Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:40,045 --> 00:00:44,045
Encoded by DSE
1
00:00:55,595 --> 00:00:56,584
Whoa!
2
00:01:11,795 --> 00:01:13,433
Run!
3
00:01:13,515 --> 00:01:15,790
It's the Zugor!
4
00:01:15,915 --> 00:01:17,473
The Monster?
5
00:01:28,035 --> 00:01:31,584
Hey, hey, hey!
No fair catching a ride.
6
00:01:34,515 --> 00:01:38,269
Hello? What do you
think you're doing?
7
00:01:38,395 --> 00:01:40,955
Whatever it is,
you sure ain't doing it too good.
8
00:01:41,075 --> 00:01:43,509
Is it still coming?
9
00:01:49,835 --> 00:01:51,905
Hey, wait a minute.
10
00:01:52,035 --> 00:01:54,629
There's no such thing
as the Zugor.
11
00:01:54,755 --> 00:01:57,588
He's nothing but
an imaginary figment.
12
00:01:57,715 --> 00:02:00,991
Terk was pretending so
I could practice running for my life.
13
00:02:01,075 --> 00:02:03,111
I'm too slow.
If I don't get faster,
14
00:02:03,235 --> 00:02:05,351
something terrible
is gonna get me.
15
00:02:05,475 --> 00:02:07,193
You're the worst ape ever.
16
00:02:07,315 --> 00:02:09,988
If the Zugor ever did come down
from Dark Mountain,
17
00:02:10,075 --> 00:02:13,226
- you'd be digested by now.
- I bet I could catch you.
18
00:02:13,315 --> 00:02:15,067
- Could not.
- Roar!
19
00:02:15,195 --> 00:02:16,514
- Missed me.
- Roar!
20
00:02:16,635 --> 00:02:17,670
Missed again.
21
00:02:18,995 --> 00:02:20,348
It's sad, really.
22
00:02:21,795 --> 00:02:24,628
This is a prescription
for disaster.
23
00:02:24,755 --> 00:02:28,065
Oh, the power to be strong
24
00:02:28,195 --> 00:02:31,505
And the wisdom to be wise
25
00:02:31,635 --> 00:02:36,026
All these thingswill come to you in time
26
00:02:37,515 --> 00:02:40,825
On this journeythat you're making
27
00:02:40,955 --> 00:02:44,345
It's you who'll reach the peak
28
00:02:44,475 --> 00:02:47,672
Son of Man, look to the sky
29
00:02:47,795 --> 00:02:51,265
Lift your spiritSet it free
30
00:02:51,395 --> 00:02:54,228
Someday you'llwalk tall with pride
31
00:02:54,355 --> 00:02:58,951
Son of ManA man in time you'll be
32
00:03:04,755 --> 00:03:07,030
Come on, you can make it.
33
00:03:12,355 --> 00:03:15,233
You can make it.
You can make it.
34
00:03:16,515 --> 00:03:17,948
Yay-ohYay-oh
35
00:03:18,075 --> 00:03:19,554
Yay-ohYay-oh
36
00:03:19,675 --> 00:03:22,143
Yay-oh, yay-ohYay-oh
37
00:03:30,355 --> 00:03:34,064
Son of Man, look to the sky
38
00:03:34,195 --> 00:03:36,629
Watch out!
39
00:03:36,755 --> 00:03:39,667
Someday you'll walktall and proud
40
00:03:39,795 --> 00:03:42,355
Tree! Tree! Tree!
41
00:03:46,515 --> 00:03:51,225
Son of Man's a manfor all to see
42
00:03:56,315 --> 00:03:58,670
- Are you all right?
- Are you hurt? Let me see.
43
00:03:58,795 --> 00:04:01,832
What is the matter with you?
He's only a baby.
44
00:04:01,915 --> 00:04:03,871
I don't want you
playing with that one.
45
00:04:03,955 --> 00:04:05,752
He's going to get
somebody hurt.
46
00:04:06,915 --> 00:04:10,590
- Poor Kala. He's a menace.
- To all of us.
47
00:04:10,715 --> 00:04:13,548
Nice. Almost wiped out
half the family.
48
00:04:13,675 --> 00:04:15,984
It's Elephant Falls
all over again.
49
00:04:16,115 --> 00:04:18,549
Ooh, I can just hear Kerchak.
50
00:04:18,675 --> 00:04:21,872
"You almost killed someone."
51
00:04:21,995 --> 00:04:24,748
"He's only a child.
He'll learn."
52
00:04:24,875 --> 00:04:27,309
"He'll never survive
in the jungle.
53
00:04:27,395 --> 00:04:29,113
He can't run,
he can't climb.
54
00:04:29,235 --> 00:04:31,226
He's a danger to us all.
55
00:04:31,355 --> 00:04:33,949
Now, I think I'll grunt
impressively."
56
00:04:41,115 --> 00:04:44,630
Hey, pal.
You know I'm kidding, right?
57
00:04:44,755 --> 00:04:47,223
Sure.
58
00:04:47,355 --> 00:04:51,871
I wasn't making fun of you.
I was making fun of Kerchak.
59
00:05:35,355 --> 00:05:38,825
Come on, time for bed.
60
00:05:38,955 --> 00:05:41,423
Let's see now...
61
00:05:42,195 --> 00:05:45,312
There. How's that? Comfy?
62
00:05:45,435 --> 00:05:46,663
It's great, Mom.
63
00:05:49,275 --> 00:05:51,835
I've got your nose.
64
00:05:51,955 --> 00:05:56,187
- I've got your toes.
- Mom, stop.
65
00:05:56,315 --> 00:05:58,226
I'm too big
for "nose and toes."
66
00:05:58,355 --> 00:06:01,188
Uh-oh. I think one is missing.
67
00:06:01,315 --> 00:06:03,875
Maybe you're hiding it in...
68
00:06:03,995 --> 00:06:06,907
...here.
- Mom, stop.
69
00:06:07,035 --> 00:06:09,469
Stop. No, really...
70
00:06:09,595 --> 00:06:11,984
Mom, stop it.
71
00:06:14,995 --> 00:06:16,747
Tarzan, what's wrong?
72
00:06:18,715 --> 00:06:21,866
- Tarzan?
- I'm not a good ape.
73
00:06:21,995 --> 00:06:24,463
I can't outrun the Zugor.
74
00:06:24,595 --> 00:06:27,632
The Zugor?
You know there's no such thing.
75
00:06:27,755 --> 00:06:29,586
That's just an old ghost story.
76
00:06:29,715 --> 00:06:32,149
But if he was real,
he'd get me.
77
00:06:32,275 --> 00:06:34,391
I'm too slow.
78
00:06:34,515 --> 00:06:37,552
I'll tell you what.
If the Zugor ever comes for you,
79
00:06:37,675 --> 00:06:40,394
I'll save you.
You can count on it.
80
00:06:40,515 --> 00:06:44,508
But, then you'd be in danger
because of me.
81
00:06:44,635 --> 00:06:48,514
Everyone would be better off
if I just wasn't around.
82
00:06:48,635 --> 00:06:53,834
Come with me.
I want to show you something.
83
00:07:04,555 --> 00:07:08,264
This tree used to stand here
all by itself.
84
00:07:09,155 --> 00:07:11,430
What happened to it?
85
00:07:11,555 --> 00:07:13,227
One day there was a big storm,
86
00:07:13,315 --> 00:07:17,103
and the wind pulled on the tree,
until finally it blew over.
87
00:07:17,235 --> 00:07:20,113
But now, look over here.
88
00:07:32,195 --> 00:07:34,629
This is the strongest tree
in the jungle,
89
00:07:34,715 --> 00:07:37,468
because it has many trunks,
all working together,
90
00:07:37,595 --> 00:07:39,984
lifting the leaves into the sky.
91
00:07:40,115 --> 00:07:42,504
And look, the trunks
are all different.
92
00:07:42,635 --> 00:07:44,626
Some are thin, some thick,
93
00:07:44,755 --> 00:07:48,668
- some twisted, some straight.
