encryption guy? 257 00:14:24,961 --> 00:14:26,996 Rival looking to buy. Oh. 258 00:14:27,063 --> 00:14:31,233 Competitor looking for a job. Inside info. 259 00:14:31,301 --> 00:14:33,836 I'd hire you in a heartbeat. 260 00:14:33,904 --> 00:14:35,271 Yeah? Yeah. 261 00:14:35,338 --> 00:14:37,773 [ Chuckles ] You and your socks. 262 00:14:37,841 --> 00:14:39,842 [ Laughs ] 263 00:14:42,813 --> 00:14:45,948 [ Both breathing heavily ] 264 00:14:46,016 --> 00:14:48,350 Does this mean I can tell my boss 265 00:14:48,418 --> 00:14:49,785 I've got a shot at buying your company? 266 00:14:49,853 --> 00:14:51,253 [ Chuckles ] 267 00:14:51,321 --> 00:14:53,255 Depends how the rest of the night goes. 268 00:14:53,323 --> 00:14:56,292 Then I guess we're in. [ Laughs ] Oh. 269 00:14:56,359 --> 00:14:58,160 Oh! [ Grunts ] 270 00:14:58,228 --> 00:15:00,395 Oh. 271 00:15:03,834 --> 00:15:05,567 [ Both grunting ] 272 00:15:08,872 --> 00:15:12,808 Oh, that was so nice, baby. 273 00:15:12,876 --> 00:15:14,643 I'm just getting started. 274 00:15:14,711 --> 00:15:16,846 Mm. That was such a strong finish, though. 275 00:15:16,913 --> 00:15:18,413 Turn over. 276 00:15:20,283 --> 00:15:23,719 Oh. Mm. You like that? 277 00:15:24,487 --> 00:15:27,489 Oh. Oh, yeah. 278 00:15:27,557 --> 00:15:30,792 [ Grunts ] Oh. 279 00:15:30,861 --> 00:15:33,829 [ Gasps ] What was that? 280 00:15:33,897 --> 00:15:35,231 Nice, right? 281 00:15:38,434 --> 00:15:40,369 Okay, that hurt! That hurt! 282 00:15:40,436 --> 00:15:42,804 It's supposed to hurt. 283 00:15:42,873 --> 00:15:44,240 [ Grunting ] 284 00:15:48,578 --> 00:15:50,246 You're gonna like this. 285 00:15:50,313 --> 00:15:51,813 Please! 286 00:15:51,882 --> 00:15:54,016 [ Crying ] Please, please! Don't hurt me! 287 00:15:54,084 --> 00:15:56,218 Don't hurt me. Shh. Shh. 288 00:15:56,286 --> 00:15:57,652 Stop making so much noise. 289 00:15:57,720 --> 00:15:59,755 Shh, shh. It's okay. Be quiet. 290 00:15:59,822 --> 00:16:04,593 Please, just be quiet. Shh. Shh. 291 00:16:04,660 --> 00:16:07,263 [ Sniffles ] 292 00:17:01,645 --> 00:17:03,413 If my boss knew what you were into, 293 00:17:03,480 --> 00:17:05,648 he probably wouldn't want to buy your company. 294 00:17:05,716 --> 00:17:07,049 Your boss isn't gonna buy my company... 295 00:17:07,117 --> 00:17:08,651 not for $3 million. 296 00:17:08,719 --> 00:17:10,553 I've seen the paperwork. I know what it's worth. 297 00:17:10,621 --> 00:17:12,555 There are things that aren't in the paperwork. 298 00:17:12,623 --> 00:17:15,057 Try 30. Things? 299 00:17:15,125 --> 00:17:17,893 You know we do classified work. 300 00:17:17,961 --> 00:17:20,062 They don't let us put everything down. 301 00:17:20,130 --> 00:17:22,265 I have a security clearance, 302 00:17:22,333 --> 00:17:23,999 and we already know you have encryption technology. 303 00:17:24,067 --> 00:17:25,501 Why do you think we wanted to buy you? 304 00:17:25,569 --> 00:17:28,904 Look, honey, the technology, I can't talk about. 