All language subtitles for Takane no Hana EP02 720p HDTV x264 AAC-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,435 أزهار الزهور 2 00:00:04,635 --> 00:00:09,045 يتم غسلها بعيدا 3 00:00:12,355 --> 00:00:15,928 بلا فائدة 4 00:00:17,048 --> 00:00:22,036 أقضي طول أيامى 5 00:00:23,196 --> 00:00:30,187 يحدق في المطر الذي لا نهاية له 6 00:00:33,641 --> 00:00:36,441 أنا مومو تسوكيشيما. 7 00:01:30,070 --> 00:01:32,950 متى يمكنني مقابلة ابنتك؟ 8 00:01:34,710 --> 00:01:36,110 أود الانتظار قليلاً. 9 00:01:38,630 --> 00:01:40,870 أنا لست جيدًا في الانتظار. 10 00:01:41,670 --> 00:01:43,737 ابنتي لم تسترد بعد 11 00:01:44,537 --> 00:01:46,390 حدث الكثير في حياتها الشخصية. 12 00:01:47,150 --> 00:01:50,564 تقصد إلغاء زفافها ، منذ ستة أشهر؟ 13 00:01:51,764 --> 00:01:53,058 أنت تعرف ذلك ... 14 00:01:54,378 --> 00:01:56,042 أنا تعزية لها. 15 00:01:56,962 --> 00:01:59,202 لن يكون من الصواب قول ذلك كنت أستفيد من ذلك. 16 00:02:01,122 --> 00:02:02,122 الآن، 17 00:02:02,442 --> 00:02:04,202 كنت تلعب بيد خاسرة. 18 00:02:05,282 --> 00:02:06,562 بمجرد أن تعافى ، 19 00:02:06,922 --> 00:02:08,706 ستدرك أن هذا ليس حبًا. 20 00:02:12,546 --> 00:02:13,535 أنا أرى. 21 00:02:14,735 --> 00:02:16,501 إنها تحتاج إلى شخص ليخفّفها. 22 00:02:19,245 --> 00:02:20,303 انظر اليه. 23 00:02:21,542 --> 00:02:22,702 حسنا. 24 00:03:13,972 --> 00:03:15,332 اسمع يا مومو 25 00:03:15,412 --> 00:03:17,350 هذه التقنية ضرورية عندما 26 00:03:17,430 --> 00:03:19,477 ترتيب الزهور مع جمهور. 27 00:03:21,077 --> 00:03:24,488 لا يمكنك رؤية الزهور في الخلف. 28 00:03:27,289 --> 00:03:30,031 - عليك أن تتخيلهم. - حسنا. 29 00:03:32,690 --> 00:03:34,450 تفعل ذلك كما لو كنت آخر ... 30 00:03:35,410 --> 00:03:37,330 يشاهد من الجانب الآخر. 31 00:03:42,830 --> 00:03:44,550 آخر أنا. 32 00:04:32,001 --> 00:04:33,201 بو؟ 33 00:04:34,241 --> 00:04:36,001 هل لديك وقت للتحدث؟ 34 00:04:36,561 --> 00:04:38,161 - بلى. 35 00:04:38,761 --> 00:04:40,881 آسف. 36 00:04:41,001 --> 00:04:43,121 كنت أتساءل إذا كان اليوم ... 37 00:04:43,281 --> 00:04:46,321 انت بطيء جدا اعطها هنا. 38 00:04:47,241 --> 00:04:48,561 مرحبا ، مومو؟ 39 00:04:48,721 --> 00:04:50,241 هل تعمل اليوم؟ 40 00:04:51,001 --> 00:04:52,121 العمل؟ 41 00:04:52,281 --> 00:04:53,281 اليوم؟ 42 00:04:53,521 --> 00:04:56,561 أنت مستوى عالٍ جداً 43 00:04:56,681 --> 00:04:58,801 سوف أسألك في المرة القادمة 44 00:04:59,161 --> 00:05:01,454 أه نعم. 45 00:05:01,814 --> 00:05:04,374 كل ثلاثة منا ذاهبون ، بما في ذلك بو. 46 00:05:04,454 --> 00:05:05,854 والآخر هو كوهي. 47 00:05:05,934 --> 00:05:07,921 من قبل نعم فعلا. 48 00:05:08,001 --> 00:05:10,161 الوقوع في جميع أنحاء لها. 49 00:05:10,561 --> 00:05:12,641 - مقزز. - أنا آسف. 50 00:05:12,721 --> 00:05:14,881 أجبروني على الاتصال بك. 51 00:05:15,001 --> 00:05:16,908 لا تخبرها بذلك! 52 00:05:25,728 --> 00:05:26,928 لا بأس. 53 00:05:27,088 --> 00:05:27,941 هاه؟ 54 00:05:28,142 --> 00:05:30,502 سأعطيك زجاجة في المنزل 55 00:05:31,142 --> 00:05:32,222 هاه؟ 56 00:05:32,302 --> 00:05:34,422 أنا آسف. 57 00:05:34,782 --> 00:05:36,982 ثم ، سأراك الليلة. 58 00:05:37,102 --> 00:05:40,142 حسنا ، أراك الليلة. مع السلامة. 59 00:05:43,022 --> 00:05:44,942 من هو مرافقة؟ 60 00:06:05,631 --> 00:06:06,911 "ساتومي ايشيهارا" 61 00:06:07,951 --> 00:06:09,207 "كازونوبو مينيتا" 62 00:06:15,807 --> 00:06:18,847 "ولدت لتكون زهرة" 63 00:06:19,047 --> 00:06:21,913 "الحلقة 2" 64 00:06:22,073 --> 00:06:25,113 "كانابالي" 65 00:06:25,273 --> 00:06:29,020 "نادي زهرة" 66 00:06:44,140 --> 00:06:45,900 إذن ، هذه زهرة. 67 00:06:46,020 --> 00:06:48,420 سيدتي ، أعتقد أنك تأخذ هذه النكتة بعيدة جدا. 68 00:06:48,500 --> 00:06:50,340 - إنها رحلة ميدانية الدراسات الاجتماعية. - لكن... 69 00:06:50,420 --> 00:06:52,232 سأتصل بك إذا حدث شيء ما. 70 00:06:58,392 --> 00:07:00,112 هذا لي 71 00:07:03,499 --> 00:07:05,473 "حول اليابان" 72 00:07:05,553 --> 00:07:07,193 "24h، Manga! Internet" 73 00:07:20,793 --> 00:07:22,953 هل ما زلت في مقهى الشبكة؟ 74 00:07:34,198 --> 00:07:35,358 ماذا؟ 75 00:07:38,998 --> 00:07:42,660 حسنا. كان لديك الشجاعة للهرب. 76 00:07:46,820 --> 00:07:48,915 ألم يحن الوقت للهرب؟ 77 00:07:49,875 --> 00:07:51,435 اخرس. 78 00:07:51,715 --> 00:07:53,155 الأبله. 79 00:07:57,143 --> 00:07:58,463 "ألم يحن الوقت للفرار؟" 80 00:07:58,583 --> 00:08:01,075 "لا بأس." 81 00:08:18,013 --> 00:08:19,493 رجاء. 82 00:08:22,453 --> 00:08:25,568 واو ، نادرا ما نحصل على الجمال مثلك الذي يأتي هنا. 83 00:08:25,648 --> 00:08:27,888 تساعد. إنها مساعدة رائعة. 84 00:08:29,208 --> 00:08:30,981 لا اريد نشرها 85 00:08:31,101 --> 00:08:33,581 لكن الزبائن يطلقون على هذا المكان "أرض الوحش". 86 00:08:33,661 --> 00:08:35,088 أرض الوحش؟ 87 00:08:36,168 --> 00:08:37,288 أنت رافعة 88 00:08:37,368 --> 00:08:39,946 أنت فقط مثل رافعة في تفريغ. 89 00:08:40,106 --> 00:08:41,610 لدي عملاء قادمون 90 00:08:41,770 --> 00:08:43,050 في اليوم الأول! 91 00:08:43,410 --> 00:08:46,277 - ذلك رائع. - سأخدمهم فقط. 92 00:08:46,756 --> 00:08:48,796 - اه ... - لا استطيع؟ 