- That one looks fat.
94
00:07:48,795 --> 00:07:51,184
It does, doesn't it?
95
00:07:51,315 --> 00:07:54,864
But they all help
make the tree strong,
96
00:07:54,995 --> 00:07:57,748
strong enough
to weather any storm.
97
00:07:57,875 --> 00:07:59,467
Like a family.
98
00:08:00,795 --> 00:08:03,309
- Like our family?
- That's right.
99
00:08:03,435 --> 00:08:06,711
You need your family, Tarzan,
and your family needs you.
100
00:08:06,835 --> 00:08:10,145
- Nobody needs me.
- I do.
101
00:08:12,075 --> 00:08:15,147
And I always will.
102
00:08:15,275 --> 00:08:17,789
Now, where is that missing toe?
103
00:08:17,915 --> 00:08:19,792
Mom, I've got all my toes.
104
00:08:19,915 --> 00:08:23,146
No, I don't think so.
Maybe it's here. Or here...
105
00:08:23,275 --> 00:08:25,186
Mom, stop.
106
00:08:45,915 --> 00:08:47,314
Teeth.
107
00:08:47,435 --> 00:08:49,471
Look out for
the big scary teeth.
108
00:08:49,595 --> 00:08:53,110
Run! Run! It's the Zugor!
109
00:09:44,035 --> 00:09:47,107
Quit playing around, Tarzan.
110
00:09:47,235 --> 00:09:50,068
So, what are we waiting for?
111
00:10:00,635 --> 00:10:03,024
Run!
112
00:10:30,395 --> 00:10:32,226
- Tarzan!
- Mom!
113
00:11:10,235 --> 00:11:12,226
No.
114
00:11:20,795 --> 00:11:22,706
Kala.
115
00:11:40,715 --> 00:11:42,467
Mom?
116
00:11:43,795 --> 00:11:45,387
Mom?
117
00:11:46,995 --> 00:11:49,304
Where is everybody?
118
00:11:49,435 --> 00:11:52,233
Mom, where are you?
119
00:11:52,355 --> 00:11:53,754
I'm sorry, Kala.
120
00:11:53,875 --> 00:11:57,754
He was there.
I almost had him.
121
00:11:57,875 --> 00:12:01,424
And then he was... No.
122
00:12:01,555 --> 00:12:03,546
There is nothing
you could have done.
123
00:12:03,675 --> 00:12:07,145
I would have done anything.
I would have given my life for his.
124
00:12:10,635 --> 00:12:13,593
Poor Kala. It was horrible.
125
00:12:13,675 --> 00:12:15,393
He almost got her killed too.
126
00:12:16,395 --> 00:12:21,071
I hate to say it, but she's
probably better off without him.
127
00:12:21,195 --> 00:12:22,867
I think we all are.
128
00:12:51,675 --> 00:12:56,305
Can someone tell mewhere I belong
129
00:12:56,435 --> 00:13:00,508
Where I should go?
130
00:13:00,635 --> 00:13:04,628
Can someone show mewhere I'm going wrong?
131
00:13:05,595 --> 00:13:09,668
I need to know
132
00:13:12,435 --> 00:13:16,508
Why do I hurt the ones I love
133
00:13:16,635 --> 00:13:21,151
With everything I do?
134
00:13:21,275 --> 00:13:25,951
If I can't be what they want of me
135
00:13:26,075 --> 00:13:28,908
Then what am I to do?
136
00:13:30,835 --> 00:13:34,669
- I can't go home
- I can't go home
137
00:13:34,795 --> 00:13:39,152
- Oh, this much I know
- This much I know
138
00:13:39,275 --> 00:13:44,303
It might be betterif I just disappear
139
00:13:44,435 --> 00:13:47,313
Alone
140
00:13:47,435 --> 00:13:52,145
- I've got to find my way
- Got to find my way
141
00:13:52,275 --> 00:13:55,187
And I will survive some way
142
00:13:55,315 --> 00:13:57,192
I will survive some way
143
00:13:57,315 --> 00:14:02,435
If only there was a placewhere I could be
144
00:14:02,555 --> 00:14:06,104
Just me
145
00:14:06,235 --> 00:14:11,309
If only there was a placewhere I could be
146
00:14:11,435 --> 00:14:16,748
Just me
147
00:14:58,635 --> 00:15:03,584
Zugor!
148
00:16:00,715 --> 00:16:03,707
- Huh?
- Look what I got. It's a little bird.
149
00:16:03,835 --> 00:16:06,747
- But I'm not a bird.
- Kago, look what I got.
150
00:16:06,875 --> 00:16:08,467
- A little bird.
- Huh?
151
00:16:08,595 --> 00:16:10,187
Huh?
152
00:16:14,355 --> 00:16:18,064
Can't you see I was
enjoying myself? I ought to...
153
00:16:18,195 --> 00:16:19,947
- Wait a second.
- Hey!
154
00:16:20,075 --> 00:16:23,670
- Uto, that's not a bird.
- So not.
155
00:16:23,795 --> 00:16:26,912
It hasn't got any feathers,
banana brain.
156
00:16:27,035 --> 00:16:29,549
Is too, and I can prove it.
157
00:16:29,675 --> 00:16:32,792
We'll throw it off a cliff
and when it flies,
158
00:16:32,915 --> 00:16:35,793
then you'll be the banana brain.
159
00:16:37,115 --> 00:16:39,504
Don't poke me.
160
00:16:41,715 --> 00:16:44,548
Don't poke me!
Don't poke me! Don't poke me!
161
00:16:46,435 --> 00:16:48,107
Stop! Stop!
162
00:16:48,235 --> 00:16:50,066
Stop laughing!
163
00:16:50,155 --> 00:16:52,225
I like it when my brother
gets hiccups.
164
00:16:52,355 --> 00:16:53,993
It's hilarious.
165
00:16:54,115 --> 00:16:56,026
That's it.
166
00:16:56,155 --> 00:16:58,350
I'm taking you down.
167
00:17:04,315 --> 00:17:06,749
Boys!
168
00:17:06,875 --> 00:17:08,388
- Hi, Ma.
- Hello, Mother.
169
00:17:09,755 --> 00:17:13,270
My darling boys,
my little treasures,
170
00:17:13,395 --> 00:17:15,989
what has Mama Gunda
told you about fighting?
171
00:17:16,115 --> 00:17:20,154
- But he was poking me.
- He was calling me banana brain.
172
00:17:20,275 --> 00:17:21,913
Lips!
173
00:17:23,915 --> 00:17:26,190
Fighting each other
makes Mama...
174
00:17:26,315 --> 00:17:29,227
...very unhappy!
175
00:17:29,355 --> 00:17:31,710
Do we understand Mama?
176
00:17:31,835 --> 00:17:34,429
Yes, ma'am.
177
00:17:34,555 --> 00:17:38,787
What is all this silliness
about a baby bird?
178
00:17:38,915 --> 00:17:40,507
I'm not a bird. I'm an ape.
179
00:17:44,235 --> 00:17:46,795
- An ape!
- Like you.
180
00:17:50,115 --> 00:17:52,151
Can we still
throw it off a cliff?
181
00:17:52,275 --> 00:17:55,028
If you are an ape,
where's your family?
182
00:17:55,155 --> 00:17:57,510
How did you get here?
183
00:17:57,635 --> 00:17:59,591
You must have come
through that rift.
184
00:17:59,715 --> 00:18:01,592
It's the only way in.
185
00:18:01,715 --> 00:18:03,148
Besides falling in.
186
00:18:03,275 --> 00:18:06,267
I tripped. I was trying
to get away from the monster.
187
00:18:06,395 --> 00:18:08,784
- We all were, dear.
- Monster?
188
00:18:08,915 --> 00:18:11,713
It guards the rift,
just waiting.
189
00:18:11,835 --> 00:18:16,192
And if it catches you,
they say it'll eat you.
190
00:18:16,315 --> 00:18:17,714
They call it...
