All language subtitles for Sneaky.Pete.S02E10.WEBRip.x264-ION10-ENG1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:08,092 Ah! 2 00:00:08,092 --> 00:00:09,593 Oh, gee! 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,594 Sam! 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,637 I'm okay. 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,555 - Sam! - I'm okay. 6 00:00:12,555 --> 00:00:14,140 No! 7 00:00:14,140 --> 00:00:17,017 The fuck off me, Sasquatch. I can't breathe. 8 00:00:19,437 --> 00:00:22,606 ♪ ♪ 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,358 It's Colin's girlfriend. 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,651 Hey! 11 00:00:25,651 --> 00:00:27,111 Hey, you! 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,195 Inside! 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,905 We saw you in Colin's house! 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,449 Uh, what, what? 15 00:00:31,449 --> 00:00:32,825 Tell us your name! 16 00:00:32,825 --> 00:00:34,368 Sweetheart, 17 00:00:34,368 --> 00:00:35,828 this... this is gonna go very badly 18 00:00:35,828 --> 00:00:37,496 if it goes any further. 19 00:00:37,496 --> 00:00:39,123 The neighbors have already called the cops. 20 00:00:39,123 --> 00:00:40,541 Open the door, 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,752 set the gun down where we can see it, 22 00:00:42,752 --> 00:00:44,754 then go back inside, 23 00:00:44,754 --> 00:00:47,339 lie face down with your arms out. 24 00:00:50,342 --> 00:00:57,349 ♪ ♪ 25 00:00:59,685 --> 00:01:00,978 ♪ ♪ 26 00:01:00,978 --> 00:01:02,438 Pete? 27 00:01:02,438 --> 00:01:04,064 I have no idea what he's up to. 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,691 You were working together last week. 29 00:01:05,691 --> 00:01:07,026 That was last week. 30 00:01:07,026 --> 00:01:08,903 Look, if you're gonna shoot me, 31 00:01:08,903 --> 00:01:11,822 shoot me, 'cause I'm tired. 32 00:01:11,822 --> 00:01:13,073 I know it's something to do with 33 00:01:13,073 --> 00:01:16,827 the storage facility in Mount Vernon. 34 00:01:16,827 --> 00:01:19,955 Pete and Maggie were involved in a robbery there three years ago. 35 00:01:19,955 --> 00:01:21,332 You take my advice, 36 00:01:21,332 --> 00:01:22,875 and you stay as far away from that place 37 00:01:22,875 --> 00:01:23,834 as you can. 38 00:01:23,834 --> 00:01:25,628 Why? 39 00:01:25,628 --> 00:01:27,630 The owner is not a good man. 40 00:01:27,630 --> 00:01:31,592 I met him. Luka something. 41 00:01:31,592 --> 00:01:34,261 Do you know where your family is, Audrey? 42 00:01:40,184 --> 00:01:41,685 I am so sorry. 43 00:01:41,685 --> 00:01:43,938 Shut up. 44 00:01:55,407 --> 00:01:56,826 Is anybody else here? 45 00:01:56,826 --> 00:01:57,785 No. 46 00:02:00,204 --> 00:02:02,164 Oh, fuck! 47 00:02:02,164 --> 00:02:03,165 Help! 48 00:02:06,168 --> 00:02:08,128 ♪ ♪ 49 00:02:08,128 --> 00:02:10,172 Sammy... 50 00:02:10,172 --> 00:02:12,007 Sammy! 51 00:02:15,010 --> 00:02:16,220 ♪ ♪ 52 00:02:16,220 --> 00:02:18,222 ♪ It's getting hot around here ♪ 53 00:02:18,222 --> 00:02:20,683 ♪ Ah ♪ 54 00:02:20,683 --> 00:02:25,271 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 55 00:02:25,271 --> 00:02:26,689 ♪ It's not lying ♪ 56 00:02:26,689 --> 00:02:29,191 ♪ Ah ♪ 57 00:02:29,191 --> 00:02:31,402 ♪ I'm only trying ♪ 58 00:02:31,402 --> 00:02:34,280 ♪ ♪ 59 00:02:34,280 --> 00:02:37,116 ♪ Just trust in me ♪ 60 00:02:37,116 --> 00:02:38,742 ♪ Trust in me ♪ 61 00:02:38,742 --> 00:02:41,370 ♪ Just trust in me ♪ 62 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 ♪ Trust in me ♪ 63 00:02:43,080 --> 00:02:46,959 ♪ Just trust in me ♪ ♪ 64 00:02:49,962 --> 00:02:56,969 ♪ ♪ 65 00:02:58,345 --> 00:03:00,556 Hey, go get two... 66 00:03:00,639 --> 00:03:02,266 Rakija. 67 00:03:02,266 --> 00:03:04,184 You think they have rakija in fucking casino? 68 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 No, whiskey. 69 00:03:06,186 --> 00:03:08,147 Whiskey. 70 00:03:08,147 --> 00:03:15,154 ♪ ♪ 71 00:03:21,452 --> 00:03:22,828 Got any quarters? 72 00:03:22,828 --> 00:03:23,913 For what? 73 00:03:23,913 --> 00:03:25,164 The slots. 74 00:03:25,164 --> 00:03:26,457 I want to make it look real. 75 00:03:26,457 --> 00:03:28,125 They don't take coins anymore. 76 00:03:28,125 --> 00:03:29,293 Get a card. 77 00:03:29,293 --> 00:03:30,794 No bucket of nickels? 