93 00:08:49,716 --> 00:08:52,163 بالتأكيد تستطيع. إنه فقط يومك الأول 94 00:08:53,203 --> 00:08:56,403 الابنة الكبرى ، مومو ، ليس لك؟ 95 00:08:58,003 --> 00:08:59,163 أنا 96 00:08:59,523 --> 00:09:00,723 زوجته الثانية. 97 00:09:01,203 --> 00:09:03,740 نانا ابنتي الحقيقية الوحيدة. 98 00:09:04,220 --> 00:09:05,642 ولهذا كيف هو. 99 00:09:07,122 --> 00:09:08,297 مدير المدرسة 100 00:09:08,738 --> 00:09:10,646 يريد أن ينضم إليك ومومو 101 00:09:11,486 --> 00:09:13,778 وجعلها مدير المدرسة التالي. 102 00:09:14,458 --> 00:09:15,458 نعم فعلا. 103 00:09:16,138 --> 00:09:17,298 هذه مشكلة. 104 00:09:18,058 --> 00:09:19,251 أنت تفهم ، أليس كذلك؟ 105 00:09:21,370 --> 00:09:26,450 وبعبارة أخرى ، كنت ترغب نانا ليكون مدير المدرسة القادم؟ 106 00:09:27,690 --> 00:09:28,730 ان لم... 107 00:09:29,450 --> 00:09:31,410 لن يتم ترك أي شيء بالنسبة لي. 108 00:09:31,650 --> 00:09:34,010 لا تكرهني؟ 109 00:09:34,610 --> 00:09:36,557 تدنيس ضد ترتيب الزهور؟ 110 00:09:36,677 --> 00:09:39,837 كان أمام مدير المدرسة. 111 00:09:41,317 --> 00:09:43,597 إذن ، أنت مثلي تماماً 112 00:09:44,517 --> 00:09:45,930 قل ما تريد. 113 00:09:52,451 --> 00:09:53,519 السجل. 114 00:09:54,839 --> 00:09:58,495 المعلومات الشخصية للجميع الطلاب في مدارس كانتو. 115 00:10:02,575 --> 00:10:03,695 يا ولد. 116 00:10:03,895 --> 00:10:05,903 جلب شيء من هذا القبيل. 117 00:10:06,463 --> 00:10:09,183 هذا سيجعل الأمر أكثر سهولة لتجنيد الطلاب. 118 00:10:09,303 --> 00:10:12,404 أنا فقط بحاجة لجعل ابنتك مدير المدرسة. 119 00:10:13,364 --> 00:10:14,484 نعم فعلا. 120 00:10:15,644 --> 00:10:18,364 ما الدليل الذي لدي هذا لن تخونني؟ 121 00:10:18,604 --> 00:10:20,364 التسجيل ... 122 00:10:20,444 --> 00:10:24,084 لسوء الحظ ، لدي هذا بالفعل. 123 00:10:24,844 --> 00:10:26,204 احتاج... 124 00:10:26,564 --> 00:10:28,084 شيء آخر. 125 00:10:28,324 --> 00:10:29,884 أخت؟ 126 00:10:47,164 --> 00:10:48,444 أخت؟ 127 00:11:09,088 --> 00:11:11,448 وأنا أفهم ما تقوله. 128 00:11:12,008 --> 00:11:13,688 على أي حال ، دعونا نعمل معًا. 129 00:11:20,820 --> 00:11:23,140 - ماذا تفعل؟ - اريد ضمان. 130 00:11:23,900 --> 00:11:26,340 دليل على أنك لن تخونني. 131 00:11:28,660 --> 00:11:31,340 إذا كنت مثلي ثم سوف تفهم. 132 00:11:41,856 --> 00:11:44,014 لا يزال لديها. 133 00:11:45,654 --> 00:11:47,374 أنا لا أراها. 134 00:11:54,054 --> 00:11:56,654 - هل تريد آخر؟ - لا. 135 00:11:56,734 --> 00:11:59,614 هذا أمر مروع. إنها أرض وحش. 136 00:11:59,773 --> 00:12:01,813 هل حقا؟ 137 00:12:02,093 --> 00:12:04,194 حسنا ، لا بأس. على مسؤوليتك. 138 00:12:04,594 --> 00:12:07,135 - ماذا؟ لماذا ا؟ - أنت غبي. 139 00:12:07,256 --> 00:12:09,193 نحن نحاول مساعدتك ومومو. 140 00:12:09,272 --> 00:12:10,970 إنها صداقة. 141 00:12:11,210 --> 00:12:13,545 نحن نعلم أنها بقيت في مكانك. 142 00:12:13,905 --> 00:12:15,681 لم يحدث شيء. 143 00:12:15,761 --> 00:12:18,108 حسنا بالطبع. هذا ما نتحدث عنه. 144 00:12:18,268 --> 00:12:21,308 هؤلاء النساء فقط يتحركون من أجل المال. 145 00:12:21,468 --> 00:12:23,428 اسأل عنها وقضاء بعض المال. 146 00:12:23,548 --> 00:12:25,228 أو أنها لن تنظر حتى إليك. 147 00:12:25,308 --> 00:12:28,617 - هذا ليس صحيحًا إذا كان لطيفًا. - يمكنك بعقب. 148 00:12:28,697 --> 00:12:30,083 انه ليس لطيف 149 00:12:30,163 --> 00:12:32,163 لهذا نحن هنا 150 00:12:32,283 --> 00:12:33,429 الحق ، بو؟ 151 00:12:33,749 --> 00:12:34,829 حسنا... 152 00:12:35,469 --> 00:12:36,669 أظن. 153 00:12:40,709 --> 00:12:43,229 أوه ، ها هي هنا. مومو ، هنا. 154 00:12:43,509 --> 00:12:44,589 إنها رافعة. 155 00:12:44,669 --> 00:12:46,709 رافعة في هذا التفريغ. 156 00:12:46,789 --> 00:12:48,846 - ماذا؟ - هذا يعني. 157 00:12:51,205 --> 00:12:52,925 مساء الخير. 158 00:12:54,725 --> 00:12:56,005 مرحبا. 159 00:13:01,173 --> 00:13:03,865 - دراجتي هي ... - نعم فعلا. 160 00:13:04,345 --> 00:13:06,705 - أمام مقهى الشبكة. - انت تعلم؟ 161 00:13:07,025 --> 00:13:08,689 نعم جيدا... 162 00:13:09,089 --> 00:13:10,129 لم يترك في رحلته. 163 00:13:10,209 --> 00:13:11,952 انه بخير. أنا أعطيته له. 164 00:13:12,031 --> 00:13:15,391 لديه دراجته الخاصة. 165 00:13:15,551 --> 00:13:16,551 هاه؟ 166 00:13:16,951 --> 00:13:19,791 لذلك ، سيعيدها يومًا ما. 167 00:13:20,591 --> 00:13:22,859 سواء ذهب في رحلة أم لا. 168 00:13:23,540 --> 00:13:25,552 من المهم بالنسبة له أن يعيدها. 169 00:13:25,752 --> 00:13:29,032 أوه ، بو. انت لطيف جدا. 170 00:13:29,112 --> 00:13:31,952 ستخدع بسهولة من أموالك. 171 00:13:32,072 --> 00:13:35,432 - هل حقا؟ - هل تعتقد أنه سوف يذهب في الواقع؟ 172 00:13:35,632 --> 00:13:38,387 يمكنه فعلها. 173 00:13:39,066 --> 00:13:40,646 قلت له أنه بخير 174 00:13:41,086 --> 00:13:42,766 من الجانب الأيسر. 175 00:13:43,926 --> 00:13:45,246 الجهه اليسرى؟ 176 00:13:45,406 --> 00:13:48,606 بلى. اليسار واليمين نصفي الدماغ. 177 00:13:49,846 --> 00:13:52,806 يعتقد الناس ما يسمعون من الجانب الأيسر. 178 00:13:52,926 --> 00:13:54,806 هل هذا صحيح؟ 179 00:13:55,206 --> 00:13:56,726 انا لا اعرف. 180 00:13:56,846 --> 00:14:00,297 لذا ، من الأفضل أن تقترح من اليسار؟ سوف يصدقونك؟ 181 00:14:00,378 --> 00:14:02,818 اقترح؟ أظن ذلك. 182 00:14:02,898 --> 00:14:05,138 مهلا! بو، 183 00:14:05,258 --> 00:14:07,042 هل تقترح؟ 