All language subtitles for Strokes Of Genius-2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,360 --> 00:01:20,760 I knew I had played a good tournament - 2 00:01:20,920 --> 00:01:23,280 - and was close to winning. 3 00:01:24,320 --> 00:01:27,680 But it was tough at the time, 4 00:01:27,720 --> 00:01:31,320 because I didn't know if I would ever have another chance to win Wimbledon. 5 00:12:47,000 --> 00:12:50,600 Each point I play and every ball I hit has the intention, 6 00:12:51,280 --> 00:12:53,080 of harassing the opponent. 7 00:12:54,480 --> 00:13:01,520 Finding a way for that shot to win me the point. 8 00:15:07,120 --> 00:15:09,520 The opponent serves and then you need to return. 9 00:15:11,680 --> 00:15:15,680 So you have to go from something that is very explosive, very athletic, 10 00:15:16,160 --> 00:15:19,160 to something calm, with a lot of feeling, 11 00:15:19,720 --> 00:15:22,320 with anticipation and harmony. 12 00:15:34,640 --> 00:15:39,000 And to combine these two opposites - 13 00:15:39,040 --> 00:15:40,640 - results in a good game. 14 00:17:21,040 --> 00:17:22,800 I believe doubts are good - 15 00:17:23,800 --> 00:17:29,200 - because they keep you alert at all times, regardless of your opponent. 16 00:17:30,320 --> 00:17:35,840 Never considering myself good enough and always having that doubt - 17 00:17:35,880 --> 00:17:42,280 - constantly pushes me to improve. 18 00:17:59,120 --> 00:18:03,120 I think he played way better than me. 19 00:18:05,320 --> 00:18:06,720 I wasn't able to do anything. 20 00:18:06,920 --> 00:18:10,360 I didn't play as well as the other days, like I wanted to play, 21 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 but, whatever. 22 00:18:28,800 --> 00:18:31,240 Rafael began to train as a kid, every day. 23 00:18:31,280 --> 00:18:34,680 Every day, every single day of his life, 24 00:18:35,560 --> 00:18:38,160 as if it was a tennis tournament. 25 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 As if he was playing a final. 26 00:18:44,640 --> 00:18:47,040 I always thought that to make it to the top... 27 00:18:47,880 --> 00:18:49,680 would be hard. 28 00:18:52,400 --> 00:18:57,400 And that we would have to face many kinds of problems. 29 00:18:58,560 --> 00:19:02,760 That's why I always tried to foster in Rafael a tough personality, 30 00:19:02,800 --> 00:19:06,600 to be able to withstand such difficulties. 31 00:19:08,600 --> 00:19:11,400 My ambition would be to get to the highest level. 32 00:19:14,240 --> 00:19:19,640 But for the moment, I'm here, I'm 112 in the world, 33 00:19:20,440 --> 00:19:24,720 and there's still a long way. You have to keep trying, improving, everything. 34 00:19:24,760 --> 00:19:26,560 It's not easy at all. 35 00:19:30,920 --> 00:19:33,360 Well in that time he wasn't the Nadal that we all know now. 36 00:19:33,400 --> 00:19:38,120 I was practicing with him very frequently in Mallorca, 37 00:19:38,160 --> 00:19:40,040 so we knew each other very well. 38 00:19:47,040 --> 00:19:50,280 During that time I won a Grand Slam, 39 00:19:50,320 --> 00:19:51,800 I was number one in the world. 40 00:19:58,080 --> 00:20:01,680 I remember that in practice I almost always beat him. 41 00:20:02,560 --> 00:20:08,840 But once you began to play with him on the court, he turned into a machine. 42 00:20:11,760 --> 00:20:14,960 The first time we played an official tournament was in Hamburg. 43 00:20:20,480 --> 00:20:25,440 I started playing professionally when I was very young, 16, 44 00:20:25,480 --> 00:20:32,520 so I was not as strong as the other players. 45 00:20:35,200 --> 00:20:38,040 Because the ball came to him a bit faster, he hit it a bit late... 46 00:20:41,880 --> 00:20:45,800 And he began to lift his arm more than he was supposed to. 47 00:20:55,960 --> 00:20:58,600 And he realized that was also helping him win. 48 00:21:00,440 --> 00:21:05,600 He's able to play a type of tennis that hadn't been seen before. 49 00:21:13,840 --> 00:21:16,320 Making it so quickly to the professional circuit, 50 00:21:16,360 --> 00:21:20,320 made me find solutions to be competitive - 51 00:21:21,560 --> 00:21:22,880 - and that's the truth. 52 00:21:28,240 --> 00:21:33,440 But it's clear that he had a killer instinct inside the court. 