Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,435
أزهار الزهور
2
00:00:04,635 --> 00:00:09,045
يتم غسلها بعيدا
3
00:00:12,355 --> 00:00:15,928
بلا فائدة
4
00:00:17,048 --> 00:00:22,036
أقضي طول أيامى i>
5
00:00:23,196 --> 00:00:30,187
يحدق في المطر الذي لا نهاية له
6
00:00:33,641 --> 00:00:36,441
أنا مومو تسوكيشيما.
7
00:01:30,070 --> 00:01:32,950
متى يمكنني مقابلة ابنتك؟
8
00:01:34,710 --> 00:01:36,110
أود الانتظار قليلاً.
9
00:01:38,630 --> 00:01:40,870
أنا لست جيدًا في الانتظار.
10
00:01:41,670 --> 00:01:43,737
ابنتي لم تسترد بعد
11
00:01:44,537 --> 00:01:46,390
حدث الكثير
في حياتها الشخصية.
12
00:01:47,150 --> 00:01:50,564
تقصد إلغاء
زفافها ، منذ ستة أشهر؟
13
00:01:51,764 --> 00:01:53,058
أنت تعرف ذلك ...
14
00:01:54,378 --> 00:01:56,042
أنا تعزية لها.
15
00:01:56,962 --> 00:01:59,202
لن يكون من الصواب قول ذلك
كنت أستفيد من ذلك.
16
00:02:01,122 --> 00:02:02,122
الآن،
17
00:02:02,442 --> 00:02:04,202
كنت تلعب بيد خاسرة.
18
00:02:05,282 --> 00:02:06,562
بمجرد أن تعافى ،
19
00:02:06,922 --> 00:02:08,706
ستدرك أن هذا ليس حبًا.
20
00:02:12,546 --> 00:02:13,535
أنا أرى.
21
00:02:14,735 --> 00:02:16,501
إنها تحتاج إلى شخص ليخفّفها.
22
00:02:19,245 --> 00:02:20,303
انظر اليه.
23
00:02:21,542 --> 00:02:22,702
حسنا.
24
00:03:13,972 --> 00:03:15,332
اسمع يا مومو
25
00:03:15,412 --> 00:03:17,350
هذه التقنية ضرورية عندما
26
00:03:17,430 --> 00:03:19,477
ترتيب الزهور مع جمهور.
27
00:03:21,077 --> 00:03:24,488
لا يمكنك رؤية الزهور
في الخلف.
28
00:03:27,289 --> 00:03:30,031
- عليك أن تتخيلهم.
- حسنا.
29
00:03:32,690 --> 00:03:34,450
تفعل ذلك كما لو كنت آخر ...
30
00:03:35,410 --> 00:03:37,330
يشاهد من الجانب الآخر.
31
00:03:42,830 --> 00:03:44,550
آخر أنا.
32
00:04:32,001 --> 00:04:33,201
بو؟
33
00:04:34,241 --> 00:04:36,001
هل لديك وقت للتحدث؟
34
00:04:36,561 --> 00:04:38,161
- بلى.
35
00:04:38,761 --> 00:04:40,881
آسف.
36
00:04:41,001 --> 00:04:43,121
كنت أتساءل إذا كان اليوم ...
37
00:04:43,281 --> 00:04:46,321
انت بطيء جدا اعطها هنا.
38
00:04:47,241 --> 00:04:48,561
مرحبا ، مومو؟
39
00:04:48,721 --> 00:04:50,241
هل تعمل اليوم؟
40
00:04:51,001 --> 00:04:52,121
العمل؟
41
00:04:52,281 --> 00:04:53,281
اليوم؟
42
00:04:53,521 --> 00:04:56,561
أنت مستوى عالٍ جداً
43
00:04:56,681 --> 00:04:58,801
سوف أسألك في المرة القادمة
44
00:04:59,161 --> 00:05:01,454
أه نعم.
45
00:05:01,814 --> 00:05:04,374
كل ثلاثة منا ذاهبون ،
بما في ذلك بو.
46
00:05:04,454 --> 00:05:05,854
والآخر هو كوهي.
47
00:05:05,934 --> 00:05:07,921
من قبل نعم فعلا.
48
00:05:08,001 --> 00:05:10,161
الوقوع في جميع أنحاء لها.
49
00:05:10,561 --> 00:05:12,641
- مقزز.
- أنا آسف.
50
00:05:12,721 --> 00:05:14,881
أجبروني على الاتصال بك.
51
00:05:15,001 --> 00:05:16,908
لا تخبرها بذلك!
52
00:05:25,728 --> 00:05:26,928
لا بأس.
53
00:05:27,088 --> 00:05:27,941
هاه؟
54
00:05:28,142 --> 00:05:30,502
سأعطيك زجاجة في المنزل
55
00:05:31,142 --> 00:05:32,222
هاه؟
56
00:05:32,302 --> 00:05:34,422
أنا آسف.
57
00:05:34,782 --> 00:05:36,982
ثم ، سأراك الليلة.
58
00:05:37,102 --> 00:05:40,142
حسنا ، أراك الليلة. مع السلامة.
59
00:05:43,022 --> 00:05:44,942
من هو مرافقة؟
60
00:06:05,631 --> 00:06:06,911
"ساتومي ايشيهارا"
61
00:06:07,951 --> 00:06:09,207
"كازونوبو مينيتا"
62
00:06:15,807 --> 00:06:18,847
"ولدت لتكون زهرة"
63
00:06:19,047 --> 00:06:21,913
"الحلقة 2"
64
00:06:22,073 --> 00:06:25,113
"كانابالي"
65
00:06:25,273 --> 00:06:29,020
"نادي زهرة"
66
00:06:44,140 --> 00:06:45,900
إذن ، هذه زهرة.
67
00:06:46,020 --> 00:06:48,420
سيدتي ، أعتقد أنك تأخذ
هذه النكتة بعيدة جدا.
68
00:06:48,500 --> 00:06:50,340
- إنها رحلة ميدانية الدراسات الاجتماعية.
- لكن...
69
00:06:50,420 --> 00:06:52,232
سأتصل بك إذا حدث شيء ما.
70
00:06:58,392 --> 00:07:00,112
هذا لي
71
00:07:03,499 --> 00:07:05,473
"حول اليابان"
72
00:07:05,553 --> 00:07:07,193
"24h، Manga! Internet"
73
00:07:20,793 --> 00:07:22,953
هل ما زلت في مقهى الشبكة؟
74
00:07:34,198 --> 00:07:35,358
ماذا؟
75
00:07:38,998 --> 00:07:42,660
حسنا.
كان لديك الشجاعة للهرب.
76
00:07:46,820 --> 00:07:48,915
ألم يحن الوقت للهرب؟
77
00:07:49,875 --> 00:07:51,435
اخرس.
78
00:07:51,715 --> 00:07:53,155
الأبله.
79
00:07:57,143 --> 00:07:58,463
"ألم يحن الوقت للفرار؟"
80
00:07:58,583 --> 00:08:01,075
"لا بأس."
81
00:08:18,013 --> 00:08:19,493
رجاء.
82
00:08:22,453 --> 00:08:25,568
واو ، نادرا ما نحصل على الجمال
مثلك الذي يأتي هنا.
83
00:08:25,648 --> 00:08:27,888
تساعد. إنها مساعدة رائعة.
84
00:08:29,208 --> 00:08:30,981
لا اريد نشرها
85
00:08:31,101 --> 00:08:33,581
لكن الزبائن يطلقون على هذا المكان
"أرض الوحش".
86
00:08:33,661 --> 00:08:35,088
أرض الوحش؟
87
00:08:36,168 --> 00:08:37,288
أنت رافعة
88
00:08:37,368 --> 00:08:39,946
أنت فقط مثل رافعة في تفريغ.
89
00:08:40,106 --> 00:08:41,610
لدي عملاء قادمون
90
00:08:41,770 --> 00:08:43,050
في اليوم الأول!
91
00:08:43,410 --> 00:08:46,277
- ذلك رائع.
- سأخدمهم فقط.
92
00:08:46,756 --> 00:08:48,796
- اه ...
- لا استطيع؟
93
00:08:49,716 --> 00:08:52,163
بالتأكيد تستطيع.
