Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,688 --> 00:00:02,547
All we wanto do is help our patients,
2
00:00:02,558 --> 00:00:04,637
but what they don't teach us
in medical school is:
3
00:00:04,648 --> 00:00:06,508
there are so many ways to do harm.
4
00:00:06,519 --> 00:00:08,285
Previously on The Resident...
5
00:00:08,296 --> 00:00:11,051
- The surgery was canceled.
- They can't do that.
6
00:00:11,062 --> 00:00:12,887
Yes, they can.
7
00:00:12,898 --> 00:00:15,791
Is your pride really worth
more than the life of a patient?
8
00:00:15,801 --> 00:00:17,500
Chief of Surgery. Resident.
9
00:00:17,511 --> 00:00:19,494
Try to remember that.
10
00:00:19,504 --> 00:00:21,963
You don't have the right
to play God, Conrad.
11
00:00:21,973 --> 00:00:24,700
There's always art
balanced with science.
12
00:00:24,710 --> 00:00:27,669
- You okay?
- Just worried about him.
13
00:00:27,679 --> 00:00:29,538
Fortunately, I happen to be Rembrandt.
14
00:00:29,548 --> 00:00:33,408
I think Lane's overtreating her
patients, including Lily.
15
00:00:33,418 --> 00:00:34,810
We have to do something about Lane.
16
00:00:34,820 --> 00:00:38,013
We're gonna find out what it is.
Together.
17
00:00:38,023 --> 00:00:41,183
We need to have a physician
running Chastain.
18
00:00:41,193 --> 00:00:44,194
The CEO will see you now.
19
00:00:56,409 --> 00:00:57,748
Guess who's on a break?
20
00:00:57,759 --> 00:01:00,419
- Me.
- Yeah, you and me.
21
00:01:00,779 --> 00:01:02,685
Chastain can take care of itself
right now.
22
00:01:02,696 --> 00:01:05,273
Our downtime is finally synced up.
23
00:01:05,283 --> 00:01:07,037
It has been a while.
24
00:01:07,048 --> 00:01:09,779
Patients are fine, a quick page away,
25
00:01:09,790 --> 00:01:13,849
which is why I've taken it upon
myself to acquire these beauties.
26
00:01:13,860 --> 00:01:15,404
In the interest of time...
27
00:01:15,415 --> 00:01:18,841
Our chief resident, Dr. Benjamin, is
at a medical convention in Denver.
28
00:01:18,852 --> 00:01:20,209
These keys are to his office.
29
00:01:20,220 --> 00:01:21,537
With a sofa and a locking door?
30
00:01:21,548 --> 00:01:22,939
A shower and a locking door.
31
00:01:46,057 --> 00:01:48,250
Just leave it.
32
00:01:48,260 --> 00:01:50,452
Damn it.
33
00:01:52,964 --> 00:01:54,227
Mine or yours?
34
00:01:54,635 --> 00:01:56,055
Mine.
35
00:01:59,777 --> 00:02:01,903
911.
36
00:02:23,328 --> 00:02:24,853
Secret admirer?
37
00:02:24,863 --> 00:02:27,088
Someone's getting jealous?
38
00:02:27,098 --> 00:02:28,191
They're for you,
39
00:02:28,202 --> 00:02:30,527
but Phoebe in the flower shop
does have eyes for me.
40
00:02:30,538 --> 00:02:32,697
I may have flirted my way to a discount.
41
00:02:32,708 --> 00:02:34,496
- Phoebe, huh?
- Yeah.
42
00:02:34,507 --> 00:02:35,566
Half Asian girl with...
43
00:02:35,577 --> 00:02:38,766
High-pitched voice, drenched in perfume.
44
00:02:38,777 --> 00:02:40,894
I know Phoebe, and...
45
00:02:40,905 --> 00:02:45,233
I admire her work,
but this was unnecessary.
46
00:02:45,244 --> 00:02:48,145
Well, my perfectly stitched
heart begs to differ.
47
00:02:50,834 --> 00:02:52,267
Can you stay?
48
00:02:58,518 --> 00:03:01,022
I wish I could, but I have a case.
49
00:03:01,032 --> 00:03:02,268
Newborn,
50
00:03:02,279 --> 00:03:04,871
sick heart the size of a walnut.
51
00:03:04,882 --> 00:03:07,808
We have to reroute blood flow
so she can get oxygen.
52
00:03:07,819 --> 00:03:09,886
She's extremely high risk.
53
00:03:23,054 --> 00:03:24,706
What are her odds?
54
00:03:24,717 --> 00:03:27,014
Part of Mabel's heart is underdeveloped.
55
00:03:27,025 --> 00:03:29,510
The defect is more severe
than we thought.
56
00:03:29,521 --> 00:03:31,846
Without surgery, two days tops.
57
00:03:31,857 --> 00:03:35,065
With surgery, she's got a real shot.
58
00:03:35,076 --> 00:03:37,268
Yeah, a long shot.
59
00:03:37,744 --> 00:03:40,861
Mr. Thoms, your wife
brought these beautiful twins
60
00:03:40,872 --> 00:03:42,112
into this world together.
61
00:03:42,123 --> 00:03:44,449
It is my mission to reunite them
in a few hours,
62
00:03:44,460 --> 00:03:46,385
and I am not in a losing mood.
63
00:03:46,396 --> 00:03:47,720
Rarely am I.
64
00:03:49,935 --> 00:03:51,726
I feel dizzy.
65
00:03:51,744 --> 00:03:53,403
Hey, stay calm.
66
00:03:53,414 --> 00:03:56,128
Okay? Just stay calm. Stay cool.
67
00:03:57,135 --> 00:04:00,378
Your pulse is ridiculously high.
Look at me.
68
00:04:00,389 --> 00:04:02,915
We can't have you stroking out
before I bring Mabel back
69
00:04:02,926 --> 00:04:04,885
to her brother Matt, you hear me?
70
00:04:05,222 --> 00:04:06,980
- Help is on the way.
- Yeah.
71
00:04:06,990 --> 00:04:08,590
- Let's go.
- Okay.
72
00:04:13,330 --> 00:04:17,257
Today, a
once-prominent Atlanta oncologist,
73
00:04:17,268 --> 00:04:20,426
Dr. Lane Hunter, was arraigned
on one charge of murder
74
00:04:20,437 --> 00:04:24,164
and 12 charges of insurance
fraud and money laundering.
75
00:04:24,174 --> 00:04:27,634
Dr. Hunter is accused
of fraud and murder.
76
00:04:27,644 --> 00:04:31,271
She provided false medical
information to cancer patients
77
00:04:31,281 --> 00:04:33,507
in order to charge them
thousands of dollars
78
00:04:33,517 --> 00:04:35,909
in unnecessary chemotherapy.
79
00:04:35,919 --> 00:04:37,311
Did you take a shower?
80
00:04:37,321 --> 00:04:39,112
Don't worry about it.
81
00:04:39,122 --> 00:04:40,781
Where did you take a shower?
82
00:04:40,791 --> 00:04:45,018
Mr. Thoms, Dr. Hawkins, this is Dr....
83
00:04:45,028 --> 00:04:47,788
Pravesh. We met in the ER
when my wife came in.
84
00:04:47,798 --> 00:04:49,490
- How's she doing?
- She's resting.
85
00:04:49,500 --> 00:04:51,959
And I'm gonna head back down
shortly again and check on her.
86
00:04:51,969 --> 00:04:54,309
We stopped by to
make sure you're feeling okay.
87
00:04:54,320 --> 00:04:55,829
BP a little high?
88
00:04:55,839 --> 00:04:57,331
Have a seat.
89
00:05:00,143 --> 00:05:02,035
Any palpitations?
90
00:05:03,031 --> 00:05:05,272
My baby girl's in the OR,
91
00:05:05,282 --> 00:05:08,876
my baby boy won't stop crying,
labor almost killed my wife.
92
00:05:08,886 --> 00:05:10,460
Now she's in the ICU.
93
00:05:10,471 --> 00:05:12,405
Yes. Palpitations.
94
00:05:14,687 --> 00:05:17,017
BP's 180/120.
95
00:05:17,027 --> 00:05:20,487
Normal protocol would be to send you
down to the ER for observation.
96
00:05:20,497 --> 00:05:22,623
There's no way in hell
I'm leaving my son.
97
00:05:22,633 --> 00:05:24,024
Oh, we get it,
98
00:05:24,034 --> 00:05:27,694
but there's a rule against dads
having heart attacks in the NICU.
99
00:05:27,704 --> 00:05:30,864
Let us run some labs,
get an EKG, start you
100
00:05:30,874 --> 00:05:33,426
on some blood pressure meds,
make sure that doesn't happen.
101
00:05:33,437 --> 00:05:35,202
What do you say?
102
00:05:35,212 --> 00:05:37,671
- Okay.
- Yeah?
103
00:05:37,681 --> 00:05:39,339
- Okay.
- All right.
104
00:05:39,349 --> 00:05:42,050
Um, I want to check in on my wife.
105
00:05:49,059 --> 00:05:51,218
Dr. Pravesh.
106
00:05:51,228 --> 00:05:54,021
Melanie. Welcome back.
107
00:05:54,031 --> 00:05:55,822
You gave us quite a scare.
108
00:05:55,832 --> 00:05:59,526
You lost a lot of blood during delivery.
