All language subtitles for The Resident 2x01 - 00_42_30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,688 --> 00:00:02,547 All we wanto do is help our patients, 2 00:00:02,558 --> 00:00:04,637 but what they don't teach us in medical school is: 3 00:00:04,648 --> 00:00:06,508 there are so many ways to do harm. 4 00:00:06,519 --> 00:00:08,285 Previously on The Resident... 5 00:00:08,296 --> 00:00:11,051 - The surgery was canceled. - They can't do that. 6 00:00:11,062 --> 00:00:12,887 Yes, they can. 7 00:00:12,898 --> 00:00:15,791 Is your pride really worth more than the life of a patient? 8 00:00:15,801 --> 00:00:17,500 Chief of Surgery. Resident. 9 00:00:17,511 --> 00:00:19,494 Try to remember that. 10 00:00:19,504 --> 00:00:21,963 You don't have the right to play God, Conrad. 11 00:00:21,973 --> 00:00:24,700 There's always art balanced with science. 12 00:00:24,710 --> 00:00:27,669 - You okay? - Just worried about him. 13 00:00:27,679 --> 00:00:29,538 Fortunately, I happen to be Rembrandt. 14 00:00:29,548 --> 00:00:33,408 I think Lane's overtreating her patients, including Lily. 15 00:00:33,418 --> 00:00:34,810 We have to do something about Lane. 16 00:00:34,820 --> 00:00:38,013 We're gonna find out what it is. Together. 17 00:00:38,023 --> 00:00:41,183 We need to have a physician running Chastain. 18 00:00:41,193 --> 00:00:44,194 The CEO will see you now. 19 00:00:56,409 --> 00:00:57,748 Guess who's on a break? 20 00:00:57,759 --> 00:01:00,419 - Me. - Yeah, you and me. 21 00:01:00,779 --> 00:01:02,685 Chastain can take care of itself right now. 22 00:01:02,696 --> 00:01:05,273 Our downtime is finally synced up. 23 00:01:05,283 --> 00:01:07,037 It has been a while. 24 00:01:07,048 --> 00:01:09,779 Patients are fine, a quick page away, 25 00:01:09,790 --> 00:01:13,849 which is why I've taken it upon myself to acquire these beauties. 26 00:01:13,860 --> 00:01:15,404 In the interest of time... 27 00:01:15,415 --> 00:01:18,841 Our chief resident, Dr. Benjamin, is at a medical convention in Denver. 28 00:01:18,852 --> 00:01:20,209 These keys are to his office. 29 00:01:20,220 --> 00:01:21,537 With a sofa and a locking door? 30 00:01:21,548 --> 00:01:22,939 A shower and a locking door. 31 00:01:46,057 --> 00:01:48,250 Just leave it. 32 00:01:48,260 --> 00:01:50,452 Damn it. 33 00:01:52,964 --> 00:01:54,227 Mine or yours? 34 00:01:54,635 --> 00:01:56,055 Mine. 35 00:01:59,777 --> 00:02:01,903 911. 36 00:02:23,328 --> 00:02:24,853 Secret admirer? 37 00:02:24,863 --> 00:02:27,088 Someone's getting jealous? 38 00:02:27,098 --> 00:02:28,191 They're for you, 39 00:02:28,202 --> 00:02:30,527 but Phoebe in the flower shop does have eyes for me. 40 00:02:30,538 --> 00:02:32,697 I may have flirted my way to a discount. 41 00:02:32,708 --> 00:02:34,496 - Phoebe, huh? - Yeah. 42 00:02:34,507 --> 00:02:35,566 Half Asian girl with... 43 00:02:35,577 --> 00:02:38,766 High-pitched voice, drenched in perfume. 44 00:02:38,777 --> 00:02:40,894 I know Phoebe, and... 45 00:02:40,905 --> 00:02:45,233 I admire her work, but this was unnecessary. 46 00:02:45,244 --> 00:02:48,145 Well, my perfectly stitched heart begs to differ. 47 00:02:50,834 --> 00:02:52,267 Can you stay? 48 00:02:58,518 --> 00:03:01,022 I wish I could, but I have a case. 49 00:03:01,032 --> 00:03:02,268 Newborn, 50 00:03:02,279 --> 00:03:04,871 sick heart the size of a walnut. 51 00:03:04,882 --> 00:03:07,808 We have to reroute blood flow so she can get oxygen. 52 00:03:07,819 --> 00:03:09,886 She's extremely high risk. 53 00:03:23,054 --> 00:03:24,706 What are her odds? 54 00:03:24,717 --> 00:03:27,014 Part of Mabel's heart is underdeveloped. 55 00:03:27,025 --> 00:03:29,510 The defect is more severe than we thought. 56 00:03:29,521 --> 00:03:31,846 Without surgery, two days tops. 57 00:03:31,857 --> 00:03:35,065 With surgery, she's got a real shot. 58 00:03:35,076 --> 00:03:37,268 Yeah, a long shot. 59 00:03:37,744 --> 00:03:40,861 Mr. Thoms, your wife brought these beautiful twins 60 00:03:40,872 --> 00:03:42,112 into this world together. 61 00:03:42,123 --> 00:03:44,449 It is my mission to reunite them in a few hours, 62 00:03:44,460 --> 00:03:46,385 and I am not in a losing mood. 63 00:03:46,396 --> 00:03:47,720 Rarely am I. 64 00:03:49,935 --> 00:03:51,726 I feel dizzy. 65 00:03:51,744 --> 00:03:53,403 Hey, stay calm. 66 00:03:53,414 --> 00:03:56,128 Okay? Just stay calm. Stay cool. 67 00:03:57,135 --> 00:04:00,378 Your pulse is ridiculously high. Look at me. 68 00:04:00,389 --> 00:04:02,915 We can't have you stroking out before I bring Mabel back 69 00:04:02,926 --> 00:04:04,885 to her brother Matt, you hear me? 70 00:04:05,222 --> 00:04:06,980 - Help is on the way. - Yeah. 71 00:04:06,990 --> 00:04:08,590 - Let's go. - Okay. 72 00:04:13,330 --> 00:04:17,257 Today, a once-prominent Atlanta oncologist, 73 00:04:17,268 --> 00:04:20,426 Dr. Lane Hunter, was arraigned on one charge of murder 74 00:04:20,437 --> 00:04:24,164 and 12 charges of insurance fraud and money laundering. 75 00:04:24,174 --> 00:04:27,634 Dr. Hunter is accused of fraud and murder. 76 00:04:27,644 --> 00:04:31,271 She provided false medical information to cancer patients 77 00:04:31,281 --> 00:04:33,507 in order to charge them thousands of dollars 78 00:04:33,517 --> 00:04:35,909 in unnecessary chemotherapy. 79 00:04:35,919 --> 00:04:37,311 Did you take a shower? 80 00:04:37,321 --> 00:04:39,112 Don't worry about it. 81 00:04:39,122 --> 00:04:40,781 Where did you take a shower? 82 00:04:40,791 --> 00:04:45,018 Mr. Thoms, Dr. Hawkins, this is Dr.... 83 00:04:45,028 --> 00:04:47,788 Pravesh. We met in the ER when my wife came in. 84 00:04:47,798 --> 00:04:49,490 - How's she doing? - She's resting. 85 00:04:49,500 --> 00:04:51,959 And I'm gonna head back down shortly again and check on her. 86 00:04:51,969 --> 00:04:54,309 We stopped by to make sure you're feeling okay. 87 00:04:54,320 --> 00:04:55,829 BP a little high? 88 00:04:55,839 --> 00:04:57,331 Have a seat. 89 00:05:00,143 --> 00:05:02,035 Any palpitations? 90 00:05:03,031 --> 00:05:05,272 My baby girl's in the OR, 91 00:05:05,282 --> 00:05:08,876 my baby boy won't stop crying, labor almost killed my wife. 92 00:05:08,886 --> 00:05:10,460 Now she's in the ICU. 93 00:05:10,471 --> 00:05:12,405 Yes. Palpitations. 94 00:05:14,687 --> 00:05:17,017 BP's 180/120. 95 00:05:17,027 --> 00:05:20,487 Normal protocol would be to send you down to the ER for observation. 96 00:05:20,497 --> 00:05:22,623 There's no way in hell I'm leaving my son. 97 00:05:22,633 --> 00:05:24,024 Oh, we get it, 98 00:05:24,034 --> 00:05:27,694 but there's a rule against dads having heart attacks in the NICU. 99 00:05:27,704 --> 00:05:30,864 Let us run some labs, get an EKG, start you 100 00:05:30,874 --> 00:05:33,426 on some blood pressure meds, make sure that doesn't happen. 101 00:05:33,437 --> 00:05:35,202 What do you say? 102 00:05:35,212 --> 00:05:37,671 - Okay. - Yeah? 103 00:05:37,681 --> 00:05:39,339 - Okay. - All right. 104 00:05:39,349 --> 00:05:42,050 Um, I want to check in on my wife. 105 00:05:49,059 --> 00:05:51,218 Dr. Pravesh. 106 00:05:51,228 --> 00:05:54,021 Melanie. Welcome back. 107 00:05:54,031 --> 00:05:55,822 You gave us quite a scare. 108 00:05:55,832 --> 00:05:59,526 You lost a lot of blood during delivery. How are you feeling? 109 00:05:59,536 --> 00:06:02,329 How are my babies? Mabel? 