إنه فقط يومك الأول
94
00:08:53,203 --> 00:08:56,403
الابنة الكبرى ، مومو ،
ليس لك؟
95
00:08:58,003 --> 00:08:59,163
أنا
96
00:08:59,523 --> 00:09:00,723
زوجته الثانية.
97
00:09:01,203 --> 00:09:03,740
نانا ابنتي الحقيقية الوحيدة.
98
00:09:04,220 --> 00:09:05,642
ولهذا كيف هو.
99
00:09:07,122 --> 00:09:08,297
مدير المدرسة
100
00:09:08,738 --> 00:09:10,646
يريد أن ينضم إليك ومومو
101
00:09:11,486 --> 00:09:13,778
وجعلها مدير المدرسة التالي.
102
00:09:14,458 --> 00:09:15,458
نعم فعلا.
103
00:09:16,138 --> 00:09:17,298
هذه مشكلة.
104
00:09:18,058 --> 00:09:19,251
أنت تفهم ، أليس كذلك؟
105
00:09:21,370 --> 00:09:26,450
وبعبارة أخرى ، كنت ترغب نانا
ليكون مدير المدرسة القادم؟
106
00:09:27,690 --> 00:09:28,730
ان لم...
107
00:09:29,450 --> 00:09:31,410
لن يتم ترك أي شيء بالنسبة لي.
108
00:09:31,650 --> 00:09:34,010
لا تكرهني؟
109
00:09:34,610 --> 00:09:36,557
تدنيس ضد
ترتيب الزهور؟
110
00:09:36,677 --> 00:09:39,837
كان أمام مدير المدرسة.
111
00:09:41,317 --> 00:09:43,597
إذن ، أنت مثلي تماماً
112
00:09:44,517 --> 00:09:45,930
قل ما تريد.
113
00:09:52,451 --> 00:09:53,519
السجل.
114
00:09:54,839 --> 00:09:58,495
المعلومات الشخصية للجميع
الطلاب في مدارس كانتو.
115
00:10:02,575 --> 00:10:03,695
يا ولد.
116
00:10:03,895 --> 00:10:05,903
جلب شيء من هذا القبيل.
117
00:10:06,463 --> 00:10:09,183
هذا سيجعل الأمر أكثر سهولة
لتجنيد الطلاب.
118
00:10:09,303 --> 00:10:12,404
أنا فقط بحاجة لجعل
ابنتك مدير المدرسة.
119
00:10:13,364 --> 00:10:14,484
نعم فعلا.
120
00:10:15,644 --> 00:10:18,364
ما الدليل الذي لدي هذا
لن تخونني؟
121
00:10:18,604 --> 00:10:20,364
التسجيل ...
122
00:10:20,444 --> 00:10:24,084
لسوء الحظ ، لدي هذا بالفعل.
123
00:10:24,844 --> 00:10:26,204
احتاج...
124
00:10:26,564 --> 00:10:28,084
شيء آخر.
125
00:10:28,324 --> 00:10:29,884
أخت؟
126
00:10:47,164 --> 00:10:48,444
أخت؟
127
00:11:09,088 --> 00:11:11,448
وأنا أفهم ما تقوله.
128
00:11:12,008 --> 00:11:13,688
على أي حال ، دعونا نعمل معًا.
129
00:11:20,820 --> 00:11:23,140
- ماذا تفعل؟
- اريد ضمان.
130
00:11:23,900 --> 00:11:26,340
دليل على أنك لن تخونني.
131
00:11:28,660 --> 00:11:31,340
إذا كنت مثلي
ثم سوف تفهم.
132
00:11:41,856 --> 00:11:44,014
لا يزال لديها.
133
00:11:45,654 --> 00:11:47,374
أنا لا أراها.
134
00:11:54,054 --> 00:11:56,654
- هل تريد آخر؟
- لا.
135
00:11:56,734 --> 00:11:59,614
هذا أمر مروع.
إنها أرض وحش.
136
00:11:59,773 --> 00:12:01,813
هل حقا؟
137
00:12:02,093 --> 00:12:04,194
حسنا ، لا بأس. على مسؤوليتك.
138
00:12:04,594 --> 00:12:07,135
- ماذا؟ لماذا ا؟
- أنت غبي.
139
00:12:07,256 --> 00:12:09,193
نحن نحاول مساعدتك ومومو.
140
00:12:09,272 --> 00:12:10,970
إنها صداقة.
141
00:12:11,210 --> 00:12:13,545
نحن نعلم أنها بقيت في مكانك.
142
00:12:13,905 --> 00:12:15,681
لم يحدث شيء.
143
00:12:15,761 --> 00:12:18,108
حسنا بالطبع.
هذا ما نتحدث عنه.
144
00:12:18,268 --> 00:12:21,308
هؤلاء النساء فقط يتحركون من أجل المال.
145
00:12:21,468 --> 00:12:23,428
اسأل عنها وقضاء بعض المال.
146
00:12:23,548 --> 00:12:25,228
أو أنها لن تنظر حتى إليك.
147
00:12:25,308 --> 00:12:28,617
- هذا ليس صحيحًا إذا كان لطيفًا.
- يمكنك بعقب.
148
00:12:28,697 --> 00:12:30,083
انه ليس لطيف
149
00:12:30,163 --> 00:12:32,163
لهذا نحن هنا
150
00:12:32,283 --> 00:12:33,429
الحق ، بو؟
151
00:12:33,749 --> 00:12:34,829
حسنا...
152
00:12:35,469 --> 00:12:36,669
أظن.
153
00:12:40,709 --> 00:12:43,229
أوه ، ها هي هنا. مومو ، هنا.
154
00:12:43,509 --> 00:12:44,589
إنها رافعة.
155
00:12:44,669 --> 00:12:46,709
رافعة في هذا التفريغ.
156
00:12:46,789 --> 00:12:48,846
- ماذا؟
- هذا يعني.
157
00:12:51,205 --> 00:12:52,925
مساء الخير.
158
00:12:54,725 --> 00:12:56,005
مرحبا.
159
00:13:01,173 --> 00:13:03,865
- دراجتي هي ...
- نعم فعلا.
160
00:13:04,345 --> 00:13:06,705
- أمام مقهى الشبكة.
- انت تعلم؟
161
00:13:07,025 --> 00:13:08,689
نعم جيدا...
162
00:13:09,089 --> 00:13:10,129
لم يترك في رحلته.
163
00:13:10,209 --> 00:13:11,952
انه بخير. أنا أعطيته له.
164
00:13:12,031 --> 00:13:15,391
لديه دراجته الخاصة.
165
00:13:15,551 --> 00:13:16,551
هاه؟
166
00:13:16,951 --> 00:13:19,791
لذلك ، سيعيدها يومًا ما.
167
00:13:20,591 --> 00:13:22,859
سواء ذهب في رحلة أم لا.
168
00:13:23,540 --> 00:13:25,552
من المهم بالنسبة له أن يعيدها.
169
00:13:25,752 --> 00:13:29,032
أوه ، بو. انت لطيف جدا.
170
00:13:29,112 --> 00:13:31,952
ستخدع بسهولة
من أموالك.
171
00:13:32,072 --> 00:13:35,432
- هل حقا؟
- هل تعتقد أنه سوف يذهب في الواقع؟
172
00:13:35,632 --> 00:13:38,387
يمكنه فعلها.
173
00:13:39,066 --> 00:13:40,646
قلت له أنه بخير
174
00:13:41,086 --> 00:13:42,766
من الجانب الأيسر.
175
00:13:43,926 --> 00:13:45,246
الجهه اليسرى؟
176
00:13:45,406 --> 00:13:48,606
بلى. اليسار واليمين
نصفي الدماغ.
177
00:13:49,846 --> 00:13:52,806
يعتقد الناس ما يسمعون
من الجانب الأيسر.
178
00:13:52,926 --> 00:13:54,806
هل هذا صحيح؟
179
00:13:55,206 --> 00:13:56,726
انا لا اعرف.
180
00:13:56,846 --> 00:14:00,297
لذا ، من الأفضل أن تقترح من
اليسار؟ سوف يصدقونك؟
181
00:14:00,378 --> 00:14:02,818
اقترح؟ أظن ذلك.