305 00:17:28,972 --> 00:17:30,440 Anybody can cloak a signal, 306 00:17:30,507 --> 00:17:33,109 but I figured out how to make the system portable. 307 00:17:33,176 --> 00:17:34,611 Portable? 308 00:17:34,678 --> 00:17:38,047 Small enough to fit in the trunk of an FBI car. 309 00:17:38,115 --> 00:17:40,683 Wherever they go, it goes with them. 310 00:17:40,751 --> 00:17:43,152 $30 million. Not a penny less. 311 00:18:42,579 --> 00:18:44,347 [ Chuckles ] 312 00:18:44,415 --> 00:18:45,948 [ Breathing shakily ] 313 00:18:46,016 --> 00:18:47,917 [ Chuckles ] 314 00:18:47,984 --> 00:18:50,520 [ Laughs ] 315 00:19:24,555 --> 00:19:26,121 How did it go? 316 00:19:26,189 --> 00:19:29,792 I got it. Great. 317 00:19:29,860 --> 00:19:33,195 We're gonna need cars, so I think maybe... 318 00:19:33,263 --> 00:19:34,397 what happened? 319 00:19:34,465 --> 00:19:36,866 Nothing. It's nothing. 320 00:19:36,933 --> 00:19:40,737 That... that's not nothing. 321 00:19:40,804 --> 00:19:43,339 It's fine. He was a little weird. Let me see. 322 00:19:43,407 --> 00:19:45,174 I said it was fine. How can you say that? 323 00:19:45,242 --> 00:19:47,309 It hap... 324 00:19:47,378 --> 00:19:51,146 it happens sometimes, Philip. 325 00:19:51,214 --> 00:19:54,684 Can I just... [ Gasps ] 326 00:19:54,752 --> 00:19:56,151 I'm gonna deal with it. 327 00:19:56,219 --> 00:19:58,654 You're gonna deal with it? 328 00:19:58,722 --> 00:19:59,822 Yeah. 329 00:19:59,890 --> 00:20:01,858 If I'd wanted to deal with him, 330 00:20:01,925 --> 00:20:03,058 you don't think he'd be dealt with? 331 00:20:03,126 --> 00:20:05,160 I wanted the intel, and I got it. 332 00:20:05,228 --> 00:20:06,829 Great. I'll be back in an hour. 333 00:20:06,897 --> 00:20:08,197 Philip, I don't need you to fight my battles for me. 334 00:20:08,265 --> 00:20:11,934 It's over. Let's just go to bed. 335 00:20:12,002 --> 00:20:15,638 Philip. [ Sighs ] 336 00:20:18,842 --> 00:20:21,210 What the hell is wrong with you? 337 00:20:21,278 --> 00:20:23,513 Somebody beat the shit out of my wife. 338 00:20:23,580 --> 00:20:25,080 I can handle it. It is my job. 339 00:20:25,148 --> 00:20:26,916 I know, but you don't deserve it. 340 00:20:26,983 --> 00:20:28,818 Philip, stop. You are not my daddy. 341 00:20:35,826 --> 00:20:38,594 No, I'm not your daddy. 342 00:20:38,662 --> 00:20:41,964 I'm your husband, Elizabeth. What do you think husbands do? 343 00:20:42,032 --> 00:20:43,866 I wouldn't know. 344 00:20:49,940 --> 00:20:51,641 Henry, where's your thermos? 345 00:20:51,708 --> 00:20:53,810 It's in the lunchbox, isn't it? 346 00:20:53,877 --> 00:20:55,611 No, it's not. 347 00:20:55,679 --> 00:20:57,279 I might have left it in the lunch room, then. 348 00:20:57,347 --> 00:20:59,048 Well, I told you before, you're not getting another one, 349 00:20:59,115 --> 00:21:00,483 so if this one's gone, get used to drinking out of the fountain. 