How are you feeling?
109
00:05:59,536 --> 00:06:02,329
How are my babies? Mabel?
110
00:06:02,339 --> 00:06:05,933
As you know, Mabel has
hypoplastic left heart syndrome.
111
00:06:05,943 --> 00:06:08,368
Prenatal imaging
can only tell us so much,
112
00:06:08,378 --> 00:06:10,938
so we didn't know the severity
of her heart deformity
113
00:06:10,948 --> 00:06:13,774
- until she was born.
- Is she okay?
114
00:06:13,784 --> 00:06:16,610
I haven't even met her yet.
115
00:06:18,388 --> 00:06:20,948
Soon after birth,
she was taken into surgery,
116
00:06:20,958 --> 00:06:24,025
but I assure you that she is
in the best possible hands.
117
00:06:39,011 --> 00:06:42,202
Dr. Sharavino called and said you're
having another flare? What's going on?
118
00:06:42,212 --> 00:06:45,138
Oh, fever, body aches, yeah, the usual.
119
00:06:45,148 --> 00:06:47,641
Our mom also had lupus,
which led to kidney failure,
120
00:06:47,651 --> 00:06:49,276
and then she died,
121
00:06:49,286 --> 00:06:51,912
so "the usual" can be fatal
in our family.
122
00:06:51,922 --> 00:06:53,914
Well, we'll be extra careful.
123
00:06:53,924 --> 00:06:55,916
Any, um, sore throat, congestion?
124
00:06:55,926 --> 00:06:57,534
Peeing a lot, a little pain.
125
00:06:57,545 --> 00:06:59,593
Okay, well, we'll definitely
run your blood work,
126
00:06:59,604 --> 00:07:02,452
but if it's anything like your last
three admissions, it'll be a UTI,
127
00:07:02,463 --> 00:07:05,258
so we'll get you started
on doxycycline to make sure
128
00:07:05,268 --> 00:07:07,260
it doesn't turn into a kidney infection.
129
00:07:07,270 --> 00:07:08,738
Oh, she has a mild allergy to...
130
00:07:08,749 --> 00:07:11,431
To doxycycline. An antihistamine
should help head off the hives
131
00:07:11,441 --> 00:07:12,766
you got on your last visit.
132
00:07:12,776 --> 00:07:14,835
Um, will a doctor be in soon or...?
133
00:07:14,845 --> 00:07:16,465
I'll be back shortly.
134
00:07:17,179 --> 00:07:19,629
Can you get off that thing
for, like, a second?
135
00:07:19,640 --> 00:07:22,217
I would, but it's way more
interesting than you are right now.
136
00:07:23,213 --> 00:07:25,051
Run this blood work. Thanks.
137
00:07:29,326 --> 00:07:31,626
Hot, hot, hot, hot!
138
00:07:38,435 --> 00:07:40,527
Legal experts note
139
00:07:40,537 --> 00:07:43,664
that if Dr. Hunter were
found guilty, she may face
140
00:07:43,674 --> 00:07:45,432
the death...
141
00:07:57,054 --> 00:07:59,420
We need some help!
142
00:08:09,800 --> 00:08:12,067
Bypass.
143
00:08:25,296 --> 00:08:26,506
Scalpel.
144
00:08:27,241 --> 00:08:28,642
Thank you.
145
00:08:29,136 --> 00:08:31,136
Ready for this?
146
00:08:32,856 --> 00:08:34,347
And here...
147
00:08:35,296 --> 00:08:36,945
we go.
148
00:09:04,827 --> 00:09:07,135
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
149
00:09:13,219 --> 00:09:15,411
Will Matt be okay? And Mabel?
150
00:09:15,421 --> 00:09:16,929
Is she-is she in surgery?
151
00:09:16,940 --> 00:09:19,748
Do they have power? Is she okay?
What's happening with Mabel?
152
00:09:19,759 --> 00:09:22,007
Mabel's with the best surgeons I know.
153
00:09:22,018 --> 00:09:23,643
Matt will be fine.
154
00:09:23,930 --> 00:09:26,015
What about these other babies?
Are they all right?
155
00:09:26,026 --> 00:09:27,406
It's gonna be fine. Stay calm.
156
00:09:27,417 --> 00:09:30,679
I got this.
157
00:09:30,690 --> 00:09:33,595
Stopped crying.
Why isn't he crying anymore?
158
00:09:33,606 --> 00:09:36,640
Get me an Ambu bag.
159
00:09:53,025 --> 00:09:55,284
He could have died. What is going on?
160
00:09:55,294 --> 00:09:56,571
The power went out.
161
00:09:56,582 --> 00:09:59,008
Likely due to the storm.
Backup power kicked on now.
162
00:09:59,019 --> 00:10:01,110
It's limited,
but we got emergency lights
163
00:10:01,121 --> 00:10:03,126
and necessary equipment,
so we're good to go.
164
00:10:03,136 --> 00:10:05,633
- You okay?
- Yeah, yeah.
165
00:10:05,882 --> 00:10:07,474
All right.
166
00:10:12,243 --> 00:10:14,615
Took too long
for those generators to come on.
167
00:10:14,626 --> 00:10:15,852
Yeah, that wasn't cool at all.
168
00:10:15,863 --> 00:10:18,157
I'm gonna go to the basement,
make sure everything's okay.
169
00:10:18,168 --> 00:10:21,368
Until full power's restored, revert
back to standard triage protocol.
170
00:10:21,379 --> 00:10:23,838
Put the sickest together,
get ready to evacuate if needed.
171
00:10:24,126 --> 00:10:26,281
Find me if he has a heart attack.
172
00:10:26,292 --> 00:10:27,501
All right, gather around.
173
00:10:27,512 --> 00:10:29,415
We're operating on backup power now,
174
00:10:29,426 --> 00:10:31,585
so no computers, no digital charts,
175
00:10:31,596 --> 00:10:33,790
and the paper ones are buried
in the basement, so...
176
00:10:33,800 --> 00:10:38,528
so, write pertinent information
on each patient.
177
00:10:38,538 --> 00:10:42,865
Write clearly, write concisely,
follow me.
178
00:10:42,875 --> 00:10:46,402
5920... monitor urine output.
179
00:10:46,412 --> 00:10:47,709
We need him peeing like a champ.
180
00:10:47,720 --> 00:10:51,147
5921... alcohol withdrawal,
taper diazepam.
181
00:10:51,158 --> 00:10:54,177
5918... do not ask about the cats.
182
00:10:54,187 --> 00:10:55,757
It gives him PTSD.
183
00:10:55,768 --> 00:10:58,748
5917... check vitals every
30 minutes. Come on, keep up.
184
00:10:58,758 --> 00:11:01,717
Dr. Bell, should we deploy
emergency protocols A or B?
185
00:11:01,727 --> 00:11:04,320
Dr. Bell. Dr. Bell,
all computer systems are down.
186
00:11:04,330 --> 00:11:06,282
Dr. Bell, trauma is completely jammed.
187
00:11:06,293 --> 00:11:08,396
Is that why you're not taking
any patients in the ER?
188
00:11:08,407 --> 00:11:09,743
Do you have a better solution?
189
00:11:09,754 --> 00:11:11,727
Dr. Bell, we're almost
at capacity down there.
190
00:11:11,737 --> 00:11:14,157
Dr. Bell, ortho has a dozen
scheduled cases. Keep or cancel?
191
00:11:14,167 --> 00:11:16,938
Computer systems are down.
192
00:11:16,949 --> 00:11:20,368
Mr. Bell, why is this happening?
193
00:11:22,048 --> 00:11:23,329
It's Dr. Bell.
194
00:11:23,340 --> 00:11:25,227
I recommend thinking before you speak.
195
00:11:25,238 --> 00:11:27,505
If that's too much
of a challenge, don't speak.
196
00:11:29,388 --> 00:11:31,247
There's a massive storm outside.
197
00:11:31,257 --> 00:11:32,517
The power grid is down.
198
00:11:32,528 --> 00:11:34,183
There's a team working with the city
199
00:11:34,193 --> 00:11:35,873
to get it restored as soon as possible.
200
00:11:35,884 --> 00:11:37,592
The fire department
is on their way to help
201
00:11:37,603 --> 00:11:39,091
with emergency power, if needed.
202
00:11:39,102 --> 00:11:42,024
Treat all current trauma
patients, then shut it down.
203
00:11:42,034 --> 00:11:43,726
ER stays open to capacity.
204
00:11:43,736 --> 00:11:45,294
Let me know the second that happens.
205
00:11:45,304 --> 00:11:47,897
Ortho hits pause.
Don't cancel a single surgery.
206
00:11:47,907 --> 00:11:49,699
Slide 'em an hour. When we're back up,
207
00:11:49,709 --> 00:11:51,767
start cutting. All hands on deck.
208
00:11:51,777 --> 00:11:53,369
Focus. Communicate.
209
00:11:53,379 --> 00:11:55,238
The hospital and our patients
will be fine.
210
00:11:55,248 --> 00:11:56,873
Decisions go through me.
211
00:11:56,883 --> 00:11:58,649
Get back out there.
212
00:12:02,955 --> 00:12:04,447
Albert, why are you still here?
213
00:12:04,457 --> 00:12:07,450
In regards to the trauma center, I
think we can consider a better option.