78 00:03:30,794 --> 00:03:33,464 ♪ ♪ 79 00:03:33,464 --> 00:03:34,506 Bako. 80 00:03:34,506 --> 00:03:36,133 You have hundred? 81 00:03:36,133 --> 00:03:37,426 Nyet. 82 00:03:37,426 --> 00:03:43,140 ♪ ♪ 83 00:03:43,140 --> 00:03:44,600 Any idea where the leak is coming from? 84 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 No, I just called maintenance. 85 00:03:46,101 --> 00:03:48,395 Oh, and by the way, I spoke to our slot guy. 86 00:03:48,395 --> 00:03:49,980 He said a bank of slots doesn't come in a crate. 87 00:03:49,980 --> 00:03:51,941 Oh, really? Even the Excelsior 3000, 88 00:03:51,941 --> 00:03:53,734 the new non-touch eye-tracking slots? 89 00:03:53,734 --> 00:03:54,902 Okay, let's open it up and see what happens. 90 00:03:54,902 --> 00:03:56,153 Maybe it'll get water damage. 91 00:03:56,153 --> 00:03:57,488 - Get the crowbar. - No, no. 92 00:03:57,488 --> 00:03:58,530 - Get the crowbar. - No, no, no, 93 00:03:58,530 --> 00:04:00,240 we can just move the slots 94 00:04:00,240 --> 00:04:01,867 and then, you know, until we get the leak stopped. 95 00:04:01,867 --> 00:04:03,786 Why would you move it? It's protected already. 96 00:04:03,786 --> 00:04:04,787 All right, we're probably going to have to move the buffalo, 97 00:04:04,787 --> 00:04:05,788 but I think it weighs, like, 98 00:04:05,788 --> 00:04:06,789 600 pounds or something. 99 00:04:06,789 --> 00:04:08,207 Uh, call Facilities, 100 00:04:08,207 --> 00:04:09,375 see if we can get some moving guys up here. 101 00:04:09,375 --> 00:04:11,293 May I make a suggestion? 102 00:04:11,293 --> 00:04:13,379 For the time being, just cover it. 103 00:04:13,379 --> 00:04:15,172 The painter over there has a drop cloth. 104 00:04:15,172 --> 00:04:18,258 I'm sure she'll let you use it to cover the buffalo. 105 00:04:21,261 --> 00:04:22,805 ♪ ♪ 106 00:04:22,805 --> 00:04:26,392 Just cover the slots too, okay? 107 00:04:26,392 --> 00:04:28,102 I'd better call Suzanne. 108 00:04:28,102 --> 00:04:29,895 Keep on maintenance to stop the leak. 109 00:04:29,895 --> 00:04:34,441 ♪ ♪ 110 00:04:37,319 --> 00:04:39,655 She climbed out of the storage unit, 111 00:04:39,655 --> 00:04:40,781 kept crawling over the ceiling 112 00:04:40,781 --> 00:04:41,824 until she got to the bathroom, 113 00:04:41,824 --> 00:04:42,950 knew it would be unlocked. 114 00:04:42,950 --> 00:04:44,326 Okay, but she got out. 115 00:04:44,326 --> 00:04:45,744 Why the hell would she stay there? 116 00:04:45,744 --> 00:04:46,870 Figured it'd be safer 117 00:04:46,870 --> 00:04:47,913 than being on the street 118 00:04:47,913 --> 00:04:49,206 with Luis looking for her. 119 00:04:49,206 --> 00:04:51,166 How much of a lead does Colin have? 120 00:04:51,166 --> 00:04:53,002 Ten minutes. 121 00:04:53,002 --> 00:04:54,378 Go. 122 00:04:54,378 --> 00:04:56,046 No, no. 123 00:04:56,046 --> 00:04:57,673 Not until the ambulance gets here. 124 00:04:57,673 --> 00:04:58,674 Go. Unless you're going 125 00:04:58,674 --> 00:04:59,842 to give me a transfusion, 126 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 you're useless here. 127 00:05:06,890 --> 00:05:08,600 Hey, this make us even? 128 00:05:08,600 --> 00:05:10,310 For what? 129 00:05:10,310 --> 00:05:12,104 Vietnam. 130 00:05:12,104 --> 00:05:13,939 I just saved your life. 131 00:05:13,939 --> 00:05:16,775 Yeah, before I called the ambulance, 132 00:05:16,775 --> 00:05:18,318 so technically, 133 00:05:18,318 --> 00:05:21,113 I saved your life more recently. 134 00:05:21,113 --> 00:05:22,239 Asshole. 135 00:05:22,239 --> 00:05:24,074 Takes one to know one! 136 00:05:24,074 --> 00:05:26,535 I thought you were the bad guys. 137 00:05:26,535 --> 00:05:28,162 Julia? 138 00:05:28,162 --> 00:05:30,122 It's Grandpa. 139 00:05:30,122 --> 00:05:31,749 You're in danger. 140 00:05:31,749 --> 00:05:33,083 Come on. 141 00:05:33,083 --> 00:05:34,543 Ugh. 142 00:05:36,754 --> 00:05:38,255 What are you doing? 143 00:05:38,255 --> 00:05:39,840 It went straight to Otto's voice mail. 144 00:05:39,840 --> 00:05:42,009 Great, I'll text him. Jesus. 145 00:05:44,762 --> 00:05:45,971 Is it Otto? 146 00:05:45,971 --> 00:05:46,930 No, it's Taylor. 147 00:05:46,930 --> 00:05:47,973 Well, give it to me. 148 00:05:47,973 --> 00:05:48,932 Give it to me. 149 00:05:48,932 --> 00:05:50,517 Yes? 150 00:05:50,517 --> 00:05:51,769 - Where are you? - Headed back 151 00:05:51,769 --> 00:05:53,020 from New York. Why? 152 00:05:53,020 --> 00:05:55,397 You need to turn around. 