350 00:21:00,551 --> 00:21:03,653 Henry, I'm sure you'll find your thermos. 351 00:21:03,720 --> 00:21:05,488 Let's all be ready to leave in five, okay? 352 00:21:05,556 --> 00:21:06,889 Okay. 353 00:21:06,957 --> 00:21:08,958 It's called responsibility. 354 00:21:11,962 --> 00:21:14,730 You sure he's planning to meet with the agent again? Yes. 355 00:21:14,798 --> 00:21:17,800 When? He didn't say. 356 00:21:17,868 --> 00:21:19,635 I didn't know you smoked. 357 00:21:19,703 --> 00:21:22,805 You don't know anything about me. 358 00:21:22,873 --> 00:21:24,807 Anything else? 359 00:21:24,875 --> 00:21:26,676 The guy's got jitters. 360 00:21:26,743 --> 00:21:28,845 The Rezident said that? 361 00:21:28,912 --> 00:21:30,112 Yes. 362 00:21:30,180 --> 00:21:31,681 So, he'll want to meet with him soon. 363 00:21:31,748 --> 00:21:36,018 How did you get him to talk? 364 00:21:36,086 --> 00:21:38,688 I sucked his cock, just like you told me to. 365 00:21:40,757 --> 00:21:42,925 I never said that. I-i never said that. 366 00:21:42,993 --> 00:21:45,595 Nina, Jesus... 367 00:21:45,662 --> 00:21:49,665 I-I-i wouldn't. 368 00:21:52,503 --> 00:21:54,103 [ Train passing ] 369 00:21:57,273 --> 00:22:01,644 [ Train whistle blows ] 370 00:22:01,712 --> 00:22:06,482 Okay. 371 00:22:06,550 --> 00:22:08,784 Listen... 372 00:22:08,852 --> 00:22:13,455 One day, you'll be living a different life, all right? 373 00:22:13,524 --> 00:22:16,291 You're gonna choose a new name for yourself, 374 00:22:16,359 --> 00:22:19,328 and I want you to choose carefully, Nina, 375 00:22:19,396 --> 00:22:23,198 the name of someone who sleeps very, very well at night. 376 00:22:23,266 --> 00:22:29,204 Exfiltration is coming soon, but we're not there yet. 377 00:22:29,272 --> 00:22:30,840 And in the meantime, 378 00:22:30,908 --> 00:22:36,211 we just have to keep working for the good of all concerned. 379 00:22:36,279 --> 00:22:39,515 We have to nail down when that meeting is happening, Nina. 380 00:22:39,583 --> 00:22:42,251 We? 381 00:22:53,864 --> 00:22:55,497 The good news is 382 00:22:55,565 --> 00:22:57,633 the encryption radios are kept in the trunks of cars. 383 00:22:57,701 --> 00:22:59,101 The bad news is the cars belong to the FBI, 384 00:22:59,169 --> 00:23:00,936 so we're gonna need intelligence on the cars, 385 00:23:01,004 --> 00:23:04,339 license plates, base locations. 386 00:23:04,407 --> 00:23:06,776 I'll check with Rezidentura. 387 00:23:06,843 --> 00:23:10,015 They keep careful logs on the cars that tail them. 388 00:23:15,085 --> 00:23:19,454 Elizabeth, is everything okay? 389 00:23:19,522 --> 00:23:21,223 Yes. 390 00:23:21,291 --> 00:23:24,459 I've been in this business a long time. 391 00:23:24,527 --> 00:23:28,230 Just been a rough couple of days. 392 00:23:28,298 --> 00:23:30,966 I won't say this job is twice as hard for women, 393 00:23:31,034 --> 00:23:32,968 but it's something close to that. 394 00:23:33,036 --> 00:23:35,805 I can handle it. 395 00:23:35,872 --> 00:23:38,407 I know you can. 396 00:23:38,474 --> 00:23:40,542 Have you been following the sad progress 397 00:23:40,610 --> 00:23:42,745 of this country's equal rights amendment? 