182
00:14:02,898 --> 00:14:05,138
مهلا! بو،
183
00:14:05,258 --> 00:14:07,042
هل تقترح؟
184
00:14:07,121 --> 00:14:11,779
- اعتقدت أنك بطيئة.
- لا أنت مخطئ!
185
00:14:11,900 --> 00:14:15,780
مومو ، أنت تشرب بسرعة كبيرة
سوف تحصل على النوم مرة أخرى!
186
00:14:16,140 --> 00:14:18,900
لا بأس. تعال ، بو.
187
00:14:19,260 --> 00:14:21,580
غوى لي من اليسار. هيا!
188
00:14:21,660 --> 00:14:23,081
يجب يا رفاق
189
00:14:23,160 --> 00:14:26,892
فقط ابدا المواعدة اذهبا معا.
190
00:14:26,972 --> 00:14:29,772
نعم ، أعتقد أنك تنظر
جيد معًا
191
00:14:29,852 --> 00:14:31,012
نحن بخير؟
192
00:14:31,092 --> 00:14:33,812
هلا فعلنا؟ دعونا نخرج ، بو.
193
00:14:33,932 --> 00:14:37,612
هل قلت لك مثلك؟
194
00:14:38,693 --> 00:14:40,053
هاه؟
195
00:14:40,573 --> 00:14:41,693
هاه؟
196
00:14:43,973 --> 00:14:45,066
هاه؟
197
00:14:45,786 --> 00:14:47,906
وقال Akiho هذا من شأنه أن يجعل
198
00:14:48,106 --> 00:14:50,609
دوي قلب المرأة.
199
00:14:51,009 --> 00:14:52,507
أنت غبي!
200
00:14:52,827 --> 00:14:55,707
هذا خط من كتاب هزلي.
201
00:14:55,947 --> 00:14:59,616
سمح فقط الرجال الساخنة أن أقول
أشياء من هذا القبيل ، أنت رجل قبيح.
202
00:14:59,735 --> 00:15:02,335
هل حقا؟ أنا آسف.
203
00:15:02,615 --> 00:15:05,322
- هل جعل قلبك رطم؟
- لقد أزعجني.
204
00:15:05,562 --> 00:15:07,042
أنا آسف.
205
00:15:07,522 --> 00:15:11,478
بو ، أنت مسلية جدا!
206
00:15:22,605 --> 00:15:23,937
سيدتي،
207
00:15:24,257 --> 00:15:26,640
من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى.
208
00:15:27,160 --> 00:15:29,777
أنا حصلت على دفع.
209
00:15:29,896 --> 00:15:31,576
سيدتي...
210
00:15:31,936 --> 00:15:34,800
أعلم ، لكنه كان ممتعاً للغاية.
211
00:15:35,681 --> 00:15:39,281
لم يسمح لنا أنا و نانا بالقيام بذلك
وظائف بدوام جزئي.
212
00:15:39,361 --> 00:15:45,553
ذهبنا إلى مدارس البنات الخاصة
منع التأثيرات السيئة.
213
00:15:46,192 --> 00:15:48,352
الرجال الوحيدون الذين أعرفهم
214
00:15:48,432 --> 00:15:50,672
الأولاد الأغنياء من عائلات جيدة.
215
00:15:51,152 --> 00:15:52,792
بالتاكيد.
216
00:15:55,073 --> 00:15:57,193
هل قلت لك مثلك؟
217
00:16:00,894 --> 00:16:03,549
هذا مضحك جدا!
218
00:16:05,349 --> 00:16:08,269
أوه لا.
219
00:16:10,615 --> 00:16:12,215
مرحبا.
220
00:16:13,175 --> 00:16:14,535
مرحبا.
221
00:16:20,562 --> 00:16:22,387
زوجتي نائمة
222
00:16:25,602 --> 00:16:27,061
تاكوما.
223
00:16:31,581 --> 00:16:33,061
هل يمكن ان نتقابل غدا؟
224
00:16:34,901 --> 00:16:36,741
اود التحدث اليك.
225
00:16:44,028 --> 00:16:44,084
"Bonsoir"
226
00:16:44,108 --> 00:16:46,388
"Bonsoir"
227
00:16:49,241 --> 00:16:51,521
"مغلق"
228
00:16:52,961 --> 00:16:54,061
انا فى البيت.
229
00:16:54,180 --> 00:16:56,114
تقول "مغلقة" على الباب.
230
00:17:04,553 --> 00:17:05,793
لم افكر ...
231
00:17:06,993 --> 00:17:08,513
سوف تجيب على الهاتف
232
00:17:09,833 --> 00:17:10,913
لم افكر
233
00:17:11,353 --> 00:17:13,312
كنت عصابة.
234
00:17:18,392 --> 00:17:21,924
اردت التحدث اليك،
وجها لوجه.
235
00:17:22,164 --> 00:17:23,656
لست بحاجة إلى ذلك.
236
00:17:25,335 --> 00:17:26,707
أنا آسف.
237
00:17:28,683 --> 00:17:29,843
أنا أيضا...
238
00:17:30,723 --> 00:17:32,563
ذهبت لرؤيتك مرات عديدة.
239
00:17:33,283 --> 00:17:35,907
لم أفعل ذلك لمضايقتك.
240
00:17:38,787 --> 00:17:40,747
زوجتي كانت متوترة.
241
00:17:43,975 --> 00:17:45,255
يا.
242
00:17:46,975 --> 00:17:48,390
أنا آسف.
243
00:17:50,310 --> 00:17:53,682
انها ليست جيدة لرعاية ما قبل الولادة.
244
00:17:55,500 --> 00:17:57,276
كنت سعيدا.
245
00:17:58,797 --> 00:17:59,757
هاه؟
246
00:18:00,197 --> 00:18:01,937
بصراحة ، شعرت ...
247
00:18:03,857 --> 00:18:05,207
السعيدة-
248
00:18:06,767 --> 00:18:08,444
لم يضايقك؟
249
00:18:13,284 --> 00:18:15,111
في بعض الأحيان لا أستطيع تحمل ذلك.
250
00:18:16,151 --> 00:18:18,351
كيف اتضح مثل هذا؟
251
00:18:19,031 --> 00:18:20,311
بالتاكيد،
252
00:18:21,151 --> 00:18:22,871
كل ما أفعله هو
253
00:18:25,456 --> 00:18:26,749
انا لا...
254
00:18:29,571 --> 00:18:31,051
احبها.
255
00:18:33,251 --> 00:18:35,091
أنا فقط اتخذت المسؤولية.
256
00:18:41,371 --> 00:18:43,131
نحن لا يزال ...
257
00:18:45,371 --> 00:18:46,531
وبالتالي...
258
00:18:48,251 --> 00:18:49,851
إذا احببت...
259
00:18:52,583 --> 00:18:54,383
تريد لقاء ...
260
00:18:55,223 --> 00:18:57,253
مثل هذا ، من وقت لآخر؟
261
00:18:59,213 --> 00:19:00,549
بلى.
262
00:19:10,508 --> 00:19:12,108
وبالتالي...
263
00:19:13,868 --> 00:19:14,868
هاه؟
264
00:19:15,468 --> 00:19:18,005
كان كل شيء مجرد درس
في الميكانيكا.
265
00:19:19,605 --> 00:19:21,925
كان بإمكاني تجنب الحصول على ملقاة.
266
00:19:23,045 --> 00:19:26,685
كنت فقط ميكانيكي
الشعور بالألم.
267
00:19:27,925 --> 00:19:29,391
مثل الفوز أو الخسارة.
268
00:19:30,351 --> 00:19:33,263
وكان أسوأ موقف.
269
00:19:34,463 --> 00:19:39,598
- مومو؟
- دينغ ، دونغ ، دينغ ، دونغ
270
00:19:41,717 --> 00:19:44,132
رن الجرس بعد المدرسة.
271
00:19:44,653 --> 00:19:46,315
كلانا...
272
00:19:47,955 --> 00:19:49,339
سوف نذهب للمنزل.
273
00:19:50,339 --> 00:19:51,699
قل وداعا.
274
00:19:52,979 --> 00:19:54,880
سأنقل المدارس ...
275
00:19:56,079 --> 00:19:57,452
ولن نلتقي مرة أخرى
276
00:20:04,524 --> 00:20:07,004
أنت تتخلص منه.