110 00:06:02,339 --> 00:06:05,933 As you know, Mabel has hypoplastic left heart syndrome. 111 00:06:05,943 --> 00:06:08,368 Prenatal imaging can only tell us so much, 112 00:06:08,378 --> 00:06:10,938 so we didn't know the severity of her heart deformity 113 00:06:10,948 --> 00:06:13,774 - until she was born. - Is she okay? 114 00:06:13,784 --> 00:06:16,610 I haven't even met her yet. 115 00:06:18,388 --> 00:06:20,948 Soon after birth, she was taken into surgery, 116 00:06:20,958 --> 00:06:24,025 but I assure you that she is in the best possible hands. 117 00:06:39,011 --> 00:06:42,202 Dr. Sharavino called and said you're having another flare? What's going on? 118 00:06:42,212 --> 00:06:45,138 Oh, fever, body aches, yeah, the usual. 119 00:06:45,148 --> 00:06:47,641 Our mom also had lupus, which led to kidney failure, 120 00:06:47,651 --> 00:06:49,276 and then she died, 121 00:06:49,286 --> 00:06:51,912 so "the usual" can be fatal in our family. 122 00:06:51,922 --> 00:06:53,914 Well, we'll be extra careful. 123 00:06:53,924 --> 00:06:55,916 Any, um, sore throat, congestion? 124 00:06:55,926 --> 00:06:57,534 Peeing a lot, a little pain. 125 00:06:57,545 --> 00:06:59,593 Okay, well, we'll definitely run your blood work, 126 00:06:59,604 --> 00:07:02,452 but if it's anything like your last three admissions, it'll be a UTI, 127 00:07:02,463 --> 00:07:05,258 so we'll get you started on doxycycline to make sure 128 00:07:05,268 --> 00:07:07,260 it doesn't turn into a kidney infection. 129 00:07:07,270 --> 00:07:08,738 Oh, she has a mild allergy to... 130 00:07:08,749 --> 00:07:11,431 To doxycycline. An antihistamine should help head off the hives 131 00:07:11,441 --> 00:07:12,766 you got on your last visit. 132 00:07:12,776 --> 00:07:14,835 Um, will a doctor be in soon or...? 133 00:07:14,845 --> 00:07:16,465 I'll be back shortly. 134 00:07:17,179 --> 00:07:19,629 Can you get off that thing for, like, a second? 135 00:07:19,640 --> 00:07:22,217 I would, but it's way more interesting than you are right now. 136 00:07:23,213 --> 00:07:25,051 Run this blood work. Thanks. 137 00:07:29,326 --> 00:07:31,626 Hot, hot, hot, hot! 138 00:07:38,435 --> 00:07:40,527 Legal experts note 139 00:07:40,537 --> 00:07:43,664 that if Dr. Hunter were found guilty, she may face 140 00:07:43,674 --> 00:07:45,432 the death... 141 00:07:57,054 --> 00:07:59,420 We need some help! 142 00:08:09,800 --> 00:08:12,067 Bypass. 143 00:08:25,296 --> 00:08:26,506 Scalpel. 144 00:08:27,241 --> 00:08:28,642 Thank you. 145 00:08:29,136 --> 00:08:31,136 Ready for this? 146 00:08:32,856 --> 00:08:34,347 And here... 147 00:08:35,296 --> 00:08:36,945 we go. 148 00:09:04,827 --> 00:09:07,135 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 149 00:09:13,219 --> 00:09:15,411 Will Matt be okay? And Mabel? 150 00:09:15,421 --> 00:09:16,929 Is she-is she in surgery? 151 00:09:16,940 --> 00:09:19,748 Do they have power? Is she okay? What's happening with Mabel? 152 00:09:19,759 --> 00:09:22,007 Mabel's with the best surgeons I know. 153 00:09:22,018 --> 00:09:23,643 Matt will be fine. 154 00:09:23,930 --> 00:09:26,015 What about these other babies? Are they all right? 155 00:09:26,026 --> 00:09:27,406 It's gonna be fine. Stay calm. 156 00:09:27,417 --> 00:09:30,679 I got this. 157 00:09:30,690 --> 00:09:33,595 Stopped crying. Why isn't he crying anymore? 158 00:09:33,606 --> 00:09:36,640 Get me an Ambu bag. 159 00:09:53,025 --> 00:09:55,284 He could have died. What is going on? 160 00:09:55,294 --> 00:09:56,571 The power went out. 161 00:09:56,582 --> 00:09:59,008 Likely due to the storm. Backup power kicked on now. 162 00:09:59,019 --> 00:10:01,110 It's limited, but we got emergency lights 163 00:10:01,121 --> 00:10:03,126 and necessary equipment, so we're good to go. 164 00:10:03,136 --> 00:10:05,633 - You okay? - Yeah, yeah. 165 00:10:05,882 --> 00:10:07,474 All right. 166 00:10:12,243 --> 00:10:14,615 Took too long for those generators to come on. 167 00:10:14,626 --> 00:10:15,852 Yeah, that wasn't cool at all. 168 00:10:15,863 --> 00:10:18,157 I'm gonna go to the basement, make sure everything's okay. 169 00:10:18,168 --> 00:10:21,368 Until full power's restored, revert back to standard triage protocol. 170 00:10:21,379 --> 00:10:23,838 Put the sickest together, get ready to evacuate if needed. 171 00:10:24,126 --> 00:10:26,281 Find me if he has a heart attack. 172 00:10:26,292 --> 00:10:27,501 All right, gather around. 173 00:10:27,512 --> 00:10:29,415 We're operating on backup power now, 174 00:10:29,426 --> 00:10:31,585 so no computers, no digital charts, 175 00:10:31,596 --> 00:10:33,790 and the paper ones are buried in the basement, so... 176 00:10:33,800 --> 00:10:38,528 so, write pertinent information on each patient. 177 00:10:38,538 --> 00:10:42,865 Write clearly, write concisely, follow me. 178 00:10:42,875 --> 00:10:46,402 5920... monitor urine output. 179 00:10:46,412 --> 00:10:47,709 We need him peeing like a champ. 180 00:10:47,720 --> 00:10:51,147 5921... alcohol withdrawal, taper diazepam. 181 00:10:51,158 --> 00:10:54,177 5918... do not ask about the cats. 182 00:10:54,187 --> 00:10:55,757 It gives him PTSD. 183 00:10:55,768 --> 00:10:58,748 5917... check vitals every 30 minutes. Come on, keep up. 184 00:10:58,758 --> 00:11:01,717 Dr. Bell, should we deploy emergency protocols A or B? 185 00:11:01,727 --> 00:11:04,320 Dr. Bell. Dr. Bell, all computer systems are down. 186 00:11:04,330 --> 00:11:06,282 Dr. Bell, trauma is completely jammed. 187 00:11:06,293 --> 00:11:08,396 Is that why you're not taking any patients in the ER? 188 00:11:08,407 --> 00:11:09,743 Do you have a better solution? 189 00:11:09,754 --> 00:11:11,727 Dr. Bell, we're almost at capacity down there. 190 00:11:11,737 --> 00:11:14,157 Dr. Bell, ortho has a dozen scheduled cases. Keep or cancel? 191 00:11:14,167 --> 00:11:16,938 Computer systems are down. 192 00:11:16,949 --> 00:11:20,368 Mr. Bell, why is this happening? 193 00:11:22,048 --> 00:11:23,329 It's Dr. Bell. 194 00:11:23,340 --> 00:11:25,227 I recommend thinking before you speak. 195 00:11:25,238 --> 00:11:27,505 If that's too much of a challenge, don't speak. 196 00:11:29,388 --> 00:11:31,247 There's a massive storm outside. 197 00:11:31,257 --> 00:11:32,517 The power grid is down. 198 00:11:32,528 --> 00:11:34,183 There's a team working with the city 199 00:11:34,193 --> 00:11:35,873 to get it restored as soon as possible. 200 00:11:35,884 --> 00:11:37,592 The fire department is on their way to help 201 00:11:37,603 --> 00:11:39,091 with emergency power, if needed. 202 00:11:39,102 --> 00:11:42,024 Treat all current trauma patients, then shut it down. 203 00:11:42,034 --> 00:11:43,726 ER stays open to capacity. 204 00:11:43,736 --> 00:11:45,294 Let me know the second that happens. 205 00:11:45,304 --> 00:11:47,897 Ortho hits pause. Don't cancel a single surgery. 206 00:11:47,907 --> 00:11:49,699 Slide 'em an hour. When we're back up, 207 00:11:49,709 --> 00:11:51,767 start cutting. All hands on deck. 208 00:11:51,777 --> 00:11:53,369 Focus. Communicate. 209 00:11:53,379 --> 00:11:55,238 The hospital and our patients will be fine. 210 00:11:55,248 --> 00:11:56,873 Decisions go through me. 211 00:11:56,883 --> 00:11:58,649 Get back out there. 212 00:12:02,955 --> 00:12:04,447 Albert, why are you still here? 213 00:12:04,457 --> 00:12:07,450 In regards to the trauma center, I think we can consider a better option. 