191
00:18:17,835 --> 00:18:20,144
- Don't say it, Ma.
- I'm not listening.
192
00:18:20,275 --> 00:18:21,993
I don't hear this.
193
00:18:22,115 --> 00:18:24,071
...the Zugor.
194
00:18:24,195 --> 00:18:26,026
But there's no such thing
as the...
195
00:18:26,155 --> 00:18:31,752
Zugor!
196
00:18:31,875 --> 00:18:33,786
It's coming.
197
00:18:35,195 --> 00:18:37,106
The Zugor!
198
00:18:42,755 --> 00:18:45,508
Zugor!
199
00:19:07,235 --> 00:19:10,068
It's the Zugor!
Run, it's the Zugor!
200
00:19:18,235 --> 00:19:20,874
My tree. Stay out.
201
00:19:20,995 --> 00:19:24,192
- But you've gotta let me...
- No. Go away.
202
00:19:26,355 --> 00:19:28,311
- Please!
- No.
203
00:19:28,435 --> 00:19:30,824
If I stay out here
the Zugor might get me.
204
00:19:30,955 --> 00:19:33,947
Boo-hoo for you.
205
00:19:34,075 --> 00:19:37,192
You've got to help me.
206
00:19:37,315 --> 00:19:40,113
You've got to.
207
00:20:03,235 --> 00:20:05,829
Mom?
208
00:20:21,835 --> 00:20:25,987
Okay, my babies.
There we go, climb in.
209
00:20:32,235 --> 00:20:36,353
It's been another big day
for my two little boys, hasn't it?
210
00:20:36,475 --> 00:20:38,625
The Zugor scared us, Ma.
211
00:20:38,755 --> 00:20:40,666
Oh, I know, dear.
212
00:20:40,795 --> 00:20:42,672
- Didn't scare me.
- Did too.
213
00:20:42,795 --> 00:20:46,185
- Did not.
- Did too.
214
00:20:46,315 --> 00:20:48,226
Did not.
215
00:20:56,475 --> 00:20:58,431
- Ma?
- Yes, dear?
216
00:20:58,555 --> 00:21:02,025
- Tell us a story.
- All right.
217
00:21:02,155 --> 00:21:04,908
If I tell you a story,
will you go to sleep for Mama?
218
00:21:05,035 --> 00:21:06,104
Yes, ma'am.
219
00:21:06,235 --> 00:21:08,510
Well, then, let's see.
220
00:21:08,635 --> 00:21:13,072
All right. Once upon a time,
there was a family of three...
221
00:21:13,195 --> 00:21:15,663
...oh, I don't know, three...
222
00:21:15,795 --> 00:21:18,355
- Silly little froggies?
- All right, dear.
223
00:21:18,475 --> 00:21:23,230
Once upon a time, there was
a family of three little frogs.
224
00:21:23,355 --> 00:21:26,427
One of them
was a tiny bit dim...
225
00:21:26,555 --> 00:21:30,230
- Which one?
- One was a teensy bit violent.
226
00:21:30,355 --> 00:21:31,629
I like that one.
227
00:21:31,755 --> 00:21:36,271
And some might say
the mama was just a tad controlling...
228
00:21:36,395 --> 00:21:38,386
...but I disagree.
229
00:21:38,515 --> 00:21:41,825
Do alligators eat the frogs?
230
00:21:41,955 --> 00:21:44,549
Oh, no. Don't let
the froggies get eaten.
231
00:21:44,675 --> 00:21:45,949
Have them fly away.
232
00:21:46,075 --> 00:21:49,033
It's all right, Uto.
They don't get eaten.
233
00:21:49,155 --> 00:21:52,750
But the three little frogs
were all alone
234
00:21:52,875 --> 00:21:55,594
in a great big world,
235
00:21:55,715 --> 00:21:57,910
hopping from pond to pond.
236
00:21:58,035 --> 00:21:59,514
Hippety-hop.
237
00:21:59,635 --> 00:22:03,913
Just trying to find somewhere
where they'd be wanted.
238
00:22:04,035 --> 00:22:08,313
But every place they went,
they were kicked out.
239
00:22:08,435 --> 00:22:11,472
Maybe the frogs need
to smash some heads, Ma!
240
00:22:11,595 --> 00:22:15,031
The frogs ended up
in a horrible valley,
241
00:22:15,155 --> 00:22:16,827
terrorized by a monster,
242
00:22:16,955 --> 00:22:19,788
with next to nothing
to eat or drink
243
00:22:19,915 --> 00:22:24,466
and only pointy rocks
to sleep on!
244
00:22:24,595 --> 00:22:27,029
- So...
- Huh?
245
00:22:27,155 --> 00:22:32,593
...tomorrow she's gonna
find her froggies a new home.
246
00:22:32,715 --> 00:22:37,470
And this time, anyone who
gets in her way is gonna feel
247
00:22:37,595 --> 00:22:42,225
the terrible wrath
of Mama Frog!
248
00:22:44,515 --> 00:22:47,587
Mom, I broke my pillow...
249
00:22:47,715 --> 00:22:49,034
...again.
250
00:23:01,875 --> 00:23:03,388
Tarzan?
251
00:23:03,515 --> 00:23:05,790
Mom!
252
00:23:49,395 --> 00:23:51,147
Ouch.
253
00:25:00,715 --> 00:25:04,424
Zugor!
254
00:25:12,475 --> 00:25:16,946
Zugor!
255
00:25:18,835 --> 00:25:21,190
Zugor!
256
00:25:23,675 --> 00:25:25,870
The Zugor?
257
00:25:25,995 --> 00:25:27,872
I don't believe it.
258
00:25:37,315 --> 00:25:39,624
- Hi, Zugor.
- Hello.
259
00:25:41,515 --> 00:25:43,665
You are the Zugor, aren't you?
260
00:25:43,795 --> 00:25:46,673
- No, I'm not.
- Sure you are. I saw you.
261
00:25:46,795 --> 00:25:49,104
- No, you didn't.
- You scared off that rhino
262
00:25:49,195 --> 00:25:50,674
so you could get this fruit.
263
00:25:50,755 --> 00:25:53,553
Hey, that's mine!
264
00:25:59,955 --> 00:26:01,991
Run!
265
00:26:36,315 --> 00:26:39,466
Gee, thanks... for nothing!
266
00:26:39,595 --> 00:26:42,905
Your fault we were being
chased in the first place.
267
00:26:43,035 --> 00:26:45,390
Hey, wait up.
268
00:26:47,315 --> 00:26:48,907
Go away.
269
00:26:50,555 --> 00:26:52,989
Leave me alone.
270
00:26:53,115 --> 00:26:56,425
- Alone?
- Yes. Alone?
271
00:26:56,555 --> 00:27:00,833
Zugor Rule Number One:
Don't need anyone but yourself.
272
00:27:00,955 --> 00:27:02,354
Go home.
273
00:27:02,475 --> 00:27:05,547
- I can't. I ran away.
- Yeah, yeah, yeah.
274
00:27:05,675 --> 00:27:08,951
And I can't go back, not until
I learn how to be a good ape.
275
00:27:09,075 --> 00:27:11,509
Boo-hoo.
Go play with an alligator.
276
00:27:11,635 --> 00:27:15,548
Hey, maybe you could teach me?
You're the Zugor.
277
00:27:15,675 --> 00:27:17,586
Teach? Me? Nah.
278
00:27:17,715 --> 00:27:20,388
Wait... Nah.
279
00:27:20,515 --> 00:27:22,870
How about this: Nah!
280
00:27:22,995 --> 00:27:24,553
So long, goodbye.
281
00:27:34,755 --> 00:27:37,553
Okay, I guess I'll be going.
282
00:27:37,675 --> 00:27:41,554
Boy, I can't wait to tell
everyone who the Zugor really is.
283
00:27:41,675 --> 00:27:42,664
Huh?
284
00:27:42,755 --> 00:27:45,747
Especially those three big apes.