أنت تحصد ما تزرع.
277
00:20:10,787 --> 00:20:11,889
سوف تفعلها...
278
00:20:12,890 --> 00:20:14,198
أصبح بابا.
279
00:20:17,478 --> 00:20:19,518
- بلى.
- المسؤولية هي ...
280
00:20:20,878 --> 00:20:22,744
أثقل من الحب.
281
00:20:26,744 --> 00:20:28,036
اذهب الآن.
282
00:20:31,476 --> 00:20:33,116
- مومو ...
283
00:21:09,652 --> 00:21:11,492
انا اسف لاقتراض مكانك
284
00:21:11,932 --> 00:21:13,187
إنها ليست مشكلة.
285
00:21:13,707 --> 00:21:15,932
كنت أرغب في شخص غير ذي صلة هنا.
286
00:21:17,212 --> 00:21:20,107
هل تريد مني أن أوقفك؟
إذا كنت على وشك أن يلكمه؟
287
00:21:21,787 --> 00:21:22,947
لا.
288
00:21:23,907 --> 00:21:25,011
المحتمل...
289
00:21:25,971 --> 00:21:27,313
المقابل.
290
00:21:28,633 --> 00:21:29,775
هل حقا.
291
00:21:30,415 --> 00:21:31,455
بلى.
292
00:21:32,135 --> 00:21:33,495
ثم...
293
00:21:34,175 --> 00:21:35,535
أنت جيد.
294
00:21:37,335 --> 00:21:39,775
استمر في مدح لي. تشعر بشعور جيد.
295
00:21:43,375 --> 00:21:45,535
Kayoko ، تقول "مغلقة"
على بابك
296
00:21:45,615 --> 00:21:46,895
اه، انا اسف
297
00:21:47,095 --> 00:21:47,975
سوف افتح الان
298
00:21:48,055 --> 00:21:49,895
- أعطني واحدة ساخنة.
- حسنا.
299
00:21:51,895 --> 00:21:53,593
هذا الابن الغبي ...
300
00:21:53,873 --> 00:21:55,793
لماذا هو صعب جدا؟
301
00:21:56,113 --> 00:21:57,153
ما كنت تتحدث عنه؟
302
00:21:57,353 --> 00:21:58,673
بو!
303
00:21:58,833 --> 00:22:01,553
ورفض
زواج جيد جدا.
304
00:22:02,713 --> 00:22:05,033
ربما وجد شخصا يحب؟
305
00:22:05,153 --> 00:22:06,113
في مكان آخر.
306
00:22:06,193 --> 00:22:08,536
ليس هناك طريقة.
307
00:22:09,296 --> 00:22:11,433
يجب أن ينظر إلى المرآة.
308
00:22:11,673 --> 00:22:13,393
ميشيو ، هذا فظيع
309
00:22:14,153 --> 00:22:16,853
- حسنا.
- حسنا.
310
00:22:16,857 --> 00:22:18,017
انظر إلي عندما تأخذهم
311
00:22:18,097 --> 00:22:19,377
تبدو جيدة.
312
00:22:19,957 --> 00:22:20,877
حسنا.
313
00:22:20,957 --> 00:22:22,397
أضع هذه على Instagram.
314
00:22:22,477 --> 00:22:24,437
لدي 3000 متابع.
315
00:22:24,517 --> 00:22:26,077
آه ، هذا مذهل.
316
00:22:26,237 --> 00:22:29,173
إنها هواية. إنه أمر رائع إذا كان الناس
الذين يحبونها يجتمعون
317
00:22:29,293 --> 00:22:30,753
لا يهم كم عدد.
318
00:22:31,393 --> 00:22:33,713
هذا هو العالم ، نائب المدير!
319
00:22:33,793 --> 00:22:34,965
مرحبا.
320
00:22:35,045 --> 00:22:36,205
يا مرحبا.
321
00:22:36,605 --> 00:22:37,805
شكرا لك للمرة الأخيرة.
322
00:22:38,165 --> 00:22:39,464
بو علقت.
323
00:22:39,584 --> 00:22:40,584
علقت أكثر؟
324
00:22:40,664 --> 00:22:42,184
لم يذهب ابداً
شريط مضيفة من قبل ،
325
00:22:42,264 --> 00:22:43,984
لذلك ربما حصل على تحمل بعيدا؟
326
00:22:44,544 --> 00:22:46,725
- مقزز.
- لا تقل ذلك.
327
00:22:46,845 --> 00:22:48,645
إنه حبيبي.
328
00:22:48,845 --> 00:22:51,245
- هاه؟
- بدأنا المواعدة.
329
00:22:51,325 --> 00:22:52,752
انتظر!
330
00:22:53,231 --> 00:22:54,151
كازاما!
331
00:22:54,231 --> 00:22:55,311
تهانينا!
332
00:22:55,391 --> 00:22:58,231
سمعت أنك تواعدين مومو
333
00:22:58,311 --> 00:23:00,565
ماذا تقول؟ إنها تمزح!
334
00:23:00,645 --> 00:23:02,965
ألم نتحدث عنها الليلة الماضية؟
335
00:23:03,205 --> 00:23:04,565
كان ذلك على المشروبات.
336
00:23:04,645 --> 00:23:06,245
لا يهم أين.
337
00:23:06,325 --> 00:23:07,271
لا لا لا.
338
00:23:07,351 --> 00:23:08,391
لا تزعجني من فضلك.
339
00:23:08,471 --> 00:23:09,711
أنت لا تريد ذلك؟
340
00:23:10,871 --> 00:23:12,071
انها ليست التي...
341
00:23:12,591 --> 00:23:15,711
ليس لدي أي مال
342
00:23:15,991 --> 00:23:16,871
مال؟
343
00:23:16,951 --> 00:23:20,453
وقال كوهي يجب أن أستمر
ويسأل عنك ،
344
00:23:20,533 --> 00:23:22,013
وإنفاق المال.
345
00:23:22,373 --> 00:23:25,693
أن نكون صادقين،
مشروع قانون الأمس جعل عيني البوب ...
346
00:23:25,813 --> 00:23:27,931
لا بأس إذا لم تأتِ
الى المحل.
347
00:23:28,091 --> 00:23:29,171
لا ، هذا ...
348
00:23:29,451 --> 00:23:30,492
أفهم.
349
00:23:30,732 --> 00:23:32,732
لا يوجد شيء من هذا القبيل
كغداء مجاني.
350
00:23:32,812 --> 00:23:34,052
لقد سمعت أن.
351
00:23:34,132 --> 00:23:36,963
ثم ادفع لي 100 ين
سوف تجعل من الضرائب المدرجة.
352
00:23:38,763 --> 00:23:40,763
- و ...
- هناك المزيد؟
353
00:23:42,123 --> 00:23:45,643
لا يزال لديك مشاعر
لصديقك السابق ، أليس كذلك؟
354
00:23:45,963 --> 00:23:47,203
- هاه؟
- هل هذا صحيح؟
355
00:23:47,283 --> 00:23:49,523
- لكن ، بو ، لا يمكنك قول ذلك.
- هاه؟
356
00:23:49,643 --> 00:23:50,563
- آه.
357
00:23:50,683 --> 00:23:51,763
_ آه!
358
00:23:51,883 --> 00:23:53,403
- هذا يضر!
- آسف.
359
00:23:53,483 --> 00:23:54,923
- آه ، آه ، آه.
- أنا آسف.
360
00:23:55,003 --> 00:23:56,763
هذه فرصتك
361
00:23:56,843 --> 00:23:57,963
الحق ، نائب المدير؟
362
00:23:58,043 --> 00:23:59,603
عادة ، هذا هو أفضل وقت.
363
00:23:59,683 --> 00:24:00,619
هل حقا؟
364
00:24:00,779 --> 00:24:03,339
انا اسف على قول هذا
365
00:24:03,499 --> 00:24:05,459
لكنني عادة لا أتحدث أبداً
366
00:24:05,539 --> 00:24:07,419
شخص عادي مثلك تفهم؟
367
00:24:07,539 --> 00:24:09,554
العامي؟
ما مدى أهمية مرافقة؟
368
00:24:09,634 --> 00:24:11,297
أعني يبدو. انا جميلة.