214 00:12:07,460 --> 00:12:09,952 Not unless you want a one-way ticket to Caracas 215 00:12:09,962 --> 00:12:12,722 as your last stop on the surgical train. 216 00:12:12,732 --> 00:12:14,298 Leave. 217 00:12:20,298 --> 00:12:23,720 You know, policy dictates that we abandon surgery 218 00:12:23,731 --> 00:12:26,212 until full power is restored. 219 00:12:26,223 --> 00:12:28,142 Closing now is a death sentence. 220 00:12:28,153 --> 00:12:30,072 No doubt. But, legally, 221 00:12:30,082 --> 00:12:32,415 baby Mabel was simply a sad casualty 222 00:12:32,426 --> 00:12:34,510 of unfortunate circumstances. 223 00:12:34,520 --> 00:12:37,066 What to do, what to do? 224 00:12:37,077 --> 00:12:39,644 Don't be dramatic. You know what we're going to do. 225 00:12:39,655 --> 00:12:42,915 Oh, look who put their big girl pants on today. 226 00:12:43,261 --> 00:12:44,686 Okafor... 227 00:12:45,871 --> 00:12:48,300 if we continue and Mabel doesn't survive... 228 00:12:48,311 --> 00:12:50,103 coin toss at this point... 229 00:12:50,503 --> 00:12:53,847 are you willing to lay your head next to mine as Bell lowers a steel blade 230 00:12:53,858 --> 00:12:56,151 to the back of our beautiful ebony necks? 231 00:12:56,162 --> 00:12:57,410 Gladly. 232 00:12:59,862 --> 00:13:02,037 Is there anyone here who is more concerned 233 00:13:02,048 --> 00:13:03,910 with their career than saving Mabel's life? 234 00:13:03,921 --> 00:13:05,215 Quick show of hands. 235 00:13:11,057 --> 00:13:14,128 Nurse What's-Your-Name, set the timer for 40 minutes. 236 00:13:14,139 --> 00:13:15,300 Yes, Doctor. 237 00:13:15,979 --> 00:13:20,965 Dr. AJ Austin's Lonely Heart Club Band plays on. 238 00:13:27,408 --> 00:13:29,511 Backup power in the ICU isn't working right. 239 00:13:29,522 --> 00:13:31,867 - I'm going to the basement. - I was there. It's not good. 240 00:13:31,877 --> 00:13:34,058 Get back to the ICU. Start triaging for evacuation. 241 00:13:34,069 --> 00:13:36,069 - What's going on? - Just go. 242 00:13:39,273 --> 00:13:41,477 We're stuck between floors. 243 00:13:41,487 --> 00:13:43,445 I'm claustrophobic. 244 00:13:44,093 --> 00:13:45,679 And you got in an elevator? 245 00:13:45,690 --> 00:13:48,683 Well, my bathmophobia is worse. 246 00:13:49,195 --> 00:13:51,187 I don't know what that is. 247 00:13:51,197 --> 00:13:52,890 It's the fear of stairs and... 248 00:13:52,901 --> 00:13:55,327 and-and st-steep slopes. 249 00:13:55,868 --> 00:13:57,493 Steep... steep slopes. 250 00:13:57,503 --> 00:14:00,170 Oh, my God, it's hot in here. 251 00:14:03,776 --> 00:14:05,768 Seems Mother Nature has gifted us 252 00:14:05,778 --> 00:14:07,658 with some mood lighting tonight. 253 00:14:07,669 --> 00:14:09,556 - The storm knocked out the power? - Yes. 254 00:14:09,567 --> 00:14:11,509 And unfortunately has held up Dr. Sharavino. 255 00:14:11,520 --> 00:14:14,314 But not to worry. I will be with you your entire stay. 256 00:14:14,325 --> 00:14:16,798 Uh, is her lab work back yet or...? 257 00:14:16,809 --> 00:14:20,349 Not until the power's back, but knowing Joplin's history, 258 00:14:20,359 --> 00:14:21,861 we have a good course of treatment. 259 00:14:21,872 --> 00:14:25,521 No offense, but my sister needs to see a doctor, not a nurse. 260 00:14:25,531 --> 00:14:28,009 Your sister needs an antibiotic 261 00:14:28,020 --> 00:14:30,658 to treat a UTI that is quickly becoming a kidney infection. 262 00:14:30,669 --> 00:14:32,822 I diagnosed it, so I will treat it. 263 00:14:32,833 --> 00:14:35,464 If I need to tag in an attending, I will do that. 264 00:14:35,474 --> 00:14:37,566 Badass. I like her. 265 00:14:37,576 --> 00:14:40,556 You're also gonna have to stay the night for observation. 266 00:14:40,567 --> 00:14:44,205 I sort of dropped out of college and have no future plans, so all good. 267 00:14:44,216 --> 00:14:47,276 All right, well, here's your antibiotic, and I'll be back in a bit. 268 00:14:47,286 --> 00:14:50,082 I didn't know nurses do all that. 269 00:14:51,122 --> 00:14:52,301 I'm a nurse practitioner. 270 00:14:52,312 --> 00:14:56,160 We do most things doctors do, just with better bedside manner. 271 00:14:58,130 --> 00:15:00,256 Storm's still a'ragin'. 272 00:15:00,266 --> 00:15:03,325 I like storms. It's Earth's way of venting. 273 00:15:03,335 --> 00:15:05,661 Poltergeist. They had some big-ass storms in that movie. 274 00:15:05,671 --> 00:15:08,564 Yeah, when that tree came alive and snatched that kid 275 00:15:08,574 --> 00:15:10,399 out of the bed, I was like, 276 00:15:10,409 --> 00:15:12,167 "Yo, Spielberg knows what's up." 277 00:15:12,178 --> 00:15:13,956 How much time do the generators give us? 278 00:15:13,967 --> 00:15:16,979 Could be four hours, could be two. Hard to tell. 279 00:15:19,815 --> 00:15:21,487 That's your estimate, isn't it? 280 00:15:21,498 --> 00:15:24,229 - For the backup generators? - Eh, give or take. 281 00:15:24,240 --> 00:15:26,425 - Emphasis on "take." - How do you know that? 282 00:15:26,436 --> 00:15:29,418 I've never worked in a hospital that's done proper generator maintenance. 283 00:15:29,428 --> 00:15:31,792 Now, maybe Chastain will surprise me. 284 00:15:31,803 --> 00:15:33,589 - Where's your money? - 34 minutes. 285 00:15:33,599 --> 00:15:35,300 That isn't enough time 286 00:15:35,311 --> 00:15:37,359 for the first phase, and then you have to close 287 00:15:37,369 --> 00:15:40,170 - after we place the graft. - Now you're being dramatic. 288 00:15:40,798 --> 00:15:41,922 Trust. 289 00:15:42,807 --> 00:15:46,168 If all goes well without one single hiccup, 290 00:15:46,178 --> 00:15:49,472 we will sail through this painfully intricate surgery 291 00:15:49,482 --> 00:15:51,515 by the skin of our teeth. 292 00:15:52,572 --> 00:15:54,438 Suction. 293 00:15:58,956 --> 00:16:01,682 Every moment we turn away or transfer patients, 294 00:16:01,692 --> 00:16:03,284 we hemorrhage money. 295 00:16:03,294 --> 00:16:06,053 Atlanta General and Emory still fully functioning. 296 00:16:06,063 --> 00:16:09,023 The storm hasn't affected them, so worst-case scenario... 297 00:16:09,033 --> 00:16:10,624 Is happening now. 298 00:16:10,634 --> 00:16:14,311 Dr. Hawkins, this is a strategy session 299 00:16:14,322 --> 00:16:18,270 - for department heads only. - Half the generators are down. 300 00:16:18,281 --> 00:16:21,091 And the ICUs... they don't have any backup power. 301 00:16:21,102 --> 00:16:23,737 - How many patients on life support? - 36. 302 00:16:23,747 --> 00:16:26,674 There are six empty beds in Neuro with backup power. 303 00:16:26,684 --> 00:16:29,176 The others... We don't start 304 00:16:29,186 --> 00:16:30,878 relocating them to a different hospital... 305 00:16:30,888 --> 00:16:32,554 Yeah, I know. They'll die. 306 00:16:36,305 --> 00:16:38,664 Time to start an evacuation. 307 00:16:44,008 --> 00:16:45,366 Ah, look at that. 308 00:16:45,929 --> 00:16:48,422 Perfect fit. I'll hold it steady, 309 00:16:48,432 --> 00:16:51,125 you start the proximal anastomosis. 310 00:16:51,135 --> 00:16:52,793 - Without video assist? - Yep. 311 00:16:52,803 --> 00:16:55,195 I-I can't get good visualization. 312 00:16:55,205 --> 00:16:57,898 If I'm a millimeter off, that's a hiccup we can't afford. 313 00:16:57,908 --> 00:17:00,267 That's why the sutures must be spaced 314 00:17:00,277 --> 00:17:01,915 closely together in the corners. 