153 00:05:55,397 --> 00:05:56,857 Roby got the test results back 154 00:05:56,857 --> 00:05:59,610 from the blood she found on Winslow's car. 155 00:05:59,610 --> 00:06:03,572 Belongs to a post-menopausal Caucasian... Hey. 156 00:06:03,572 --> 00:06:05,282 Caucasian woman. 157 00:06:05,282 --> 00:06:06,992 Grandma, she's... 158 00:06:06,992 --> 00:06:08,619 She's going to want a cheek swab. 159 00:06:08,619 --> 00:06:10,162 She has more than enough for a warrant. 160 00:06:10,162 --> 00:06:11,538 Once she has your DNA, she'll be able to 161 00:06:11,538 --> 00:06:13,040 put you in the car with Winslow 162 00:06:13,040 --> 00:06:14,625 on the night he died. 163 00:06:14,625 --> 00:06:16,251 Maybe the cops will 164 00:06:16,251 --> 00:06:17,586 find the gun that killed Winslow 165 00:06:17,586 --> 00:06:19,421 before Roby finds you. 166 00:06:19,421 --> 00:06:21,673 What you gotta do... What you have to do 167 00:06:21,673 --> 00:06:23,050 is stay away from the farm 168 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 for as long as you can. 169 00:06:25,052 --> 00:06:26,428 I can't. 170 00:06:26,428 --> 00:06:27,846 Why? Grandma, what... 171 00:06:27,846 --> 00:06:28,889 There's a threat against the family. 172 00:06:28,889 --> 00:06:31,016 What? 173 00:06:31,016 --> 00:06:32,559 Pete and Maggie are involved with a man 174 00:06:32,559 --> 00:06:34,394 who said he was gonna burn down the farm 175 00:06:34,394 --> 00:06:35,854 with everyone inside it. 176 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 What? 177 00:06:37,189 --> 00:06:39,858 Oh, for fuck's sake. 178 00:06:39,858 --> 00:06:41,485 Okay, okay, okay. 179 00:06:41,485 --> 00:06:42,861 Look, look. 180 00:06:42,861 --> 00:06:45,239 I will round up Grandpa and Julia. 181 00:06:45,239 --> 00:06:47,157 Then, I'm going to go to the farm. 182 00:06:47,157 --> 00:06:48,784 You have Carly, 183 00:06:48,784 --> 00:06:50,702 so just stay away. 184 00:06:50,702 --> 00:06:52,871 Yeah, okay. 185 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 Look up Lori Tuttle in my contacts. 186 00:06:57,167 --> 00:06:58,252 Who's Lori Tuttle? 187 00:06:58,252 --> 00:06:59,378 She's an old friend of mine. 188 00:06:59,378 --> 00:07:00,546 She's... She's who you're 189 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 going to be staying with tonight. 190 00:07:01,964 --> 00:07:03,549 What? No, Grandma, I'm not going... 191 00:07:03,549 --> 00:07:05,342 It's not an argument. It's not a discussion. 192 00:07:05,342 --> 00:07:07,427 I don't know what the hell's gonna happen back home, 193 00:07:07,427 --> 00:07:08,595 but you aren't going anywhere near it. 194 00:07:08,595 --> 00:07:09,680 You shouldn't, either. 195 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 Look up Lori Tuttle! 196 00:07:11,098 --> 00:07:12,683 Gr... 197 00:07:16,728 --> 00:07:19,106 Hey, here it comes, here it comes, here it comes. 198 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 Why is it dragging? 199 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 ♪ ♪ 200 00:07:25,362 --> 00:07:27,489 Think something's caught in one of the wheels. 201 00:07:27,489 --> 00:07:29,074 Whoa! 202 00:07:29,074 --> 00:07:35,038 ♪ ♪ 203 00:07:36,498 --> 00:07:40,127 ♪ ♪ 204 00:07:40,127 --> 00:07:41,712 Oh, shit. 205 00:07:41,712 --> 00:07:44,214 This machine! This game is rigged! 206 00:07:44,214 --> 00:07:46,884 Help! It's taking my money! 207 00:07:46,884 --> 00:07:49,261 Somebody get the management! 208 00:07:49,261 --> 00:07:50,429 Anybody! 209 00:07:50,429 --> 00:07:51,972 The machine's not working! 210 00:07:51,972 --> 00:07:53,891 - Come on, come on... - Somebody! 211 00:07:53,891 --> 00:07:57,019 Please! 212 00:07:58,270 --> 00:08:00,606 Ah! Never mind, never mind. 213 00:08:00,606 --> 00:08:03,025 Whoa, hey, look at that! 214 00:08:04,401 --> 00:08:05,694 Well, why'd you say it's rigged? 215 00:08:05,694 --> 00:08:07,404 Well, take a look. 216 00:08:07,404 --> 00:08:08,822 Yeah. 217 00:08:11,825 --> 00:08:18,832 ♪ ♪ 218 00:08:26,381 --> 00:08:27,799 Uh... 219 00:08:27,799 --> 00:08:29,468 Hey, I got the green lights! 220 00:08:29,468 --> 00:08:31,345 I see the lights flash and everything, 221 00:08:31,345 --> 00:08:32,930 but where's the money? 222 00:08:32,930 --> 00:08:34,765 Come on, where's the money? 223 00:08:34,765 --> 00:08:41,772 ♪ ♪ 224 00:08:45,609 --> 00:08:47,778 Where's the money? You see the flash. 