369
00:24:11,377 --> 00:24:12,722
ألست أنا ، نائب المدير؟
370
00:24:12,802 --> 00:24:13,802
نعم بالتأكيد.
371
00:24:13,882 --> 00:24:15,663
أعلم أنني لا يجب أن أكون الوحيد
ليقول ذلك ، ولكن
372
00:24:15,943 --> 00:24:17,703
يمكنني بسهولة جعل الناس يقولون
373
00:24:17,783 --> 00:24:19,983
"كيف حصل بو على مثل هذا الكآبة؟"
374
00:24:20,063 --> 00:24:21,783
لكن هذا سبب أكثر.
375
00:24:21,943 --> 00:24:24,734
- كما لو لم يكن لديك دافع خفي.
- أنا افعل!
376
00:24:25,054 --> 00:24:28,349
أريدك أن تساعدني في النسيان
377
00:24:28,909 --> 00:24:31,602
التقيت به للتو في هذا المقهى.
378
00:24:32,002 --> 00:24:34,802
صديقي الحميم السابق.
379
00:24:34,962 --> 00:24:36,162
- هاه؟
- كنت التقيته؟
380
00:24:36,282 --> 00:24:37,534
- ما زلت أراه.
- اخرس!
381
00:24:37,654 --> 00:24:38,814
انا قلت وداعا!
382
00:24:39,174 --> 00:24:40,134
و،
383
00:24:40,614 --> 00:24:42,174
أنا لن أراه مرة أخرى
384
00:24:42,374 --> 00:24:43,934
انا قلت وداعا،"
385
00:24:44,174 --> 00:24:46,254
مع مشاعر قوية.
386
00:24:46,414 --> 00:24:48,774
ثم ، على طول الطريق ...
387
00:24:49,214 --> 00:24:51,894
أنا غائب الذهن ، عاطفيًا ،
جاء هنا.
388
00:24:52,014 --> 00:24:54,694
هل تفهم؟ إذا لم أذهب
مع هذا ، إلى أين سأذهب؟
389
00:24:54,814 --> 00:24:56,781
قمت بإصلاح الدراجات.
هل لديك شقة؟
390
00:24:56,981 --> 00:24:57,981
أنا آسف.
391
00:24:58,261 --> 00:25:00,941
لقد رفضت
الزواج ، أليس كذلك؟
392
00:25:01,141 --> 00:25:03,261
هذا يعني أن هناك
شخص تحبه.
393
00:25:03,341 --> 00:25:04,501
أليس هذا انا؟ هل أنا على خطأ؟
394
00:25:04,621 --> 00:25:05,741
- لا أنت مخطئ.
- هاه؟
395
00:25:06,701 --> 00:25:08,021
كان هذا ، كما قلت ،
396
00:25:08,541 --> 00:25:10,607
لتصبح والده فجأة ...
397
00:25:12,246 --> 00:25:14,286
أولاً ، إنها باهظة الثمن.
398
00:25:14,366 --> 00:25:16,464
مال مال...
399
00:25:16,664 --> 00:25:19,784
اسكت ، كنت بذرسكاتي.
400
00:25:19,904 --> 00:25:21,766
ثم سأجني المال
401
00:25:21,966 --> 00:25:23,386
لا.
402
00:25:24,786 --> 00:25:28,026
إنه كما قلت
403
00:25:28,306 --> 00:25:29,746
انا جيد جدا بالنسبة لي.
404
00:25:29,866 --> 00:25:32,919
بالطبع أنا!
أنا جيد جدا بالنسبة لك!
405
00:25:33,399 --> 00:25:35,679
هذا الوضع جعلني على استعداد
406
00:25:35,839 --> 00:25:37,479
لينزل إلى مستواك.
407
00:25:37,599 --> 00:25:39,359
لذا ، لماذا تجعل من الصعب جدا؟
408
00:25:39,439 --> 00:25:41,639
لو كنت أصغر سنا قليلا ...
409
00:25:42,079 --> 00:25:44,479
أنت زهرة تمامًا
صعب المنال
410
00:25:44,599 --> 00:25:48,039
- لشخص مثلي.
- أنا بعيد المنال!
411
00:25:48,799 --> 00:25:50,667
ولكن ، لماذا يهم؟
412
00:25:51,628 --> 00:25:53,588
ليس فقط فراشات جميلة
413
00:25:53,748 --> 00:25:55,655
يسمح لرشف الرحيق.
414
00:25:55,895 --> 00:26:00,008
الصراصير والخنافس مثلك
لديك بعض ، أيضا.
415
00:26:01,407 --> 00:26:02,504
ربما أنا...
416
00:26:02,865 --> 00:26:04,609
أعتقد هذا لأكثر قليلا؟
417
00:26:05,048 --> 00:26:09,203
هاه؟ أنت تجعلني مجنون!
418
00:26:10,884 --> 00:26:12,044
آسف.
419
00:26:12,124 --> 00:26:14,444
هذا الرجل لم يكن لديه أبدا صديقة
420
00:26:14,604 --> 00:26:17,644
لا اعتقد انه يعرف حقا
ماذا تعني.
421
00:26:17,724 --> 00:26:21,404
الوقوع في الحب رائع.
422
00:26:21,524 --> 00:26:23,552
يمكن أن يكون هناك أوقات مؤلمة أو حزينة ،
423
00:26:23,632 --> 00:26:25,512
لكن الوقوع في الحب ...
424
00:26:25,592 --> 00:26:27,432
هذا يكفي. لا بأس.
425
00:26:27,672 --> 00:26:29,404
ليس بالضرورة أن يكون هو.
426
00:26:29,524 --> 00:26:30,825
لن أجبرك ... هاه؟
427
00:26:30,985 --> 00:26:32,505
انتظر ، لماذا أطلب؟
428
00:26:32,585 --> 00:26:34,865
- يسأل شخص مثلك؟
- نرى!
429
00:26:34,985 --> 00:26:37,685
انا أعتقد ذلك. أي شخص سوف يفعل.
430
00:26:46,005 --> 00:26:47,045
ها!
431
00:26:50,205 --> 00:26:52,190
هل انت بخير؟
432
00:26:52,631 --> 00:26:53,791
هذا ليس جيد.
وقال انه سوف تكون واحدة للحياة.
433
00:26:56,031 --> 00:26:57,551
أنا سعيد.
434
00:26:57,991 --> 00:26:59,311
انها حصلت على بعض الطاقة مرة أخرى.
435
00:27:03,964 --> 00:27:06,724
أنا فقط حصلت على نزيف الأنف.
436
00:27:11,341 --> 00:27:13,196
عادت الخاتم؟
437
00:27:15,357 --> 00:27:17,496
هذه الستة أشهر الأخيرة ...
438
00:27:18,016 --> 00:27:20,336
شعرت وكأنها حلم.
439
00:27:21,696 --> 00:27:24,856
لقد انتهى ،
لكنني حاولت أن أدعي أنها لم تكن.
440
00:27:26,176 --> 00:27:29,496
فقط العائمة والطافية.
441
00:27:31,016 --> 00:27:32,027
بلى.
442
00:27:32,707 --> 00:27:35,387
لكن في الواقع ...
443
00:27:36,547 --> 00:27:38,907
رؤيته الحقيقي.
444
00:27:39,267 --> 00:27:40,347
بلى.
445
00:27:42,587 --> 00:27:44,816
يقال أنه لا يحب زوجته.
446
00:27:46,016 --> 00:27:48,016
يسأل ما إذا كان يمكن أن نلتقي.
447
00:27:48,336 --> 00:27:50,216
الرجال فظيع
448
00:27:50,456 --> 00:27:51,656
هذا غير عادل.
449
00:27:51,776 --> 00:27:52,949
هذا لن يجعل أي شخص سعيد!
450
00:27:53,029 --> 00:27:55,149
اعرف.
451
00:27:55,229 --> 00:27:56,549
أعرف ولكن...
452
00:27:57,229 --> 00:27:58,429
أنا متمايل.
453
00:27:59,029 --> 00:28:02,111
مثل عند إضافة قطعة
إلى كومة جينجا.
454
00:28:03,871 --> 00:28:05,151
- أخت...
- أنا بخير.
455
00:28:05,471 --> 00:28:06,763
انتهى.