285
00:27:45,875 --> 00:27:47,752
Gosh, I bet we have a good laugh
286
00:27:47,875 --> 00:27:49,991
when I tell them
you're the Zugor.
287
00:27:50,115 --> 00:27:51,594
Whoa, whoa, whoa.
288
00:27:51,715 --> 00:27:54,752
You know, you could
change your mind.
289
00:27:54,875 --> 00:27:57,435
That way, I'll never
tell anyone your secret.
290
00:27:59,435 --> 00:28:02,393
I don't like you.
291
00:28:05,835 --> 00:28:09,066
Fine. Deal. I'll help you.
292
00:28:09,195 --> 00:28:11,663
And in return,
you don't tell anyone.
293
00:28:11,795 --> 00:28:17,506
Right! Don't tell anyone.
294
00:28:21,995 --> 00:28:23,792
Tarzan?
295
00:28:41,875 --> 00:28:44,025
You can't catch me, Zugor.
296
00:28:44,155 --> 00:28:46,191
Not now, guys. Okay?
297
00:28:46,315 --> 00:28:48,875
I'm not in the mood.
298
00:28:50,115 --> 00:28:54,427
Hey! I said I'm not in the mood!
Okay? Now get lost!
299
00:29:02,595 --> 00:29:05,189
Look, I'm sorry. Okay?
300
00:29:05,315 --> 00:29:10,992
The game just wouldn't be the same
without Tarzan. You know?
301
00:29:11,835 --> 00:29:14,030
I can't believe he's gone.
302
00:29:15,875 --> 00:29:19,026
Terk! Tarzan's alive!
303
00:29:19,115 --> 00:29:21,106
- That's impossible.
- But I heard him.
304
00:29:21,195 --> 00:29:23,755
He was saying,
"Don't tell anyone."
305
00:29:23,835 --> 00:29:27,384
You've been in the sun too long. Take
two mangoes, call me in the morning.
306
00:29:27,475 --> 00:29:31,150
I heard Tarzan's voice
coming from up on Dark Mountain.
307
00:29:31,275 --> 00:29:32,913
Why didn't anyone else hear it?
308
00:29:32,995 --> 00:29:37,273
I'm an elephant.
I've got 20l20 hearing.
309
00:29:38,875 --> 00:29:42,709
Okay. Let's see
if we can find him.
310
00:29:45,195 --> 00:29:50,474
Terk... Tarzan said
not to tell anyone.
311
00:29:50,595 --> 00:29:52,984
Huh? Oh.
312
00:29:53,115 --> 00:29:54,389
Whoa, whoa.
313
00:29:54,515 --> 00:29:56,392
You guys have to stay here.
314
00:29:56,515 --> 00:29:58,471
- Nuh-uh.
- No, we don't.
315
00:29:58,595 --> 00:30:00,790
Yeah, you do. You...
316
00:30:00,915 --> 00:30:05,193
You need to stay behind
and... cover for us. Yeah.
317
00:30:05,315 --> 00:30:07,067
If anybody asks,
318
00:30:07,195 --> 00:30:11,029
tell them we're out
picking monkey berries.
319
00:30:11,155 --> 00:30:12,383
- Got it?
- Okay.
320
00:30:12,515 --> 00:30:13,914
Monkey berries. Got it.
321
00:30:14,035 --> 00:30:17,345
Yeah, you're very cute.
Okay? Run along, run along.
322
00:30:24,155 --> 00:30:27,784
Terk was trying to teach me to be a good
ape by pretending to be a monster.
323
00:30:27,875 --> 00:30:30,753
She was pretending to be you,
but you're not a monster.
324
00:30:30,835 --> 00:30:33,349
You're just a Zugor who pretends...
325
00:30:34,555 --> 00:30:36,830
Hey! Wait for me!
326
00:30:37,995 --> 00:30:40,270
Wow. This is your home?
Where do you sleep?
327
00:30:40,355 --> 00:30:44,030
This place is great.
You even have your own stream.
328
00:30:44,155 --> 00:30:46,794
Now, in as few words
as possible,
329
00:30:46,915 --> 00:30:48,906
what do I gotta do
to get rid of you?
330
00:30:49,035 --> 00:30:50,627
Teach me how
to be a good ape.
331
00:30:50,755 --> 00:30:54,543
An ape?
Kid, you're not an ape.
332
00:30:55,955 --> 00:30:57,832
I am too.
333
00:30:59,275 --> 00:31:01,186
Nope. I'll prove it to you.
334
00:31:01,315 --> 00:31:03,590
My arm: Hair.
335
00:31:03,715 --> 00:31:07,105
Your arm: No hair.
336
00:31:07,235 --> 00:31:09,624
Not an ape.
337
00:31:10,795 --> 00:31:12,831
But... but I gotta be.
338
00:31:12,955 --> 00:31:15,753
My mom's an ape,
my friends are apes,
339
00:31:15,875 --> 00:31:17,354
my whole family.
340
00:31:17,475 --> 00:31:19,830
If I'm not an ape, then...
341
00:31:19,955 --> 00:31:21,354
Then...
342
00:31:21,475 --> 00:31:23,864
...what am I?
343
00:31:24,875 --> 00:31:26,547
I don't know.
344
00:31:26,675 --> 00:31:29,872
Maybe you're some form
of mutant hairless gibbon.
345
00:31:29,995 --> 00:31:32,589
Or a variety of
annoying featherless bird.
346
00:31:32,715 --> 00:31:33,704
A bird?
347
00:31:33,835 --> 00:31:37,350
Or perhaps some rare species
of ugly fish.
348
00:31:37,475 --> 00:31:39,511
- Ugly?
- Oh, yes.
349
00:31:39,635 --> 00:31:42,832
Very, very, very ugly.
350
00:31:44,355 --> 00:31:46,949
There. Figured you're not
an ape. That wraps it up.
351
00:31:47,035 --> 00:31:49,503
Can't teach you to be
something you're not. Bye.
352
00:31:49,595 --> 00:31:52,553
Whoa, wait. You still gotta
help me find out what I am.
353
00:31:52,675 --> 00:31:55,826
We have a deal... Zugor.
354
00:32:00,315 --> 00:32:01,509
Fine.
355
00:32:01,635 --> 00:32:04,468
- Zugor, thank you so...
- Hold it.
356
00:32:04,595 --> 00:32:06,631
No sappy "thank you's"
357
00:32:06,755 --> 00:32:09,792
will be encouraged, indulged
or even barely tolerated.
358
00:32:09,915 --> 00:32:14,033
Come on. The sooner we figure out what
you are, the sooner I can be rid of you.
359
00:32:14,115 --> 00:32:15,104
Okay.
360
00:32:15,235 --> 00:32:17,430
- Hey, Zugor.
- Huh?
361
00:32:17,555 --> 00:32:19,466
Thanks anyway.
362
00:32:31,515 --> 00:32:35,269
Sometimes everythingseems out of my reach
363
00:32:35,395 --> 00:32:38,626
No matter how hard I try
364
00:32:38,755 --> 00:32:43,545
Sometimes I feel likenothing at all inside
365
00:32:45,795 --> 00:32:49,834
When everythingthat I try to hold onto
366
00:32:49,955 --> 00:32:53,072
Just seems to slip away
367
00:32:53,195 --> 00:32:58,144
And though I'm fallingkeeps calling me back again
368
00:33:00,275 --> 00:33:03,824
But I'll keep lookingI'll sink or swim
369
00:33:03,955 --> 00:33:07,550
I'll keep searchingto find the real me
370
00:33:07,675 --> 00:33:11,793
Who am I?Tell me
371
00:33:11,915 --> 00:33:14,748
Where do I come from?