225 00:08:47,778 --> 00:08:50,197 Everybody, they going away from me now. 226 00:08:50,197 --> 00:08:51,990 Fix the damn machine! 227 00:08:54,868 --> 00:08:57,829 ♪ ♪ 228 00:08:57,829 --> 00:09:00,791 ♪ Tonight we ride ♪ 229 00:09:00,791 --> 00:09:03,669 ♪ Right or wrong ♪ 230 00:09:03,669 --> 00:09:06,088 ♪ Tonight we sail ♪ 231 00:09:06,088 --> 00:09:09,508 ♪ On a radio song ♪ 232 00:09:09,508 --> 00:09:12,386 ♪ Rescue me ♪ 233 00:09:12,386 --> 00:09:14,137 ♪ Should I go down ♪ 234 00:09:15,555 --> 00:09:18,100 ♪ If I stay too long ♪ 235 00:09:18,100 --> 00:09:21,270 ♪ In trouble town ♪ 236 00:09:21,270 --> 00:09:24,398 ♪ Oh ♪ 237 00:09:24,398 --> 00:09:26,858 ♪ Yeah ♪ 238 00:09:26,858 --> 00:09:29,695 Stop the case! 239 00:09:29,695 --> 00:09:32,698 ♪ You break me in two ♪ 240 00:09:32,698 --> 00:09:35,784 ♪ But you move me honey ♪ 241 00:09:35,784 --> 00:09:38,954 ♪ Yes you do ♪ 242 00:09:38,954 --> 00:09:42,291 ♪ Now and again ♪ 243 00:09:42,291 --> 00:09:44,293 Go, go, go, go, go. 244 00:09:44,293 --> 00:09:47,546 ♪ Well if I don't win ♪ 245 00:09:47,546 --> 00:09:50,549 ♪ I'm a-gonna break even ♪ 246 00:09:50,549 --> 00:09:53,385 ♪ Rescue me ♪ 247 00:09:53,385 --> 00:09:56,430 ♪ Should I go wrong ♪ 248 00:09:56,430 --> 00:09:59,266 ♪ If I dig too deep ♪ 249 00:09:59,266 --> 00:10:01,560 ♪ If I stay too long ♪ 250 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 FBI! Freeze! Stop! 251 00:10:04,980 --> 00:10:07,232 ♪ Yeah ♪ 252 00:10:07,232 --> 00:10:10,527 ♪ You wreck me baby ♪ 253 00:10:10,527 --> 00:10:12,779 ♪ Yeah you break me in two ♪ 254 00:10:12,779 --> 00:10:14,323 Keep moving, go, go, go. 255 00:10:14,323 --> 00:10:16,908 ♪ But you move me honey ♪ 256 00:10:16,908 --> 00:10:18,910 ♪ Yes you do ♪ 257 00:10:18,910 --> 00:10:24,791 ♪ ♪ 258 00:10:24,791 --> 00:10:26,168 Where is the buffalo? 259 00:10:26,168 --> 00:10:28,545 I heard somebody say it went that way. 260 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 Hey, I don't know if I'm really comfortable 261 00:10:30,088 --> 00:10:31,465 with these expensive machines staying here 262 00:10:31,465 --> 00:10:32,591 if shit's getting stolen. 263 00:10:32,591 --> 00:10:34,217 Well, get 'em out. 264 00:10:34,217 --> 00:10:36,094 You heard the man. 265 00:10:36,094 --> 00:10:43,101 ♪ ♪ 266 00:10:44,644 --> 00:10:46,271 Thanks. 267 00:10:46,271 --> 00:10:53,278 ♪ ♪ 268 00:11:07,250 --> 00:11:08,835 You, in the truck! 269 00:11:08,835 --> 00:11:10,545 Do not move! 270 00:11:12,589 --> 00:11:15,592 Check the front. 271 00:11:15,592 --> 00:11:17,386 All clear. 272 00:11:17,386 --> 00:11:19,304 Let's open it up. 273 00:11:22,307 --> 00:11:29,314 ♪ ♪ 274 00:11:48,959 --> 00:11:51,086 - Wait. - It's empty. 275 00:11:51,086 --> 00:11:54,089 The buffalo's fucking empty! 276 00:11:54,089 --> 00:11:55,465 You did it, chief. 277 00:12:08,979 --> 00:12:10,230 Yeah. 278 00:12:10,230 --> 00:12:11,356 Where are you? 279 00:12:11,356 --> 00:12:13,567 Almost there. 280 00:12:13,567 --> 00:12:15,026 And what happened with the FBI? 281 00:12:15,026 --> 00:12:17,112 They took bait, 282 00:12:17,112 --> 00:12:19,865 hook, line, and sinker. 283 00:12:19,865 --> 00:12:21,867 Miro watched Maggie. 284 00:12:21,867 --> 00:12:23,118 Where's Marius? 285 00:12:23,118 --> 00:12:24,619 Last I saw him, 286 00:12:24,619 --> 00:12:26,204 he and Gina were running for his car. 287 00:12:29,207 --> 00:12:31,460 ♪ ♪ 288 00:12:31,460 --> 00:12:32,961 I'll wake you when we get there. 289 00:12:32,961 --> 00:12:34,963 Ugh, I'm fine. 290 00:12:34,963 --> 00:12:38,925 ♪ ♪ 291 00:12:45,348 --> 00:12:46,850 Where is he? Marius? 292 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Not here. 293 00:12:50,437 --> 00:12:53,190 I told you they would try to fuck me. 294 00:12:53,190 --> 00:12:54,483 That you did. 295 00:13:01,615 --> 00:13:02,782 No fucking Marius here. 296 00:13:02,782 --> 00:13:04,534 Money must be in bags. 297 00:13:04,534 --> 00:13:05,702 Where are they? 298 00:13:05,702 --> 00:13:07,454 Bags still on the car. 299 00:13:11,791 --> 00:13:18,798 ♪ ♪ 300 00:13:30,602 --> 00:13:32,979 Motherfucker! 301 00:13:36,191 --> 00:13:38,235 We unpack buffalo. 302 00:13:38,235 --> 00:13:40,612 Open fucking case. 303 00:13:40,612 --> 00:13:42,656 Fuck! 304 00:13:42,656 --> 00:13:44,574 Buffalo's never been opened! 305 00:13:44,574 --> 00:13:46,326 I'll open it. 306 00:13:49,329 --> 00:13:56,336 ♪ ♪ 307 00:13:56,753 --> 00:13:58,630 Fuck. 308 00:14:00,382 --> 00:14:02,634 Nothing. 