184 00:14:07,121 --> 00:14:11,779 - اعتقدت أنك بطيئة. - لا أنت مخطئ! 185 00:14:11,900 --> 00:14:15,780 مومو ، أنت تشرب بسرعة كبيرة سوف تحصل على النوم مرة أخرى! 186 00:14:16,140 --> 00:14:18,900 لا بأس. تعال ، بو. 187 00:14:19,260 --> 00:14:21,580 غوى لي من اليسار. هيا! 188 00:14:21,660 --> 00:14:23,081 يجب يا رفاق 189 00:14:23,160 --> 00:14:26,892 فقط ابدا المواعدة اذهبا معا. 190 00:14:26,972 --> 00:14:29,772 نعم ، أعتقد أنك تنظر جيد معًا 191 00:14:29,852 --> 00:14:31,012 نحن بخير؟ 192 00:14:31,092 --> 00:14:33,812 هلا فعلنا؟ دعونا نخرج ، بو. 193 00:14:33,932 --> 00:14:37,612 هل قلت لك مثلك؟ 194 00:14:38,693 --> 00:14:40,053 هاه؟ 195 00:14:40,573 --> 00:14:41,693 هاه؟ 196 00:14:43,973 --> 00:14:45,066 هاه؟ 197 00:14:45,786 --> 00:14:47,906 وقال Akiho هذا من شأنه أن يجعل 198 00:14:48,106 --> 00:14:50,609 دوي قلب المرأة. 199 00:14:51,009 --> 00:14:52,507 أنت غبي! 200 00:14:52,827 --> 00:14:55,707 هذا خط من كتاب هزلي. 201 00:14:55,947 --> 00:14:59,616 سمح فقط الرجال الساخنة أن أقول أشياء من هذا القبيل ، أنت رجل قبيح. 202 00:14:59,735 --> 00:15:02,335 هل حقا؟ أنا آسف. 203 00:15:02,615 --> 00:15:05,322 - هل جعل قلبك رطم؟ - لقد أزعجني. 204 00:15:05,562 --> 00:15:07,042 أنا آسف. 205 00:15:07,522 --> 00:15:11,478 بو ، أنت مسلية جدا! 206 00:15:22,605 --> 00:15:23,937 سيدتي، 207 00:15:24,257 --> 00:15:26,640 من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى. 208 00:15:27,160 --> 00:15:29,777 أنا حصلت على دفع. 209 00:15:29,896 --> 00:15:31,576 سيدتي... 210 00:15:31,936 --> 00:15:34,800 أعلم ، لكنه كان ممتعاً للغاية. 211 00:15:35,681 --> 00:15:39,281 لم يسمح لنا أنا و نانا بالقيام بذلك وظائف بدوام جزئي. 212 00:15:39,361 --> 00:15:45,553 ذهبنا إلى مدارس البنات الخاصة منع التأثيرات السيئة. 213 00:15:46,192 --> 00:15:48,352 الرجال الوحيدون الذين أعرفهم 214 00:15:48,432 --> 00:15:50,672 الأولاد الأغنياء من عائلات جيدة. 215 00:15:51,152 --> 00:15:52,792 بالتاكيد. 216 00:15:55,073 --> 00:15:57,193 هل قلت لك مثلك؟ 217 00:16:00,894 --> 00:16:03,549 هذا مضحك جدا! 218 00:16:05,349 --> 00:16:08,269 أوه لا. 219 00:16:10,615 --> 00:16:12,215 مرحبا. 220 00:16:13,175 --> 00:16:14,535 مرحبا. 221 00:16:20,562 --> 00:16:22,387 زوجتي نائمة 222 00:16:25,602 --> 00:16:27,061 تاكوما. 223 00:16:31,581 --> 00:16:33,061 هل يمكن ان نتقابل غدا؟ 224 00:16:34,901 --> 00:16:36,741 اود التحدث اليك. 225 00:16:44,028 --> 00:16:44,084 "Bonsoir" 226 00:16:44,108 --> 00:16:46,388 "Bonsoir" 227 00:16:49,241 --> 00:16:51,521 "مغلق" 228 00:16:52,961 --> 00:16:54,061 انا فى البيت. 229 00:16:54,180 --> 00:16:56,114 تقول "مغلقة" على الباب. 230 00:17:04,553 --> 00:17:05,793 لم افكر ... 231 00:17:06,993 --> 00:17:08,513 سوف تجيب على الهاتف 232 00:17:09,833 --> 00:17:10,913 لم افكر 233 00:17:11,353 --> 00:17:13,312 كنت عصابة. 234 00:17:18,392 --> 00:17:21,924 اردت التحدث اليك، وجها لوجه. 235 00:17:22,164 --> 00:17:23,656 لست بحاجة إلى ذلك. 236 00:17:25,335 --> 00:17:26,707 أنا آسف. 237 00:17:28,683 --> 00:17:29,843 أنا أيضا... 238 00:17:30,723 --> 00:17:32,563 ذهبت لرؤيتك مرات عديدة. 239 00:17:33,283 --> 00:17:35,907 لم أفعل ذلك لمضايقتك. 240 00:17:38,787 --> 00:17:40,747 زوجتي كانت متوترة. 241 00:17:43,975 --> 00:17:45,255 يا. 242 00:17:46,975 --> 00:17:48,390 أنا آسف. 243 00:17:50,310 --> 00:17:53,682 انها ليست جيدة لرعاية ما قبل الولادة. 244 00:17:55,500 --> 00:17:57,276 كنت سعيدا. 245 00:17:58,797 --> 00:17:59,757 هاه؟ 246 00:18:00,197 --> 00:18:01,937 بصراحة ، شعرت ... 247 00:18:03,857 --> 00:18:05,207 السعيدة- 248 00:18:06,767 --> 00:18:08,444 لم يضايقك؟ 249 00:18:13,284 --> 00:18:15,111 في بعض الأحيان لا أستطيع تحمل ذلك. 250 00:18:16,151 --> 00:18:18,351 كيف اتضح مثل هذا؟ 251 00:18:19,031 --> 00:18:20,311 بالتاكيد، 252 00:18:21,151 --> 00:18:22,871 كل ما أفعله هو 253 00:18:25,456 --> 00:18:26,749 انا لا... 254 00:18:29,571 --> 00:18:31,051 احبها. 255 00:18:33,251 --> 00:18:35,091 أنا فقط اتخذت المسؤولية. 256 00:18:41,371 --> 00:18:43,131 نحن لا يزال ... 257 00:18:45,371 --> 00:18:46,531 وبالتالي... 258 00:18:48,251 --> 00:18:49,851 إذا احببت... 259 00:18:52,583 --> 00:18:54,383 تريد لقاء ... 260 00:18:55,223 --> 00:18:57,253 مثل هذا ، من وقت لآخر؟ 261 00:18:59,213 --> 00:19:00,549 بلى. 262 00:19:10,508 --> 00:19:12,108 وبالتالي... 263 00:19:13,868 --> 00:19:14,868 هاه؟ 264 00:19:15,468 --> 00:19:18,005 كان كل شيء مجرد درس في الميكانيكا. 265 00:19:19,605 --> 00:19:21,925 كان بإمكاني تجنب الحصول على ملقاة. 266 00:19:23,045 --> 00:19:26,685 كنت فقط ميكانيكي الشعور بالألم. 267 00:19:27,925 --> 00:19:29,391 مثل الفوز أو الخسارة. 268 00:19:30,351 --> 00:19:33,263 وكان أسوأ موقف. 269 00:19:34,463 --> 00:19:39,598 - مومو؟ - دينغ ، دونغ ، دينغ ، دونغ 270 00:19:41,717 --> 00:19:44,132 رن الجرس بعد المدرسة. 271 00:19:44,653 --> 00:19:46,315 كلانا... 272 00:19:47,955 --> 00:19:49,339 سوف نذهب للمنزل. 273 00:19:50,339 --> 00:19:51,699 قل وداعا. 274 00:19:52,979 --> 00:19:54,880 سأنقل المدارس ... 275 00:19:56,079 --> 00:19:57,452 ولن نلتقي مرة أخرى 276 00:20:04,524 --> 00:20:07,004 أنت تتخلص منه. أنت تحصد ما تزرع. 277 00:20:10,787 --> 00:20:11,889 سوف تفعلها... 