214
00:12:07,460 --> 00:12:09,952
Not unless you want
a one-way ticket to Caracas
215
00:12:09,962 --> 00:12:12,722
as your last stop on the surgical train.
216
00:12:12,732 --> 00:12:14,298
Leave.
217
00:12:20,298 --> 00:12:23,720
You know, policy
dictates that we abandon surgery
218
00:12:23,731 --> 00:12:26,212
until full power is restored.
219
00:12:26,223 --> 00:12:28,142
Closing now is a death sentence.
220
00:12:28,153 --> 00:12:30,072
No doubt. But, legally,
221
00:12:30,082 --> 00:12:32,415
baby Mabel was simply a sad casualty
222
00:12:32,426 --> 00:12:34,510
of unfortunate circumstances.
223
00:12:34,520 --> 00:12:37,066
What to do, what to do?
224
00:12:37,077 --> 00:12:39,644
Don't be dramatic.
You know what we're going to do.
225
00:12:39,655 --> 00:12:42,915
Oh, look who put
their big girl pants on today.
226
00:12:43,261 --> 00:12:44,686
Okafor...
227
00:12:45,871 --> 00:12:48,300
if we continue
and Mabel doesn't survive...
228
00:12:48,311 --> 00:12:50,103
coin toss at this point...
229
00:12:50,503 --> 00:12:53,847
are you willing to lay your head next
to mine as Bell lowers a steel blade
230
00:12:53,858 --> 00:12:56,151
to the back
of our beautiful ebony necks?
231
00:12:56,162 --> 00:12:57,410
Gladly.
232
00:12:59,862 --> 00:13:02,037
Is there anyone here
who is more concerned
233
00:13:02,048 --> 00:13:03,910
with their career
than saving Mabel's life?
234
00:13:03,921 --> 00:13:05,215
Quick show of hands.
235
00:13:11,057 --> 00:13:14,128
Nurse What's-Your-Name,
set the timer for 40 minutes.
236
00:13:14,139 --> 00:13:15,300
Yes, Doctor.
237
00:13:15,979 --> 00:13:20,965
Dr. AJ Austin's Lonely
Heart Club Band plays on.
238
00:13:27,408 --> 00:13:29,511
Backup power in the ICU
isn't working right.
239
00:13:29,522 --> 00:13:31,867
- I'm going to the basement.
- I was there. It's not good.
240
00:13:31,877 --> 00:13:34,058
Get back to the ICU.
Start triaging for evacuation.
241
00:13:34,069 --> 00:13:36,069
- What's going on?
- Just go.
242
00:13:39,273 --> 00:13:41,477
We're stuck between floors.
243
00:13:41,487 --> 00:13:43,445
I'm claustrophobic.
244
00:13:44,093 --> 00:13:45,679
And you got in an elevator?
245
00:13:45,690 --> 00:13:48,683
Well, my bathmophobia is worse.
246
00:13:49,195 --> 00:13:51,187
I don't know what that is.
247
00:13:51,197 --> 00:13:52,890
It's the fear of stairs and...
248
00:13:52,901 --> 00:13:55,327
and-and st-steep slopes.
249
00:13:55,868 --> 00:13:57,493
Steep... steep slopes.
250
00:13:57,503 --> 00:14:00,170
Oh, my God, it's hot in here.
251
00:14:03,776 --> 00:14:05,768
Seems Mother Nature has gifted us
252
00:14:05,778 --> 00:14:07,658
with some mood lighting tonight.
253
00:14:07,669 --> 00:14:09,556
- The storm knocked out the power?
- Yes.
254
00:14:09,567 --> 00:14:11,509
And unfortunately
has held up Dr. Sharavino.
255
00:14:11,520 --> 00:14:14,314
But not to worry. I will be
with you your entire stay.
256
00:14:14,325 --> 00:14:16,798
Uh, is her lab work back yet or...?
257
00:14:16,809 --> 00:14:20,349
Not until the power's back,
but knowing Joplin's history,
258
00:14:20,359 --> 00:14:21,861
we have a good course of treatment.
259
00:14:21,872 --> 00:14:25,521
No offense, but my sister needs
to see a doctor, not a nurse.
260
00:14:25,531 --> 00:14:28,009
Your sister needs an antibiotic
261
00:14:28,020 --> 00:14:30,658
to treat a UTI that is quickly
becoming a kidney infection.
262
00:14:30,669 --> 00:14:32,822
I diagnosed it, so I will treat it.
263
00:14:32,833 --> 00:14:35,464
If I need to tag in
an attending, I will do that.
264
00:14:35,474 --> 00:14:37,566
Badass. I like her.
265
00:14:37,576 --> 00:14:40,556
You're also gonna have to stay
the night for observation.
266
00:14:40,567 --> 00:14:44,205
I sort of dropped out of college and
have no future plans, so all good.
267
00:14:44,216 --> 00:14:47,276
All right, well, here's your
antibiotic, and I'll be back in a bit.
268
00:14:47,286 --> 00:14:50,082
I didn't know nurses do all that.
269
00:14:51,122 --> 00:14:52,301
I'm a nurse practitioner.
270
00:14:52,312 --> 00:14:56,160
We do most things doctors do,
just with better bedside manner.
271
00:14:58,130 --> 00:15:00,256
Storm's still a'ragin'.
272
00:15:00,266 --> 00:15:03,325
I like storms.
It's Earth's way of venting.
273
00:15:03,335 --> 00:15:05,661
Poltergeist. They had some
big-ass storms in that movie.
274
00:15:05,671 --> 00:15:08,564
Yeah, when that tree
came alive and snatched that kid
275
00:15:08,574 --> 00:15:10,399
out of the bed, I was like,
276
00:15:10,409 --> 00:15:12,167
"Yo, Spielberg knows what's up."
277
00:15:12,178 --> 00:15:13,956
How much time do the generators give us?
278
00:15:13,967 --> 00:15:16,979
Could be four hours,
could be two. Hard to tell.
279
00:15:19,815 --> 00:15:21,487
That's your estimate, isn't it?
280
00:15:21,498 --> 00:15:24,229
- For the backup generators?
- Eh, give or take.
281
00:15:24,240 --> 00:15:26,425
- Emphasis on "take."
- How do you know that?
282
00:15:26,436 --> 00:15:29,418
I've never worked in a hospital that's
done proper generator maintenance.
283
00:15:29,428 --> 00:15:31,792
Now, maybe Chastain will surprise me.
284
00:15:31,803 --> 00:15:33,589
- Where's your money?
- 34 minutes.
285
00:15:33,599 --> 00:15:35,300
That isn't enough time
286
00:15:35,311 --> 00:15:37,359
for the first phase,
and then you have to close
287
00:15:37,369 --> 00:15:40,170
- after we place the graft.
- Now you're being dramatic.
288
00:15:40,798 --> 00:15:41,922
Trust.
289
00:15:42,807 --> 00:15:46,168
If all goes well
without one single hiccup,
290
00:15:46,178 --> 00:15:49,472
we will sail through
this painfully intricate surgery
291
00:15:49,482 --> 00:15:51,515
by the skin of our teeth.
292
00:15:52,572 --> 00:15:54,438
Suction.
293
00:15:58,956 --> 00:16:01,682
Every moment we turn away
or transfer patients,
294
00:16:01,692 --> 00:16:03,284
we hemorrhage money.
295
00:16:03,294 --> 00:16:06,053
Atlanta General and Emory
still fully functioning.
296
00:16:06,063 --> 00:16:09,023
The storm hasn't affected them,
so worst-case scenario...
297
00:16:09,033 --> 00:16:10,624
Is happening now.
298
00:16:10,634 --> 00:16:14,311
Dr. Hawkins, this is a strategy session
299
00:16:14,322 --> 00:16:18,270
- for department heads only.
- Half the generators are down.
300
00:16:18,281 --> 00:16:21,091
And the ICUs... they don't
have any backup power.
301
00:16:21,102 --> 00:16:23,737
- How many patients on life support?
- 36.
302
00:16:23,747 --> 00:16:26,674
There are six empty beds
in Neuro with backup power.
303
00:16:26,684 --> 00:16:29,176
The others... We don't start
304
00:16:29,186 --> 00:16:30,878
relocating them
to a different hospital...
305
00:16:30,888 --> 00:16:32,554
Yeah, I know. They'll die.
306
00:16:36,305 --> 00:16:38,664
Time to start an evacuation.
307
00:16:44,008 --> 00:16:45,366
Ah, look at that.
308
00:16:45,929 --> 00:16:48,422
Perfect fit. I'll hold it steady,
309
00:16:48,432 --> 00:16:51,125
you start the proximal anastomosis.
310
00:16:51,135 --> 00:16:52,793
- Without video assist?
- Yep.
311
00:16:52,803 --> 00:16:55,195
I-I can't get good visualization.
312
00:16:55,205 --> 00:16:57,898
If I'm a millimeter off,
that's a hiccup we can't afford.
313
00:16:57,908 --> 00:17:00,267
That's why the sutures must be spaced
314
00:17:00,277 --> 00:17:01,915
closely together in the corners.
315
00:17:01,926 --> 00:17:04,705
- This area here is prone to bleeding.
- I think I got it.
316
00:17:04,715 --> 00:17:06,381
Of course you got it.