309 00:14:05,971 --> 00:14:08,431 Money never in fucking buffalo. 310 00:14:08,431 --> 00:14:10,267 What, they put on a whole fucking show? 311 00:14:10,267 --> 00:14:12,269 Buffalos, casinos... 312 00:14:12,269 --> 00:14:15,772 ♪ ♪ 313 00:14:15,772 --> 00:14:17,357 Right, they... they... 314 00:14:17,357 --> 00:14:19,192 They want me here. They don't want me there. 315 00:14:19,192 --> 00:14:21,486 Where? 316 00:14:21,486 --> 00:14:25,365 Why Maggie rented locker for fucking niece. 317 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 To get entry code to get in. 318 00:14:28,451 --> 00:14:35,458 ♪ ♪ 319 00:14:54,269 --> 00:14:57,814 ♪ ♪ 320 00:14:57,814 --> 00:15:00,275 Place is still standing. 321 00:15:00,275 --> 00:15:01,818 ♪ ♪ 322 00:15:01,818 --> 00:15:03,570 I don't see anyone. 323 00:15:03,570 --> 00:15:05,488 You in Mount Vernon yet? 324 00:15:05,488 --> 00:15:12,495 ♪ ♪ 325 00:15:16,791 --> 00:15:18,501 Otto. 326 00:15:18,501 --> 00:15:21,504 If you run into that little prick... 327 00:15:21,504 --> 00:15:23,381 What's his name? 328 00:15:23,381 --> 00:15:24,883 Yeah, yeah, Colin. 329 00:15:24,883 --> 00:15:27,177 Well, if you run into Colin, 330 00:15:27,177 --> 00:15:28,470 watch it. 331 00:15:28,470 --> 00:15:29,929 He struck me as a punk 332 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 with something to prove. 333 00:15:31,681 --> 00:15:38,688 ♪ ♪ 334 00:16:19,688 --> 00:16:21,773 - Hello, Marius. - Oh, shit. 335 00:16:21,773 --> 00:16:23,817 Hand me your gun, grip-first. 336 00:16:23,817 --> 00:16:25,652 Very slowly. 337 00:16:30,031 --> 00:16:31,950 I was told someone might be coming 338 00:16:31,950 --> 00:16:34,577 to burn this place to the ground. 339 00:16:34,577 --> 00:16:37,080 I didn't imagine it would be you. 340 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 Oh, no. 341 00:16:38,540 --> 00:16:40,333 No, it's not... I'm not. 342 00:16:40,333 --> 00:16:44,337 No, my... 343 00:16:44,337 --> 00:16:48,341 Pete's mom, Maggie... 344 00:16:48,341 --> 00:16:49,843 She told me to come here 345 00:16:49,843 --> 00:16:51,678 and to make sure that nothing happened 346 00:16:51,678 --> 00:16:54,889 to the farm or to anyone in the family. 347 00:16:54,889 --> 00:16:57,308 Put these on. 348 00:17:01,020 --> 00:17:02,897 Ah, ah, ah. 349 00:17:08,945 --> 00:17:11,740 Now tell me what the hell is going on. 350 00:17:24,461 --> 00:17:26,713 Get in the driver's seat and keep the engine running. 351 00:17:26,713 --> 00:17:28,131 We're here? 352 00:17:28,131 --> 00:17:29,716 If you get anything close to a bad feeling, 353 00:17:29,716 --> 00:17:31,301 you get the fuck out of here. 354 00:17:31,301 --> 00:17:33,511 What? 355 00:17:33,511 --> 00:17:35,555 But this isn't Durham. 356 00:17:35,555 --> 00:17:39,893 We were supposed to meet Maggie in Durham. 357 00:17:39,893 --> 00:17:42,645 We're in Mount Vernon. 358 00:17:42,645 --> 00:17:47,066 Why are we in Mount Vernon? 359 00:17:47,066 --> 00:17:49,402 'Cause this is where the money is. 360 00:18:20,558 --> 00:18:22,352 ♪ ♪ 361 00:18:22,352 --> 00:18:24,145 Listen, Valerie. 362 00:18:24,145 --> 00:18:27,524 I know you're here. 363 00:18:27,524 --> 00:18:28,817 It's smart, 364 00:18:28,817 --> 00:18:31,027 coming back to a locked unit. 365 00:18:31,027 --> 00:18:32,987 My name is Colin. 366 00:18:32,987 --> 00:18:35,365 Luis sent me. 367 00:18:35,365 --> 00:18:38,952 He wants to make things right. 368 00:18:38,952 --> 00:18:41,538 I'm gonna disarm this lock, 369 00:18:41,538 --> 00:18:45,166 and then we'll talk. 370 00:18:47,252 --> 00:18:54,259 ♪ ♪ 371 00:18:55,844 --> 00:18:58,263 Valerie, what are you doing? 372 00:18:58,263 --> 00:19:00,598 Are you standing on the door? 373 00:19:00,598 --> 00:19:02,267 Look, 374 00:19:02,267 --> 00:19:04,310 I know you're probably scared. 375 00:19:04,310 --> 00:19:05,854 Just open the door, 376 00:19:05,854 --> 00:19:07,689 and everything's gonna be okay. 377 00:19:17,031 --> 00:19:24,038 ♪ ♪ 378 00:19:28,209 --> 00:19:30,670 I remember you. 379 00:19:30,670 --> 00:19:33,631 Valerie, open the fucking door, or I'll blow through it! 380 00:19:33,631 --> 00:19:35,133 I'm Valerie's bail bonds officer, 381 00:19:35,133 --> 00:19:36,593 and I'll shoot back! 382 00:19:36,593 --> 00:19:39,846 ♪ ♪ 383 00:19:39,846 --> 00:19:41,306 Bail lady, I told you what would happen 384 00:19:41,306 --> 00:19:43,391 if we met again. 