315 00:17:01,926 --> 00:17:04,705 - This area here is prone to bleeding. - I think I got it. 316 00:17:04,715 --> 00:17:06,381 Of course you got it. Now keep stitching. 317 00:17:10,254 --> 00:17:12,446 We need to know what's happening out there. Right now. 318 00:17:12,456 --> 00:17:15,424 Dr. Okafor, I need you to focus. 319 00:17:17,461 --> 00:17:19,820 Nurse, grab the house phone. 320 00:17:19,830 --> 00:17:21,288 Make a quick call. 321 00:17:21,298 --> 00:17:23,590 An update on all things Chastain. 322 00:17:23,600 --> 00:17:26,627 Specifically ICU room 3124, 323 00:17:26,637 --> 00:17:28,262 - Micah Stevens. - That's not necessary. 324 00:17:28,272 --> 00:17:29,663 We'll check on playboy, then we'll 325 00:17:29,673 --> 00:17:31,532 cross your worry for him off your to-do list. 326 00:17:31,543 --> 00:17:33,371 I do not have a to-do list. 327 00:17:33,382 --> 00:17:34,968 Liar, liar, scrubs on fire. 328 00:17:34,978 --> 00:17:36,637 You have a list, you checked it twice, 329 00:17:36,647 --> 00:17:39,157 and now it's scratching the surface of your brain space. 330 00:17:39,168 --> 00:17:41,508 - Stop it! - Hell no! 331 00:17:42,152 --> 00:17:44,160 Your inability to quell your concern 332 00:17:44,171 --> 00:17:45,808 for teacher man could distract you enough 333 00:17:45,819 --> 00:17:47,801 to make the slightest of mistakes. 334 00:17:48,535 --> 00:17:50,592 Not on my watch, princess. 335 00:17:53,964 --> 00:17:57,191 Are you waiting for the world to change or what? 336 00:17:57,201 --> 00:17:58,959 Make the call. 337 00:18:08,879 --> 00:18:10,838 Yeah, we're doing okay down here. 338 00:18:11,894 --> 00:18:13,079 Micah? 339 00:18:13,090 --> 00:18:16,376 Yeah. Tell Mina he's fine and he's staying. I will. 340 00:18:16,386 --> 00:18:19,012 Mina's in the OR. She's fine. 341 00:18:19,022 --> 00:18:20,779 - Good. - No, no, no, no, no, no. 342 00:18:20,790 --> 00:18:22,534 - Ms. Thoms, no. - Are you out of your mind? 343 00:18:22,545 --> 00:18:25,339 No, take your marker there and change this "go" to a "no way in hell." 344 00:18:25,350 --> 00:18:26,520 Melanie, calm down. 345 00:18:26,530 --> 00:18:28,393 - Need a hand over there? - No, I got it covered. 346 00:18:28,404 --> 00:18:29,957 Ma'am, this is in your best interest. 347 00:18:29,967 --> 00:18:31,859 Her baby girl is in the OR. 348 00:18:31,869 --> 00:18:34,695 I got to get 30 heads out of here. She's one of them. She's on oxygen. 349 00:18:34,705 --> 00:18:35,863 I don't have a choice. 350 00:18:35,874 --> 00:18:37,479 Pravesh, why don't you just let me handle... 351 00:18:37,490 --> 00:18:39,533 Put her on portable oxygen. Take Mr. Sykes. 352 00:18:39,543 --> 00:18:42,302 TBI after an MVC. Barb coma for a week. 353 00:18:42,312 --> 00:18:44,838 Bell will lose his mind. 354 00:18:44,848 --> 00:18:47,207 That barb coma has already billed a quarter mil. 355 00:18:47,217 --> 00:18:48,308 Wow, Bolton, really? 356 00:18:48,318 --> 00:18:50,177 Bell freaks, it's on you. 357 00:18:50,187 --> 00:18:51,845 Yeah, I'll take it. 358 00:18:51,855 --> 00:18:54,081 Dr. Pravesh and Hawkins are needed in the ER, 911. 359 00:18:54,091 --> 00:18:56,316 I'll take care of Melanie. Go. 360 00:18:56,326 --> 00:18:58,051 Thank you. Thank you. 361 00:18:58,062 --> 00:19:00,062 - I need a tank. - Right away. 362 00:19:01,598 --> 00:19:03,724 Yes, sir. I understand. 363 00:19:03,734 --> 00:19:06,159 Yes, I told him already. Hold, please. 364 00:19:06,169 --> 00:19:08,262 Eastside General has power and open beds. 365 00:19:08,272 --> 00:19:10,097 There is no Eastside General. 366 00:19:10,107 --> 00:19:11,865 There's Atlanta General 367 00:19:11,875 --> 00:19:14,376 and Eastside Medical. Which is it? 368 00:19:16,046 --> 00:19:17,671 Just ask. 369 00:19:17,681 --> 00:19:20,374 Oh, no, this is an incoming call. It's Marshall Winthrop. 370 00:19:20,384 --> 00:19:22,042 Return. 371 00:19:22,052 --> 00:19:24,951 But he's the chairman of the board, and he's called three times. 372 00:19:24,962 --> 00:19:27,781 You can inform Conrad Hawkins's dad I'm a little busy. 373 00:19:27,791 --> 00:19:29,783 He can wait. Indefinitely. 374 00:19:29,793 --> 00:19:31,184 It's not the storm. 375 00:19:31,194 --> 00:19:33,554 Our problem has nothing to do with the electric grid. 376 00:19:33,571 --> 00:19:36,038 Chastain's under attack from cyber pirates. 377 00:19:37,067 --> 00:19:38,258 Pirates? 378 00:19:38,268 --> 00:19:40,928 That... can't be a thing. 379 00:19:40,938 --> 00:19:43,263 Classic move from an organized foreign crime syndicate. 380 00:19:43,273 --> 00:19:45,632 They paralyze an institution, 381 00:19:45,642 --> 00:19:47,968 cause disruption, ask for ransom. 382 00:19:47,978 --> 00:19:50,437 - You don't have security in place? - Yes. 383 00:19:50,447 --> 00:19:51,638 But it needs an upgrade, 384 00:19:51,648 --> 00:19:53,240 which I mentioned multiple times 385 00:19:53,250 --> 00:19:54,741 and the administration ignored. 386 00:19:54,751 --> 00:19:57,144 The upgrade you proposed 387 00:19:57,154 --> 00:20:00,147 took us off-line for days. We can't afford that kind of shutdown. 388 00:20:00,157 --> 00:20:02,490 Well, now we're shut down anyway. 389 00:20:03,790 --> 00:20:05,260 Ye... 390 00:20:06,263 --> 00:20:07,821 How much will it cost 391 00:20:07,831 --> 00:20:11,658 and how long will it take for you to fix this? 392 00:20:11,668 --> 00:20:12,926 There's no way to tell. 393 00:20:12,936 --> 00:20:16,163 The attack program that hacked in keeps replicating. 394 00:20:16,173 --> 00:20:18,398 So if you want to get this done quickly, 395 00:20:18,408 --> 00:20:21,696 your best bet is to pay the ransom when the demand comes in. 396 00:20:24,321 --> 00:20:26,568 Your professional IT advice 397 00:20:26,579 --> 00:20:29,009 is to wait and pay? 398 00:20:29,019 --> 00:20:30,110 Yes. 399 00:20:30,120 --> 00:20:31,678 Good-bye. 400 00:20:32,477 --> 00:20:33,521 What? 401 00:20:38,416 --> 00:20:40,821 - I'm sorry, you can't come in. - Hundley. 402 00:20:40,831 --> 00:20:42,589 - Talk to me. - No... We're at capacity. 403 00:20:42,600 --> 00:20:45,116 Eight-year-old. Gunshot wound to the abdomen. 404 00:20:45,127 --> 00:20:46,460 Hypotensive and tachy. 405 00:20:46,470 --> 00:20:48,261 I'm afraid, man. He's dying. 406 00:20:48,271 --> 00:20:50,597 Dr. Bell made the call. We're closed to trauma. 407 00:20:50,607 --> 00:20:51,798 Make room for one more. 408 00:20:51,808 --> 00:20:54,668 You don't understand what's going on down here. 409 00:20:54,678 --> 00:20:57,504 There are no working ORs, and this boy needs surgery. 410 00:20:57,514 --> 00:20:58,791 We have no way to help him. 411 00:20:58,802 --> 00:21:00,749 I don't think he makes it to another hospital alive. 412 00:21:00,760 --> 00:21:03,143 Zero chance he makes it to another hospital alive, 413 00:21:03,153 --> 00:21:05,712 so we roll the dice here. Audra! I need an airway. 414 00:21:05,722 --> 00:21:09,016 Check his breathing, heart rate and BP. Page Nolan. 415 00:21:09,026 --> 00:21:10,054 Pagers aren't working. 416 00:21:10,065 --> 00:21:12,519 - Conrad, we can't save him here. - Just get me Nolan. 417 00:21:12,529 --> 00:21:14,688 - Park him there. - How'd you find him? 418 00:21:14,698 --> 00:21:17,085 Returning my rig, and I saw the kid laying on the sidewalk. 419 00:21:17,096 --> 00:21:19,226 I was only a block away, man. I didn't know you guys 420 00:21:19,236 --> 00:21:21,546 were closed. It's my first week. He's my first kid, man. 421 00:21:21,557 --> 00:21:23,857 - Please, I can't lose him. - You made the right call. 422 00:21:23,868 --> 00:21:25,334 One, two, three. 