Now keep stitching.
317
00:17:10,254 --> 00:17:12,446
We need to know what's happening
out there. Right now.
318
00:17:12,456 --> 00:17:15,424
Dr. Okafor, I need you to focus.
319
00:17:17,461 --> 00:17:19,820
Nurse, grab the house phone.
320
00:17:19,830 --> 00:17:21,288
Make a quick call.
321
00:17:21,298 --> 00:17:23,590
An update on all things Chastain.
322
00:17:23,600 --> 00:17:26,627
Specifically ICU room 3124,
323
00:17:26,637 --> 00:17:28,262
- Micah Stevens.
- That's not necessary.
324
00:17:28,272 --> 00:17:29,663
We'll check on playboy, then we'll
325
00:17:29,673 --> 00:17:31,532
cross your worry for him
off your to-do list.
326
00:17:31,543 --> 00:17:33,371
I do not have a to-do list.
327
00:17:33,382 --> 00:17:34,968
Liar, liar, scrubs on fire.
328
00:17:34,978 --> 00:17:36,637
You have a list, you checked it twice,
329
00:17:36,647 --> 00:17:39,157
and now it's scratching
the surface of your brain space.
330
00:17:39,168 --> 00:17:41,508
- Stop it!
- Hell no!
331
00:17:42,152 --> 00:17:44,160
Your inability to quell your concern
332
00:17:44,171 --> 00:17:45,808
for teacher man
could distract you enough
333
00:17:45,819 --> 00:17:47,801
to make the slightest of mistakes.
334
00:17:48,535 --> 00:17:50,592
Not on my watch, princess.
335
00:17:53,964 --> 00:17:57,191
Are you waiting for the
world to change or what?
336
00:17:57,201 --> 00:17:58,959
Make the call.
337
00:18:08,879 --> 00:18:10,838
Yeah, we're doing okay down here.
338
00:18:11,894 --> 00:18:13,079
Micah?
339
00:18:13,090 --> 00:18:16,376
Yeah. Tell Mina he's fine
and he's staying. I will.
340
00:18:16,386 --> 00:18:19,012
Mina's in the OR. She's fine.
341
00:18:19,022 --> 00:18:20,779
- Good.
- No, no, no, no, no, no.
342
00:18:20,790 --> 00:18:22,534
- Ms. Thoms, no.
- Are you out of your mind?
343
00:18:22,545 --> 00:18:25,339
No, take your marker there and change
this "go" to a "no way in hell."
344
00:18:25,350 --> 00:18:26,520
Melanie, calm down.
345
00:18:26,530 --> 00:18:28,393
- Need a hand over there?
- No, I got it covered.
346
00:18:28,404 --> 00:18:29,957
Ma'am, this is in your best interest.
347
00:18:29,967 --> 00:18:31,859
Her baby girl is in the OR.
348
00:18:31,869 --> 00:18:34,695
I got to get 30 heads out of here.
She's one of them. She's on oxygen.
349
00:18:34,705 --> 00:18:35,863
I don't have a choice.
350
00:18:35,874 --> 00:18:37,479
Pravesh, why don't you
just let me handle...
351
00:18:37,490 --> 00:18:39,533
Put her on portable oxygen.
Take Mr. Sykes.
352
00:18:39,543 --> 00:18:42,302
TBI after an MVC. Barb coma for a week.
353
00:18:42,312 --> 00:18:44,838
Bell will lose his mind.
354
00:18:44,848 --> 00:18:47,207
That barb coma has already
billed a quarter mil.
355
00:18:47,217 --> 00:18:48,308
Wow, Bolton, really?
356
00:18:48,318 --> 00:18:50,177
Bell freaks, it's on you.
357
00:18:50,187 --> 00:18:51,845
Yeah, I'll take it.
358
00:18:51,855 --> 00:18:54,081
Dr. Pravesh and Hawkins
are needed in the ER, 911.
359
00:18:54,091 --> 00:18:56,316
I'll take care of Melanie. Go.
360
00:18:56,326 --> 00:18:58,051
Thank you. Thank you.
361
00:18:58,062 --> 00:19:00,062
- I need a tank.
- Right away.
362
00:19:01,598 --> 00:19:03,724
Yes, sir. I understand.
363
00:19:03,734 --> 00:19:06,159
Yes, I told him already. Hold, please.
364
00:19:06,169 --> 00:19:08,262
Eastside General
has power and open beds.
365
00:19:08,272 --> 00:19:10,097
There is no Eastside General.
366
00:19:10,107 --> 00:19:11,865
There's Atlanta General
367
00:19:11,875 --> 00:19:14,376
and Eastside Medical. Which is it?
368
00:19:16,046 --> 00:19:17,671
Just ask.
369
00:19:17,681 --> 00:19:20,374
Oh, no, this is an incoming call.
It's Marshall Winthrop.
370
00:19:20,384 --> 00:19:22,042
Return.
371
00:19:22,052 --> 00:19:24,951
But he's the chairman of the board,
and he's called three times.
372
00:19:24,962 --> 00:19:27,781
You can inform Conrad Hawkins's
dad I'm a little busy.
373
00:19:27,791 --> 00:19:29,783
He can wait. Indefinitely.
374
00:19:29,793 --> 00:19:31,184
It's not the storm.
375
00:19:31,194 --> 00:19:33,554
Our problem has nothing to do
with the electric grid.
376
00:19:33,571 --> 00:19:36,038
Chastain's under attack
from cyber pirates.
377
00:19:37,067 --> 00:19:38,258
Pirates?
378
00:19:38,268 --> 00:19:40,928
That... can't be a thing.
379
00:19:40,938 --> 00:19:43,263
Classic move from an organized
foreign crime syndicate.
380
00:19:43,273 --> 00:19:45,632
They paralyze an institution,
381
00:19:45,642 --> 00:19:47,968
cause disruption, ask for ransom.
382
00:19:47,978 --> 00:19:50,437
- You don't have security in place?
- Yes.
383
00:19:50,447 --> 00:19:51,638
But it needs an upgrade,
384
00:19:51,648 --> 00:19:53,240
which I mentioned multiple times
385
00:19:53,250 --> 00:19:54,741
and the administration ignored.
386
00:19:54,751 --> 00:19:57,144
The upgrade you proposed
387
00:19:57,154 --> 00:20:00,147
took us off-line for days. We can't
afford that kind of shutdown.
388
00:20:00,157 --> 00:20:02,490
Well, now we're shut down anyway.
389
00:20:03,790 --> 00:20:05,260
Ye...
390
00:20:06,263 --> 00:20:07,821
How much will it cost
391
00:20:07,831 --> 00:20:11,658
and how long will it take
for you to fix this?
392
00:20:11,668 --> 00:20:12,926
There's no way to tell.
393
00:20:12,936 --> 00:20:16,163
The attack program that
hacked in keeps replicating.
394
00:20:16,173 --> 00:20:18,398
So if you want to get this done quickly,
395
00:20:18,408 --> 00:20:21,696
your best bet is to pay the
ransom when the demand comes in.
396
00:20:24,321 --> 00:20:26,568
Your professional IT advice
397
00:20:26,579 --> 00:20:29,009
is to wait and pay?
398
00:20:29,019 --> 00:20:30,110
Yes.
399
00:20:30,120 --> 00:20:31,678
Good-bye.
400
00:20:32,477 --> 00:20:33,521
What?
401
00:20:38,416 --> 00:20:40,821
- I'm sorry, you can't come in.
- Hundley.
402
00:20:40,831 --> 00:20:42,589
- Talk to me.
- No... We're at capacity.
403
00:20:42,600 --> 00:20:45,116
Eight-year-old.
Gunshot wound to the abdomen.
404
00:20:45,127 --> 00:20:46,460
Hypotensive and tachy.
405
00:20:46,470 --> 00:20:48,261
I'm afraid, man. He's dying.
406
00:20:48,271 --> 00:20:50,597
Dr. Bell made the call.
We're closed to trauma.
407
00:20:50,607 --> 00:20:51,798
Make room for one more.
408
00:20:51,808 --> 00:20:54,668
You don't understand
what's going on down here.
409
00:20:54,678 --> 00:20:57,504
There are no working ORs,
and this boy needs surgery.
410
00:20:57,514 --> 00:20:58,791
We have no way to help him.
411
00:20:58,802 --> 00:21:00,749
I don't think he makes it
to another hospital alive.
412
00:21:00,760 --> 00:21:03,143
Zero chance he makes it
to another hospital alive,
413
00:21:03,153 --> 00:21:05,712
so we roll the dice here.
Audra! I need an airway.
414
00:21:05,722 --> 00:21:09,016
Check his breathing,
heart rate and BP. Page Nolan.
415
00:21:09,026 --> 00:21:10,054
Pagers aren't working.
416
00:21:10,065 --> 00:21:12,519
- Conrad, we can't save him here.
- Just get me Nolan.
417
00:21:12,529 --> 00:21:14,688
- Park him there.
- How'd you find him?
418
00:21:14,698 --> 00:21:17,085
Returning my rig, and I saw
the kid laying on the sidewalk.
419
00:21:17,096 --> 00:21:19,226
I was only a block away, man.
I didn't know you guys
420
00:21:19,236 --> 00:21:21,546
were closed. It's my first
week. He's my first kid, man.