398 00:23:42,813 --> 00:23:44,747 Honestly, it makes me chuckle. 399 00:23:44,815 --> 00:23:46,248 These women here need to learn 400 00:23:46,316 --> 00:23:48,017 what you and I have known forever... 401 00:23:48,085 --> 00:23:50,419 you can't wait for the laws to give you your rights. 402 00:23:50,486 --> 00:23:52,254 You have to take them, claim them, 403 00:23:52,322 --> 00:23:54,090 every second of every day of every year. 404 00:23:54,157 --> 00:23:56,726 [ Siren wails in distance ] 405 00:23:56,793 --> 00:23:59,929 I'll get you that information on the FBI cars, 406 00:23:59,996 --> 00:24:02,932 but they keep their vehicles under close guard. 407 00:24:02,999 --> 00:24:05,534 We'll figure it out. 408 00:24:05,602 --> 00:24:08,204 Phillip: You're sure that's the FBI two cars back? 409 00:24:08,271 --> 00:24:09,538 Elizabeth: Yes. I'm sure. 410 00:24:09,606 --> 00:24:12,374 Are you gonna stay mad forever? 411 00:24:12,442 --> 00:24:13,675 I'm not mad. 412 00:24:13,744 --> 00:24:15,510 At least I'm not tormenting little boys 413 00:24:15,578 --> 00:24:17,512 about lost thermoses. 414 00:24:17,580 --> 00:24:19,181 [ Tires squeal ] 415 00:24:24,420 --> 00:24:26,521 [ Tires screech ] 416 00:24:28,358 --> 00:24:30,292 [ Children playing in distance ] 417 00:24:35,031 --> 00:24:37,399 I'm so sorry, ma'am. Are you all right? 418 00:24:37,467 --> 00:24:40,535 Man: Nice going. Come on. 419 00:24:53,616 --> 00:24:55,151 Phillip: They have it up on the lift. 420 00:24:55,218 --> 00:24:57,253 Three employees... cashier, two mechanics. 421 00:24:57,320 --> 00:24:59,255 Two feds on the car. Let's get to work. 422 00:24:59,322 --> 00:25:02,491 I'll distract them. You'll have 45 seconds at most. 423 00:25:02,558 --> 00:25:03,926 So, I figured it was the oil. 424 00:25:03,994 --> 00:25:05,261 No, the oil's fine. 425 00:25:05,328 --> 00:25:07,096 The problem's with your drive shaft. 426 00:25:07,164 --> 00:25:08,664 Are you kidding me?! 427 00:25:08,731 --> 00:25:11,100 'Cause this thing got a full tune-up like two weeks ago. 428 00:25:11,168 --> 00:25:13,169 Yeah, well, then, your mechanic's incompetent, 429 00:25:13,236 --> 00:25:15,070 because these u-joints are totally worn. 430 00:25:15,138 --> 00:25:18,473 So much for the reliable American automobile, huh? Yeah. 431 00:25:18,541 --> 00:25:20,676 So, your u-joints, we got to replace them, 432 00:25:20,743 --> 00:25:22,611 but, you know, it's your drive shaft, so it's up to you. 433 00:25:22,679 --> 00:25:24,280 Yeah, it's my drive shaft. 434 00:25:24,347 --> 00:25:26,248 You know, for what it's worth, 435 00:25:26,316 --> 00:25:27,817 when you, uh, pulled up, I thought, 436 00:25:27,884 --> 00:25:29,251 "this car's got drive-shaft issues written all over it." 437 00:25:29,319 --> 00:25:31,020 Really? Yeah. 438 00:25:31,087 --> 00:25:33,856 So, I guess my day just went from bad to expensive, huh? 439 00:25:33,924 --> 00:25:36,758 Yeah. So, um... I'm sorry. 