423 00:21:26,309 --> 00:21:28,513 I need a trauma surgeon now! 424 00:21:37,254 --> 00:21:40,047 There's blood entering his abdominal cavity. 425 00:21:40,057 --> 00:21:41,596 No breath sounds on the left side. 426 00:21:41,607 --> 00:21:43,947 - Where's Nolan? - We're getting him. 427 00:21:43,958 --> 00:21:45,357 Thready pulse. He's about to code. 428 00:21:45,368 --> 00:21:48,236 Get me a sterile blade and a thoracotomy kit. 429 00:21:51,368 --> 00:21:54,494 Right now this isn't your fault, but if you cut and he dies, 430 00:21:54,504 --> 00:21:56,571 it's on you. Don't risk it. 431 00:22:00,377 --> 00:22:02,343 10 blade. 432 00:22:10,454 --> 00:22:12,454 Are we really doing this? 433 00:22:26,536 --> 00:22:28,562 His pulse is stronger. 434 00:22:28,572 --> 00:22:31,239 Get Nolan down here now. I need help stopping this bleeding. 435 00:22:34,130 --> 00:22:36,825 - Oh, what the hell have you done? - Kid was dying. 436 00:22:36,836 --> 00:22:38,628 - I had to cut. - You never have to cut. 437 00:22:38,638 --> 00:22:39,963 You're not a surgeon. 438 00:22:39,973 --> 00:22:42,065 You don't make the decision to cut. 439 00:22:42,075 --> 00:22:43,247 I decide that. 440 00:22:43,258 --> 00:22:45,301 Let's say, as his doctor, I decided to save his life 441 00:22:45,311 --> 00:22:47,270 by any means necessary. Feel free to help. 442 00:22:47,280 --> 00:22:49,105 Begin the massive transfusion protocol. 443 00:22:49,115 --> 00:22:50,732 Hang four units O-neg now. 444 00:22:50,743 --> 00:22:52,642 - We have to get him up to an OR. - No. 445 00:22:52,652 --> 00:22:54,510 The generators are busted. The entire OR 446 00:22:54,520 --> 00:22:57,565 is about to be pitch-black, so there's no OR to send him to. 447 00:22:57,576 --> 00:22:59,690 Well, he's not stable enough to transport him to another hospital. 448 00:22:59,701 --> 00:23:00,984 Do the surgery here in the ER. 449 00:23:00,994 --> 00:23:02,682 No, no, no. There's not enough room. It's not sterile. 450 00:23:02,693 --> 00:23:05,288 And, once again, it's about to be pitch-black. 451 00:23:05,298 --> 00:23:07,123 I'm sorry, what's this? Where are you going? 452 00:23:07,133 --> 00:23:08,791 What is this, cut and run? Where you think you're going? 453 00:23:08,801 --> 00:23:10,660 To build you an OR. There's no viable ORs. 454 00:23:10,670 --> 00:23:12,762 You can't do the surgery here. I'll build you an OR. 455 00:23:12,772 --> 00:23:15,201 Did it all the time in the Helmand Province in Afghanistan. 456 00:23:15,212 --> 00:23:16,811 You just keep that kid alive. Come on. 457 00:23:45,671 --> 00:23:48,297 One, two... 458 00:23:48,307 --> 00:23:50,199 three. 459 00:23:50,209 --> 00:23:51,940 Portable floodlights make a lot of heat... 460 00:23:51,951 --> 00:23:53,577 - they'll melt the drapes. - Good call. 461 00:23:53,588 --> 00:23:55,365 Have them angle the rig toward the window. 462 00:24:09,237 --> 00:24:10,829 Go. 463 00:24:16,269 --> 00:24:17,994 All right. 464 00:24:18,004 --> 00:24:20,063 All we need now is a patient. 465 00:24:23,543 --> 00:24:26,836 - -Give me four units of O-neg and a cooler on standby. 466 00:24:26,846 --> 00:24:27,955 Time to head out. 467 00:24:27,966 --> 00:24:30,319 If word gets out this is happening, it might not be good. 468 00:24:30,330 --> 00:24:32,341 Head up to the ICU, they need you up there. 469 00:24:33,131 --> 00:24:35,744 Pressure's stable. 100/60. 470 00:24:35,755 --> 00:24:37,680 - Good. We got a fighting chance. - Depending on what we find 471 00:24:37,690 --> 00:24:40,450 inside this kid's abdomen. Scalpel, please. 472 00:24:40,460 --> 00:24:42,118 Why are all these patients moving? 473 00:24:42,128 --> 00:24:43,753 Uh, with an extended power outage, 474 00:24:43,763 --> 00:24:45,421 we have to move life support patients 475 00:24:45,431 --> 00:24:47,056 - to different facilities. - Oh. 476 00:24:47,066 --> 00:24:48,758 - Joplin need something? - No. I, um, 477 00:24:48,768 --> 00:24:50,359 - I owe you an apology. - Oh, don't worry about it. 478 00:24:50,369 --> 00:24:52,361 No. Earlier, I was rude. I just... 479 00:24:52,371 --> 00:24:55,364 Ever since our mom died, I feel such a responsibility 480 00:24:55,374 --> 00:24:58,401 to help Joplin be the best and the healthiest and... 481 00:24:58,411 --> 00:25:00,937 and I am babbling, and you are very busy. Um... 482 00:25:00,947 --> 00:25:02,744 Just... You are beyond capable, 483 00:25:02,755 --> 00:25:05,074 - and I'm really sorry. - Hey, you were being protective 484 00:25:05,084 --> 00:25:06,476 of your little sister. I get it. 485 00:25:06,486 --> 00:25:08,552 And she's lucky to have you. 486 00:25:12,992 --> 00:25:15,251 We're not gonna make it, are we? 487 00:25:15,261 --> 00:25:17,086 You should take over stitching. 488 00:25:17,096 --> 00:25:19,755 No. Yours are pretty perfect. 489 00:25:19,765 --> 00:25:21,874 I'm only half done with the graft. You're faster. 490 00:25:21,885 --> 00:25:23,493 If that were true, I'd be doing them. 491 00:25:23,503 --> 00:25:27,163 Perfusionist, get out the manual crank. 492 00:25:27,173 --> 00:25:28,498 Wait, the power's running out? 493 00:25:28,508 --> 00:25:31,234 We'll have no lights, no suction, no perfusion. 494 00:25:31,244 --> 00:25:32,602 Party people, 495 00:25:32,612 --> 00:25:34,303 it's time for you to get in touch 496 00:25:34,313 --> 00:25:37,240 with your not-so-secret love for the Sugarhill Gang. 497 00:25:37,250 --> 00:25:39,842 Why? Because in less than eight minutes, 498 00:25:39,852 --> 00:25:41,677 we are not just going old school, 499 00:25:41,687 --> 00:25:43,354 we are going O.G., baby. 500 00:25:44,924 --> 00:25:47,416 Calm breath out. 501 00:25:47,426 --> 00:25:49,452 Imagine someplace peaceful. 502 00:25:49,462 --> 00:25:50,953 A bubbling brook. 503 00:25:50,963 --> 00:25:53,697 You're not helping. 504 00:25:55,001 --> 00:25:56,792 What's your happy place? 505 00:25:56,802 --> 00:25:58,636 Happy. Think happy. 506 00:26:03,676 --> 00:26:07,103 Can I put my head in your lap? 507 00:26:07,113 --> 00:26:10,540 - Please. - Sure. 508 00:26:10,550 --> 00:26:13,509 Okay. 509 00:26:13,519 --> 00:26:16,546 Why me? 510 00:26:16,556 --> 00:26:18,614 - Okay. - Okay. 511 00:26:18,624 --> 00:26:20,383 Yeah. 512 00:26:20,393 --> 00:26:23,686 - Better. - Mm-hmm. 513 00:26:23,696 --> 00:26:25,321 Looks like our bullet nicked 514 00:26:25,331 --> 00:26:27,790 his descending aorta and his spleen. 515 00:26:27,800 --> 00:26:30,660 - Can you repair it? - Well, depends what I find in there. 516 00:26:30,670 --> 00:26:33,462 So, just to clarify, am I firing 517 00:26:33,472 --> 00:26:36,065 all of you because an internist accepted a trauma patient 518 00:26:36,075 --> 00:26:38,734 after the hospital was closed to all ambulance traffic 519 00:26:38,744 --> 00:26:40,570 or because a doctor took it upon himself 520 00:26:40,580 --> 00:26:43,603 to cut a kid open with no working ORs? 521 00:26:44,330 --> 00:26:46,676 He wasn't gonna survive transport, so I made the call. 522 00:26:46,686 --> 00:26:48,578 I'm the attending trauma surgeon on deck. 523 00:26:48,588 --> 00:26:51,380 I made the decision to keep him and cut. 524 00:26:51,390 --> 00:26:52,743 He had seconds to live. 525 00:26:52,754 --> 00:26:54,345 At least now he's got a fighting chance. 