421
00:21:21,557 --> 00:21:23,857
- Please, I can't lose him.
- You made the right call.
422
00:21:23,868 --> 00:21:25,334
One, two, three.
423
00:21:26,309 --> 00:21:28,513
I need a trauma surgeon now!
424
00:21:37,254 --> 00:21:40,047
There's blood entering
his abdominal cavity.
425
00:21:40,057 --> 00:21:41,596
No breath sounds on the left side.
426
00:21:41,607 --> 00:21:43,947
- Where's Nolan?
- We're getting him.
427
00:21:43,958 --> 00:21:45,357
Thready pulse. He's about to code.
428
00:21:45,368 --> 00:21:48,236
Get me a sterile blade
and a thoracotomy kit.
429
00:21:51,368 --> 00:21:54,494
Right now this isn't your fault,
but if you cut and he dies,
430
00:21:54,504 --> 00:21:56,571
it's on you. Don't risk it.
431
00:22:00,377 --> 00:22:02,343
10 blade.
432
00:22:10,454 --> 00:22:12,454
Are we really doing this?
433
00:22:26,536 --> 00:22:28,562
His pulse is stronger.
434
00:22:28,572 --> 00:22:31,239
Get Nolan down here now. I need
help stopping this bleeding.
435
00:22:34,130 --> 00:22:36,825
- Oh, what the hell have you done?
- Kid was dying.
436
00:22:36,836 --> 00:22:38,628
- I had to cut.
- You never have to cut.
437
00:22:38,638 --> 00:22:39,963
You're not a surgeon.
438
00:22:39,973 --> 00:22:42,065
You don't make the decision to cut.
439
00:22:42,075 --> 00:22:43,247
I decide that.
440
00:22:43,258 --> 00:22:45,301
Let's say, as his doctor,
I decided to save his life
441
00:22:45,311 --> 00:22:47,270
by any means necessary.
Feel free to help.
442
00:22:47,280 --> 00:22:49,105
Begin the massive transfusion protocol.
443
00:22:49,115 --> 00:22:50,732
Hang four units O-neg now.
444
00:22:50,743 --> 00:22:52,642
- We have to get him up to an OR.
- No.
445
00:22:52,652 --> 00:22:54,510
The generators are busted. The entire OR
446
00:22:54,520 --> 00:22:57,565
is about to be pitch-black,
so there's no OR to send him to.
447
00:22:57,576 --> 00:22:59,690
Well, he's not stable enough to
transport him to another hospital.
448
00:22:59,701 --> 00:23:00,984
Do the surgery here in the ER.
449
00:23:00,994 --> 00:23:02,682
No, no, no. There's not enough
room. It's not sterile.
450
00:23:02,693 --> 00:23:05,288
And, once again, it's about
to be pitch-black.
451
00:23:05,298 --> 00:23:07,123
I'm sorry, what's this?
Where are you going?
452
00:23:07,133 --> 00:23:08,791
What is this, cut and run?
Where you think you're going?
453
00:23:08,801 --> 00:23:10,660
To build you an OR.
There's no viable ORs.
454
00:23:10,670 --> 00:23:12,762
You can't do the surgery here.
I'll build you an OR.
455
00:23:12,772 --> 00:23:15,201
Did it all the time in the
Helmand Province in Afghanistan.
456
00:23:15,212 --> 00:23:16,811
You just keep that kid alive. Come on.
457
00:23:45,671 --> 00:23:48,297
One, two...
458
00:23:48,307 --> 00:23:50,199
three.
459
00:23:50,209 --> 00:23:51,940
Portable floodlights
make a lot of heat...
460
00:23:51,951 --> 00:23:53,577
- they'll melt the drapes.
- Good call.
461
00:23:53,588 --> 00:23:55,365
Have them angle the rig
toward the window.
462
00:24:09,237 --> 00:24:10,829
Go.
463
00:24:16,269 --> 00:24:17,994
All right.
464
00:24:18,004 --> 00:24:20,063
All we need now is a patient.
465
00:24:23,543 --> 00:24:26,836
- -Give me four
units of O-neg and a cooler on standby.
466
00:24:26,846 --> 00:24:27,955
Time to head out.
467
00:24:27,966 --> 00:24:30,319
If word gets out this is
happening, it might not be good.
468
00:24:30,330 --> 00:24:32,341
Head up to the ICU,
they need you up there.
469
00:24:33,131 --> 00:24:35,744
Pressure's stable. 100/60.
470
00:24:35,755 --> 00:24:37,680
- Good. We got a fighting chance.
- Depending on what we find
471
00:24:37,690 --> 00:24:40,450
inside this kid's abdomen.
Scalpel, please.
472
00:24:40,460 --> 00:24:42,118
Why are all these patients moving?
473
00:24:42,128 --> 00:24:43,753
Uh, with an extended power outage,
474
00:24:43,763 --> 00:24:45,421
we have to move life support patients
475
00:24:45,431 --> 00:24:47,056
- to different facilities.
- Oh.
476
00:24:47,066 --> 00:24:48,758
- Joplin need something?
- No. I, um,
477
00:24:48,768 --> 00:24:50,359
- I owe you an apology.
- Oh, don't worry about it.
478
00:24:50,369 --> 00:24:52,361
No. Earlier, I was rude. I just...
479
00:24:52,371 --> 00:24:55,364
Ever since our mom died,
I feel such a responsibility
480
00:24:55,374 --> 00:24:58,401
to help Joplin be the best
and the healthiest and...
481
00:24:58,411 --> 00:25:00,937
and I am babbling,
and you are very busy. Um...
482
00:25:00,947 --> 00:25:02,744
Just... You are beyond capable,
483
00:25:02,755 --> 00:25:05,074
- and I'm really sorry.
- Hey, you were being protective
484
00:25:05,084 --> 00:25:06,476
of your little sister. I get it.
485
00:25:06,486 --> 00:25:08,552
And she's lucky to have you.
486
00:25:12,992 --> 00:25:15,251
We're not gonna make it, are we?
487
00:25:15,261 --> 00:25:17,086
You should take over stitching.
488
00:25:17,096 --> 00:25:19,755
No. Yours are pretty perfect.
489
00:25:19,765 --> 00:25:21,874
I'm only half done with
the graft. You're faster.
490
00:25:21,885 --> 00:25:23,493
If that were true, I'd be doing them.
491
00:25:23,503 --> 00:25:27,163
Perfusionist, get out the manual crank.
492
00:25:27,173 --> 00:25:28,498
Wait, the power's running out?
493
00:25:28,508 --> 00:25:31,234
We'll have no lights,
no suction, no perfusion.
494
00:25:31,244 --> 00:25:32,602
Party people,
495
00:25:32,612 --> 00:25:34,303
it's time for you to get in touch
496
00:25:34,313 --> 00:25:37,240
with your not-so-secret love
for the Sugarhill Gang.
497
00:25:37,250 --> 00:25:39,842
Why? Because in less than eight minutes,
498
00:25:39,852 --> 00:25:41,677
we are not just going old school,
499
00:25:41,687 --> 00:25:43,354
we are going O.G., baby.
500
00:25:44,924 --> 00:25:47,416
Calm breath out.
501
00:25:47,426 --> 00:25:49,452
Imagine someplace peaceful.
502
00:25:49,462 --> 00:25:50,953
A bubbling brook.
503
00:25:50,963 --> 00:25:53,697
You're not helping.
504
00:25:55,001 --> 00:25:56,792
What's your happy place?
505
00:25:56,802 --> 00:25:58,636
Happy. Think happy.
506
00:26:03,676 --> 00:26:07,103
Can I put my head in your lap?
507
00:26:07,113 --> 00:26:10,540
- Please.
- Sure.
508
00:26:10,550 --> 00:26:13,509
Okay.
509
00:26:13,519 --> 00:26:16,546
Why me?
510
00:26:16,556 --> 00:26:18,614
- Okay.
- Okay.
511
00:26:18,624 --> 00:26:20,383
Yeah.
512
00:26:20,393 --> 00:26:23,686
- Better.
- Mm-hmm.
513
00:26:23,696 --> 00:26:25,321
Looks like our bullet nicked
514
00:26:25,331 --> 00:26:27,790
his descending aorta and his spleen.
515
00:26:27,800 --> 00:26:30,660
- Can you repair it?
- Well, depends what I find in there.
516
00:26:30,670 --> 00:26:33,462
So, just to clarify, am I firing
517
00:26:33,472 --> 00:26:36,065
all of you because an internist
accepted a trauma patient
518
00:26:36,075 --> 00:26:38,734
after the hospital was closed
to all ambulance traffic
519
00:26:38,744 --> 00:26:40,570
or because a doctor took it upon himself
520
00:26:40,580 --> 00:26:43,603
to cut a kid open with no working ORs?
521
00:26:44,330 --> 00:26:46,676
He wasn't gonna survive
transport, so I made the call.
522
00:26:46,686 --> 00:26:48,578
I'm the attending trauma
surgeon on deck.
523
00:26:48,588 --> 00:26:51,380
I made the decision to keep him and cut.
524
00:26:51,390 --> 00:26:52,743
He had seconds to live.
525
00:26:52,754 --> 00:26:54,345
At least now he's got a fighting chance.
526
00:26:54,356 --> 00:26:56,085
But you had no faith
in the first responders
527
00:26:56,096 --> 00:26:58,162
- to keep him alive.