456
00:28:09,746 --> 00:28:12,316
مهلا ، هل تريد أن أبقى؟
457
00:28:14,036 --> 00:28:15,436
سوف أرتب الزهور.
458
00:28:17,036 --> 00:28:17,916
حسنا.
459
00:28:19,116 --> 00:28:20,276
نعم فعلا.
460
00:28:20,436 --> 00:28:22,556
لديك زهور
461
00:28:22,636 --> 00:28:25,218
عالم يمكنك أن تكرس نفسك له
وننسى كل الأشياء السيئة.
462
00:28:25,298 --> 00:28:26,538
الترتيب من الخلف
463
00:28:27,138 --> 00:28:28,818
لا أستطيع رؤية الآخر.
464
00:28:30,138 --> 00:28:31,098
هاه؟
465
00:28:31,178 --> 00:28:32,698
انها في المرآة ،
466
00:28:32,898 --> 00:28:34,313
لكنه مزيف ...
467
00:28:35,192 --> 00:28:37,085
"لي" الذي يحدق في وجهي
من المرآة.
468
00:28:38,765 --> 00:28:40,245
مدير المدرسة...
469
00:28:41,525 --> 00:28:43,325
يجب أن يكون أبي على علم.
470
00:28:58,071 --> 00:28:59,911
التقت مع
471
00:29:00,271 --> 00:29:01,774
تاكوما يوشيهى
472
00:29:02,534 --> 00:29:04,160
و؟
473
00:29:05,320 --> 00:29:08,653
الرجال يضايقون.
474
00:29:09,173 --> 00:29:10,653
هل أظهرت تعاطفًا؟
475
00:29:10,933 --> 00:29:12,453
لا.
476
00:29:12,773 --> 00:29:14,133
جيد.
477
00:29:16,733 --> 00:29:19,773
- مومو هو--
- إنها مثل إسقاط محفظة.
478
00:29:20,173 --> 00:29:23,533
لم تخسر المال فحسب ، بل أيضًا
بطاقاتها ورخصتها.
479
00:29:25,013 --> 00:29:26,053
نعم فعلا.
480
00:29:26,773 --> 00:29:28,293
المال لا يهم.
481
00:29:29,293 --> 00:29:30,613
إنها تحتاج لرخصتها.
482
00:29:31,013 --> 00:29:34,053
يجب إعادة إصدار معرفها أو
لا تستطيع فعل أي شيء
483
00:29:34,773 --> 00:29:37,798
هذا "المال" الذي تتحدث عنه ،
الذي تقوله لا يهم ...
484
00:29:38,478 --> 00:29:40,381
هل هو استعارة لـ "الحب"؟
485
00:29:42,061 --> 00:29:44,701
الفنانون لا يحتاجون الحب.
486
00:29:47,261 --> 00:29:49,592
"ركوب الدراجات المحظورة"
487
00:30:13,460 --> 00:30:14,880
ماذا تريد؟
488
00:30:15,240 --> 00:30:16,520
سوف اعطيك هدية.
489
00:30:16,760 --> 00:30:18,012
لا، شكرا.
490
00:30:18,373 --> 00:30:19,653
كيف زاحف.
491
00:30:20,293 --> 00:30:22,068
- انظر من الذي يتكلم.
- اوه؟
492
00:30:22,388 --> 00:30:24,908
لقد أبرمت صفقة
للعمل مع تسوكيشيما.
493
00:30:25,068 --> 00:30:26,228
ألم تسمع؟
494
00:30:26,508 --> 00:30:29,057
لهذا السبب دعيت
إلى الاجتماع الأخير.
495
00:30:30,537 --> 00:30:32,754
لا أخطط للقيام بذلك.
496
00:30:33,434 --> 00:30:35,114
لأنني لا أحترم التقاليد؟
497
00:30:35,274 --> 00:30:36,634
نعم هذا صحيح.
498
00:30:36,954 --> 00:30:39,247
لأنني كسرت الهياكل القديمة
499
00:30:39,407 --> 00:30:41,047
والمصالح الخاصة.
500
00:30:41,167 --> 00:30:44,173
- هذا ليس ما أقوله--
- الزهور تريد أن ينظر إليها.
501
00:30:44,653 --> 00:30:46,053
هاه؟
502
00:30:46,613 --> 00:30:48,773
الزهور تريد أن تظهر
جمالهم ،
503
00:30:49,213 --> 00:30:51,213
لأكبر عدد ممكن من الناس.
504
00:30:52,253 --> 00:30:56,641
يريدون أن يكونوا على التلفزيون ، على المسرح ،
يريدون جموعًا لرؤيتهم.
505
00:30:58,521 --> 00:31:01,177
لأنه عندها،
وجودهم سيكون له معنى.
506
00:31:05,551 --> 00:31:07,071
زهور شفاء.
507
00:31:07,231 --> 00:31:09,111
يمكنهم حتى إنقاذ الناس.
508
00:31:09,431 --> 00:31:12,431
لهذا السبب سأمنح رغبتهم.
509
00:31:13,311 --> 00:31:16,138
- تماما مثل النساء.
- توقف.
510
00:31:17,618 --> 00:31:19,869
قلت ذلك على شاشة التلفزيون.
511
00:31:20,069 --> 00:31:22,775
كل معجبيك قد
تحمس بها ، ولكن ...
512
00:31:23,496 --> 00:31:24,696
هذا صحيح.
513
00:31:26,896 --> 00:31:28,536
توقف عن اللحاق بي!
514
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
الزهور والناس
مصير الذبول.
515
00:31:42,800 --> 00:31:44,120
الطالع.
516
00:31:45,040 --> 00:31:47,903
ابنتي طفولية.
517
00:31:48,503 --> 00:31:50,703
نموذجي لتربية الفتيات الثريات ،
518
00:31:50,903 --> 00:31:52,408
إنها تؤمن بالحكايات الخيالية.
519
00:31:54,408 --> 00:31:58,617
إنها تكره السياسية
أو الزيجات مرتبة.
520
00:32:00,537 --> 00:32:02,524
إنها تؤمن بالقدر.
521
00:32:09,236 --> 00:32:11,996
لم أكن أتوقع أن أسمع
"القدر" منك.
522
00:32:13,636 --> 00:32:16,676
مصير. لا تؤمن بها؟
523
00:32:19,290 --> 00:32:22,726
ثم ، سأطلب منك أيضا.
524
00:32:24,967 --> 00:32:26,500
هل يمكنك أن تؤمن إيمانا كاملا ...
525
00:32:27,539 --> 00:32:29,683
ولادة جديدة ، حياة سابقة؟
526
00:32:44,168 --> 00:32:45,928
هل انت بخير؟
527
00:32:50,528 --> 00:32:52,031
هل انت بخير؟
528
00:32:52,191 --> 00:32:54,465
شخصا ما! أي واحد!
529
00:33:21,593 --> 00:33:24,048
"مجلس بلدة شرق أوجو"
530
00:33:25,209 --> 00:33:26,689
أليست زوجتك قادمة؟
531
00:33:27,369 --> 00:33:28,809
انها استراحة
532
00:33:28,929 --> 00:33:31,028
لم تتحدث معي
في خمس سنوات.
533
00:33:31,228 --> 00:33:33,668
انها تطبخ كروكيتس
من الصباح إلى الليل.
534
00:33:34,868 --> 00:33:37,868
يجب أن يحدث شيء ما
لبدء ذلك.
535
00:33:38,508 --> 00:33:40,067
لا أستطيع التفكير في أي شيء.
536
00:33:40,266 --> 00:33:41,746
لم أغش عليها.
537
00:33:42,026 --> 00:33:43,586
وهنا البطيخ الخاص بك.
538
00:33:44,026 --> 00:33:46,546
ربما تريد فقط
السيطرة على كروكيت.
539
00:33:46,746 --> 00:33:50,026
انهم رائعون ،
أسميهم "لحوم Harada".
540
00:33:50,346 --> 00:33:51,986
لا تكن هكذا رعاية.
541
00:33:52,066 --> 00:33:53,466
انها ليست عائلتك.
542
00:33:53,706 --> 00:33:55,106
زوجتي مثله
543
00:33:55,226 --> 00:33:56,906
وابنتي من هذا القبيل.