372
00:33:14,875 --> 00:33:18,709
Who am I?Tell me
373
00:33:18,795 --> 00:33:24,028
Feels likeI don't fit in at all
374
00:33:29,035 --> 00:33:33,108
Sometimes I feellike running away
375
00:33:33,235 --> 00:33:36,113
And leaving it all behind
376
00:33:36,235 --> 00:33:41,355
Try to find a placewhere I belong
377
00:33:43,835 --> 00:33:46,952
I'll keep lookingI'll find myself
378
00:33:47,075 --> 00:33:50,670
I'll keep searchingto find the real me
379
00:33:50,795 --> 00:33:54,754
Who am I?Tell me
380
00:33:54,875 --> 00:33:57,912
Can I ever be me?
381
00:33:58,035 --> 00:34:01,505
Who am I?Tell me
382
00:34:01,635 --> 00:34:03,865
It's likeI don't fit in...
383
00:34:03,995 --> 00:34:06,270
You know what, kid?
You got pluck.
384
00:34:07,355 --> 00:34:09,425
I hate pluck.
385
00:34:09,555 --> 00:34:11,750
Oh, it's likeI don't fit in
386
00:34:11,875 --> 00:34:17,632
No, no, noI don't fit in at all
387
00:34:21,435 --> 00:34:25,587
I am the Zugor. Roar!
388
00:34:46,555 --> 00:34:48,989
- Auntie Kala's sad.
- How come?
389
00:34:49,115 --> 00:34:51,151
She misses Tarzan.
390
00:34:51,275 --> 00:34:52,993
That's right, little one.
391
00:34:53,115 --> 00:34:54,753
Don't cry, Tarzan's still...
392
00:34:54,875 --> 00:34:56,752
- Monkey berries.
- Remember?
393
00:34:56,875 --> 00:34:59,992
I know.
I wasn't gonna tell her.
394
00:35:00,115 --> 00:35:02,151
- Tell me what?
- That Tarzan's alive.
395
00:35:02,275 --> 00:35:04,345
And Terk and Tantor
went to look for him.
396
00:35:04,475 --> 00:35:06,272
On Dark Mountain.
397
00:35:08,915 --> 00:35:11,952
Tarzan's alive?
398
00:35:12,075 --> 00:35:15,431
I'm going to look for them.
You kids stay here.
399
00:35:29,355 --> 00:35:32,711
Well, today didn't
work out too good.
400
00:35:32,835 --> 00:35:35,303
But we'll try again
tomorrow, right?
401
00:35:35,435 --> 00:35:37,551
I'm eager, excited,
402
00:35:37,675 --> 00:35:39,711
breathless with anticipation.
403
00:35:39,835 --> 00:35:41,666
Enough yapping out of you.
404
00:35:41,795 --> 00:35:45,105
Less yapping, more napping.
405
00:35:49,235 --> 00:35:50,668
Me, here.
406
00:35:50,795 --> 00:35:53,434
You, there.
407
00:35:53,555 --> 00:35:55,785
Way over there.
408
00:35:58,995 --> 00:36:01,190
Me Tarzan, you grouch.
409
00:36:17,035 --> 00:36:18,434
Old bones.
410
00:36:18,555 --> 00:36:20,147
You need a better nest.
411
00:36:20,275 --> 00:36:23,267
My mom could make
a really good nest.
412
00:36:23,395 --> 00:36:26,751
Yeah. My mom made
a great nest too.
413
00:36:26,875 --> 00:36:27,990
Nice.
414
00:36:28,115 --> 00:36:29,753
- Soft.
- Warm.
415
00:36:29,835 --> 00:36:33,828
She made me this nest once,
swung between two branches.
416
00:36:33,955 --> 00:36:36,992
Like sleeping on air.
417
00:36:40,475 --> 00:36:43,069
So when did you figure out
you were a Zugor?
418
00:36:43,195 --> 00:36:45,265
That's past.
419
00:36:45,355 --> 00:36:47,869
- All in the past.
- What happened?
420
00:36:47,995 --> 00:36:52,352
Got old, got slow, got left behind.
Same old story. Boo-hoo. How sad for me.
421
00:36:53,315 --> 00:36:55,271
A danger to the family.
422
00:36:57,515 --> 00:37:01,110
I'm gonna take a look around.
Got to keep an eye out. Keep them away.
423
00:37:01,195 --> 00:37:03,072
- Rule Number One.
- Can I help?
424
00:37:04,515 --> 00:37:06,426
No.
425
00:37:16,835 --> 00:37:21,590
Terk, isn't Dark Mountain
where the Zugor lives?
426
00:37:21,715 --> 00:37:24,513
Don't worry about that.
427
00:37:24,635 --> 00:37:28,105
Zugor's just an imaginary
figment, remember?
428
00:37:28,235 --> 00:37:30,510
He's not real.
429
00:37:30,635 --> 00:37:33,593
Sure, you know that
and I know that,
430
00:37:33,715 --> 00:37:35,671
but does he know that?
431
00:37:35,795 --> 00:37:39,265
Zugor!
432
00:37:41,195 --> 00:37:44,585
Go on. Shoo!
433
00:37:44,715 --> 00:37:48,264
I do believe in Zugors! I do believe
in Zugors! I do! I do! I do!
434
00:37:58,035 --> 00:37:59,184
Gotcha.
435
00:37:59,315 --> 00:38:03,069
- You got him all right, Kago.
- Hey, let me up.
436
00:38:03,195 --> 00:38:07,552
Uh, Kago?
This isn't a baby bird.
437
00:38:07,675 --> 00:38:10,508
- It isn't?
- No. It isn't.
438
00:38:13,035 --> 00:38:15,754
Hey, you can't do that
to my brother.
439
00:38:22,595 --> 00:38:24,984
Oh, no!
The Zugor has Terk
440
00:38:26,875 --> 00:38:29,184
Leave my friend alone!
441
00:38:29,315 --> 00:38:32,273
Take me instead!
442
00:38:32,395 --> 00:38:35,193
- Whoa!
- You want a piece of me?
443
00:38:35,315 --> 00:38:38,705
She's being eaten.
Oh, the horror!
444
00:38:38,835 --> 00:38:43,351
Now, what are we
going to do with you?
445
00:38:43,475 --> 00:38:47,468
I know. Let's throw her off
a cliff and see if she can fly.
446
00:38:47,595 --> 00:38:49,711
Gorillas can't fly.
447
00:38:49,835 --> 00:38:52,030
Oh, yeah? How do you know?
448
00:38:52,155 --> 00:38:54,544
Because we are gorillas.
449
00:38:54,675 --> 00:38:58,224
- So?
- And we can't fly.
450
00:38:58,355 --> 00:39:00,789
Yeah, but if our bones were hollow,
451
00:39:00,915 --> 00:39:03,031
and we had wings and feathers,
452
00:39:03,155 --> 00:39:05,430
we'd be the biggest birds in town.
453
00:39:05,555 --> 00:39:08,274
Well, what in the world?
454
00:39:08,395 --> 00:39:10,386
Look, Ma, we found a gorilla.
455
00:39:10,515 --> 00:39:15,509
And just where did this cute
little sweetums come from?
456
00:39:15,635 --> 00:39:17,626
Hey, hey.
Enough already, lady.
457
00:39:17,755 --> 00:39:19,473
I need that cheek for eating.
458
00:39:19,595 --> 00:39:24,191
Oh, aren't you
just the precocious one.
459
00:39:24,315 --> 00:39:26,465
Where are you from, dear?
460
00:39:26,595 --> 00:39:30,986
Tell us about your family, huh?
Is there a silverback?
461
00:39:31,115 --> 00:39:35,313
Forget it, lady. I'm not talking
and you can't make me.
462
00:39:35,435 --> 00:39:38,108
Kago.
463
00:39:48,275 --> 00:39:52,473
Let's try that again.
Shall we, dear?
464
00:39:52,595 --> 00:39:56,144
Now, how did you
get past the Zugor?
465
00:39:56,275 --> 00:40:00,268
And where exactly did you say your
family is from?
466
00:40:00,395 --> 00:40:04,752
Is it nice?
Lots of food and water?
467
00:40:04,875 --> 00:40:08,424
Perhaps you could show us
the way sometime.