385 00:19:43,391 --> 00:19:46,185 ♪ ♪ 386 00:19:46,185 --> 00:19:48,855 Look, I got no beef with you. 387 00:19:48,855 --> 00:19:50,607 Open the door and walk away. 388 00:19:50,607 --> 00:19:52,984 That's not happening. 389 00:19:52,984 --> 00:19:56,738 Hard way it is. 390 00:19:56,738 --> 00:19:59,407 Who the fuck are you? 391 00:19:59,407 --> 00:20:01,451 We're both looking for Valerie. 392 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 She's in here with her bail lady, 393 00:20:03,620 --> 00:20:05,371 but I got here first. 394 00:20:05,371 --> 00:20:07,707 I got bail lady's cousin. 395 00:20:07,707 --> 00:20:10,627 Split? 396 00:20:10,627 --> 00:20:13,087 Why not? 397 00:20:13,087 --> 00:20:15,840 Bail lady, 398 00:20:15,840 --> 00:20:17,467 your cousin's here. 399 00:20:19,177 --> 00:20:20,386 Pete? 400 00:20:20,386 --> 00:20:21,846 Julia, don't open the door! 401 00:20:21,846 --> 00:20:23,348 Look, Julia, 402 00:20:23,348 --> 00:20:24,891 you're out of options. 403 00:20:24,891 --> 00:20:28,645 Give us Valerie, and we'll give you Pete. 404 00:20:28,645 --> 00:20:30,605 Otherwise, 405 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 he dies now, and we come through the door 406 00:20:32,023 --> 00:20:33,316 and kill you both. 407 00:20:33,316 --> 00:20:36,319 There is another option. 408 00:20:36,319 --> 00:20:37,320 Fuck. 409 00:20:37,320 --> 00:20:38,446 Put down your weapons 410 00:20:38,446 --> 00:20:39,864 and let my grandson go. 411 00:20:39,864 --> 00:20:41,950 I don't think so. 412 00:20:41,950 --> 00:20:43,618 Listen, numb-nuts, 413 00:20:43,618 --> 00:20:45,828 my cop grandson is right behind me. 414 00:20:45,828 --> 00:20:47,413 You got about two seconds 415 00:20:47,413 --> 00:20:49,874 to put your fucking weapons on the floor. 416 00:20:49,874 --> 00:20:50,875 You can shoot me, 417 00:20:50,875 --> 00:20:51,876 but they already know 418 00:20:51,876 --> 00:20:53,086 who the fuck you are, 419 00:20:53,086 --> 00:20:56,089 shit-for-brains. 420 00:20:56,089 --> 00:21:03,096 ♪ ♪ 421 00:21:05,056 --> 00:21:06,557 Come on, kick 'em over here. 422 00:21:06,557 --> 00:21:08,393 Kick 'em over here! 423 00:21:08,393 --> 00:21:10,019 Get away from the door. 424 00:21:10,019 --> 00:21:12,021 Julia... 425 00:21:18,361 --> 00:21:19,946 - You okay? - Uh, been better. 426 00:21:19,946 --> 00:21:21,656 What are you doing here? 427 00:21:21,656 --> 00:21:22,865 - Yeah, what are you doing here? - I'll tell you later. 428 00:21:22,865 --> 00:21:23,825 Come on, we gotta get out of here. 429 00:21:23,825 --> 00:21:25,284 No, you go, you go. 430 00:21:25,284 --> 00:21:26,536 Taylor should be here by now. I'll... 431 00:21:26,536 --> 00:21:27,870 I'll handle these guys. 432 00:21:27,870 --> 00:21:28,830 Wait, wait, Grandpa, you don't... 433 00:21:28,830 --> 00:21:31,416 I will handle them. 434 00:21:31,416 --> 00:21:32,583 Come on. 435 00:21:32,583 --> 00:21:35,753 ♪ ♪ 436 00:21:35,753 --> 00:21:36,963 Wait, wait, wait, Julia! 437 00:21:36,963 --> 00:21:38,881 Julia! 438 00:21:38,881 --> 00:21:40,675 - No, no, no. - Go, go, go, go! 439 00:21:40,675 --> 00:21:42,927 Go. 440 00:21:42,927 --> 00:21:44,512 What are you gonna do, old man? 441 00:21:44,512 --> 00:21:46,472 You gonna kill us? 442 00:21:46,472 --> 00:21:47,849 Kill you? 443 00:21:47,849 --> 00:21:49,892 Why the fuck should I even bother? 444 00:21:49,892 --> 00:21:51,728 Prove something to yourself. 445 00:21:51,728 --> 00:21:53,563 Let... let me ask you just one question. 446 00:21:53,563 --> 00:21:55,606 You guys ever met each other before? 447 00:21:55,606 --> 00:21:58,609 The fuck you care? 448 00:21:58,609 --> 00:21:59,944 'Cause your friend here... 449 00:21:59,944 --> 00:22:01,029 He's the guy 450 00:22:01,029 --> 00:22:02,530 that stuck his knife 451 00:22:02,530 --> 00:22:03,948 in your old man's neck 452 00:22:03,948 --> 00:22:05,366 and killed him. 453 00:22:05,366 --> 00:22:07,577 ♪ ♪ 454 00:22:07,577 --> 00:22:09,328 Motherfucker! 455 00:22:10,955 --> 00:22:17,962 ♪ ♪ 456 00:22:28,264 --> 00:22:29,474 ♪ ♪ 457 00:22:29,474 --> 00:22:30,767 What the hell is going on? 458 00:22:30,767 --> 00:22:31,934 Can I explain later? Right now, 459 00:22:31,934 --> 00:22:32,977 we need to get her to jail. 460 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 I'm no safer in jail 461 00:22:34,353 --> 00:22:36,022 than I was here. 462 00:22:36,022 --> 00:22:37,732 Yeah, but in jail, you're not my problem anymore. 