440 00:25:36,827 --> 00:25:38,994 What... what do you call these things? 441 00:25:39,062 --> 00:25:40,429 These things? Those are tie rods. 442 00:25:40,496 --> 00:25:43,132 Right, and... and, uh... And that thing? 443 00:25:43,200 --> 00:25:45,667 That's the frame tunnel. Frame tunnel. 444 00:25:45,735 --> 00:25:47,837 You mind if I get by? I'm sorry. Do you smoke? 445 00:25:48,839 --> 00:25:50,472 Man: Yeah. 446 00:25:50,540 --> 00:25:56,312 So, uh, any idea how much this should cost me? 447 00:25:56,379 --> 00:25:58,447 Well, from what I've seen in this place, 448 00:25:58,514 --> 00:26:01,016 you're in for a gouging. Great. 449 00:26:41,424 --> 00:26:42,958 [ Whirring ] 450 00:26:44,928 --> 00:26:46,695 [ Laughs ] 451 00:26:46,763 --> 00:26:49,564 Man: Yo, almost dropped that. 452 00:26:49,632 --> 00:26:51,500 Man #2: You're right. Yo, how many more of these we got? 453 00:26:51,567 --> 00:26:54,770 Hey, car's ready! We good? 454 00:26:54,837 --> 00:26:58,540 Where were you? Surveilling the grounds. 455 00:26:58,608 --> 00:27:00,075 While jerking off in the bathroom? 456 00:27:00,143 --> 00:27:02,044 I saw you with the motor-oil chicks calendar. 457 00:27:02,112 --> 00:27:05,881 Screw you. Yeah, screw you, too. 458 00:27:05,949 --> 00:27:08,583 Excuse me. Uh, is my car ready too? 459 00:27:08,651 --> 00:27:10,886 Oh, no. I got to keep it overnight. I had to order some needle bearings. 460 00:27:10,954 --> 00:27:13,956 You know what? Uh, forget it. I need it now. 461 00:27:14,024 --> 00:27:15,557 But I haven't replaced your u-joint, yet. 462 00:27:15,625 --> 00:27:19,861 Let me know what I owe you and give me my car. 463 00:27:42,452 --> 00:27:46,055 Oh, no question. By a decade. 464 00:27:48,724 --> 00:27:51,160 [ Tires squeal ] 465 00:28:42,778 --> 00:28:44,880 See ya. Have a good night. 466 00:28:44,947 --> 00:28:48,183 Good night. 467 00:28:56,559 --> 00:28:58,660 You okay? 468 00:28:58,728 --> 00:29:01,963 Fine. You didn't have to pick me up. 469 00:29:02,032 --> 00:29:04,966 I didn't have to bring you coffee, either. 470 00:29:05,035 --> 00:29:07,669 Or a vanilla-cream doughnut. 471 00:29:07,737 --> 00:29:11,140 [ Car door closes ] 472 00:29:16,546 --> 00:29:19,081 [ Sighs ] 473 00:29:19,149 --> 00:29:22,284 I'm sorry about before. 474 00:29:25,955 --> 00:29:31,326 You know, we have to do all sorts of things for our work, 475 00:29:31,394 --> 00:29:34,829 and it requires being a certain way. 476 00:29:34,897 --> 00:29:38,867 What exactly are you talking about? 477 00:29:38,935 --> 00:29:40,702 [ Chuckles ] 478 00:29:44,374 --> 00:29:50,712 You know what I wish as I fall asleep every night? 479 00:29:50,780 --> 00:29:55,551 That I'll wake up and not be worried. 480 00:29:55,618 --> 00:29:59,321 About what? 481 00:29:59,389 --> 00:30:01,723 [ Sighs ] 482 00:30:01,791 --> 00:30:04,359 Everything. 