- I've been a first responder
528
00:26:58,173 --> 00:27:00,068
at a war front, and his wounds
are up there with any
529
00:27:00,079 --> 00:27:02,825
artillery damage I've seen.
He was bleeding out.
530
00:27:02,835 --> 00:27:04,227
He had seconds.
531
00:27:04,237 --> 00:27:05,728
It's like Niagara Falls in here.
532
00:27:05,738 --> 00:27:08,772
The aortic damage makes it almost
impossible to stop this bleeding.
533
00:27:13,615 --> 00:27:16,482
Can you use an extra set of hands?
534
00:27:20,193 --> 00:27:24,213
Dr. Bell, this is one life.
535
00:27:24,223 --> 00:27:26,790
At the command center,
you're saving many lives.
536
00:27:28,915 --> 00:27:32,254
Dr. Bell. I-I'm sorry to
interrupt, but this is urgent.
537
00:27:32,265 --> 00:27:33,615
Well, spit it out.
538
00:27:33,626 --> 00:27:35,416
It's not a foreign cyber crime ring.
539
00:27:35,434 --> 00:27:37,360
The IP address that launched the malware
540
00:27:37,370 --> 00:27:40,029
came from inside Chastain.
541
00:27:40,039 --> 00:27:42,198
Are you kidding me?
This isn't the storm?
542
00:27:42,208 --> 00:27:44,233
- How long have you known?
- Are you telling me
543
00:27:44,243 --> 00:27:45,935
we're being attacked by one of our own?
544
00:27:45,945 --> 00:27:47,945
That's exactly what I'm telling you.
545
00:27:51,900 --> 00:27:54,279
Hey, it's Mabel's dad.
I found him collapsed.
546
00:27:54,290 --> 00:27:56,762
He's been vomiting.
He's weak, disoriented.
547
00:27:56,772 --> 00:27:58,831
I treated him for severe
hypertension earlier.
548
00:27:58,841 --> 00:28:00,766
Jason, have you eaten?
549
00:28:00,776 --> 00:28:02,768
Okay. With his high blood
pressure from this morning,
550
00:28:02,778 --> 00:28:04,267
I'm afraid he's having a stroke.
551
00:28:04,278 --> 00:28:05,938
We need to get him up to CT for imaging.
552
00:28:05,948 --> 00:28:07,745
All right, I'll handle him here.
You run up to imaging,
553
00:28:07,756 --> 00:28:09,074
force your way to the front of the line,
554
00:28:09,084 --> 00:28:11,200
- and throw elbows if you have to.
- Okay, you know I will.
555
00:28:11,211 --> 00:28:12,243
All right.
556
00:28:16,625 --> 00:28:18,016
All right.
557
00:28:18,026 --> 00:28:20,519
You are going to be in position
for a long time,
558
00:28:20,529 --> 00:28:23,956
- so I suggest you get your stretch on.
- 37 seconds and counting.
559
00:28:23,966 --> 00:28:26,625
Nervous nurse, when you crank,
560
00:28:26,635 --> 00:28:28,460
you are this baby's heart. You hear me?
561
00:28:28,470 --> 00:28:30,629
You are responsible for circulating
562
00:28:30,639 --> 00:28:32,798
oxygen-rich blood through all
563
00:28:32,808 --> 00:28:35,167
of her tiny organs, so...
564
00:28:35,177 --> 00:28:36,468
feel the heart.
565
00:28:36,478 --> 00:28:38,303
Be the heart.
566
00:28:38,313 --> 00:28:39,838
Now say it with me.
567
00:28:39,848 --> 00:28:41,607
Feel the heart.
568
00:28:41,617 --> 00:28:43,108
Be the heart.
569
00:28:43,118 --> 00:28:45,544
Louder, so I can believe you.
570
00:28:45,554 --> 00:28:47,346
Feel the heart. Be the heart.
571
00:28:47,356 --> 00:28:49,214
- Better. Not great.
- Ten seconds.
572
00:28:49,224 --> 00:28:51,717
All right, position for lights.
573
00:28:51,727 --> 00:28:54,152
Seven, six,
574
00:28:54,162 --> 00:28:56,388
five, four, three...
575
00:28:56,398 --> 00:28:59,658
Here we go.
576
00:29:02,304 --> 00:29:03,528
Be the heart.
577
00:29:03,538 --> 00:29:05,497
Feel the heart.
578
00:29:05,507 --> 00:29:08,500
Be the heart. Feel the heart.
579
00:29:08,510 --> 00:29:10,068
- Go for perfusion.
- Feel the heart.
580
00:29:10,078 --> 00:29:13,338
Be the heart. Feel the heart.
581
00:29:13,348 --> 00:29:14,539
- Be the heart.
- Suction.
582
00:29:14,549 --> 00:29:17,209
Feel the heart. Be the heart.
583
00:29:17,219 --> 00:29:20,078
Feel the heart. Be the heart.
584
00:29:20,088 --> 00:29:22,051
A hacker tried to get into our
system before.
585
00:29:22,062 --> 00:29:24,016
Almost released the worm
a couple months ago.
586
00:29:24,026 --> 00:29:26,108
It's hard to believe that one
of us would do this.
587
00:29:26,119 --> 00:29:28,069
Is it, though?
588
00:29:28,080 --> 00:29:30,022
Oh, God, what is that banging?
589
00:29:30,032 --> 00:29:32,691
Come on. Come on.
590
00:29:32,701 --> 00:29:35,027
Linda, need some help?
591
00:29:35,037 --> 00:29:37,095
I am sick of this crap.
592
00:29:37,105 --> 00:29:38,697
My patient needs sedation.
593
00:29:38,707 --> 00:29:41,266
All right. There's a trick.
594
00:29:41,276 --> 00:29:43,535
You know, when they brought
these computers in,
595
00:29:43,545 --> 00:29:45,358
they said life would be easier.
596
00:29:45,369 --> 00:29:46,438
My day got an hour longer
597
00:29:46,448 --> 00:29:48,889
and I get to spend even less
time with my patients.
598
00:29:48,900 --> 00:29:50,920
That works when there's power.
599
00:29:50,931 --> 00:29:53,198
This works when there's no power.
600
00:29:55,457 --> 00:29:56,882
You've done that before.
601
00:29:56,892 --> 00:29:58,684
Yeah. Hey, you know what?
602
00:29:58,694 --> 00:30:00,568
Smash all the computerized
do-dads and gizmos.
603
00:30:00,579 --> 00:30:02,278
I won't tell anybody.
Maybe we can actually
604
00:30:02,289 --> 00:30:03,755
start looking people in the eye again
605
00:30:03,765 --> 00:30:05,598
instead of staring at screens
all the time.
606
00:30:07,736 --> 00:30:10,028
Hey, I'm not bitter.
607
00:30:10,038 --> 00:30:11,763
Yes, I am.
608
00:30:11,773 --> 00:30:13,365
I mean, she's not wrong.
609
00:30:13,375 --> 00:30:15,238
You think she knows
how to write computer code?
610
00:30:15,249 --> 00:30:16,568
Definitely not.
611
00:30:16,578 --> 00:30:18,770
You said the hackers
tried to shut us down before.
612
00:30:18,780 --> 00:30:20,939
Do we have dates? I mean,
we can see who was working
613
00:30:20,949 --> 00:30:23,608
on those days and go from there.
614
00:30:23,618 --> 00:30:25,317
No, no, no, no, no. Don't tell me.
615
00:30:25,328 --> 00:30:26,545
Dr. Pravesh, no more power.
616
00:30:26,555 --> 00:30:28,246
CTs are shut down until further notice.
617
00:30:28,256 --> 00:30:30,382
- You got to be kidding me.
- Unless you got a generator
618
00:30:30,393 --> 00:30:32,217
- in your pocket.
- Oh, come on.
619
00:30:32,227 --> 00:30:34,252
- Dr. Wilson.
- Make it good, Pravesh.
620
00:30:34,262 --> 00:30:36,955
Blood pressure's been 180/120 all day.
621
00:30:36,965 --> 00:30:39,499
Weak, vomiting, abdominal pain.
Good enough?
622
00:30:42,604 --> 00:30:45,230
Good catch.
Could be a hemorrhagic stroke.
623
00:30:45,240 --> 00:30:48,000
Get him over to Atlanta General
ASAP for a CT to confirm.
624
00:30:48,010 --> 00:30:50,235
I'll call ahead and have Neuro waiting.
625
00:30:50,245 --> 00:30:51,411
Helipad. Go.
626
00:30:53,248 --> 00:30:54,906
Your wife and children
are in good hands.
627
00:30:54,916 --> 00:30:57,359
We got to get you checked out
before things get worse, okay?
628
00:30:57,370 --> 00:31:00,437
Let's go. Let's go, let's go,
let's go. Come on.
629
00:31:02,758 --> 00:31:04,457
Wait, hold on.
630
00:31:07,429 --> 00:31:08,995
Oh, my God.
631
00:31:11,654 --> 00:31:13,291
- Whoa. What?
- Get me a BP
632
00:31:13,301 --> 00:31:15,334
- and a blood sugar reading, please.
- Okay.
633
00:31:16,104 --> 00:31:18,764
Squeeze my hands. Squeeze them.