463 00:22:37,732 --> 00:22:39,317 Where's Grandpa? 464 00:22:39,317 --> 00:22:40,902 Grandpa is right here. Where's Pete? 465 00:22:40,902 --> 00:22:42,403 Isn't he with you? 466 00:22:42,403 --> 00:22:44,322 Why the fuck is Pete here? 467 00:22:44,322 --> 00:22:45,948 Yeah, Pete can take care of himself. 468 00:22:45,948 --> 00:22:47,825 We gotta go. 469 00:22:47,825 --> 00:22:49,202 What did you do to those guys? 470 00:22:49,202 --> 00:22:51,621 I just made an introduction. Come on! 471 00:22:51,621 --> 00:22:58,628 ♪ ♪ 472 00:23:33,830 --> 00:23:36,582 I fucking knew it. 473 00:23:39,544 --> 00:23:41,462 He fucking knew. 474 00:23:41,462 --> 00:23:43,172 Bravo. 475 00:23:43,172 --> 00:23:45,967 So many clever people. 476 00:23:45,967 --> 00:23:49,804 Marius, I want to know about this. 477 00:23:49,804 --> 00:23:52,849 Maggie go to great length 478 00:23:52,849 --> 00:23:56,602 to get code to get in. 479 00:23:56,602 --> 00:23:59,272 You? 480 00:23:59,272 --> 00:24:02,775 Uh, when, uh, Frank and... and Joe 481 00:24:02,775 --> 00:24:04,318 brought me here for the first time, 482 00:24:04,318 --> 00:24:07,446 I... I, uh... I memorized it. 483 00:24:10,491 --> 00:24:13,452 You memorized it? 484 00:24:13,452 --> 00:24:15,079 Good for you. 485 00:24:15,079 --> 00:24:16,789 Hey, 486 00:24:16,789 --> 00:24:19,750 you know how money end up behind wall? 487 00:24:19,750 --> 00:24:22,044 Maggie just tells me. Good story. 488 00:24:22,044 --> 00:24:23,796 I was fixing wall 489 00:24:23,796 --> 00:24:26,340 after FBI tore it open 490 00:24:26,340 --> 00:24:29,886 was when Maggie and boyfriend 491 00:24:29,886 --> 00:24:31,429 found money. 492 00:24:31,429 --> 00:24:33,806 Boyfriend, bleeding, 493 00:24:33,806 --> 00:24:37,018 looking for hiding spot for money, 494 00:24:37,018 --> 00:24:39,437 unscrewed drywall, 495 00:24:39,437 --> 00:24:41,063 hide money, 496 00:24:41,063 --> 00:24:42,899 screw back in. 497 00:24:47,987 --> 00:24:50,990 That make you laugh? 498 00:24:50,990 --> 00:24:54,535 Me here, money right there, whole time? 499 00:24:54,535 --> 00:24:56,078 Is that funny to you? 500 00:24:57,914 --> 00:25:03,502 Is good joke to end on. 501 00:25:03,502 --> 00:25:10,259 Hey, so... 502 00:25:10,259 --> 00:25:11,928 Maggie tell me 503 00:25:11,928 --> 00:25:14,096 to wait for you to show up 504 00:25:14,096 --> 00:25:16,557 before I kill her. 505 00:25:16,557 --> 00:25:19,727 Said you are reason 506 00:25:19,727 --> 00:25:21,896 she is here 507 00:25:21,896 --> 00:25:24,148 with my money. 508 00:25:24,148 --> 00:25:26,651 I... I don't know what that... that means. 509 00:25:26,651 --> 00:25:27,652 No? 510 00:25:27,652 --> 00:25:29,362 No. 511 00:25:32,114 --> 00:25:33,616 - What? - No? 512 00:25:33,616 --> 00:25:36,619 What? First she is here, 513 00:25:36,619 --> 00:25:38,579 now you are here. 514 00:25:38,579 --> 00:25:41,332 All? 515 00:25:41,332 --> 00:25:42,833 It's "coincidence." 516 00:25:42,833 --> 00:25:44,335 Coincidence? 517 00:25:44,335 --> 00:25:46,087 Oh, no, no, it's not a... it's not a... 518 00:25:46,087 --> 00:25:47,505 it's not a coincidence, no. 519 00:25:47,505 --> 00:25:49,799 I... I figured it out. 520 00:25:49,799 --> 00:25:52,760 A couple of days ago, I tried to open the buffalo, 521 00:25:52,760 --> 00:25:56,681 and she stopped me, 522 00:25:56,681 --> 00:25:58,516 and that's when I knew the... 523 00:25:58,516 --> 00:26:00,476 the... the money wasn't in the buffalo, 524 00:26:00,476 --> 00:26:02,103 and then when she, um, 525 00:26:02,103 --> 00:26:07,149 rented the locker for Julia, 526 00:26:07,149 --> 00:26:10,987 I knew the money was still here. 527 00:26:10,987 --> 00:26:13,030 Somewhere. 528 00:26:13,030 --> 00:26:18,286 But you still need Maggie to show you where? 529 00:26:18,286 --> 00:26:20,037 And if you'd been faster, 530 00:26:20,037 --> 00:26:21,622 you'd be gone. That was plan? 531 00:26:21,622 --> 00:26:23,499 Yeah. Yeah. 532 00:26:23,499 --> 00:26:27,295 That was... 533 00:26:33,301 --> 00:26:35,219 All you had to do was trust me. 534 00:26:35,219 --> 00:26:37,471 Like you trusted me? 535 00:26:37,471 --> 00:26:41,058 $11 million is big payday. 536 00:26:41,058 --> 00:26:43,144 Why not work together? 537 00:26:43,144 --> 00:26:45,146 I had to do it this way 538 00:26:45,146 --> 00:26:48,149 so that I could give it back to you. 539 00:26:48,149 --> 00:26:49,775 A lie. 540 00:26:49,775 --> 00:26:52,111 I swear, it's not a lie. 541 00:26:52,111 --> 00:26:55,156 No? What, then? 542 00:26:55,156 --> 00:26:58,200 You have fucking vision? 