278 00:20:12,890 --> 00:20:14,198 أصبح بابا. 279 00:20:17,478 --> 00:20:19,518 - بلى. - المسؤولية هي ... 280 00:20:20,878 --> 00:20:22,744 أثقل من الحب. 281 00:20:26,744 --> 00:20:28,036 اذهب الآن. 282 00:20:31,476 --> 00:20:33,116 - مومو ... 283 00:21:09,652 --> 00:21:11,492 انا اسف لاقتراض مكانك 284 00:21:11,932 --> 00:21:13,187 إنها ليست مشكلة. 285 00:21:13,707 --> 00:21:15,932 كنت أرغب في شخص غير ذي صلة هنا. 286 00:21:17,212 --> 00:21:20,107 هل تريد مني أن أوقفك؟ إذا كنت على وشك أن يلكمه؟ 287 00:21:21,787 --> 00:21:22,947 لا. 288 00:21:23,907 --> 00:21:25,011 المحتمل... 289 00:21:25,971 --> 00:21:27,313 المقابل. 290 00:21:28,633 --> 00:21:29,775 هل حقا. 291 00:21:30,415 --> 00:21:31,455 بلى. 292 00:21:32,135 --> 00:21:33,495 ثم... 293 00:21:34,175 --> 00:21:35,535 أنت جيد. 294 00:21:37,335 --> 00:21:39,775 استمر في مدح لي. تشعر بشعور جيد. 295 00:21:43,375 --> 00:21:45,535 Kayoko ، تقول "مغلقة" على بابك 296 00:21:45,615 --> 00:21:46,895 اه، انا اسف 297 00:21:47,095 --> 00:21:47,975 سوف افتح الان 298 00:21:48,055 --> 00:21:49,895 - أعطني واحدة ساخنة. - حسنا. 299 00:21:51,895 --> 00:21:53,593 هذا الابن الغبي ... 300 00:21:53,873 --> 00:21:55,793 لماذا هو صعب جدا؟ 301 00:21:56,113 --> 00:21:57,153 ما كنت تتحدث عنه؟ 302 00:21:57,353 --> 00:21:58,673 بو! 303 00:21:58,833 --> 00:22:01,553 ورفض زواج جيد جدا. 304 00:22:02,713 --> 00:22:05,033 ربما وجد شخصا يحب؟ 305 00:22:05,153 --> 00:22:06,113 في مكان آخر. 306 00:22:06,193 --> 00:22:08,536 ليس هناك طريقة. 307 00:22:09,296 --> 00:22:11,433 يجب أن ينظر إلى المرآة. 308 00:22:11,673 --> 00:22:13,393 ميشيو ، هذا فظيع 309 00:22:14,153 --> 00:22:16,853 - حسنا. - حسنا. 310 00:22:16,857 --> 00:22:18,017 انظر إلي عندما تأخذهم 311 00:22:18,097 --> 00:22:19,377 تبدو جيدة. 312 00:22:19,957 --> 00:22:20,877 حسنا. 313 00:22:20,957 --> 00:22:22,397 أضع هذه على Instagram. 314 00:22:22,477 --> 00:22:24,437 لدي 3000 متابع. 315 00:22:24,517 --> 00:22:26,077 آه ، هذا مذهل. 316 00:22:26,237 --> 00:22:29,173 إنها هواية. إنه أمر رائع إذا كان الناس الذين يحبونها يجتمعون 317 00:22:29,293 --> 00:22:30,753 لا يهم كم عدد. 318 00:22:31,393 --> 00:22:33,713 هذا هو العالم ، نائب المدير! 319 00:22:33,793 --> 00:22:34,965 مرحبا. 320 00:22:35,045 --> 00:22:36,205 يا مرحبا. 321 00:22:36,605 --> 00:22:37,805 شكرا لك للمرة الأخيرة. 322 00:22:38,165 --> 00:22:39,464 بو علقت. 323 00:22:39,584 --> 00:22:40,584 علقت أكثر؟ 324 00:22:40,664 --> 00:22:42,184 لم يذهب ابداً شريط مضيفة من قبل ، 325 00:22:42,264 --> 00:22:43,984 لذلك ربما حصل على تحمل بعيدا؟ 326 00:22:44,544 --> 00:22:46,725 - مقزز. - لا تقل ذلك. 327 00:22:46,845 --> 00:22:48,645 إنه حبيبي. 328 00:22:48,845 --> 00:22:51,245 - هاه؟ - بدأنا المواعدة. 329 00:22:51,325 --> 00:22:52,752 انتظر! 330 00:22:53,231 --> 00:22:54,151 كازاما! 331 00:22:54,231 --> 00:22:55,311 تهانينا! 332 00:22:55,391 --> 00:22:58,231 سمعت أنك تواعدين مومو 333 00:22:58,311 --> 00:23:00,565 ماذا تقول؟ إنها تمزح! 334 00:23:00,645 --> 00:23:02,965 ألم نتحدث عنها الليلة الماضية؟ 335 00:23:03,205 --> 00:23:04,565 كان ذلك على المشروبات. 336 00:23:04,645 --> 00:23:06,245 لا يهم أين. 337 00:23:06,325 --> 00:23:07,271 لا لا لا. 338 00:23:07,351 --> 00:23:08,391 لا تزعجني من فضلك. 339 00:23:08,471 --> 00:23:09,711 أنت لا تريد ذلك؟ 340 00:23:10,871 --> 00:23:12,071 انها ليست التي... 341 00:23:12,591 --> 00:23:15,711 ليس لدي أي مال 342 00:23:15,991 --> 00:23:16,871 مال؟ 343 00:23:16,951 --> 00:23:20,453 وقال كوهي يجب أن أستمر ويسأل عنك ، 344 00:23:20,533 --> 00:23:22,013 وإنفاق المال. 345 00:23:22,373 --> 00:23:25,693 أن نكون صادقين، مشروع قانون الأمس جعل عيني البوب ​​... 346 00:23:25,813 --> 00:23:27,931 لا بأس إذا لم تأتِ الى المحل. 347 00:23:28,091 --> 00:23:29,171 لا ، هذا ... 348 00:23:29,451 --> 00:23:30,492 أفهم. 349 00:23:30,732 --> 00:23:32,732 لا يوجد شيء من هذا القبيل كغداء مجاني. 350 00:23:32,812 --> 00:23:34,052 لقد سمعت أن. 351 00:23:34,132 --> 00:23:36,963 ثم ادفع لي 100 ين سوف تجعل من الضرائب المدرجة. 352 00:23:38,763 --> 00:23:40,763 - و ... - هناك المزيد؟ 353 00:23:42,123 --> 00:23:45,643 لا يزال لديك مشاعر لصديقك السابق ، أليس كذلك؟ 354 00:23:45,963 --> 00:23:47,203 - هاه؟ - هل هذا صحيح؟ 355 00:23:47,283 --> 00:23:49,523 - لكن ، بو ، لا يمكنك قول ذلك. - هاه؟ 356 00:23:49,643 --> 00:23:50,563 - آه. 357 00:23:50,683 --> 00:23:51,763 _ آه! 358 00:23:51,883 --> 00:23:53,403 - هذا يضر! - آسف. 359 00:23:53,483 --> 00:23:54,923 - آه ، آه ، آه. - أنا آسف. 360 00:23:55,003 --> 00:23:56,763 هذه فرصتك 361 00:23:56,843 --> 00:23:57,963 الحق ، نائب المدير؟ 362 00:23:58,043 --> 00:23:59,603 عادة ، هذا هو أفضل وقت. 363 00:23:59,683 --> 00:24:00,619 هل حقا؟ 364 00:24:00,779 --> 00:24:03,339 انا اسف على قول هذا 365 00:24:03,499 --> 00:24:05,459 لكنني عادة لا أتحدث أبداً 366 00:24:05,539 --> 00:24:07,419 شخص عادي مثلك تفهم؟ 367 00:24:07,539 --> 00:24:09,554 العامي؟ ما مدى أهمية مرافقة؟ 368 00:24:09,634 --> 00:24:11,297 أعني يبدو. انا جميلة. 