526 00:26:54,356 --> 00:26:56,085 But you had no faith in the first responders 527 00:26:56,096 --> 00:26:58,162 - to keep him alive. - I've been a first responder 528 00:26:58,173 --> 00:27:00,068 at a war front, and his wounds are up there with any 529 00:27:00,079 --> 00:27:02,825 artillery damage I've seen. He was bleeding out. 530 00:27:02,835 --> 00:27:04,227 He had seconds. 531 00:27:04,237 --> 00:27:05,728 It's like Niagara Falls in here. 532 00:27:05,738 --> 00:27:08,772 The aortic damage makes it almost impossible to stop this bleeding. 533 00:27:13,615 --> 00:27:16,482 Can you use an extra set of hands? 534 00:27:20,193 --> 00:27:24,213 Dr. Bell, this is one life. 535 00:27:24,223 --> 00:27:26,790 At the command center, you're saving many lives. 536 00:27:28,915 --> 00:27:32,254 Dr. Bell. I-I'm sorry to interrupt, but this is urgent. 537 00:27:32,265 --> 00:27:33,615 Well, spit it out. 538 00:27:33,626 --> 00:27:35,416 It's not a foreign cyber crime ring. 539 00:27:35,434 --> 00:27:37,360 The IP address that launched the malware 540 00:27:37,370 --> 00:27:40,029 came from inside Chastain. 541 00:27:40,039 --> 00:27:42,198 Are you kidding me? This isn't the storm? 542 00:27:42,208 --> 00:27:44,233 - How long have you known? - Are you telling me 543 00:27:44,243 --> 00:27:45,935 we're being attacked by one of our own? 544 00:27:45,945 --> 00:27:47,945 That's exactly what I'm telling you. 545 00:27:51,900 --> 00:27:54,279 Hey, it's Mabel's dad. I found him collapsed. 546 00:27:54,290 --> 00:27:56,762 He's been vomiting. He's weak, disoriented. 547 00:27:56,772 --> 00:27:58,831 I treated him for severe hypertension earlier. 548 00:27:58,841 --> 00:28:00,766 Jason, have you eaten? 549 00:28:00,776 --> 00:28:02,768 Okay. With his high blood pressure from this morning, 550 00:28:02,778 --> 00:28:04,267 I'm afraid he's having a stroke. 551 00:28:04,278 --> 00:28:05,938 We need to get him up to CT for imaging. 552 00:28:05,948 --> 00:28:07,745 All right, I'll handle him here. You run up to imaging, 553 00:28:07,756 --> 00:28:09,074 force your way to the front of the line, 554 00:28:09,084 --> 00:28:11,200 - and throw elbows if you have to. - Okay, you know I will. 555 00:28:11,211 --> 00:28:12,243 All right. 556 00:28:16,625 --> 00:28:18,016 All right. 557 00:28:18,026 --> 00:28:20,519 You are going to be in position for a long time, 558 00:28:20,529 --> 00:28:23,956 - so I suggest you get your stretch on. - 37 seconds and counting. 559 00:28:23,966 --> 00:28:26,625 Nervous nurse, when you crank, 560 00:28:26,635 --> 00:28:28,460 you are this baby's heart. You hear me? 561 00:28:28,470 --> 00:28:30,629 You are responsible for circulating 562 00:28:30,639 --> 00:28:32,798 oxygen-rich blood through all 563 00:28:32,808 --> 00:28:35,167 of her tiny organs, so... 564 00:28:35,177 --> 00:28:36,468 feel the heart. 565 00:28:36,478 --> 00:28:38,303 Be the heart. 566 00:28:38,313 --> 00:28:39,838 Now say it with me. 567 00:28:39,848 --> 00:28:41,607 Feel the heart. 568 00:28:41,617 --> 00:28:43,108 Be the heart. 569 00:28:43,118 --> 00:28:45,544 Louder, so I can believe you. 570 00:28:45,554 --> 00:28:47,346 Feel the heart. Be the heart. 571 00:28:47,356 --> 00:28:49,214 - Better. Not great. - Ten seconds. 572 00:28:49,224 --> 00:28:51,717 All right, position for lights. 573 00:28:51,727 --> 00:28:54,152 Seven, six, 574 00:28:54,162 --> 00:28:56,388 five, four, three... 575 00:28:56,398 --> 00:28:59,658 Here we go. 576 00:29:02,304 --> 00:29:03,528 Be the heart. 577 00:29:03,538 --> 00:29:05,497 Feel the heart. 578 00:29:05,507 --> 00:29:08,500 Be the heart. Feel the heart. 579 00:29:08,510 --> 00:29:10,068 - Go for perfusion. - Feel the heart. 580 00:29:10,078 --> 00:29:13,338 Be the heart. Feel the heart. 581 00:29:13,348 --> 00:29:14,539 - Be the heart. - Suction. 582 00:29:14,549 --> 00:29:17,209 Feel the heart. Be the heart. 583 00:29:17,219 --> 00:29:20,078 Feel the heart. Be the heart. 584 00:29:20,088 --> 00:29:22,051 A hacker tried to get into our system before. 585 00:29:22,062 --> 00:29:24,016 Almost released the worm a couple months ago. 586 00:29:24,026 --> 00:29:26,108 It's hard to believe that one of us would do this. 587 00:29:26,119 --> 00:29:28,069 Is it, though? 588 00:29:28,080 --> 00:29:30,022 Oh, God, what is that banging? 589 00:29:30,032 --> 00:29:32,691 Come on. Come on. 590 00:29:32,701 --> 00:29:35,027 Linda, need some help? 591 00:29:35,037 --> 00:29:37,095 I am sick of this crap. 592 00:29:37,105 --> 00:29:38,697 My patient needs sedation. 593 00:29:38,707 --> 00:29:41,266 All right. There's a trick. 594 00:29:41,276 --> 00:29:43,535 You know, when they brought these computers in, 595 00:29:43,545 --> 00:29:45,358 they said life would be easier. 596 00:29:45,369 --> 00:29:46,438 My day got an hour longer 597 00:29:46,448 --> 00:29:48,889 and I get to spend even less time with my patients. 598 00:29:48,900 --> 00:29:50,920 That works when there's power. 599 00:29:50,931 --> 00:29:53,198 This works when there's no power. 600 00:29:55,457 --> 00:29:56,882 You've done that before. 601 00:29:56,892 --> 00:29:58,684 Yeah. Hey, you know what? 602 00:29:58,694 --> 00:30:00,568 Smash all the computerized do-dads and gizmos. 603 00:30:00,579 --> 00:30:02,278 I won't tell anybody. Maybe we can actually 604 00:30:02,289 --> 00:30:03,755 start looking people in the eye again 605 00:30:03,765 --> 00:30:05,598 instead of staring at screens all the time. 606 00:30:07,736 --> 00:30:10,028 Hey, I'm not bitter. 607 00:30:10,038 --> 00:30:11,763 Yes, I am. 608 00:30:11,773 --> 00:30:13,365 I mean, she's not wrong. 609 00:30:13,375 --> 00:30:15,238 You think she knows how to write computer code? 610 00:30:15,249 --> 00:30:16,568 Definitely not. 611 00:30:16,578 --> 00:30:18,770 You said the hackers tried to shut us down before. 612 00:30:18,780 --> 00:30:20,939 Do we have dates? I mean, we can see who was working 613 00:30:20,949 --> 00:30:23,608 on those days and go from there. 614 00:30:23,618 --> 00:30:25,317 No, no, no, no, no. Don't tell me. 615 00:30:25,328 --> 00:30:26,545 Dr. Pravesh, no more power. 616 00:30:26,555 --> 00:30:28,246 CTs are shut down until further notice. 617 00:30:28,256 --> 00:30:30,382 - You got to be kidding me. - Unless you got a generator 618 00:30:30,393 --> 00:30:32,217 - in your pocket. - Oh, come on. 619 00:30:32,227 --> 00:30:34,252 - Dr. Wilson. - Make it good, Pravesh. 620 00:30:34,262 --> 00:30:36,955 Blood pressure's been 180/120 all day. 621 00:30:36,965 --> 00:30:39,499 Weak, vomiting, abdominal pain. Good enough? 622 00:30:42,604 --> 00:30:45,230 Good catch. Could be a hemorrhagic stroke. 623 00:30:45,240 --> 00:30:48,000 Get him over to Atlanta General ASAP for a CT to confirm. 624 00:30:48,010 --> 00:30:50,235 I'll call ahead and have Neuro waiting. 625 00:30:50,245 --> 00:30:51,411 Helipad. Go. 626 00:30:53,248 --> 00:30:54,906 Your wife and children are in good hands. 627 00:30:54,916 --> 00:30:57,359 We got to get you checked out before things get worse, okay? 628 00:30:57,370 --> 00:31:00,437 Let's go. Let's go, let's go, let's go. Come on. 629 00:31:02,758 --> 00:31:04,457 Wait, hold on. 630 00:31:07,429 --> 00:31:08,995 Oh, my God. 631 00:31:11,654 --> 00:31:13,291 - Whoa. What? - Get me a BP 632 00:31:13,301 --> 00:31:15,334 - and a blood sugar reading, please. - Okay. 633 00:31:16,104 --> 00:31:18,764 Squeeze my hands. Squeeze them. 634 00:31:18,774 --> 00:31:21,533 - We're ready to take off. - I need just a second. 