544
00:33:57,026 --> 00:33:58,146
"متجر كازاما للدراجات"
545
00:33:58,226 --> 00:34:00,762
- هذا لطيف.
- هل لي بالون ، من فضلك؟
546
00:34:01,203 --> 00:34:02,123
هنا.
547
00:34:02,363 --> 00:34:05,063
إذن ، ما هو شكل مومو السابق؟
548
00:34:05,142 --> 00:34:07,102
- حسنا ، إنه ...
- جميل المظهر؟
549
00:34:07,422 --> 00:34:08,782
- بلى.
- غني؟
550
00:34:08,942 --> 00:34:11,062
- بلى.
- نرى؟ حق؟
551
00:34:11,702 --> 00:34:13,142
هذا هو السبب في ذلك غريب جدا.
552
00:34:13,742 --> 00:34:15,622
عادة ، بعد كسر قلبك ،
553
00:34:15,702 --> 00:34:19,022
أنت تبحث عن شخص أفضل
لمساعدتك على النسيان.
554
00:34:19,102 --> 00:34:20,822
هذا ما تفعله النساء ، صحيح؟
555
00:34:20,902 --> 00:34:23,102
حسنا ، أفترض.
556
00:34:23,262 --> 00:34:25,942
انها وحيدا حتى يفعل أي شخص؟
557
00:34:26,022 --> 00:34:28,102
إنها تريد منك
العمل بجد في المواساة لها؟
558
00:34:28,942 --> 00:34:30,182
نعم فعلا.
559
00:34:31,062 --> 00:34:34,502
حتى لو أخبرت أنني يجب
الاستفادة من ذلك ...
560
00:34:35,622 --> 00:34:37,022
هل أنت أحمق؟
561
00:34:37,142 --> 00:34:39,570
- فقط الاستفادة من ذلك!
- ما الذي أنت قلق بشأنه؟
562
00:34:39,651 --> 00:34:43,055
لا صديقة لمدة 39 عاما و
كنت استغلت!
563
00:34:43,734 --> 00:34:45,134
حسنا هذا صحيح.
564
00:34:45,774 --> 00:34:46,614
اتصل بها!
565
00:34:46,694 --> 00:34:48,667
اتصل بها مرة أخرى! إنه مهرجان.
566
00:34:48,747 --> 00:34:51,267
نعم ، يمكنك إظهارها
جانبك الجيد
567
00:34:54,707 --> 00:34:56,267
أوتش.
568
00:34:58,787 --> 00:35:00,147
يا.
569
00:35:00,387 --> 00:35:02,547
لم أكن أتوقع منك
اذهب هناك مرة أخرى.
570
00:35:02,747 --> 00:35:04,867
ما الذي أتى عليك؟
571
00:35:05,107 --> 00:35:07,587
لقد تم حبسك كطفل
572
00:35:07,987 --> 00:35:09,907
و بكى
573
00:35:10,067 --> 00:35:14,414
صحيح. الوقت الحاضر
سيتم الإبلاغ عن الإساءة.
574
00:35:15,734 --> 00:35:16,854
اه اسف.
575
00:35:17,174 --> 00:35:17,974
هنا.
576
00:35:20,174 --> 00:35:21,894
يتنفس حو.
577
00:35:25,774 --> 00:35:28,254
أوه ، لقد كنت أريد أن أسأل.
578
00:35:28,334 --> 00:35:30,054
- نعم فعلا؟
- ماذا؟
579
00:35:30,134 --> 00:35:32,494
أي منكم كان الأكثر شعبية
عندما كنت يافعا؟
580
00:35:32,574 --> 00:35:34,757
هذا كان انا.
581
00:35:34,837 --> 00:35:36,132
- ماذا؟
- ماذا.
582
00:35:36,692 --> 00:35:38,212
كنت شائعة!
583
00:35:38,292 --> 00:35:39,869
لا تكن سخيفا
584
00:35:39,949 --> 00:35:41,069
لا أنت مخطئ.
585
00:35:54,436 --> 00:35:57,005
أنا مومو تسوكيشيما.
586
00:36:18,771 --> 00:36:21,011
"حول اليابان"
587
00:36:22,971 --> 00:36:26,731
لقد قابلت الكثير من الأعداء أولاً
588
00:36:27,171 --> 00:36:29,068
من الان فصاعدا،
سيكونون جميعهم حلفاء.
589
00:36:29,489 --> 00:36:31,409
ماذا تقول؟ الأبله.
590
00:36:31,609 --> 00:36:33,289
الأبله!
591
00:36:43,369 --> 00:36:46,649
مهلا! هل هذه دراجتك؟
592
00:36:47,649 --> 00:36:49,289
لا.
593
00:36:49,409 --> 00:36:51,609
الهدف لجميع اليابان.
594
00:37:02,769 --> 00:37:04,382
ذلك مثير للاهتمام.
595
00:37:04,502 --> 00:37:05,436
طفل،
596
00:37:05,555 --> 00:37:06,715
حظا طيبا وفقك الله.
597
00:37:07,955 --> 00:37:08,755
هاه؟
598
00:37:08,875 --> 00:37:09,835
مهلا!
599
00:37:11,275 --> 00:37:13,795
- انفصال!
- حسنا!
600
00:37:19,056 --> 00:37:23,536
"من الآن فصاعدا ، سيكونون جميعا
الحلفاء. لا بأس."
601
00:38:01,048 --> 00:38:02,848
رتقها!
602
00:38:03,528 --> 00:38:05,188
الرتق!
603
00:38:05,788 --> 00:38:08,251
الرتق! الرتق!
604
00:38:36,151 --> 00:38:38,365
هذا غير صحيح.
605
00:38:39,365 --> 00:38:40,845
هذا ليس أنت.
606
00:38:58,615 --> 00:39:01,375
لدينا مجموعة Utsunomiya Ryusui
607
00:39:01,815 --> 00:39:03,709
يحب التقاليد اليابانية
608
00:39:03,829 --> 00:39:05,149
والثقافة ،
609
00:39:05,429 --> 00:39:07,491
وسوف ندمرهم.
610
00:39:08,212 --> 00:39:11,393
لأن الدمار هو
الطريق إلى التطور.
611
00:39:11,633 --> 00:39:15,274
والتطور هو مهمتنا!
612
00:39:18,218 --> 00:39:19,818
شكرا لكم.
613
00:39:19,898 --> 00:39:22,946
يرجى أخذ دليل القبول
إذا كنت مهتما.
614
00:39:26,226 --> 00:39:28,734
ريوشي! ريوشي!
615
00:39:30,133 --> 00:39:31,831
آسف للأمس.
616
00:39:32,351 --> 00:39:33,711
أنا متفاجئ.
617
00:39:34,431 --> 00:39:37,087
شكرا لعدم الاتصال
اسعاف.
618
00:39:38,527 --> 00:39:39,967
هل تحدث في كثير من الأحيان؟
619
00:39:40,047 --> 00:39:41,527
أولئك...
620
00:39:42,087 --> 00:39:43,351
النوبات؟
621
00:39:44,231 --> 00:39:45,191
لا.
622
00:39:45,831 --> 00:39:47,847
ليس بقدر ما أتذكر.
623
00:39:51,407 --> 00:39:52,705
لا استطيع حقا تذكر.
624
00:39:53,585 --> 00:39:55,328
قلت شيئا...
625
00:39:56,048 --> 00:39:57,728
وفقدت وعيي.
626
00:40:00,608 --> 00:40:03,448
لابد أن يكون لديك
طبيب يفحصك.
627
00:40:03,808 --> 00:40:05,568
أنا مشغول،
لذلك أنا لا أتجاوزها أبداً
628
00:40:06,608 --> 00:40:11,248
هذا ليس جيدا! أنت تبدو
التسرع لسبب ما.
629
00:40:12,448 --> 00:40:13,916
التسرع في موتي؟
630
00:40:14,876 --> 00:40:16,356
لأشياء كثيرة.
631
00:40:17,036 --> 00:40:20,396
ربما يكون أكثر مثل نفاد الصبر.
632
00:40:21,556 --> 00:40:22,996
لم أرتاح جيداً
633
00:40:23,596 --> 00:40:25,436
لا أريد أن أخسر
الزخم الذي اكتسبته.