369 00:24:11,377 --> 00:24:12,722 ألست أنا ، نائب المدير؟ 370 00:24:12,802 --> 00:24:13,802 نعم بالتأكيد. 371 00:24:13,882 --> 00:24:15,663 أعلم أنني لا يجب أن أكون الوحيد ليقول ذلك ، ولكن 372 00:24:15,943 --> 00:24:17,703 يمكنني بسهولة جعل الناس يقولون 373 00:24:17,783 --> 00:24:19,983 "كيف حصل بو على مثل هذا الكآبة؟" 374 00:24:20,063 --> 00:24:21,783 لكن هذا سبب أكثر. 375 00:24:21,943 --> 00:24:24,734 - كما لو لم يكن لديك دافع خفي. - أنا افعل! 376 00:24:25,054 --> 00:24:28,349 أريدك أن تساعدني في النسيان 377 00:24:28,909 --> 00:24:31,602 التقيت به للتو في هذا المقهى. 378 00:24:32,002 --> 00:24:34,802 صديقي الحميم السابق. 379 00:24:34,962 --> 00:24:36,162 - هاه؟ - كنت التقيته؟ 380 00:24:36,282 --> 00:24:37,534 - ما زلت أراه. - اخرس! 381 00:24:37,654 --> 00:24:38,814 انا قلت وداعا! 382 00:24:39,174 --> 00:24:40,134 و، 383 00:24:40,614 --> 00:24:42,174 أنا لن أراه مرة أخرى 384 00:24:42,374 --> 00:24:43,934 انا قلت وداعا،" 385 00:24:44,174 --> 00:24:46,254 مع مشاعر قوية. 386 00:24:46,414 --> 00:24:48,774 ثم ، على طول الطريق ... 387 00:24:49,214 --> 00:24:51,894 أنا غائب الذهن ، عاطفيًا ، جاء هنا. 388 00:24:52,014 --> 00:24:54,694 هل تفهم؟ إذا لم أذهب مع هذا ، إلى أين سأذهب؟ 389 00:24:54,814 --> 00:24:56,781 قمت بإصلاح الدراجات. هل لديك شقة؟ 390 00:24:56,981 --> 00:24:57,981 أنا آسف. 391 00:24:58,261 --> 00:25:00,941 لقد رفضت الزواج ، أليس كذلك؟ 392 00:25:01,141 --> 00:25:03,261 هذا يعني أن هناك شخص تحبه. 393 00:25:03,341 --> 00:25:04,501 أليس هذا انا؟ هل أنا على خطأ؟ 394 00:25:04,621 --> 00:25:05,741 - لا أنت مخطئ. - هاه؟ 395 00:25:06,701 --> 00:25:08,021 كان هذا ، كما قلت ، 396 00:25:08,541 --> 00:25:10,607 لتصبح والده فجأة ... 397 00:25:12,246 --> 00:25:14,286 أولاً ، إنها باهظة الثمن. 398 00:25:14,366 --> 00:25:16,464 مال مال... 399 00:25:16,664 --> 00:25:19,784 اسكت ، كنت بذرسكاتي. 400 00:25:19,904 --> 00:25:21,766 ثم سأجني المال 401 00:25:21,966 --> 00:25:23,386 لا. 402 00:25:24,786 --> 00:25:28,026 إنه كما قلت 403 00:25:28,306 --> 00:25:29,746 انا جيد جدا بالنسبة لي. 404 00:25:29,866 --> 00:25:32,919 بالطبع أنا! أنا جيد جدا بالنسبة لك! 405 00:25:33,399 --> 00:25:35,679 هذا الوضع جعلني على استعداد 406 00:25:35,839 --> 00:25:37,479 لينزل إلى مستواك. 407 00:25:37,599 --> 00:25:39,359 لذا ، لماذا تجعل من الصعب جدا؟ 408 00:25:39,439 --> 00:25:41,639 لو كنت أصغر سنا قليلا ... 409 00:25:42,079 --> 00:25:44,479 أنت زهرة تمامًا صعب المنال 410 00:25:44,599 --> 00:25:48,039 - لشخص مثلي. - أنا بعيد المنال! 411 00:25:48,799 --> 00:25:50,667 ولكن ، لماذا يهم؟ 412 00:25:51,628 --> 00:25:53,588 ليس فقط فراشات جميلة 413 00:25:53,748 --> 00:25:55,655 يسمح لرشف الرحيق. 414 00:25:55,895 --> 00:26:00,008 الصراصير والخنافس مثلك لديك بعض ، أيضا. 415 00:26:01,407 --> 00:26:02,504 ربما أنا... 416 00:26:02,865 --> 00:26:04,609 أعتقد هذا لأكثر قليلا؟ 417 00:26:05,048 --> 00:26:09,203 هاه؟ أنت تجعلني مجنون! 418 00:26:10,884 --> 00:26:12,044 آسف. 419 00:26:12,124 --> 00:26:14,444 هذا الرجل لم يكن لديه أبدا صديقة 420 00:26:14,604 --> 00:26:17,644 لا اعتقد انه يعرف حقا ماذا تعني. 421 00:26:17,724 --> 00:26:21,404 الوقوع في الحب رائع. 422 00:26:21,524 --> 00:26:23,552 يمكن أن يكون هناك أوقات مؤلمة أو حزينة ، 423 00:26:23,632 --> 00:26:25,512 لكن الوقوع في الحب ... 424 00:26:25,592 --> 00:26:27,432 هذا يكفي. لا بأس. 425 00:26:27,672 --> 00:26:29,404 ليس بالضرورة أن يكون هو. 426 00:26:29,524 --> 00:26:30,825 لن أجبرك ... هاه؟ 427 00:26:30,985 --> 00:26:32,505 انتظر ، لماذا أطلب؟ 428 00:26:32,585 --> 00:26:34,865 - يسأل شخص مثلك؟ - نرى! 429 00:26:34,985 --> 00:26:37,685 انا أعتقد ذلك. أي شخص سوف يفعل. 430 00:26:46,005 --> 00:26:47,045 ها! 431 00:26:50,205 --> 00:26:52,190 هل انت بخير؟ 432 00:26:52,631 --> 00:26:53,791 هذا ليس جيد. وقال انه سوف تكون واحدة للحياة. 433 00:26:56,031 --> 00:26:57,551 أنا سعيد. 434 00:26:57,991 --> 00:26:59,311 انها حصلت على بعض الطاقة مرة أخرى. 435 00:27:03,964 --> 00:27:06,724 أنا فقط حصلت على نزيف الأنف. 436 00:27:11,341 --> 00:27:13,196 عادت الخاتم؟ 437 00:27:15,357 --> 00:27:17,496 هذه الستة أشهر الأخيرة ... 438 00:27:18,016 --> 00:27:20,336 شعرت وكأنها حلم. 439 00:27:21,696 --> 00:27:24,856 لقد انتهى ، لكنني حاولت أن أدعي أنها لم تكن. 440 00:27:26,176 --> 00:27:29,496 فقط العائمة والطافية. 441 00:27:31,016 --> 00:27:32,027 بلى. 442 00:27:32,707 --> 00:27:35,387 لكن في الواقع ... 443 00:27:36,547 --> 00:27:38,907 رؤيته الحقيقي. 444 00:27:39,267 --> 00:27:40,347 بلى. 445 00:27:42,587 --> 00:27:44,816 يقال أنه لا يحب زوجته. 446 00:27:46,016 --> 00:27:48,016 يسأل ما إذا كان يمكن أن نلتقي. 447 00:27:48,336 --> 00:27:50,216 الرجال فظيع 448 00:27:50,456 --> 00:27:51,656 هذا غير عادل. 449 00:27:51,776 --> 00:27:52,949 هذا لن يجعل أي شخص سعيد! 450 00:27:53,029 --> 00:27:55,149 اعرف. 451 00:27:55,229 --> 00:27:56,549 أعرف ولكن... 452 00:27:57,229 --> 00:27:58,429 أنا متمايل. 453 00:27:59,029 --> 00:28:02,111 مثل عند إضافة قطعة إلى كومة جينجا. 454 00:28:03,871 --> 00:28:05,151 - أخت... - أنا بخير. 455 00:28:05,471 --> 00:28:06,763 انتهى. 456 00:28:09,746 --> 00:28:12,316 مهلا ، هل تريد أن أبقى؟ 