635 00:31:21,543 --> 00:31:23,679 - Okay. It's okay. - Okay, smile for me... 636 00:31:23,690 --> 00:31:25,037 Pupil's reactive. 637 00:31:25,047 --> 00:31:26,827 If we don't go now while there's a break in the weather, 638 00:31:26,838 --> 00:31:28,171 we don't get out. 639 00:31:28,683 --> 00:31:31,376 Blood sugar is 88. 640 00:31:33,955 --> 00:31:36,054 His blood pressure is dropping. He's not having a stroke. 641 00:31:36,065 --> 00:31:37,843 - He's having an anaphylactic reaction. - You sure? 642 00:31:37,854 --> 00:31:39,684 It really looked like a stroke. 643 00:31:39,694 --> 00:31:42,487 It presented with GI symptoms, so I didn't catch it at first, 644 00:31:42,497 --> 00:31:46,491 - but I'm sure. - So is he staying or going? 645 00:31:46,501 --> 00:31:47,793 He's staying. 646 00:31:47,803 --> 00:31:50,896 Jason... 647 00:31:50,906 --> 00:31:53,198 Jason, what are your allergies? 648 00:31:53,208 --> 00:31:55,542 Hey! Do you have an epi? 649 00:32:00,215 --> 00:32:03,983 Peanut butter, kale, honey, broccoli... 650 00:32:07,923 --> 00:32:09,748 It's okay. It's okay. 651 00:32:09,758 --> 00:32:11,750 Come on, come on. 652 00:32:14,096 --> 00:32:15,921 Mangos. 653 00:32:15,931 --> 00:32:19,157 I'm allergic to mangos. 654 00:32:19,167 --> 00:32:21,526 Second to last ingredient. 655 00:32:21,536 --> 00:32:23,528 Oh, my God. 656 00:32:23,538 --> 00:32:25,205 Jason, you're gonna be okay. 657 00:32:28,410 --> 00:32:31,103 All right. Let's see what's going on. 658 00:32:31,113 --> 00:32:34,406 Mmm, any good drugs? Can I get in on the fun? 659 00:32:34,416 --> 00:32:35,820 There you go, sister. 660 00:32:35,831 --> 00:32:38,009 Ready to relax and explore your humanity. 661 00:32:40,021 --> 00:32:41,179 Okay... 662 00:32:43,458 --> 00:32:44,691 Is there something wrong? 663 00:32:46,761 --> 00:32:48,854 Joplin, where are the pills I gave you earlier? 664 00:32:48,864 --> 00:32:50,889 - In my belly. - Try again, 665 00:32:50,899 --> 00:32:52,891 because you have an allergy to doxycycline, 666 00:32:52,901 --> 00:32:55,427 and I haven't given you an antihistamine yet. 667 00:32:55,437 --> 00:32:58,096 And I'm seeing no hives, no reaction, so... 668 00:32:58,106 --> 00:33:00,632 you clearly didn't take the pills. 669 00:33:00,642 --> 00:33:02,467 Okay, Nancy Drew. 670 00:33:02,477 --> 00:33:05,036 You're right, I flushed the antibiotics down the toilet. 671 00:33:05,046 --> 00:33:06,738 What? 672 00:33:06,748 --> 00:33:08,830 I mean, if you're not gonna do what they say, 673 00:33:08,841 --> 00:33:11,643 why are we even at the hospital? 674 00:33:11,653 --> 00:33:13,912 Joplin, what are you doing 675 00:33:13,922 --> 00:33:15,569 on your phone in the middle of the night? 676 00:33:15,580 --> 00:33:17,061 Just, like, texting, Instagramming? 677 00:33:17,072 --> 00:33:19,327 Uh, no. She writes code for different apps. 678 00:33:19,338 --> 00:33:21,987 It-it doesn't pay much, but it's something. 679 00:33:21,997 --> 00:33:24,731 What were you studying when you dropped out of college? 680 00:33:26,601 --> 00:33:28,994 Software engineering at MIT. What's going on? 681 00:33:29,004 --> 00:33:31,263 Better question is why I'm not at MIT anymore. 682 00:33:31,273 --> 00:33:34,799 Hospital bills so crippling, I had to drop out 683 00:33:34,809 --> 00:33:36,943 and she had to declare bankruptcy. 684 00:33:38,914 --> 00:33:42,240 Are you faking symptoms to be here? 685 00:33:42,250 --> 00:33:44,109 Look, we want less hospital, not more... 686 00:33:44,119 --> 00:33:46,645 why would she fake her symptoms? 687 00:33:46,655 --> 00:33:49,114 Because I think she hacked into our system to shut us down. 688 00:33:49,124 --> 00:33:50,649 That's crazy. Joplin... 689 00:33:50,659 --> 00:33:53,522 This isn't the first time that someone's hacked into our computer. 690 00:33:53,533 --> 00:33:55,100 The attacks started on July 4. 691 00:33:55,111 --> 00:33:56,429 You were here then. 692 00:33:59,000 --> 00:34:00,926 Is this true? 693 00:34:00,936 --> 00:34:03,328 Did you do this? 694 00:34:03,338 --> 00:34:06,164 - Why? Why would you do... - Are you kidding me? 695 00:34:06,174 --> 00:34:08,099 Medical bills ruined us. 696 00:34:08,109 --> 00:34:10,702 Chastain ruined us. I can't get the job that I want 697 00:34:10,712 --> 00:34:11,970 without the degree from MIT. 698 00:34:11,980 --> 00:34:13,183 We are making it work. 699 00:34:13,194 --> 00:34:14,940 We are barely getting by. 700 00:34:14,950 --> 00:34:16,954 You're working two jobs in order to make payments 701 00:34:16,965 --> 00:34:18,843 to Chastain for my bill. And for what? 702 00:34:18,853 --> 00:34:20,111 So the hospital can get rich? 703 00:34:20,121 --> 00:34:22,480 Damn right I hacked into the billing department. 704 00:34:22,490 --> 00:34:24,445 To get our lives back. To wipe our slate clean. 705 00:34:24,456 --> 00:34:25,884 Wait, the billing department? 706 00:34:25,894 --> 00:34:29,988 No, your cyber attack is responsible for this entire power outage. 707 00:34:29,998 --> 00:34:32,836 That's not possible. The code I created was only to wipe out billing. 708 00:34:32,847 --> 00:34:34,059 Whatever you intended, 709 00:34:34,069 --> 00:34:36,194 it did a hell of a lot more than that. 710 00:34:36,204 --> 00:34:37,963 You severed our connection to the grid. 711 00:34:37,973 --> 00:34:39,297 You said that was the storm. 712 00:34:39,307 --> 00:34:40,532 We were wrong. 713 00:34:40,542 --> 00:34:42,611 Well, I-I messed up. 714 00:34:42,622 --> 00:34:44,175 - It must've rep... - People's lives 715 00:34:44,186 --> 00:34:46,086 are in danger because of you. 716 00:34:46,681 --> 00:34:48,540 I... I-I can try to fix it. 717 00:34:48,550 --> 00:34:50,221 Let me try to fix it. 718 00:34:56,760 --> 00:34:59,719 If she can fix this, do you have to tell anyone what happened? 719 00:34:59,729 --> 00:35:01,888 You saw the damage her virus caused. 720 00:35:01,898 --> 00:35:04,224 Joplin's a good person who did something stupid. 721 00:35:04,234 --> 00:35:05,825 Young people do dumb stuff. 722 00:35:05,835 --> 00:35:07,494 I hear you, but right now let's just focus 723 00:35:07,504 --> 00:35:09,896 on getting the hospital back up and running again. 724 00:35:09,906 --> 00:35:12,232 Look, I know I'm asking for too much, but... 725 00:35:12,242 --> 00:35:14,876 so far, no one's gotten hurt, right? 726 00:35:15,912 --> 00:35:17,938 We are barely surviving as it is. 727 00:35:17,948 --> 00:35:20,006 I honestly don't know how... 728 00:35:20,016 --> 00:35:21,708 Please, I know this is bad... 729 00:35:21,718 --> 00:35:23,610 Here. Uh, i-it's a full backup 730 00:35:23,620 --> 00:35:25,545 of-of the hospital computers I made 731 00:35:25,555 --> 00:35:27,614 before I did what I should've never done. 732 00:35:27,624 --> 00:35:29,716 A-All hackers make 'em, in case. 733 00:35:29,726 --> 00:35:31,835 Give it to I.T. They'll know what to do. 734 00:35:32,963 --> 00:35:36,022 I deserve whatever happens to me, but 735 00:35:36,032 --> 00:35:37,691 Rachel didn't know anything. 736 00:35:37,701 --> 00:35:39,025 Make sure they know that. 737 00:35:39,035 --> 00:35:41,269 And that I'm sorry. I really am. 738 00:35:43,273 --> 00:35:45,039 I'll pass that on. 739 00:35:48,111 --> 00:35:50,537 God. I'm sorry. 