483 00:30:04,427 --> 00:30:07,262 You can't live like that. 484 00:30:09,566 --> 00:30:11,967 Show me another way. 485 00:30:17,640 --> 00:30:20,209 [ Engine turns over ] 486 00:30:20,276 --> 00:30:23,845 Woman: Are you okay? Ty v poryadke? 487 00:30:23,913 --> 00:30:27,249 "Teve poor e-ad-ka?" "Teve poor e-ad-ka?" 488 00:30:27,317 --> 00:30:31,487 How is your mother? Kak tvaya mama? 489 00:30:31,554 --> 00:30:34,055 "Kak tavaya mama?" 490 00:30:34,124 --> 00:30:37,192 "Kak tavaya mama?" 491 00:30:37,260 --> 00:30:38,594 Hi. Fine. And how are you? 492 00:30:38,661 --> 00:30:40,829 Hey. [ Click ] 493 00:30:40,896 --> 00:30:43,565 Coming to bed? Uh, I wish. 494 00:30:43,633 --> 00:30:46,001 This whole cyrillic alphabet thing 495 00:30:46,068 --> 00:30:48,069 is totally kicking my butt. 496 00:30:50,273 --> 00:30:54,243 Is that new? Mm-hmm. 497 00:30:54,310 --> 00:30:57,912 Oh, you're killing me. 498 00:30:57,980 --> 00:31:01,683 [ Click ] [ Speaks Russian ] 499 00:31:01,751 --> 00:31:05,521 [ Click ] You know, a few years ago, 500 00:31:05,588 --> 00:31:09,358 before your long stint undercover, 501 00:31:09,425 --> 00:31:11,193 we used to go line dancing, you and I. 502 00:31:11,261 --> 00:31:12,594 [ Chuckles ] 503 00:31:12,662 --> 00:31:17,032 And we used to drink Chianti 504 00:31:17,099 --> 00:31:19,635 at the bar at the old spaghetti factory 505 00:31:19,702 --> 00:31:23,938 and host bridge nights once a month. 506 00:31:24,006 --> 00:31:25,774 And we used to have 507 00:31:25,841 --> 00:31:31,613 those family dubble bubble blowing contests. 508 00:31:31,681 --> 00:31:34,416 And you knew your son's three best friends' names. 509 00:31:34,484 --> 00:31:40,722 Life was really pretty freaking great, wasn't it? 510 00:31:43,326 --> 00:31:46,461 You remember? 511 00:31:46,529 --> 00:31:48,963 Yeah, I do. 512 00:31:57,873 --> 00:32:01,443 I won't be that long, all right? 513 00:32:01,511 --> 00:32:04,346 [ Scoffs ] 514 00:32:19,229 --> 00:32:24,165 Davertyes Mnye. 515 00:32:24,234 --> 00:32:28,002 Davertyes Mnye. 516 00:32:28,070 --> 00:32:30,105 [ Click ] You have beautiful... 517 00:32:53,563 --> 00:32:55,063 [ Door opens ] 518 00:33:05,708 --> 00:33:08,076 [ Sighs ] 519 00:33:24,584 --> 00:33:28,153 The KGB's acquired the FBI's communication encryption code. 520 00:33:28,221 --> 00:33:30,055 The meeting with the Rezident's agent is happening. 521 00:33:30,123 --> 00:33:32,491 When? Today. 2:00. 522 00:33:32,559 --> 00:33:34,993 Thank you. [ Tires squeal ] 523 00:33:35,061 --> 00:33:39,030 Good going, Beeman. We're on it. 524 00:33:39,099 --> 00:33:41,233 Hey, Amador, the Rezident's meeting is happening today. 525 00:33:41,301 --> 00:33:43,302 We're gonna nail him with his agent. 526 00:33:43,369 --> 00:33:46,538 Get three teams together and catch up with your partner. Yes, sir. 527 00:33:46,606 --> 00:33:48,974 Lord, I have waited for this moment. 