634
00:40:27,076 --> 00:40:30,116
- إذا كان لديك مهارة ، فهذا هو ...
- انا لا.
635
00:40:32,116 --> 00:40:33,436
ليس لدي هذا
636
00:40:36,036 --> 00:40:37,516
أنت تعترف بنفسك؟
637
00:40:38,476 --> 00:40:39,809
أنا مرحلة الدعامة.
638
00:40:40,289 --> 00:40:42,313
أبذل قصارى جهدي حتى لا يكتشف أحد.
639
00:40:44,033 --> 00:40:46,793
هذا غير معتاد.
640
00:40:47,353 --> 00:40:49,873
لا أحد من الأولاد من حولي ...
641
00:40:50,513 --> 00:40:52,113
الجشع جدا؟
642
00:40:53,873 --> 00:40:55,673
نعم فعلا.
643
00:40:56,633 --> 00:40:58,353
انها ليست فقط من حولك.
644
00:40:59,153 --> 00:41:01,593
أعتقد أن جيلنا
مثل هذا ...
645
00:41:03,273 --> 00:41:04,833
جيلنا في مجتمع الشيخوخة.
646
00:41:05,713 --> 00:41:10,553
نحن لا نعرف حتى ما إذا كنا سنحصل
معاش عندما نتقدم في العمر.
647
00:41:11,473 --> 00:41:13,353
لذلك ، نحن نعطي الأولوية لوقتنا.
648
00:41:13,913 --> 00:41:17,085
تركنا وظائفنا إذا كنا
لا أحب رئيسنا.
649
00:41:18,685 --> 00:41:20,565
هذا عظيم جدا...
650
00:41:21,245 --> 00:41:24,085
يولد في
جيل من هذا القبيل.
651
00:41:30,461 --> 00:41:32,581
الجميع...
652
00:41:33,141 --> 00:41:35,421
مجرد عشب ،
ترك بقايا خلفها.
653
00:41:35,941 --> 00:41:40,295
الآن ، الأسود القليلة
يمكن احتكار كل شيء.
654
00:41:40,774 --> 00:41:43,494
سوف أكون أسد!
655
00:41:51,230 --> 00:41:52,963
أو شيء ما ، مواء.
656
00:41:53,564 --> 00:41:55,859
أو ربما سأنتهي
كقطط
657
00:42:19,124 --> 00:42:20,844
أنت جميلة.
658
00:42:23,204 --> 00:42:25,628
ولكن ، أختك أكثر من نوعي.
659
00:42:32,440 --> 00:42:35,440
اتركه! اتركه!
660
00:42:46,190 --> 00:42:47,790
أختى
661
00:42:48,270 --> 00:42:50,870
لن ينظر لك حتى
662
00:42:56,055 --> 00:42:57,575
لن تفعل
663
00:43:02,935 --> 00:43:08,031
"Taiko Drums"
664
00:43:14,728 --> 00:43:16,354
انتبه احذر خذ بالك! كن حذرا.
665
00:43:16,954 --> 00:43:18,314
مومو.
666
00:43:18,634 --> 00:43:21,034
إنها مومو هذا لم يكن
صفقة لمرة واحدة ، أليس كذلك؟
667
00:43:21,434 --> 00:43:24,034
تعالي إلى مكاني مجددًا
حينما تريد.
668
00:43:28,432 --> 00:43:29,952
إنها رافعة.
669
00:43:31,072 --> 00:43:32,858
رافعة في تفريغ.
670
00:44:18,183 --> 00:44:20,543
أنت تبدو جيدة في ذلك!
671
00:44:20,823 --> 00:44:22,823
بو سوف يبدأ قريبا.
672
00:44:22,903 --> 00:44:23,983
هاه؟ أين؟
673
00:44:24,103 --> 00:44:25,623
هناك.
674
00:45:26,377 --> 00:45:28,257
أنت تصنع غرفة طفل؟
675
00:45:29,257 --> 00:45:30,977
إنه باكر جدا.
676
00:45:31,057 --> 00:45:32,962
أحتاج لفرز هذه في نهاية المطاف.
677
00:45:33,843 --> 00:45:35,243
الطعام جاهز
678
00:45:35,523 --> 00:45:37,683
آه ، سآتي الآن.
679
00:45:38,043 --> 00:45:40,523
هل يمكنني النظر
ألبومك في المدرسة الثانوية؟
680
00:45:40,923 --> 00:45:42,634
افعله لاحقا.
681
00:45:55,634 --> 00:45:56,954
Tsukishima؟
682
00:45:59,194 --> 00:46:00,994
"عزيزي مايومي ايواشيتا"
683
00:46:01,114 --> 00:46:03,434
"مايومي ايواشيتا"
684
00:46:21,140 --> 00:46:23,740
- انا سوف اساعد.
- شكرا.
685
00:47:19,650 --> 00:47:23,370
أنا لا أحبها.
686
00:47:27,170 --> 00:47:29,306
نحن لا يزال ...
687
00:47:44,760 --> 00:47:47,480
إذا بدأت المرأة في البكاء فجأة ،
688
00:47:48,280 --> 00:47:50,148
على الرغم من انك
689
00:47:50,708 --> 00:47:52,988
لم أفعل شيئًا ...
690
00:48:00,014 --> 00:48:01,480
استمع.
691
00:48:07,383 --> 00:48:11,348
انها لا تزال تفكر
رجل آخر.
692
00:48:14,109 --> 00:48:17,516
انها مؤلمة جدا.
693
00:48:50,263 --> 00:48:51,732
يا!
694
00:48:52,572 --> 00:48:54,472
لقد عملت عرق!
695
00:48:59,992 --> 00:49:01,570
- ماذا؟
696
00:49:05,570 --> 00:49:07,930
انا اسف من قبل
697
00:49:08,170 --> 00:49:09,358
على ماذا؟
698
00:49:10,238 --> 00:49:11,420
حسنا...
699
00:49:12,899 --> 00:49:14,599
كيف أضع هذا ...
700
00:49:14,879 --> 00:49:16,124
لا بأس.
701
00:49:22,124 --> 00:49:25,070
فكرت في ذلك بعد ذلك.
702
00:49:25,550 --> 00:49:27,510
الناس عادة لا يفعلون ذلك.
703
00:49:30,059 --> 00:49:33,508
طلبت مني مساعدتك على نسيان ...
704
00:49:38,121 --> 00:49:41,181
حبيبك السابق
705
00:49:47,807 --> 00:49:50,099
انها تماما ...
706
00:49:51,766 --> 00:49:53,326
سهل.
707
00:49:57,086 --> 00:49:58,366
ماذا؟
708
00:49:59,646 --> 00:50:04,068
قلت ، الأمر سهل للغاية.
709
00:50:11,348 --> 00:50:12,788
هل تعني ذلك؟
710
00:50:13,108 --> 00:50:14,348
بالتاكيد.
711
00:50:20,276 --> 00:50:21,956
ما هذا؟
712
00:50:23,796 --> 00:50:26,280
أشعر أنني يجب أن أصدقك.
713
00:50:27,200 --> 00:50:28,640
حق؟
714
00:50:30,120 --> 00:50:32,120
يجب ان يكون...
715
00:50:33,640 --> 00:50:35,385
لأنك قلت ذلك ...
716
00:50:36,265 --> 00:50:37,745
من وجهة نظري...
717
00:50:39,345 --> 00:50:40,705
نعم فعلا.
718
00:50:42,265 --> 00:50:43,851
من الجانب الأيسر.
719
00:51:00,073 --> 00:51:04,393
"يتبع"
720
00:51:04,953 --> 00:51:07,273
"استعراض الحلقة القادمة"
الشوكولاته الحلوة.
721
00:51:07,353 --> 00:51:08,513
فخ العسل؟
722
00:51:08,713 --> 00:51:11,713
شخص ما قد يكون
أرسلها إلى تاكوما.
723
00:51:11,873 --> 00:51:13,290
الزواج من مدير المدرسة.
724
00:51:13,450 --> 00:51:14,570
هذا هو القدر.
725
00:51:14,650 --> 00:51:16,170
إذا أصبحت مدير المدرسة ...
726
00:51:16,450 --> 00:51:19,410
انتهت قصتي هناك.
54069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.