53 00:21:33,480 --> 00:21:37,840 An ambition that I could only wish I had half of. 54 00:21:38,040 --> 00:21:39,760 The tournament you'd most like to win? 55 00:21:40,320 --> 00:21:41,040 Wimbledon. 56 00:25:46,640 --> 00:25:49,320 When something looks easy, it does not mean that it's easy. 57 00:25:50,400 --> 00:25:53,440 It means that Roger is able to do something very difficult. 58 00:25:59,760 --> 00:26:02,800 He's a lot more complex than the majority of players. 59 00:26:02,840 --> 00:26:04,240 Much more creative. 60 00:31:55,560 --> 00:31:58,200 I think I'm the kind of person that - 61 00:31:58,240 --> 00:32:01,440 - always gives it my all. 62 00:32:03,600 --> 00:32:05,960 Competition is about winning. 63 00:34:49,120 --> 00:34:53,080 Rafael, I think he had a great year in clay courts - 64 00:34:54,280 --> 00:34:56,320 - so we went to Roland Garros. 65 00:34:56,360 --> 00:35:00,600 And I believe Rafael played his best tournament. 66 00:35:35,760 --> 00:35:38,680 Game, set and match, Nadal. 67 00:35:39,600 --> 00:35:42,600 6-1, 6-3, 6-0 68 00:36:45,320 --> 00:36:47,200 Wimbledon is a very special tournament. 69 00:36:47,920 --> 00:36:53,840 Personally, I always dreamt of playing on grass, 70 00:36:54,360 --> 00:36:58,720 because it's pretty much the only tournament where that can be done. 71 00:37:37,240 --> 00:37:38,360 It was 2007. 72 00:37:40,880 --> 00:37:44,600 I felt bad in the sense that... 73 00:37:47,000 --> 00:37:50,600 I wasn't able to overcome the adversities in such an important moment. 74 00:37:52,080 --> 00:37:53,360 That hurt. 75 00:44:05,240 --> 00:44:09,160 Yes, so he was very young. He was the youngest of all the players we had at the time. 76 00:44:09,800 --> 00:44:13,120 There were still a lot of moments where he had difficulties concentrating. 77 00:44:13,440 --> 00:44:17,320 He had so much in him already, but he could not express everything yet. 78 00:44:18,680 --> 00:44:21,600 He quickly realized that working on his physical fitness, 79 00:44:21,640 --> 00:44:25,560 would help him to do what he enjoys most, playing. 80 00:44:25,600 --> 00:44:30,000 And to express even better what he can do so well, 81 00:44:30,040 --> 00:44:31,360 which is being creative. 82 00:47:14,160 --> 00:47:18,960 He went through times when he was very, very hard on himself. 83 00:47:19,000 --> 00:47:21,200 He is very, very self-critical. 84 00:47:22,000 --> 00:47:25,920 It's difficult for an artist when he has a desire to express himself, 85 00:47:25,960 --> 00:47:28,640 and he knows how to express himself. 86 00:47:28,680 --> 00:47:32,840 But he can't actually express himself the way he wants to. 87 00:47:33,640 --> 00:47:36,160 And that's why at the beginning of his career, 88 00:47:36,200 --> 00:47:38,480 it may have taken a while, 89 00:47:38,520 --> 00:47:42,600 because there were so many things to put together in the puzzle. 90 00:50:43,040 --> 00:50:45,320 One therefore has to find this harmony. 91 00:50:47,000 --> 00:50:49,920 That's why it's crucial for Roger, 92 00:50:51,120 --> 00:50:54,200 that the man he is, embodies the player he is. 93 00:50:54,920 --> 00:50:56,680 That those two are one and the same thing. 94 00:54:36,040 --> 00:54:38,200 Federer's serve is much better than mine. 95 00:54:46,280 --> 00:54:49,040 He has won many games with his serve, 96 00:54:49,080 --> 00:54:50,840 in under a minute and a few seconds. 97 00:54:51,360 --> 00:54:53,200 That doesn't happen to me... 98 00:54:54,440 --> 00:54:58,040 So I need other virtues that he doesn't have. 99 00:55:42,120 --> 00:55:44,800 We reached the tie break of the third set, 100 00:55:48,040 --> 00:55:48,880 Rafael lost. 101 00:55:51,280 --> 00:55:53,640 Always, when we started, 102 00:55:54,120 --> 00:55:55,480 I used to say to Rafael: 103 00:55:55,520 --> 00:55:56,400 "Good face." 104 00:55:57,280 --> 00:56:03,440 When he started to train I always used to say: “Good face." 105 00:56:03,480 --> 00:56:04,360 Why? 106 00:56:04,400 --> 00:56:07,440 Because it's impossible to learn, 107 00:56:08,160 --> 00:56:13,520 to improve or do anything right when you don't have a good attitude. 