457 00:28:14,036 --> 00:28:15,436 سوف أرتب الزهور. 458 00:28:17,036 --> 00:28:17,916 حسنا. 459 00:28:19,116 --> 00:28:20,276 نعم فعلا. 460 00:28:20,436 --> 00:28:22,556 لديك زهور 461 00:28:22,636 --> 00:28:25,218 عالم يمكنك أن تكرس نفسك له وننسى كل الأشياء السيئة. 462 00:28:25,298 --> 00:28:26,538 الترتيب من الخلف 463 00:28:27,138 --> 00:28:28,818 لا أستطيع رؤية الآخر. 464 00:28:30,138 --> 00:28:31,098 هاه؟ 465 00:28:31,178 --> 00:28:32,698 انها في المرآة ، 466 00:28:32,898 --> 00:28:34,313 لكنه مزيف ... 467 00:28:35,192 --> 00:28:37,085 "لي" الذي يحدق في وجهي من المرآة. 468 00:28:38,765 --> 00:28:40,245 مدير المدرسة... 469 00:28:41,525 --> 00:28:43,325 يجب أن يكون أبي على علم. 470 00:28:58,071 --> 00:28:59,911 التقت مع 471 00:29:00,271 --> 00:29:01,774 تاكوما يوشيهى 472 00:29:02,534 --> 00:29:04,160 و؟ 473 00:29:05,320 --> 00:29:08,653 الرجال يضايقون. 474 00:29:09,173 --> 00:29:10,653 هل أظهرت تعاطفًا؟ 475 00:29:10,933 --> 00:29:12,453 لا. 476 00:29:12,773 --> 00:29:14,133 جيد. 477 00:29:16,733 --> 00:29:19,773 - مومو هو-- - إنها مثل إسقاط محفظة. 478 00:29:20,173 --> 00:29:23,533 لم تخسر المال فحسب ، بل أيضًا بطاقاتها ورخصتها. 479 00:29:25,013 --> 00:29:26,053 نعم فعلا. 480 00:29:26,773 --> 00:29:28,293 المال لا يهم. 481 00:29:29,293 --> 00:29:30,613 إنها تحتاج لرخصتها. 482 00:29:31,013 --> 00:29:34,053 يجب إعادة إصدار معرفها أو لا تستطيع فعل أي شيء 483 00:29:34,773 --> 00:29:37,798 هذا "المال" الذي تتحدث عنه ، الذي تقوله لا يهم ... 484 00:29:38,478 --> 00:29:40,381 هل هو استعارة لـ "الحب"؟ 485 00:29:42,061 --> 00:29:44,701 الفنانون لا يحتاجون الحب. 486 00:29:47,261 --> 00:29:49,592 "ركوب الدراجات المحظورة" 487 00:30:13,460 --> 00:30:14,880 ماذا تريد؟ 488 00:30:15,240 --> 00:30:16,520 سوف اعطيك هدية. 489 00:30:16,760 --> 00:30:18,012 لا، شكرا. 490 00:30:18,373 --> 00:30:19,653 كيف زاحف. 491 00:30:20,293 --> 00:30:22,068 - انظر من الذي يتكلم. - اوه؟ 492 00:30:22,388 --> 00:30:24,908 لقد أبرمت صفقة للعمل مع تسوكيشيما. 493 00:30:25,068 --> 00:30:26,228 ألم تسمع؟ 494 00:30:26,508 --> 00:30:29,057 لهذا السبب دعيت إلى الاجتماع الأخير. 495 00:30:30,537 --> 00:30:32,754 لا أخطط للقيام بذلك. 496 00:30:33,434 --> 00:30:35,114 لأنني لا أحترم التقاليد؟ 497 00:30:35,274 --> 00:30:36,634 نعم هذا صحيح. 498 00:30:36,954 --> 00:30:39,247 لأنني كسرت الهياكل القديمة 499 00:30:39,407 --> 00:30:41,047 والمصالح الخاصة. 500 00:30:41,167 --> 00:30:44,173 - هذا ليس ما أقوله-- - الزهور تريد أن ينظر إليها. 501 00:30:44,653 --> 00:30:46,053 هاه؟ 502 00:30:46,613 --> 00:30:48,773 الزهور تريد أن تظهر جمالهم ، 503 00:30:49,213 --> 00:30:51,213 لأكبر عدد ممكن من الناس. 504 00:30:52,253 --> 00:30:56,641 يريدون أن يكونوا على التلفزيون ، على المسرح ، يريدون جموعًا لرؤيتهم. 505 00:30:58,521 --> 00:31:01,177 لأنه عندها، وجودهم سيكون له معنى. 506 00:31:05,551 --> 00:31:07,071 زهور شفاء. 507 00:31:07,231 --> 00:31:09,111 يمكنهم حتى إنقاذ الناس. 508 00:31:09,431 --> 00:31:12,431 لهذا السبب سأمنح رغبتهم. 509 00:31:13,311 --> 00:31:16,138 - تماما مثل النساء. - توقف. 510 00:31:17,618 --> 00:31:19,869 قلت ذلك على شاشة التلفزيون. 511 00:31:20,069 --> 00:31:22,775 كل معجبيك قد تحمس بها ، ولكن ... 512 00:31:23,496 --> 00:31:24,696 هذا صحيح. 513 00:31:26,896 --> 00:31:28,536 توقف عن اللحاق بي! 514 00:31:34,800 --> 00:31:37,800 الزهور والناس مصير الذبول. 515 00:31:42,800 --> 00:31:44,120 الطالع. 516 00:31:45,040 --> 00:31:47,903 ابنتي طفولية. 517 00:31:48,503 --> 00:31:50,703 نموذجي لتربية الفتيات الثريات ، 518 00:31:50,903 --> 00:31:52,408 إنها تؤمن بالحكايات الخيالية. 519 00:31:54,408 --> 00:31:58,617 إنها تكره السياسية أو الزيجات مرتبة. 520 00:32:00,537 --> 00:32:02,524 إنها تؤمن بالقدر. 521 00:32:09,236 --> 00:32:11,996 لم أكن أتوقع أن أسمع "القدر" منك. 522 00:32:13,636 --> 00:32:16,676 مصير. لا تؤمن بها؟ 523 00:32:19,290 --> 00:32:22,726 ثم ، سأطلب منك أيضا. 524 00:32:24,967 --> 00:32:26,500 هل يمكنك أن تؤمن إيمانا كاملا ... 525 00:32:27,539 --> 00:32:29,683 ولادة جديدة ، حياة سابقة؟ 526 00:32:44,168 --> 00:32:45,928 هل انت بخير؟ 527 00:32:50,528 --> 00:32:52,031 هل انت بخير؟ 528 00:32:52,191 --> 00:32:54,465 شخصا ما! أي واحد! 529 00:33:21,593 --> 00:33:24,048 "مجلس بلدة شرق أوجو" 530 00:33:25,209 --> 00:33:26,689 أليست زوجتك قادمة؟ 531 00:33:27,369 --> 00:33:28,809 انها استراحة 532 00:33:28,929 --> 00:33:31,028 لم تتحدث معي في خمس سنوات. 533 00:33:31,228 --> 00:33:33,668 انها تطبخ كروكيتس من الصباح إلى الليل. 534 00:33:34,868 --> 00:33:37,868 يجب أن يحدث شيء ما لبدء ذلك. 535 00:33:38,508 --> 00:33:40,067 لا أستطيع التفكير في أي شيء. 536 00:33:40,266 --> 00:33:41,746 لم أغش عليها. 537 00:33:42,026 --> 00:33:43,586 وهنا البطيخ الخاص بك. 538 00:33:44,026 --> 00:33:46,546 ربما تريد فقط السيطرة على كروكيت. 539 00:33:46,746 --> 00:33:50,026 انهم رائعون ، أسميهم "لحوم Harada". 540 00:33:50,346 --> 00:33:51,986 لا تكن هكذا رعاية. 541 00:33:52,066 --> 00:33:53,466 انها ليست عائلتك. 542 00:33:53,706 --> 00:33:55,106 زوجتي مثله 543 00:33:55,226 --> 00:33:56,906 وابنتي من هذا القبيل. 