468
00:40:08,555 --> 00:40:11,228
Terk? Are you out there
469
00:40:11,355 --> 00:40:14,825
or are you all eaten?
470
00:40:14,955 --> 00:40:17,150
...anybody marching
around my mountain,
471
00:40:17,235 --> 00:40:20,193
soiling my soil,
messing with my stuff.
472
00:40:20,315 --> 00:40:21,907
It's my stuff.
473
00:40:22,035 --> 00:40:25,869
Hey! Why are you messing
with my stuff?
474
00:40:25,995 --> 00:40:27,792
I made you a nest.
475
00:40:27,915 --> 00:40:30,110
You made this?
476
00:40:30,235 --> 00:40:33,193
- For me?
- Sure. For your old bones.
477
00:40:33,315 --> 00:40:36,068
Like your mom used to make.
Try it out.
478
00:40:44,755 --> 00:40:47,349
This wasn't part of the deal.
479
00:40:47,475 --> 00:40:48,988
I know.
480
00:40:56,275 --> 00:40:58,152
It's good.
481
00:40:58,275 --> 00:41:01,153
Sleeping on air.
482
00:41:02,275 --> 00:41:04,470
I don't know
what you are, Tarzan,
483
00:41:04,595 --> 00:41:06,267
but you're pretty clever.
484
00:41:06,395 --> 00:41:10,229
Like the other day when you did
that nifty vine thing with the rhino.
485
00:41:11,755 --> 00:41:15,191
- Never seen anything like it.
- Yeah, well,
486
00:41:15,275 --> 00:41:18,233
I'm not smart enough
to figure out what I am though.
487
00:41:18,355 --> 00:41:21,825
I'm not strong like an elephant.
Not tall like a giraffe.
488
00:41:21,955 --> 00:41:24,185
I can't fly like a bird.
489
00:41:27,995 --> 00:41:30,031
Maybe I'm a nothing.
490
00:42:09,435 --> 00:42:13,030
So, you're just gonna
sit here and hold onto me
491
00:42:13,155 --> 00:42:14,827
until your mama comes back?
492
00:42:14,955 --> 00:42:16,229
Yup.
493
00:42:16,355 --> 00:42:18,994
- All day long?
- Yup.
494
00:42:20,115 --> 00:42:22,151
I'm gonna smash you.
495
00:42:29,395 --> 00:42:31,511
Say, Uto,
496
00:42:31,635 --> 00:42:34,991
how come you gotta do all
the hard work around here?
497
00:42:35,115 --> 00:42:37,231
Huh? What? Hard work?
498
00:42:37,355 --> 00:42:40,665
I mean, you gotta sit here with me
while lazy Kago over there
499
00:42:40,795 --> 00:42:42,706
gets to have fun
beating up his rock.
500
00:42:42,835 --> 00:42:46,748
I mean, I don't know,
but that just don't seem fair.
501
00:42:46,875 --> 00:42:49,070
Nope, not fair at all.
502
00:42:49,195 --> 00:42:52,232
Not even a little bit fair.
503
00:43:02,315 --> 00:43:04,704
Say, this isn't fair.
504
00:43:04,835 --> 00:43:07,429
- What?
- I said this isn't fair.
505
00:43:07,555 --> 00:43:09,591
Me doing all the hard work.
506
00:43:09,715 --> 00:43:13,424
You gotta do some work too,
so here, Mr Lazy.
507
00:43:13,555 --> 00:43:15,466
Are you gonna take that?
508
00:43:15,595 --> 00:43:18,348
- Take what?
- Uto insulted you.
509
00:43:18,435 --> 00:43:19,629
- He insulted me?
- Yes.
510
00:43:19,715 --> 00:43:22,787
- You insulted me?
- Yes?
511
00:43:23,795 --> 00:43:25,148
I'll...
512
00:43:28,355 --> 00:43:31,665
No idea who you're dealing with.
513
00:43:34,155 --> 00:43:35,747
Stop.
514
00:43:35,875 --> 00:43:37,069
Uto, stop!
515
00:43:37,195 --> 00:43:39,390
- Where is she?
- Oops.
516
00:43:39,515 --> 00:43:41,824
Just wait till I catch her again.
517
00:43:41,955 --> 00:43:44,389
I'll... I'll...
518
00:44:26,755 --> 00:44:29,315
Hey, you got a banana.
Good job.
519
00:44:29,435 --> 00:44:32,108
Not really.
If I was a chimp or a baboon,
520
00:44:32,235 --> 00:44:34,669
I'd just climb to the top
and get a whole bunch.
521
00:44:34,795 --> 00:44:37,548
I can only get one at a time.
522
00:44:38,635 --> 00:44:41,547
Still think you're a nothing, huh?
523
00:44:43,275 --> 00:44:45,835
Maybe we can do
something about that.
524
00:44:45,955 --> 00:44:48,674
- We can?
- Yeah, I figure,
525
00:44:48,795 --> 00:44:50,786
since you're nothing,
526
00:44:50,915 --> 00:44:53,429
and you're looking
to be something...
527
00:44:53,555 --> 00:44:58,106
...you might as well
try being a Zugor.
528
00:44:59,355 --> 00:45:01,186
A Zugor?
529
00:45:01,315 --> 00:45:04,671
It's fine if you don't want to.
Feel free to say no.
530
00:45:06,315 --> 00:45:09,990
After all, it can get pretty lonely.
531
00:45:10,115 --> 00:45:13,551
You mean, I'd be like you?
532
00:45:18,955 --> 00:45:21,310
Wow! A Zugor!
533
00:45:21,435 --> 00:45:23,824
Yes! I'm a Zugor.
534
00:45:23,955 --> 00:45:27,027
Roar!
535
00:45:28,875 --> 00:45:30,672
Rule Number One:
536
00:45:30,795 --> 00:45:32,945
We don't need anyone
but ourselves.
537
00:45:33,075 --> 00:45:37,114
This is our mountain. Roar!
538
00:45:37,235 --> 00:45:39,226
Our mountain.
539
00:45:40,675 --> 00:45:42,506
Zugor in training,
540
00:45:42,635 --> 00:45:45,547
use that vine thing of yours
to round up some breakfast.
541
00:45:45,635 --> 00:45:47,353
Yes, sir.
542
00:45:48,275 --> 00:45:49,993
Zugor?
543
00:45:55,395 --> 00:45:58,865
You know,
this wasn't part of the deal.
544
00:45:58,995 --> 00:46:00,587
I know.
545
00:46:06,835 --> 00:46:10,748
Hello? Is anyone there?
546
00:46:10,875 --> 00:46:12,593
Hello?
547
00:46:17,475 --> 00:46:20,148
Something's got me.
It's the monster!
548
00:46:20,275 --> 00:46:22,664
Goodbye cruel jungle world.
549
00:46:22,795 --> 00:46:25,434
I'm doomed! Doomed!
550
00:46:25,555 --> 00:46:27,910
Doomed to be a coconut head.
551
00:46:28,035 --> 00:46:30,469
- Terk?
- The one and only.
552
00:46:30,595 --> 00:46:32,825
- Let's get out of here.
- Whoa!
553
00:46:41,035 --> 00:46:42,753
Terk? Tantor?
554
00:46:42,875 --> 00:46:45,947
Tarzan! You're alive!
You're alive!
555
00:46:46,035 --> 00:46:49,232
We thought you were dead,
and then Tantor...
556
00:46:49,355 --> 00:46:53,143
Heard you yell, but when we got
to Dark Mountain, the Zugor...
557
00:46:53,275 --> 00:46:55,709
And then those big apes...
558
00:46:55,835 --> 00:46:58,747
And then I was stuck in a hole
and Terk got eaten.
559
00:46:58,875 --> 00:47:00,547
Sort of.
560
00:47:00,675 --> 00:47:04,463
- Wait. Those big apes are after you?
- They're probably right behind us.
561
00:47:04,595 --> 00:47:07,712
Come on.
I know a great place to hide.
562
00:47:09,715 --> 00:47:11,512
What a sweet reunion.