108 00:56:15,120 --> 00:56:19,120 When he has had situations against other tennis players, 109 00:56:19,160 --> 00:56:22,120 that have overwhelmed him, 110 00:56:22,160 --> 00:56:25,280 well he has almost always been able to turn things to his side. 111 00:56:25,800 --> 00:56:33,200 And I think doubt or the uncertainty of not being the best... 112 00:56:34,000 --> 00:56:37,360 Makes you try to do it better in some way. 113 00:56:38,680 --> 00:56:43,840 I've never considered myself good enough to just go and train, and just train. 114 00:56:43,880 --> 00:56:46,680 I've always gone training with the desire of improving. 115 00:56:47,640 --> 00:56:54,680 I believe he has no reason not to be humble... 116 00:56:54,720 --> 00:56:58,400 He has no reason to feel special. 117 00:56:58,440 --> 00:57:05,320 He's special when he plays tennis in New York or in Wimbledon, 118 00:57:05,360 --> 00:57:07,480 where there are 20,000 people in the finals. 119 00:57:08,160 --> 00:57:13,720 I don't think it is possible to stop being humble because you perfectly hit a tennis ball. 120 00:57:15,200 --> 00:57:22,000 I don't see the world as Rafa Nadal, the tennis player or tennis star. 121 00:57:22,040 --> 00:57:24,400 I see the world as a normal person. 122 00:57:25,440 --> 00:57:29,120 My life here is completely normal, like any of my friends. 123 00:57:30,960 --> 00:57:35,120 The feeling of belonging to Mallorca, an island, 124 00:57:35,160 --> 00:57:37,920 a place where you always feel comfortable - 125 00:57:37,960 --> 00:57:41,920 - and where you always want to go back because you think it is the place... 126 00:57:43,240 --> 00:57:47,280 That gives you the energy to continue with your professional career. 127 00:57:48,720 --> 00:57:53,200 I think for Rafael this is the place where he feels the tranquility - 128 00:57:53,240 --> 00:57:56,360 - that he can't feel in any other place. 129 00:57:57,280 --> 00:58:03,280 When he comes here, he feels supported by his friends. 130 00:58:04,000 --> 00:58:08,400 He feels the way he did as a kid. 131 00:58:09,320 --> 00:58:12,680 So Rafa, even though he's been traveling since he was young, 132 00:58:13,440 --> 00:58:16,400 he has always wanted to come back. 133 00:58:16,440 --> 00:58:19,640 I believe he has never imagined himself living anywhere but Mallorca. 134 00:58:21,320 --> 00:58:26,760 Here I can see my friends and my family every day - 135 00:58:26,800 --> 00:58:34,120 - and that makes my relationship with my family one of the most important things in my life. 136 00:58:54,080 --> 00:58:57,280 You can spend some time with your family - 137 00:58:57,320 --> 00:59:01,880 - if they come over and you can have a positive and peaceful atmosphere. 138 00:59:01,920 --> 00:59:06,400 Sometimes I cook. Sometimes someone else does. 139 00:59:06,440 --> 00:59:10,560 I like cooking. I have no issues with that. 140 00:59:18,880 --> 00:59:24,080 I can imagine that Nadal, who is a great tennis fighter, 141 00:59:24,240 --> 00:59:27,200 has always looked for the challenge of solving problems. 142 00:59:27,240 --> 00:59:29,760 And I think that with Roger, it's the same thing. 143 00:59:29,800 --> 00:59:33,800 Maybe they each have their philosophy about how to solve the problem. 144 00:59:35,080 --> 00:59:38,840 Roger always needs to feel something positive. 145 00:59:38,880 --> 00:59:45,520 He always needs to feel the opening up of a possibility, a path, a solution. 146 01:00:19,880 --> 01:00:22,440 He's always been himself and I think - 147 01:00:22,480 --> 01:00:26,360 - that this has been his great mental labor his entire life. 148 01:00:28,640 --> 01:00:31,560 I noticed that already when he was young, 149 01:00:32,080 --> 01:00:37,160 he always tried to find a balance between what he does and who he is. 150 01:02:04,360 --> 01:02:09,400 Roger looks for the perfect game. He seeks harmony. He seeks creativity. 151 01:02:09,440 --> 01:02:13,880 But we must not forget that Roger is also ready to fight. 152 01:02:15,920 --> 01:02:18,880 Roger is an artist who knows how to fight. 153 01:02:19,520 --> 01:02:23,320 Whereas Nadal is a fighter who knows how to be an artist as well. 154 01:02:29,520 --> 01:02:31,440 It's similar to ballet. 155 01:02:33,720 --> 01:02:38,880 We don't see the effort, but we know that these people work very hard... 156 01:02:42,280 --> 01:02:46,560 To express grace, to express harmony. 