634
00:31:18,774 --> 00:31:21,533
- We're ready to take off.
- I need just a second.
635
00:31:21,543 --> 00:31:23,679
- Okay. It's okay.
- Okay, smile for me...
636
00:31:23,690 --> 00:31:25,037
Pupil's reactive.
637
00:31:25,047 --> 00:31:26,827
If we don't go now while
there's a break in the weather,
638
00:31:26,838 --> 00:31:28,171
we don't get out.
639
00:31:28,683 --> 00:31:31,376
Blood sugar is 88.
640
00:31:33,955 --> 00:31:36,054
His blood pressure is dropping.
He's not having a stroke.
641
00:31:36,065 --> 00:31:37,843
- He's having an anaphylactic reaction.
- You sure?
642
00:31:37,854 --> 00:31:39,684
It really looked like a stroke.
643
00:31:39,694 --> 00:31:42,487
It presented with GI symptoms,
so I didn't catch it at first,
644
00:31:42,497 --> 00:31:46,491
- but I'm sure.
- So is he staying or going?
645
00:31:46,501 --> 00:31:47,793
He's staying.
646
00:31:47,803 --> 00:31:50,896
Jason...
647
00:31:50,906 --> 00:31:53,198
Jason, what are your allergies?
648
00:31:53,208 --> 00:31:55,542
Hey! Do you have an epi?
649
00:32:00,215 --> 00:32:03,983
Peanut butter, kale, honey, broccoli...
650
00:32:07,923 --> 00:32:09,748
It's okay. It's okay.
651
00:32:09,758 --> 00:32:11,750
Come on, come on.
652
00:32:14,096 --> 00:32:15,921
Mangos.
653
00:32:15,931 --> 00:32:19,157
I'm allergic to mangos.
654
00:32:19,167 --> 00:32:21,526
Second to last ingredient.
655
00:32:21,536 --> 00:32:23,528
Oh, my God.
656
00:32:23,538 --> 00:32:25,205
Jason, you're gonna be okay.
657
00:32:28,410 --> 00:32:31,103
All right. Let's see what's going on.
658
00:32:31,113 --> 00:32:34,406
Mmm, any good drugs?
Can I get in on the fun?
659
00:32:34,416 --> 00:32:35,820
There you go, sister.
660
00:32:35,831 --> 00:32:38,009
Ready to relax
and explore your humanity.
661
00:32:40,021 --> 00:32:41,179
Okay...
662
00:32:43,458 --> 00:32:44,691
Is there something wrong?
663
00:32:46,761 --> 00:32:48,854
Joplin, where are the pills
I gave you earlier?
664
00:32:48,864 --> 00:32:50,889
- In my belly.
- Try again,
665
00:32:50,899 --> 00:32:52,891
because you have
an allergy to doxycycline,
666
00:32:52,901 --> 00:32:55,427
and I haven't given you
an antihistamine yet.
667
00:32:55,437 --> 00:32:58,096
And I'm seeing no hives,
no reaction, so...
668
00:32:58,106 --> 00:33:00,632
you clearly didn't take the pills.
669
00:33:00,642 --> 00:33:02,467
Okay, Nancy Drew.
670
00:33:02,477 --> 00:33:05,036
You're right, I flushed
the antibiotics down the toilet.
671
00:33:05,046 --> 00:33:06,738
What?
672
00:33:06,748 --> 00:33:08,830
I mean, if you're not gonna do
what they say,
673
00:33:08,841 --> 00:33:11,643
why are we even at the hospital?
674
00:33:11,653 --> 00:33:13,912
Joplin, what are you doing
675
00:33:13,922 --> 00:33:15,569
on your phone in the middle
of the night?
676
00:33:15,580 --> 00:33:17,061
Just, like, texting, Instagramming?
677
00:33:17,072 --> 00:33:19,327
Uh, no. She writes code
for different apps.
678
00:33:19,338 --> 00:33:21,987
It-it doesn't pay much,
but it's something.
679
00:33:21,997 --> 00:33:24,731
What were you studying when you
dropped out of college?
680
00:33:26,601 --> 00:33:28,994
Software engineering at MIT.
What's going on?
681
00:33:29,004 --> 00:33:31,263
Better question
is why I'm not at MIT anymore.
682
00:33:31,273 --> 00:33:34,799
Hospital bills so
crippling, I had to drop out
683
00:33:34,809 --> 00:33:36,943
and she had to declare bankruptcy.
684
00:33:38,914 --> 00:33:42,240
Are you faking symptoms to be here?
685
00:33:42,250 --> 00:33:44,109
Look, we want less hospital, not more...
686
00:33:44,119 --> 00:33:46,645
why would she fake her symptoms?
687
00:33:46,655 --> 00:33:49,114
Because I think she hacked
into our system to shut us down.
688
00:33:49,124 --> 00:33:50,649
That's crazy. Joplin...
689
00:33:50,659 --> 00:33:53,522
This isn't the first time that
someone's hacked into our computer.
690
00:33:53,533 --> 00:33:55,100
The attacks started on July 4.
691
00:33:55,111 --> 00:33:56,429
You were here then.
692
00:33:59,000 --> 00:34:00,926
Is this true?
693
00:34:00,936 --> 00:34:03,328
Did you do this?
694
00:34:03,338 --> 00:34:06,164
- Why? Why would you do...
- Are you kidding me?
695
00:34:06,174 --> 00:34:08,099
Medical bills ruined us.
696
00:34:08,109 --> 00:34:10,702
Chastain ruined us.
I can't get the job that I want
697
00:34:10,712 --> 00:34:11,970
without the degree from MIT.
698
00:34:11,980 --> 00:34:13,183
We are making it work.
699
00:34:13,194 --> 00:34:14,940
We are barely getting by.
700
00:34:14,950 --> 00:34:16,954
You're working two jobs
in order to make payments
701
00:34:16,965 --> 00:34:18,843
to Chastain for my bill. And for what?
702
00:34:18,853 --> 00:34:20,111
So the hospital can get rich?
703
00:34:20,121 --> 00:34:22,480
Damn right I hacked
into the billing department.
704
00:34:22,490 --> 00:34:24,445
To get our lives back.
To wipe our slate clean.
705
00:34:24,456 --> 00:34:25,884
Wait, the billing department?
706
00:34:25,894 --> 00:34:29,988
No, your cyber attack is responsible
for this entire power outage.
707
00:34:29,998 --> 00:34:32,836
That's not possible. The code I
created was only to wipe out billing.
708
00:34:32,847 --> 00:34:34,059
Whatever you intended,
709
00:34:34,069 --> 00:34:36,194
it did a hell of a lot more than that.
710
00:34:36,204 --> 00:34:37,963
You severed our connection to the grid.
711
00:34:37,973 --> 00:34:39,297
You said that was the storm.
712
00:34:39,307 --> 00:34:40,532
We were wrong.
713
00:34:40,542 --> 00:34:42,611
Well, I-I messed up.
714
00:34:42,622 --> 00:34:44,175
- It must've rep...
- People's lives
715
00:34:44,186 --> 00:34:46,086
are in danger because of you.
716
00:34:46,681 --> 00:34:48,540
I... I-I can try to fix it.
717
00:34:48,550 --> 00:34:50,221
Let me try to fix it.
718
00:34:56,760 --> 00:34:59,719
If she can fix this, do you have
to tell anyone what happened?
719
00:34:59,729 --> 00:35:01,888
You saw the damage her virus caused.
720
00:35:01,898 --> 00:35:04,224
Joplin's a good person
who did something stupid.
721
00:35:04,234 --> 00:35:05,825
Young people do dumb stuff.
722
00:35:05,835 --> 00:35:07,494
I hear you,
but right now let's just focus
723
00:35:07,504 --> 00:35:09,896
on getting the hospital
back up and running again.
724
00:35:09,906 --> 00:35:12,232
Look, I know I'm asking
for too much, but...
725
00:35:12,242 --> 00:35:14,876
so far, no one's gotten hurt, right?
726
00:35:15,912 --> 00:35:17,938
We are barely surviving as it is.
727
00:35:17,948 --> 00:35:20,006
I honestly don't know how...
728
00:35:20,016 --> 00:35:21,708
Please, I know this is bad...
729
00:35:21,718 --> 00:35:23,610
Here. Uh, i-it's a full backup
730
00:35:23,620 --> 00:35:25,545
of-of the hospital computers I made
731
00:35:25,555 --> 00:35:27,614
before I did
what I should've never done.
732
00:35:27,624 --> 00:35:29,716
A-All hackers make 'em, in case.
733
00:35:29,726 --> 00:35:31,835
Give it to I.T. They'll know what to do.
734
00:35:32,963 --> 00:35:36,022
I deserve whatever happens to me, but
735
00:35:36,032 --> 00:35:37,691
Rachel didn't know anything.
736
00:35:37,701 --> 00:35:39,025
Make sure they know that.
737
00:35:39,035 --> 00:35:41,269
And that I'm sorry. I really am.
738
00:35:43,273 --> 00:35:45,039
I'll pass that on.
739
00:35:48,111 --> 00:35:50,537
God. I'm sorry.
740
00:35:50,547 --> 00:35:52,914
- Sorry...
- Don't...
741
00:35:52,925 --> 00:35:55,108
I gave the drive to I.T.
Power's being restored now.