544 00:33:57,026 --> 00:33:58,146 "متجر كازاما للدراجات" 545 00:33:58,226 --> 00:34:00,762 - هذا لطيف. - هل لي بالون ، من فضلك؟ 546 00:34:01,203 --> 00:34:02,123 هنا. 547 00:34:02,363 --> 00:34:05,063 إذن ، ما هو شكل مومو السابق؟ 548 00:34:05,142 --> 00:34:07,102 - حسنا ، إنه ... - جميل المظهر؟ 549 00:34:07,422 --> 00:34:08,782 - بلى. - غني؟ 550 00:34:08,942 --> 00:34:11,062 - بلى. - نرى؟ حق؟ 551 00:34:11,702 --> 00:34:13,142 هذا هو السبب في ذلك غريب جدا. 552 00:34:13,742 --> 00:34:15,622 عادة ، بعد كسر قلبك ، 553 00:34:15,702 --> 00:34:19,022 أنت تبحث عن شخص أفضل لمساعدتك على النسيان. 554 00:34:19,102 --> 00:34:20,822 هذا ما تفعله النساء ، صحيح؟ 555 00:34:20,902 --> 00:34:23,102 حسنا ، أفترض. 556 00:34:23,262 --> 00:34:25,942 انها وحيدا حتى يفعل أي شخص؟ 557 00:34:26,022 --> 00:34:28,102 إنها تريد منك العمل بجد في المواساة لها؟ 558 00:34:28,942 --> 00:34:30,182 نعم فعلا. 559 00:34:31,062 --> 00:34:34,502 حتى لو أخبرت أنني يجب الاستفادة من ذلك ... 560 00:34:35,622 --> 00:34:37,022 هل أنت أحمق؟ 561 00:34:37,142 --> 00:34:39,570 - فقط الاستفادة من ذلك! - ما الذي أنت قلق بشأنه؟ 562 00:34:39,651 --> 00:34:43,055 لا صديقة لمدة 39 عاما و كنت استغلت! 563 00:34:43,734 --> 00:34:45,134 حسنا هذا صحيح. 564 00:34:45,774 --> 00:34:46,614 اتصل بها! 565 00:34:46,694 --> 00:34:48,667 اتصل بها مرة أخرى! إنه مهرجان. 566 00:34:48,747 --> 00:34:51,267 نعم ، يمكنك إظهارها جانبك الجيد 567 00:34:54,707 --> 00:34:56,267 أوتش. 568 00:34:58,787 --> 00:35:00,147 يا. 569 00:35:00,387 --> 00:35:02,547 لم أكن أتوقع منك اذهب هناك مرة أخرى. 570 00:35:02,747 --> 00:35:04,867 ما الذي أتى عليك؟ 571 00:35:05,107 --> 00:35:07,587 لقد تم حبسك كطفل 572 00:35:07,987 --> 00:35:09,907 و بكى 573 00:35:10,067 --> 00:35:14,414 صحيح. الوقت الحاضر سيتم الإبلاغ عن الإساءة. 574 00:35:15,734 --> 00:35:16,854 اه اسف. 575 00:35:17,174 --> 00:35:17,974 هنا. 576 00:35:20,174 --> 00:35:21,894 يتنفس حو. 577 00:35:25,774 --> 00:35:28,254 أوه ، لقد كنت أريد أن أسأل. 578 00:35:28,334 --> 00:35:30,054 - نعم فعلا؟ - ماذا؟ 579 00:35:30,134 --> 00:35:32,494 أي منكم كان الأكثر شعبية عندما كنت يافعا؟ 580 00:35:32,574 --> 00:35:34,757 هذا كان انا. 581 00:35:34,837 --> 00:35:36,132 - ماذا؟ - ماذا. 582 00:35:36,692 --> 00:35:38,212 كنت شائعة! 583 00:35:38,292 --> 00:35:39,869 لا تكن سخيفا 584 00:35:39,949 --> 00:35:41,069 لا أنت مخطئ. 585 00:35:54,436 --> 00:35:57,005 أنا مومو تسوكيشيما. 586 00:36:18,771 --> 00:36:21,011 "حول اليابان" 587 00:36:22,971 --> 00:36:26,731 لقد قابلت الكثير من الأعداء أولاً 588 00:36:27,171 --> 00:36:29,068 من الان فصاعدا، سيكونون جميعهم حلفاء. 589 00:36:29,489 --> 00:36:31,409 ماذا تقول؟ الأبله. 590 00:36:31,609 --> 00:36:33,289 الأبله! 591 00:36:43,369 --> 00:36:46,649 مهلا! هل هذه دراجتك؟ 592 00:36:47,649 --> 00:36:49,289 لا. 593 00:36:49,409 --> 00:36:51,609 الهدف لجميع اليابان. 594 00:37:02,769 --> 00:37:04,382 ذلك مثير للاهتمام. 595 00:37:04,502 --> 00:37:05,436 طفل، 596 00:37:05,555 --> 00:37:06,715 حظا طيبا وفقك الله. 597 00:37:07,955 --> 00:37:08,755 هاه؟ 598 00:37:08,875 --> 00:37:09,835 مهلا! 599 00:37:11,275 --> 00:37:13,795 - انفصال! - حسنا! 600 00:37:19,056 --> 00:37:23,536 "من الآن فصاعدا ، سيكونون جميعا الحلفاء. لا بأس." 601 00:38:01,048 --> 00:38:02,848 رتقها! 602 00:38:03,528 --> 00:38:05,188 الرتق! 603 00:38:05,788 --> 00:38:08,251 الرتق! الرتق! 604 00:38:36,151 --> 00:38:38,365 هذا غير صحيح. 605 00:38:39,365 --> 00:38:40,845 هذا ليس أنت. 606 00:38:58,615 --> 00:39:01,375 لدينا مجموعة Utsunomiya Ryusui 607 00:39:01,815 --> 00:39:03,709 يحب التقاليد اليابانية 608 00:39:03,829 --> 00:39:05,149 والثقافة ، 609 00:39:05,429 --> 00:39:07,491 وسوف ندمرهم. 610 00:39:08,212 --> 00:39:11,393 لأن الدمار هو الطريق إلى التطور. 611 00:39:11,633 --> 00:39:15,274 والتطور هو مهمتنا! 612 00:39:18,218 --> 00:39:19,818 شكرا لكم. 613 00:39:19,898 --> 00:39:22,946 يرجى أخذ دليل القبول إذا كنت مهتما. 614 00:39:26,226 --> 00:39:28,734 ريوشي! ريوشي! 615 00:39:30,133 --> 00:39:31,831 آسف للأمس. 616 00:39:32,351 --> 00:39:33,711 أنا متفاجئ. 617 00:39:34,431 --> 00:39:37,087 شكرا لعدم الاتصال اسعاف. 618 00:39:38,527 --> 00:39:39,967 هل تحدث في كثير من الأحيان؟ 619 00:39:40,047 --> 00:39:41,527 أولئك... 620 00:39:42,087 --> 00:39:43,351 النوبات؟ 621 00:39:44,231 --> 00:39:45,191 لا. 622 00:39:45,831 --> 00:39:47,847 ليس بقدر ما أتذكر. 623 00:39:51,407 --> 00:39:52,705 لا استطيع حقا تذكر. 624 00:39:53,585 --> 00:39:55,328 قلت شيئا... 625 00:39:56,048 --> 00:39:57,728 وفقدت وعيي. 626 00:40:00,608 --> 00:40:03,448 لابد أن يكون لديك طبيب يفحصك. 627 00:40:03,808 --> 00:40:05,568 أنا مشغول، لذلك أنا لا أتجاوزها أبداً 628 00:40:06,608 --> 00:40:11,248 هذا ليس جيدا! أنت تبدو التسرع لسبب ما. 629 00:40:12,448 --> 00:40:13,916 التسرع في موتي؟ 630 00:40:14,876 --> 00:40:16,356 لأشياء كثيرة. 631 00:40:17,036 --> 00:40:20,396 ربما يكون أكثر مثل نفاد الصبر. 632 00:40:21,556 --> 00:40:22,996 لم أرتاح جيداً 633 00:40:23,596 --> 00:40:25,436 لا أريد أن أخسر الزخم الذي اكتسبته. 