740 00:35:50,547 --> 00:35:52,914 - Sorry... - Don't... 741 00:35:52,925 --> 00:35:55,108 I gave the drive to I.T. Power's being restored now. 742 00:35:55,118 --> 00:35:56,810 But Bell doesn't need to know that yet. 743 00:35:56,820 --> 00:35:58,545 No, we're gonna lie to help Joplin out. 744 00:35:58,555 --> 00:36:00,880 I like that way you think. I'm in. 745 00:36:00,890 --> 00:36:04,150 We can get you the antidote to the malware. 746 00:36:04,160 --> 00:36:06,419 The person is remorseful and asking for leniency 747 00:36:06,429 --> 00:36:07,610 before they hand it out. 748 00:36:07,621 --> 00:36:08,655 Blackmail? 749 00:36:08,665 --> 00:36:10,056 Let's just call it negotiating. 750 00:36:10,066 --> 00:36:11,725 Well, what are we talking about? 751 00:36:11,735 --> 00:36:13,460 A nurse demanding more mental health days? 752 00:36:13,470 --> 00:36:16,229 Some millennial intern's crusade 753 00:36:16,239 --> 00:36:17,831 for more acai bowls in the cafeteria? 754 00:36:17,841 --> 00:36:19,132 A patient 755 00:36:19,142 --> 00:36:21,067 whose life was destroyed by Chastain. 756 00:36:21,077 --> 00:36:22,302 And a PR nightmare. 757 00:36:22,312 --> 00:36:23,970 Don't need another one of those. 758 00:36:23,980 --> 00:36:25,675 Chastain's computers were vulnerable. 759 00:36:25,686 --> 00:36:28,229 - Our generators weren't up to code. - Not my fault. 760 00:36:28,240 --> 00:36:30,164 - Press won't see it that way. - Patients' lives 761 00:36:30,175 --> 00:36:31,845 were in jeopardy. It's unlikely they'll put the blame 762 00:36:31,855 --> 00:36:33,513 on Charles the I.T. guy. 763 00:36:33,523 --> 00:36:35,615 What is it with you two? 764 00:36:35,625 --> 00:36:37,250 Sticking your necks out for some patient 765 00:36:37,260 --> 00:36:38,752 you just met a few hours ago. 766 00:36:38,762 --> 00:36:40,153 Seriously? 767 00:36:40,163 --> 00:36:42,455 Chastain shined during 768 00:36:42,465 --> 00:36:44,524 a crippling power outage likely caused 769 00:36:44,534 --> 00:36:46,960 by... 770 00:36:46,970 --> 00:36:48,495 bad weather. 771 00:36:48,505 --> 00:36:51,331 And a young patient's life 772 00:36:51,341 --> 00:36:53,199 isn't completely ruined. 773 00:36:53,209 --> 00:36:56,636 That's a win-win. 774 00:36:56,646 --> 00:36:59,272 Well, nice try, but hacking into a hospital database, 775 00:36:59,282 --> 00:37:00,774 cutting off its power, 776 00:37:00,784 --> 00:37:02,283 endangering countless lives... 777 00:37:03,687 --> 00:37:05,478 I need a name. 778 00:37:05,488 --> 00:37:07,047 We're not asking for anonymity. 779 00:37:07,057 --> 00:37:09,357 We're just asking for leniency. 780 00:37:12,996 --> 00:37:14,654 Well... 781 00:37:14,664 --> 00:37:16,489 handling this quickly and quietly 782 00:37:16,499 --> 00:37:18,692 is in everyone's best interest. 783 00:37:18,702 --> 00:37:22,003 So, deal? 784 00:37:23,039 --> 00:37:24,172 Yeah. 785 00:37:29,813 --> 00:37:31,738 Wait for it. 786 00:37:31,748 --> 00:37:35,083 Wait for it... 787 00:37:37,854 --> 00:37:39,579 And then there was light, 788 00:37:39,589 --> 00:37:42,582 and he saw that it was good. 789 00:37:46,130 --> 00:37:47,817 We saved that kid's life. 790 00:37:47,828 --> 00:37:49,689 He's gonna make it, by the way. 791 00:37:49,699 --> 00:37:51,691 You sure you're gonna make it? 792 00:37:51,701 --> 00:37:54,398 That improv surgery is the craziest thing I've ever done in my life. 793 00:37:54,409 --> 00:37:56,112 I mean, I don't know whether to thank you 794 00:37:56,123 --> 00:37:58,031 or to punch you. 795 00:37:58,041 --> 00:38:00,033 Hey, I carried a fully-grown man 796 00:38:00,043 --> 00:38:01,868 up three flights of stairs today. 797 00:38:01,878 --> 00:38:03,737 And you're telling me this why? 798 00:38:03,747 --> 00:38:05,739 Because I broke a sweat 799 00:38:05,749 --> 00:38:09,050 and you know where there's a secret shower. 800 00:38:12,288 --> 00:38:14,280 Dr. Benjamin's office. You earned these today. 801 00:38:14,290 --> 00:38:18,051 But... you didn't get 'em from me. 802 00:38:18,061 --> 00:38:19,727 You have my word. 803 00:38:22,098 --> 00:38:25,032 You do know Benjamin is back in the office now? 804 00:38:29,439 --> 00:38:31,706 Good. 805 00:38:34,577 --> 00:38:37,737 Uh, what happened in the elevator stays in the elevator. 806 00:38:37,747 --> 00:38:41,307 Not something I'd want to advertise. 807 00:38:41,317 --> 00:38:42,583 Right. 808 00:38:46,559 --> 00:38:47,692 Looks good. 809 00:38:49,559 --> 00:38:52,452 Make sure he takes it easy for the next few days. 810 00:38:52,462 --> 00:38:54,721 Not sure that's how this new-dad thing works. 811 00:38:54,731 --> 00:38:56,256 I've got my eye on him. 812 00:38:56,266 --> 00:38:57,565 I'll keep him in line. 813 00:38:58,301 --> 00:39:00,293 Uh, thank you, Dr. Pravesh. 814 00:39:00,303 --> 00:39:02,295 We can't... can't thank you enough. 815 00:39:02,305 --> 00:39:05,506 Mr. and Mrs. Thoms, someone here is excited to see you. 816 00:39:10,480 --> 00:39:12,639 Your daughter's a warrior. 817 00:39:12,649 --> 00:39:14,174 We repaired her heart, 818 00:39:14,184 --> 00:39:16,676 and it's even stronger than we expected. 819 00:39:19,289 --> 00:39:20,613 How long has he been crying? 820 00:39:20,623 --> 00:39:23,016 Since they took Mabel for surgery. 821 00:39:23,026 --> 00:39:24,992 Nothing we've tried has calmed him. 822 00:39:31,167 --> 00:39:34,160 I have an idea. 823 00:39:34,170 --> 00:39:38,164 Until today, these babies shared a womb. 824 00:39:38,174 --> 00:39:42,502 They don't know an existence without the touch of the other. 825 00:39:42,512 --> 00:39:45,505 And then they were thrust into a huge, cold world, 826 00:39:45,515 --> 00:39:47,173 alone. 827 00:39:49,185 --> 00:39:51,619 They missed each other. 828 00:39:53,122 --> 00:39:56,516 Everything's gonna be A-OK. 829 00:40:00,063 --> 00:40:01,955 I don't think it's working. 830 00:40:01,965 --> 00:40:05,725 Give it a moment. 831 00:40:54,250 --> 00:40:56,684 How's the baby? 832 00:40:57,687 --> 00:41:00,346 Resting comfortably. 833 00:41:00,356 --> 00:41:02,715 How are you? 834 00:41:04,694 --> 00:41:06,519 Feels like I'm never getting out of here. 835 00:41:23,813 --> 00:41:25,638 You're fired. 836 00:41:25,648 --> 00:41:26,973 What? 837 00:41:26,983 --> 00:41:28,641 - I just saved your neck. - You risked. 838 00:41:28,651 --> 00:41:31,319 I saved. Get out. 839 00:41:32,956 --> 00:41:34,480 First thing tomorrow, we need to... 840 00:41:34,490 --> 00:41:36,282 You're wholly incompetent. 841 00:41:36,292 --> 00:41:38,217 - Meaning? - You're fired. 842 00:41:38,227 --> 00:41:40,795 Talk to HR about severance. 843 00:41:49,238 --> 00:41:52,465 Any available resident to ICU 3. 844 00:41:52,475 --> 00:41:54,350 Dr. Bell. 845 00:41:54,911 --> 00:41:56,803 You wanted to see me? 846 00:41:56,813 --> 00:41:58,938 Great save today. 847 00:41:58,948 --> 00:42:01,341 Thank you. You know, it's days like this that make... 848 00:42:01,351 --> 00:42:04,610 Just cut the crap and tell me exactly what happened in the ER. 849 00:42:04,620 --> 00:42:07,021 Who was there? 850 00:42:11,027 --> 00:42:12,452 Who made the first cut, 851 00:42:12,462 --> 00:42:14,862 you or Conrad Hawkins? 852 00:42:22,972 --> 00:42:24,330 My place? 853 00:42:24,340 --> 00:42:26,332 I don't know. I'm so tired. 854 00:42:26,342 --> 00:42:28,768 Oh, we'll be sleeping like babies before you know it. 855 00:42:28,778 --> 00:42:30,544 That sounds amazing. 856 00:42:38,617 --> 00:42:41,180 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 63883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.