157 01:02:56,760 --> 01:03:00,400 I think that controlling time is what leads you to success. 158 01:03:00,440 --> 01:03:03,160 The greatest sportsmen of history, 159 01:03:11,400 --> 01:03:14,040 have the mental capacity to think faster, see faster - 160 01:03:15,760 --> 01:03:21,880 - and make important decisions faster than others. 161 01:05:27,440 --> 01:05:35,440 Rafa! Roger! 162 01:07:30,560 --> 01:07:32,040 I remember that... 163 01:07:35,120 --> 01:07:40,000 Rafael was up 5 to 2 with two serves. 164 01:07:40,040 --> 01:07:42,440 The match was almost won. 165 01:07:57,680 --> 01:08:02,400 At that moment I started to feel nervous. 166 01:08:13,880 --> 01:08:15,600 When he missed his first serve, 167 01:08:16,520 --> 01:08:20,720 I told Carlos Costa who was sitting next to me, I said: "Double fault." 168 01:08:20,760 --> 01:08:22,560 I didn't want to look. 169 01:08:24,040 --> 01:08:26,480 Once I missed my first serve, 170 01:08:27,360 --> 01:08:29,560 I had a feeling I might double fault. 171 01:10:43,360 --> 01:10:46,280 When I was serving to win Wimbledon, 172 01:10:49,520 --> 01:10:50,400 I thought: 173 01:10:50,840 --> 01:10:52,160 “I'm gonna win Wimbledon”. 174 01:11:21,040 --> 01:11:24,280 That was the worst feeling I’ve had on a tennis court. 175 01:11:27,480 --> 01:11:31,840 I never think “I'm going to win.” Instead, I just focus on the next point. 176 01:11:31,880 --> 01:11:36,120 But that match was so important, I felt that the ball was there and I'd win. 177 01:19:50,600 --> 01:19:55,280 The match was stopped at 2-2 in the fifth set. 178 01:19:56,680 --> 01:20:00,960 I thought the match was lost. 179 01:20:01,720 --> 01:20:04,960 That Federer had a better chance of victory. 180 01:20:08,000 --> 01:20:11,360 Rafa had lost twice before to Federer. 181 01:20:12,480 --> 01:20:15,360 He had had a chance to win, 182 01:20:16,920 --> 01:20:20,320 and it had vanished in front of him. 183 01:20:22,240 --> 01:20:23,920 I went to the locker room, 184 01:20:24,840 --> 01:20:29,000 because I thought I was going to find Rafael with very... 185 01:20:30,520 --> 01:20:32,320 Very low hopes. 186 01:20:33,480 --> 01:20:36,360 I thought: "What can I tell Rafael to motivate him, 187 01:20:36,400 --> 01:20:39,280 to raise his spirits?" 188 01:20:41,200 --> 01:20:45,680 I don't know what Toni meant to tell me at the moment, 189 01:20:46,160 --> 01:20:46,760 but... 190 01:20:47,760 --> 01:20:54,360 I was prepared to take on the challenge and deal with adversity at every moment. 191 01:20:55,840 --> 01:20:59,280 And that's what I told Toni, that I wouldn't fail. 192 01:21:01,040 --> 01:21:03,000 Federer could win. 193 01:21:03,040 --> 01:21:04,840 But I wasn't going to lose. 194 01:21:07,320 --> 01:21:09,360 If he wins, so be it. 195 01:21:10,560 --> 01:21:12,160 But I won't lose. 196 01:22:10,680 --> 01:22:13,760 I do admire Federer's style - 197 01:22:13,800 --> 01:22:16,200 - and those who don't - 198 01:22:16,240 --> 01:22:19,640 - either they don't know about tennis... 199 01:22:21,400 --> 01:22:24,760 Even if you're someone else's fan, 200 01:22:24,800 --> 01:22:28,680 you need to be able to recognize excellence - 201 01:22:28,720 --> 01:22:33,320 - and Federer is excellent in every sense. 202 01:30:40,640 --> 01:30:46,040 Compared to the way things were for years, history was now being rewritten. 203 01:31:48,320 --> 01:31:51,080 The circuit evolves. The players evolve. 204 01:31:51,120 --> 01:31:52,960 If you want to keep the same position, 205 01:31:53,520 --> 01:31:57,120 you have to improve and evolve from the player you were 8 or 10 years ago. 206 01:32:13,080 --> 01:32:17,840 They are always forced to reach their limit. To go a bit further. 207 01:32:18,320 --> 01:32:22,480 But it's not about becoming better, just to win. 208 01:32:22,520 --> 01:32:25,000 But becoming better as a matter of life. 209 01:32:40,640 --> 01:32:42,000 One can win... 210 01:32:42,320 --> 01:32:43,520 Or one can lose. 211 01:32:50,200 --> 01:32:53,600 That's part of our lives. 212 01:32:53,640 --> 01:32:59,640 We need to know how to live with both, defeat and victory. 18039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.