742
00:35:55,118 --> 00:35:56,810
But Bell doesn't need to know that yet.
743
00:35:56,820 --> 00:35:58,545
No, we're gonna lie to help Joplin out.
744
00:35:58,555 --> 00:36:00,880
I like that way you think. I'm in.
745
00:36:00,890 --> 00:36:04,150
We can get you the antidote
to the malware.
746
00:36:04,160 --> 00:36:06,419
The person is remorseful
and asking for leniency
747
00:36:06,429 --> 00:36:07,610
before they hand it out.
748
00:36:07,621 --> 00:36:08,655
Blackmail?
749
00:36:08,665 --> 00:36:10,056
Let's just call it negotiating.
750
00:36:10,066 --> 00:36:11,725
Well, what are we talking about?
751
00:36:11,735 --> 00:36:13,460
A nurse demanding
more mental health days?
752
00:36:13,470 --> 00:36:16,229
Some millennial intern's crusade
753
00:36:16,239 --> 00:36:17,831
for more acai bowls in the cafeteria?
754
00:36:17,841 --> 00:36:19,132
A patient
755
00:36:19,142 --> 00:36:21,067
whose life was destroyed by Chastain.
756
00:36:21,077 --> 00:36:22,302
And a PR nightmare.
757
00:36:22,312 --> 00:36:23,970
Don't need another one of those.
758
00:36:23,980 --> 00:36:25,675
Chastain's computers were vulnerable.
759
00:36:25,686 --> 00:36:28,229
- Our generators weren't up to code.
- Not my fault.
760
00:36:28,240 --> 00:36:30,164
- Press won't see it that way.
- Patients' lives
761
00:36:30,175 --> 00:36:31,845
were in jeopardy. It's unlikely
they'll put the blame
762
00:36:31,855 --> 00:36:33,513
on Charles the I.T. guy.
763
00:36:33,523 --> 00:36:35,615
What is it with you two?
764
00:36:35,625 --> 00:36:37,250
Sticking your necks out for some patient
765
00:36:37,260 --> 00:36:38,752
you just met a few hours ago.
766
00:36:38,762 --> 00:36:40,153
Seriously?
767
00:36:40,163 --> 00:36:42,455
Chastain shined during
768
00:36:42,465 --> 00:36:44,524
a crippling power outage likely caused
769
00:36:44,534 --> 00:36:46,960
by...
770
00:36:46,970 --> 00:36:48,495
bad weather.
771
00:36:48,505 --> 00:36:51,331
And a young patient's life
772
00:36:51,341 --> 00:36:53,199
isn't completely ruined.
773
00:36:53,209 --> 00:36:56,636
That's a win-win.
774
00:36:56,646 --> 00:36:59,272
Well, nice try, but hacking
into a hospital database,
775
00:36:59,282 --> 00:37:00,774
cutting off its power,
776
00:37:00,784 --> 00:37:02,283
endangering countless lives...
777
00:37:03,687 --> 00:37:05,478
I need a name.
778
00:37:05,488 --> 00:37:07,047
We're not asking for anonymity.
779
00:37:07,057 --> 00:37:09,357
We're just asking for leniency.
780
00:37:12,996 --> 00:37:14,654
Well...
781
00:37:14,664 --> 00:37:16,489
handling this quickly and quietly
782
00:37:16,499 --> 00:37:18,692
is in everyone's best interest.
783
00:37:18,702 --> 00:37:22,003
So, deal?
784
00:37:23,039 --> 00:37:24,172
Yeah.
785
00:37:29,813 --> 00:37:31,738
Wait for it.
786
00:37:31,748 --> 00:37:35,083
Wait for it...
787
00:37:37,854 --> 00:37:39,579
And then there was light,
788
00:37:39,589 --> 00:37:42,582
and he saw that it was good.
789
00:37:46,130 --> 00:37:47,817
We saved that kid's life.
790
00:37:47,828 --> 00:37:49,689
He's gonna make it, by the way.
791
00:37:49,699 --> 00:37:51,691
You sure you're gonna make it?
792
00:37:51,701 --> 00:37:54,398
That improv surgery is the craziest
thing I've ever done in my life.
793
00:37:54,409 --> 00:37:56,112
I mean, I don't know
whether to thank you
794
00:37:56,123 --> 00:37:58,031
or to punch you.
795
00:37:58,041 --> 00:38:00,033
Hey, I carried a fully-grown man
796
00:38:00,043 --> 00:38:01,868
up three flights of stairs today.
797
00:38:01,878 --> 00:38:03,737
And you're telling me this why?
798
00:38:03,747 --> 00:38:05,739
Because I broke a sweat
799
00:38:05,749 --> 00:38:09,050
and you know where
there's a secret shower.
800
00:38:12,288 --> 00:38:14,280
Dr. Benjamin's office.
You earned these today.
801
00:38:14,290 --> 00:38:18,051
But... you didn't get 'em from me.
802
00:38:18,061 --> 00:38:19,727
You have my word.
803
00:38:22,098 --> 00:38:25,032
You do know Benjamin
is back in the office now?
804
00:38:29,439 --> 00:38:31,706
Good.
805
00:38:34,577 --> 00:38:37,737
Uh, what happened in the
elevator stays in the elevator.
806
00:38:37,747 --> 00:38:41,307
Not something I'd want to advertise.
807
00:38:41,317 --> 00:38:42,583
Right.
808
00:38:46,559 --> 00:38:47,692
Looks good.
809
00:38:49,559 --> 00:38:52,452
Make sure he takes it easy
for the next few days.
810
00:38:52,462 --> 00:38:54,721
Not sure that's how
this new-dad thing works.
811
00:38:54,731 --> 00:38:56,256
I've got my eye on him.
812
00:38:56,266 --> 00:38:57,565
I'll keep him in line.
813
00:38:58,301 --> 00:39:00,293
Uh, thank you, Dr. Pravesh.
814
00:39:00,303 --> 00:39:02,295
We can't... can't thank you enough.
815
00:39:02,305 --> 00:39:05,506
Mr. and Mrs. Thoms, someone here
is excited to see you.
816
00:39:10,480 --> 00:39:12,639
Your daughter's a warrior.
817
00:39:12,649 --> 00:39:14,174
We repaired her heart,
818
00:39:14,184 --> 00:39:16,676
and it's even stronger than we expected.
819
00:39:19,289 --> 00:39:20,613
How long has he been crying?
820
00:39:20,623 --> 00:39:23,016
Since they took Mabel for surgery.
821
00:39:23,026 --> 00:39:24,992
Nothing we've tried has calmed him.
822
00:39:31,167 --> 00:39:34,160
I have an idea.
823
00:39:34,170 --> 00:39:38,164
Until today, these babies shared a womb.
824
00:39:38,174 --> 00:39:42,502
They don't know an existence
without the touch of the other.
825
00:39:42,512 --> 00:39:45,505
And then they were thrust
into a huge, cold world,
826
00:39:45,515 --> 00:39:47,173
alone.
827
00:39:49,185 --> 00:39:51,619
They missed each other.
828
00:39:53,122 --> 00:39:56,516
Everything's gonna be A-OK.
829
00:40:00,063 --> 00:40:01,955
I don't think it's working.
830
00:40:01,965 --> 00:40:05,725
Give it a moment.
831
00:40:54,250 --> 00:40:56,684
How's the baby?
832
00:40:57,687 --> 00:41:00,346
Resting comfortably.
833
00:41:00,356 --> 00:41:02,715
How are you?
834
00:41:04,694 --> 00:41:06,519
Feels like I'm never
getting out of here.
835
00:41:23,813 --> 00:41:25,638
You're fired.
836
00:41:25,648 --> 00:41:26,973
What?
837
00:41:26,983 --> 00:41:28,641
- I just saved your neck.
- You risked.
838
00:41:28,651 --> 00:41:31,319
I saved. Get out.
839
00:41:32,956 --> 00:41:34,480
First thing tomorrow, we need to...
840
00:41:34,490 --> 00:41:36,282
You're wholly incompetent.
841
00:41:36,292 --> 00:41:38,217
- Meaning?
- You're fired.
842
00:41:38,227 --> 00:41:40,795
Talk to HR about severance.
843
00:41:49,238 --> 00:41:52,465
Any available resident to ICU 3.
844
00:41:52,475 --> 00:41:54,350
Dr. Bell.
845
00:41:54,911 --> 00:41:56,803
You wanted to see me?
846
00:41:56,813 --> 00:41:58,938
Great save today.
847
00:41:58,948 --> 00:42:01,341
Thank you. You know, it's days
like this that make...
848
00:42:01,351 --> 00:42:04,610
Just cut the crap and tell me
exactly what happened in the ER.
849
00:42:04,620 --> 00:42:07,021
Who was there?
850
00:42:11,027 --> 00:42:12,452
Who made the first cut,
851
00:42:12,462 --> 00:42:14,862
you or Conrad Hawkins?
852
00:42:22,972 --> 00:42:24,330
My place?
853
00:42:24,340 --> 00:42:26,332
I don't know. I'm so tired.
854
00:42:26,342 --> 00:42:28,768
Oh, we'll be sleeping
like babies before you know it.
855
00:42:28,778 --> 00:42:30,544
That sounds amazing.
856
00:42:38,617 --> 00:42:41,180
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
63883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.