563
00:47:11,635 --> 00:47:15,753
We're sorry we let her get away.
But she's an evil genius.
564
00:47:15,875 --> 00:47:19,231
It's all right, boys.
Now we can follow them.
565
00:47:19,355 --> 00:47:22,791
- Where, Ma?
- Past the Zugor, of course.
566
00:47:36,275 --> 00:47:39,631
What are you doing here?
I told you to stay home.
567
00:47:39,755 --> 00:47:41,268
We're bored of staying home.
568
00:47:41,395 --> 00:47:43,113
And we like monkey berries.
569
00:47:43,235 --> 00:47:45,351
We aren't looking
for monkey berries.
570
00:47:45,475 --> 00:47:49,991
- But we might find some.
- All right, but stay close.
571
00:47:54,915 --> 00:47:56,792
Would you move it already?
572
00:47:56,915 --> 00:47:59,145
Those apes could've
thumped us by now.
573
00:48:02,155 --> 00:48:03,508
Whoa!
574
00:48:03,635 --> 00:48:05,273
Huh?
575
00:48:08,715 --> 00:48:10,546
Did we make it?
576
00:48:10,675 --> 00:48:13,030
Yep, we'll be safe here.
577
00:48:13,995 --> 00:48:16,111
Boy, I sure missed you guys.
578
00:48:16,235 --> 00:48:19,784
We missed you too, pal.
That's why we came to bring you home.
579
00:48:19,915 --> 00:48:22,509
- Not coming home.
- You're not?
580
00:48:22,635 --> 00:48:25,752
Nope. I'm a Zugor now.
581
00:48:25,875 --> 00:48:27,831
A Zugor?
What does that mean?
582
00:48:27,955 --> 00:48:30,708
Means I don't need anybody
but myself.
583
00:48:30,835 --> 00:48:33,588
- Anybody?
- Anybody.
584
00:48:33,715 --> 00:48:35,433
Well, what about your mom?
585
00:48:42,475 --> 00:48:45,069
She's better off without me.
586
00:48:45,195 --> 00:48:48,949
And I can't go back.
I'm a Zugor now.
587
00:48:49,075 --> 00:48:52,112
Well, who is this
Zugor monster anyways?
588
00:48:52,235 --> 00:48:54,703
I told you, he's not a monster.
589
00:48:54,835 --> 00:48:57,429
- There is no monster.
- No monster?
590
00:48:57,555 --> 00:48:59,705
What do you mean, no monster?
591
00:49:01,195 --> 00:49:04,631
Well, I mean there's no monster...
592
00:49:04,755 --> 00:49:07,633
- Bigger or scarier...
- Hey!
593
00:49:07,755 --> 00:49:10,110
Looky what I found.
594
00:49:10,235 --> 00:49:13,227
Put me down. Put me down!
595
00:49:13,355 --> 00:49:14,754
Okay.
596
00:49:19,955 --> 00:49:22,992
What the?
Why? Who?
597
00:49:23,115 --> 00:49:24,264
Hello.
598
00:49:29,595 --> 00:49:31,984
- Zugor...
- You said you wouldn't tell anybody.
599
00:49:32,115 --> 00:49:33,946
- You promised.
- Zugor, I'm sorry.
600
00:49:34,035 --> 00:49:37,630
- I didn't mean to...
- You're the Zugor?
601
00:49:37,755 --> 00:49:39,632
All this time, my poor boys and I
602
00:49:39,755 --> 00:49:43,828
have been stuck in that
rotten valley because of you?
603
00:49:43,955 --> 00:49:45,707
I ought to...
604
00:49:48,115 --> 00:49:51,073
- Leave him alone!
- Out of the way, twerp.
605
00:49:51,195 --> 00:49:53,390
You know what, boys?
606
00:49:53,515 --> 00:49:58,873
I think this place could use
a little... remodelling.
607
00:49:58,995 --> 00:50:00,474
Yeah!
608
00:50:00,595 --> 00:50:02,984
Good. Good.
609
00:50:07,595 --> 00:50:10,951
Hey, Kago, look at this.
610
00:50:11,075 --> 00:50:14,431
It's bouncy, bouncy, bounce...
611
00:50:24,635 --> 00:50:30,153
You see? It's not nice
to fool Mama Gunda.
612
00:50:30,275 --> 00:50:32,505
- Zugor?
- This is your fault.
613
00:50:32,635 --> 00:50:36,150
I'm sorry. I needed
to help my friends and I...
614
00:50:43,315 --> 00:50:46,591
So that's where
all of you are from.
615
00:50:46,715 --> 00:50:48,785
How lovely.
616
00:50:48,915 --> 00:50:50,507
Thanks to blabbermouth here,
617
00:50:50,635 --> 00:50:53,433
we know where to find
our new home.
618
00:50:53,555 --> 00:50:55,386
They squeezed it out of me.
619
00:50:55,515 --> 00:50:59,394
Come on, boys. Let's go
take over the neighbourhood.
620
00:50:59,515 --> 00:51:04,543
And this time,
no one gets in our way.
621
00:51:09,835 --> 00:51:12,907
There it is.
Dark Mountain.
622
00:51:17,915 --> 00:51:21,225
Zugor!
Zugor, where are you?
623
00:51:22,395 --> 00:51:24,272
Zugor.
624
00:51:24,395 --> 00:51:26,465
First rule...
625
00:51:28,235 --> 00:51:31,511
Zugor, come on.
We need your help.
626
00:51:31,595 --> 00:51:35,144
- Tarzan, we're gonna warn Kerchak.
- Wait. We're coming with you.
627
00:51:35,235 --> 00:51:38,227
No offence, Tarzan,
but you'll just slow us down.
628
00:51:38,355 --> 00:51:42,587
- Let's go, Tant.
- They won't make it in time.
629
00:51:42,715 --> 00:51:44,785
You're the one
who knows this mountain.
630
00:51:44,875 --> 00:51:47,787
No. I never should have let you in.
631
00:51:47,915 --> 00:51:50,873
I thought you were my friend
and you betrayed me.
632
00:51:52,595 --> 00:51:56,907
It was the first rule,
and I broke it.
633
00:51:57,035 --> 00:51:58,673
Zugor, please.
634
00:51:58,795 --> 00:52:02,185
I know I messed everything up,
but you've got to help.
635
00:52:02,315 --> 00:52:03,350
Boo-hoo.
636
00:52:03,475 --> 00:52:04,988
It's my family.
637
00:52:05,115 --> 00:52:06,753
Then go. Go!
638
00:52:06,875 --> 00:52:09,753
You don't need me!
And I don't need you!
639
00:52:10,955 --> 00:52:12,593
Fine.
640
00:52:57,555 --> 00:52:59,910
Boo-hoo for me.
641
00:53:08,755 --> 00:53:11,667
- I think I know which way to go.
- Yeah, me too.
642
00:53:11,755 --> 00:53:14,428
- It's that way.
- Come on, guys. I know a shortcut.
643
00:53:14,555 --> 00:53:17,115
- Tarzan!
- No!
644
00:53:24,115 --> 00:53:25,946
Whoa!
645
00:53:37,075 --> 00:53:38,986
Let's never speak of this again.
646
00:53:40,595 --> 00:53:42,347
Come on!
647
00:53:46,555 --> 00:53:48,864
Slow, down.
Don't get too far ahead.
648
00:53:48,995 --> 00:53:51,145
- I won't.
- Huh?
649
00:53:51,275 --> 00:53:53,391
Hey, look Ma, a baby.
650
00:53:53,515 --> 00:53:55,187
Well, for goodness sakes.
651
00:53:55,315 --> 00:53:56,953
Can I play with it?
652
00:53:57,075 --> 00:53:59,145
- Can I?
- Put him down.
653
00:53:59,275 --> 00:54:01,231
Says who?
654
00:54:03,835 --> 00:54:05,905
Hey.
655
00:54:06,035 --> 00:54:07,593
- Back off.
- Yeah!