528 00:33:49,041 --> 00:33:52,077 I want you to track down that Carl Schultz guy. 529 00:33:52,145 --> 00:33:53,912 He needs to change the encryption codes in the trunk units. 530 00:33:53,980 --> 00:33:55,547 Those bastards think they can listen in on us, 531 00:33:55,615 --> 00:33:57,416 they got another thing coming. 532 00:34:18,505 --> 00:34:21,906 [ Sighs ] 533 00:34:38,924 --> 00:34:42,060 [ Birds chirping ] 534 00:34:42,128 --> 00:34:43,595 What's with you? 535 00:34:43,663 --> 00:34:45,764 Nothing. You've been moody all day. 536 00:34:45,831 --> 00:34:47,866 Like my ex-ex-girlfriend when she had her period. 537 00:34:47,933 --> 00:34:50,802 Look, what you don't know about marriage and family 538 00:34:50,870 --> 00:34:53,805 and responsibility and obligation 539 00:34:53,873 --> 00:34:55,274 and answering to people 540 00:34:55,341 --> 00:34:57,276 on a one-on-one, personal level for 23 years... 541 00:34:57,343 --> 00:35:01,280 I could fill a goddamn warehouse, Chris. 542 00:35:01,347 --> 00:35:04,849 See, that's what I'm talking about. 543 00:35:10,523 --> 00:35:15,093 Brown goose is 27 on foot, north on 36th street northwest. 544 00:35:15,161 --> 00:35:16,495 Man: Roger. 545 00:35:31,244 --> 00:35:33,812 Brown goose is 27 on foot, 546 00:35:33,879 --> 00:35:35,247 direction of the waterfront. 547 00:35:35,315 --> 00:35:36,315 We're on it, sir. 548 00:35:45,725 --> 00:35:49,094 Brown goose is continuing 27 towards the potomac. 549 00:35:49,161 --> 00:35:51,697 Roger. 550 00:36:03,276 --> 00:36:05,210 What's he doing? 551 00:36:05,278 --> 00:36:07,045 I don't know. 552 00:36:07,113 --> 00:36:09,281 Gazing. 553 00:36:09,349 --> 00:36:11,483 Brown goose is 36 at the potomac. 554 00:36:11,551 --> 00:36:12,884 Repeat... 36. 555 00:36:12,952 --> 00:36:14,486 Gazing? 556 00:36:14,554 --> 00:36:17,723 What would you call that? 557 00:36:30,637 --> 00:36:32,638 Did my friend send... 558 00:37:16,115 --> 00:37:19,250 man: Okay, I'll see you tomorrow. 559 00:37:19,319 --> 00:37:21,453 Have a good night. 560 00:37:21,521 --> 00:37:24,289 You call a lot more than Gabriel ever did. 561 00:37:24,357 --> 00:37:26,124 We've got a problem. 562 00:37:26,192 --> 00:37:28,126 As soon as we got those encryption codes from you, 563 00:37:28,194 --> 00:37:30,362 the FBI changed them. 564 00:37:30,430 --> 00:37:32,197 Immediately? Within the day. 565 00:37:32,264 --> 00:37:35,033 Right when they were leaving for the meet, like they knew. 566 00:37:35,100 --> 00:37:38,236 You understand what that means? 567 00:37:38,304 --> 00:37:40,238 Somebody's talking. 568 00:37:40,306 --> 00:37:44,509 Somebody's talking. We have a mole. 569 00:38:27,720 --> 00:38:29,554 What did she say? 570 00:38:33,726 --> 00:38:35,293 Don't worry about it. 571 00:38:35,361 --> 00:38:37,562 I'll tell you in the morning. 572 00:38:57,084 --> 00:39:02,117 Sync and correction by GeirDM www.Addic7ed.Com 41492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.