634 00:40:27,076 --> 00:40:30,116 - إذا كان لديك مهارة ، فهذا هو ... - انا لا. 635 00:40:32,116 --> 00:40:33,436 ليس لدي هذا 636 00:40:36,036 --> 00:40:37,516 أنت تعترف بنفسك؟ 637 00:40:38,476 --> 00:40:39,809 أنا مرحلة الدعامة. 638 00:40:40,289 --> 00:40:42,313 أبذل قصارى جهدي حتى لا يكتشف أحد. 639 00:40:44,033 --> 00:40:46,793 هذا غير معتاد. 640 00:40:47,353 --> 00:40:49,873 لا أحد من الأولاد من حولي ... 641 00:40:50,513 --> 00:40:52,113 الجشع جدا؟ 642 00:40:53,873 --> 00:40:55,673 نعم فعلا. 643 00:40:56,633 --> 00:40:58,353 انها ليست فقط من حولك. 644 00:40:59,153 --> 00:41:01,593 أعتقد أن جيلنا مثل هذا ... 645 00:41:03,273 --> 00:41:04,833 جيلنا في مجتمع الشيخوخة. 646 00:41:05,713 --> 00:41:10,553 نحن لا نعرف حتى ما إذا كنا سنحصل معاش عندما نتقدم في العمر. 647 00:41:11,473 --> 00:41:13,353 لذلك ، نحن نعطي الأولوية لوقتنا. 648 00:41:13,913 --> 00:41:17,085 تركنا وظائفنا إذا كنا لا أحب رئيسنا. 649 00:41:18,685 --> 00:41:20,565 هذا عظيم جدا... 650 00:41:21,245 --> 00:41:24,085 يولد في جيل من هذا القبيل. 651 00:41:30,461 --> 00:41:32,581 الجميع... 652 00:41:33,141 --> 00:41:35,421 مجرد عشب ، ترك بقايا خلفها. 653 00:41:35,941 --> 00:41:40,295 الآن ، الأسود القليلة يمكن احتكار كل شيء. 654 00:41:40,774 --> 00:41:43,494 سوف أكون أسد! 655 00:41:51,230 --> 00:41:52,963 أو شيء ما ، مواء. 656 00:41:53,564 --> 00:41:55,859 أو ربما سأنتهي كقطط 657 00:42:19,124 --> 00:42:20,844 أنت جميلة. 658 00:42:23,204 --> 00:42:25,628 ولكن ، أختك أكثر من نوعي. 659 00:42:32,440 --> 00:42:35,440 اتركه! اتركه! 660 00:42:46,190 --> 00:42:47,790 أختى 661 00:42:48,270 --> 00:42:50,870 لن ينظر لك حتى 662 00:42:56,055 --> 00:42:57,575 لن تفعل 663 00:43:02,935 --> 00:43:08,031 "Taiko Drums" 664 00:43:14,728 --> 00:43:16,354 انتبه احذر خذ بالك! كن حذرا. 665 00:43:16,954 --> 00:43:18,314 مومو. 666 00:43:18,634 --> 00:43:21,034 إنها مومو هذا لم يكن صفقة لمرة واحدة ، أليس كذلك؟ 667 00:43:21,434 --> 00:43:24,034 تعالي إلى مكاني مجددًا حينما تريد. 668 00:43:28,432 --> 00:43:29,952 إنها رافعة. 669 00:43:31,072 --> 00:43:32,858 رافعة في تفريغ. 670 00:44:18,183 --> 00:44:20,543 أنت تبدو جيدة في ذلك! 671 00:44:20,823 --> 00:44:22,823 بو سوف يبدأ قريبا. 672 00:44:22,903 --> 00:44:23,983 هاه؟ أين؟ 673 00:44:24,103 --> 00:44:25,623 هناك. 674 00:45:26,377 --> 00:45:28,257 أنت تصنع غرفة طفل؟ 675 00:45:29,257 --> 00:45:30,977 إنه باكر جدا. 676 00:45:31,057 --> 00:45:32,962 أحتاج لفرز هذه في نهاية المطاف. 677 00:45:33,843 --> 00:45:35,243 الطعام جاهز 678 00:45:35,523 --> 00:45:37,683 آه ، سآتي الآن. 679 00:45:38,043 --> 00:45:40,523 هل يمكنني النظر ألبومك في المدرسة الثانوية؟ 680 00:45:40,923 --> 00:45:42,634 افعله لاحقا. 681 00:45:55,634 --> 00:45:56,954 Tsukishima؟ 682 00:45:59,194 --> 00:46:00,994 "عزيزي مايومي ايواشيتا" 683 00:46:01,114 --> 00:46:03,434 "مايومي ايواشيتا" 684 00:46:21,140 --> 00:46:23,740 - انا سوف اساعد. - شكرا. 685 00:47:19,650 --> 00:47:23,370 أنا لا أحبها. 686 00:47:27,170 --> 00:47:29,306 نحن لا يزال ... 687 00:47:44,760 --> 00:47:47,480 إذا بدأت المرأة في البكاء فجأة ، 688 00:47:48,280 --> 00:47:50,148 على الرغم من انك 689 00:47:50,708 --> 00:47:52,988 لم أفعل شيئًا ... 690 00:48:00,014 --> 00:48:01,480 استمع. 691 00:48:07,383 --> 00:48:11,348 انها لا تزال تفكر رجل آخر. 692 00:48:14,109 --> 00:48:17,516 انها مؤلمة جدا. 693 00:48:50,263 --> 00:48:51,732 يا! 694 00:48:52,572 --> 00:48:54,472 لقد عملت عرق! 695 00:48:59,992 --> 00:49:01,570 - ماذا؟ 696 00:49:05,570 --> 00:49:07,930 انا اسف من قبل 697 00:49:08,170 --> 00:49:09,358 على ماذا؟ 698 00:49:10,238 --> 00:49:11,420 حسنا... 699 00:49:12,899 --> 00:49:14,599 كيف أضع هذا ... 700 00:49:14,879 --> 00:49:16,124 لا بأس. 701 00:49:22,124 --> 00:49:25,070 فكرت في ذلك بعد ذلك. 702 00:49:25,550 --> 00:49:27,510 الناس عادة لا يفعلون ذلك. 703 00:49:30,059 --> 00:49:33,508 طلبت مني مساعدتك على نسيان ... 704 00:49:38,121 --> 00:49:41,181 حبيبك السابق 705 00:49:47,807 --> 00:49:50,099 انها تماما ... 706 00:49:51,766 --> 00:49:53,326 سهل. 707 00:49:57,086 --> 00:49:58,366 ماذا؟ 708 00:49:59,646 --> 00:50:04,068 قلت ، الأمر سهل للغاية. 709 00:50:11,348 --> 00:50:12,788 هل تعني ذلك؟ 710 00:50:13,108 --> 00:50:14,348 بالتاكيد. 711 00:50:20,276 --> 00:50:21,956 ما هذا؟ 712 00:50:23,796 --> 00:50:26,280 أشعر أنني يجب أن أصدقك. 713 00:50:27,200 --> 00:50:28,640 حق؟ 714 00:50:30,120 --> 00:50:32,120 يجب ان يكون... 715 00:50:33,640 --> 00:50:35,385 لأنك قلت ذلك ... 716 00:50:36,265 --> 00:50:37,745 من وجهة نظري... 717 00:50:39,345 --> 00:50:40,705 نعم فعلا. 718 00:50:42,265 --> 00:50:43,851 من الجانب الأيسر. 719 00:51:00,073 --> 00:51:04,393 "يتبع" 720 00:51:04,953 --> 00:51:07,273 "استعراض الحلقة القادمة" الشوكولاته الحلوة. 721 00:51:07,353 --> 00:51:08,513 فخ العسل؟ 722 00:51:08,713 --> 00:51:11,713 شخص ما قد يكون أرسلها إلى تاكوما. 723 00:51:11,873 --> 00:51:13,290 الزواج من مدير المدرسة. 724 00:51:13,450 --> 00:51:14,570 هذا هو القدر. 725 00:51:14,650 --> 00:51:16,170 إذا أصبحت مدير المدرسة ... 726 00:51:16,450 --> 00:51:19,410 انتهت قصتي هناك. 54069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.