656
00:54:07,715 --> 00:54:09,990
You can't do that to my brother.
657
00:54:12,475 --> 00:54:14,466
Mom!
658
00:54:17,715 --> 00:54:20,548
- Mom, are you okay?
- Tarzan!
659
00:54:20,675 --> 00:54:22,188
Oh, goody.
660
00:54:22,315 --> 00:54:25,864
- Leave him alone!
- Let's see if he can fly.
661
00:54:25,995 --> 00:54:27,747
Mom!
662
00:54:28,915 --> 00:54:32,351
Zugor!
663
00:54:41,915 --> 00:54:43,951
- Zugor?
- Tarzan!
664
00:54:44,075 --> 00:54:45,588
But, what are you?
665
00:54:45,715 --> 00:54:46,989
I did it!
666
00:54:47,115 --> 00:54:50,505
I finally figured out
what you are!
667
00:54:50,635 --> 00:54:54,469
- A Tarzan!
- A Tarzan?
668
00:54:54,595 --> 00:54:57,155
Yes. Remember how you
saved us from that rhino?
669
00:54:57,275 --> 00:55:00,711
And made that great hammock?
And got those bananas?
670
00:55:00,835 --> 00:55:02,666
You do things no one else can.
671
00:55:02,795 --> 00:55:05,593
Kid, you're a Tarzan.
672
00:55:05,715 --> 00:55:07,387
Now, go get 'em.
673
00:55:21,755 --> 00:55:23,586
- Hey!
- Huh?
674
00:55:23,715 --> 00:55:25,114
Hey!
675
00:55:25,235 --> 00:55:26,748
It's him.
676
00:55:36,275 --> 00:55:39,028
Get out of here,
you ratty old thing.
677
00:55:39,155 --> 00:55:40,474
Ratty?
678
00:55:40,595 --> 00:55:43,632
You hit every branch
when you fell out of the ugly tree.
679
00:55:43,755 --> 00:55:47,509
Well, you're so bony, I bet
the vultures wouldn't even want you.
680
00:55:47,635 --> 00:55:51,708
Hey, the hippo called.
He wants his body back.
681
00:55:53,675 --> 00:55:55,586
Hold on, little ones.
682
00:55:56,875 --> 00:55:59,389
Auntie Kala.
Auntie Kala!
683
00:56:08,355 --> 00:56:10,994
Come on. Climb up.
684
00:56:14,755 --> 00:56:16,313
Huh?
685
00:56:27,155 --> 00:56:30,147
Put a cork in it,
you scraggly old sloth.
686
00:56:30,275 --> 00:56:33,233
You big blob of swamp gas.
687
00:56:33,355 --> 00:56:35,346
Lizard lips!
688
00:56:35,475 --> 00:56:37,705
- Slug snot!
- Bat barf!
689
00:56:37,835 --> 00:56:40,190
You have beautiful eyes!
690
00:56:40,315 --> 00:56:41,350
Huh?
691
00:56:42,555 --> 00:56:46,104
This is creepy. What is he?
692
00:56:46,235 --> 00:56:48,112
Where is he?
693
00:56:48,235 --> 00:56:50,191
What was that?
694
00:56:52,795 --> 00:56:54,706
Mama!
695
00:57:03,435 --> 00:57:04,754
Hey!
696
00:57:06,835 --> 00:57:08,348
Uh-oh.
697
00:57:31,475 --> 00:57:32,590
Huh?
698
00:57:35,595 --> 00:57:38,189
Uto, wait for me!
699
00:57:42,915 --> 00:57:46,066
Auntie Kala, hang on!
700
00:58:07,235 --> 00:58:09,305
- Mom!
- Kala!
701
00:58:14,275 --> 00:58:17,551
Yes! Way to go, Tarzan!
702
00:58:26,475 --> 00:58:28,511
I thought I'd lost you.
703
00:58:28,635 --> 00:58:30,626
I'm sorry I left, Mom.
704
00:58:30,755 --> 00:58:32,507
But I didn't want to hurt you.
705
00:58:32,635 --> 00:58:34,273
Hurt me?
706
00:58:34,395 --> 00:58:37,353
Tarzan, you saved me.
707
00:58:39,355 --> 00:58:40,788
Mama!
708
00:58:40,915 --> 00:58:45,591
- Mama! Help!
- He's after us.
709
00:58:45,715 --> 00:58:48,354
He's everywhere!
710
00:58:48,475 --> 00:58:50,193
Hello, boys.
711
00:58:50,315 --> 00:58:52,385
Mama?
712
00:58:52,515 --> 00:58:55,951
He thinks I have beautiful eyes.
713
00:59:05,915 --> 00:59:08,383
Wait a second.
Aren't we gonna thump somebody?
714
00:59:08,515 --> 00:59:10,745
- Yeah.
- No, dears.
715
00:59:10,875 --> 00:59:13,594
- That's all over now.
- But, Ma!
716
00:59:13,715 --> 00:59:16,183
Lips!
717
00:59:16,315 --> 00:59:19,466
How many times do I have
to tell you no fighting?
718
00:59:19,595 --> 00:59:22,985
No more fighting with anyone.
719
00:59:23,115 --> 00:59:24,867
Yes, ma'am.
720
00:59:30,235 --> 00:59:33,944
The timeless mystery of love.
721
00:59:51,275 --> 00:59:53,266
Okay, wait,
I think I've got it.
722
00:59:53,355 --> 00:59:56,711
You thought you were a nothing,
but you're really a something,
723
00:59:56,795 --> 00:59:59,184
which makes you an anything?
724
00:59:59,315 --> 01:00:01,590
- No, Mom.
- What was it again?
725
01:00:01,715 --> 01:00:04,673
It doesn't matter.
You were right before.
726
01:00:04,795 --> 01:00:08,947
What I am...
is part of this family.
727
01:00:09,075 --> 01:00:12,670
Tarzan, I am so proud of you.
728
01:00:16,075 --> 01:00:17,428
- Zugor!
- Tarzan.
729
01:00:17,555 --> 01:00:20,706
- I came to say goodbye.
- Already?
730
01:00:20,835 --> 01:00:23,065
Well, you know.
731
01:00:25,675 --> 01:00:27,472
They need me.
732
01:00:29,635 --> 01:00:32,354
- I'll be up to visit you soon.
- You better.
733
01:00:32,475 --> 01:00:34,670
And, Zugor...
734
01:00:34,795 --> 01:00:37,468
Thanks.
Thanks for everything.
735
01:00:37,595 --> 01:00:40,587
No. Thank you.
736
01:00:46,515 --> 01:00:49,268
Now boys, the two of you
are going to fix
737
01:00:49,395 --> 01:00:51,067
that nice tree of Zugor's
738
01:00:51,195 --> 01:00:53,425
that you broke all to pieces.
739
01:00:53,555 --> 01:00:55,227
- But, Ma...
- Boys.
740
01:00:55,355 --> 01:00:58,586
Rule Number One:
Never talk back to your mother.
741
01:00:58,715 --> 01:01:00,114
- We didn't...
- Boo-hoo.
742
01:01:00,235 --> 01:01:01,634
- We just...
- Boo-hoo.
743
01:01:01,755 --> 01:01:03,552
Boo-hoo for you.
744
01:01:04,675 --> 01:01:07,143
Nothing escapes the monster!
745
01:01:08,955 --> 01:01:10,752
Really?
746
01:01:17,635 --> 01:01:19,830
What in the world was that?
747
01:01:19,955 --> 01:01:23,152
That, my friend, is a Tarzan.
748
01:01:23,235 --> 01:01:26,750
A bit of somethingfrom everything
749
01:01:26,875 --> 01:01:30,390
Will make mewhatever I want to be
750
01:01:30,515 --> 01:01:32,551
Who am I?
751
01:01:32,675 --> 01:01:36,953
I know that I can do anything
752
01:01:37,035 --> 01:01:40,664
Who am I?I know
753
01:01:40,795 --> 01:01:46,791
Yes, I can be anythingAnything at all
52541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.