543 00:26:58,200 --> 00:26:59,869 Yes. 544 00:26:59,869 --> 00:27:01,996 Of your future. 545 00:27:01,996 --> 00:27:03,789 Huh? 546 00:27:03,789 --> 00:27:05,833 Tell. 547 00:27:05,833 --> 00:27:07,960 What is my future? 548 00:27:13,382 --> 00:27:15,634 I can't... I can't... 549 00:27:28,022 --> 00:27:30,691 Gypsy fucking bullshit. 550 00:27:33,277 --> 00:27:35,696 I pour you some of my special brew. 551 00:27:35,696 --> 00:27:37,323 ♪ ♪ 552 00:27:37,323 --> 00:27:38,866 Luka, you have the money. 553 00:27:38,866 --> 00:27:40,034 You won. 554 00:27:40,034 --> 00:27:41,118 Doesn't matter. 555 00:27:41,118 --> 00:27:42,453 Frank understands. 556 00:27:42,453 --> 00:27:44,205 That I do. 557 00:27:44,205 --> 00:27:48,918 You make big show for Luka. 558 00:27:48,918 --> 00:27:53,881 Buffalo, casino, secret meeting, 559 00:27:53,881 --> 00:27:55,633 all lies. 560 00:28:02,723 --> 00:28:05,476 You lie with mouth, 561 00:28:05,476 --> 00:28:06,936 you lose mouth. 562 00:28:06,936 --> 00:28:08,187 No, no, no, no! She's not lying! 563 00:28:08,187 --> 00:28:09,772 - Shut up! - She's not lying! 564 00:28:16,654 --> 00:28:19,615 For that, you drink first. 565 00:28:19,615 --> 00:28:21,534 No, no, I know... I know what her vision is. 566 00:28:21,534 --> 00:28:23,494 Say it. 567 00:28:23,494 --> 00:28:24,662 Say it! 568 00:28:24,662 --> 00:28:26,080 She's been working me all along. 569 00:28:26,080 --> 00:28:27,373 She... 570 00:28:27,373 --> 00:28:29,125 She wor... 571 00:28:29,125 --> 00:28:31,293 She ordered me to protect her. 572 00:28:31,293 --> 00:28:36,632 What is vision? 573 00:28:36,632 --> 00:28:41,595 It's that I kill you. 574 00:28:49,854 --> 00:28:52,940 You think con man will protect you? 575 00:28:52,940 --> 00:28:56,652 Con man is cheat, sneak, 576 00:28:56,652 --> 00:29:00,489 only take care of self. 577 00:29:00,489 --> 00:29:02,533 People change. 578 00:29:08,330 --> 00:29:10,124 What the fuck? 579 00:29:10,124 --> 00:29:11,959 Marius, put down the gun. 580 00:29:11,959 --> 00:29:15,004 ♪ ♪ 581 00:29:15,004 --> 00:29:17,631 Put down the gun and kick it away. 582 00:29:17,631 --> 00:29:23,304 ♪ ♪ 583 00:29:23,304 --> 00:29:25,514 Luka, you think I'm gonna let Marius kill you? 584 00:29:25,514 --> 00:29:27,600 ♪ ♪ 585 00:29:27,600 --> 00:29:28,809 Promised I'd do that myself. 586 00:29:30,394 --> 00:29:35,232 ♪ ♪ 587 00:29:39,195 --> 00:29:43,699 ♪ ♪ 588 00:29:43,699 --> 00:29:45,367 Frank... 589 00:29:45,367 --> 00:29:46,952 ♪ ♪ 590 00:29:46,952 --> 00:29:48,913 Frank... 591 00:29:48,913 --> 00:29:52,333 ♪ ♪ 592 00:29:52,333 --> 00:29:53,751 I didn't kill Joe. 593 00:29:53,751 --> 00:29:55,336 If you hadn't fucked around, 594 00:29:55,336 --> 00:29:56,587 Joe wouldn't have died! 595 00:29:56,587 --> 00:29:59,256 That's on you! 596 00:30:01,008 --> 00:30:05,471 ♪ ♪ 597 00:30:07,348 --> 00:30:14,355 ♪ ♪ 598 00:30:15,314 --> 00:30:16,857 Gina, 599 00:30:16,857 --> 00:30:19,777 take your gun and point it at Maggie. 600 00:30:19,777 --> 00:30:21,111 What? 601 00:30:21,111 --> 00:30:22,321 What now? 602 00:30:22,321 --> 00:30:24,406 We're gonna take what we came for. 603 00:30:24,406 --> 00:30:26,242 Three people just died. 604 00:30:26,242 --> 00:30:29,119 Death is just a transition, 605 00:30:29,119 --> 00:30:30,621 right, Maggie? 606 00:30:30,621 --> 00:30:32,248 FBI! Hands up! 607 00:30:32,248 --> 00:30:33,832 Drop your weapons! 608 00:30:33,832 --> 00:30:34,833 Drop 'em! 609 00:30:34,833 --> 00:30:36,669 Everybody down on the floor. 610 00:30:36,669 --> 00:30:39,922 - Let's see your hands. - Don't you freaking move. 611 00:30:39,922 --> 00:30:42,049 Get some EMTs here now. 612 00:30:42,049 --> 00:30:43,717 ♪ ♪ 613 00:30:45,803 --> 00:30:47,179 See, Marius? If you'd taken 614 00:30:47,179 --> 00:30:49,014 our immunity deal, 615 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 you'd be walking out of here a free man, but you didn't. 616 00:30:50,933 --> 00:30:52,226 How did you find us? 617 00:30:52,226 --> 00:30:53,644 We tracked his phone. 618 00:30:53,644 --> 00:30:55,813 So we still got your cooperation, 619 00:30:55,813 --> 00:30:58,440 and you got nothing. 620 00:30:58,440 --> 00:31:01,026 What about these two? 621 00:31:01,026 --> 00:31:02,611 No federal warrants pending. 622 00:31:02,611 --> 00:31:04,280 Cut 'em loose. 623 00:31:26,093 --> 00:31:28,220 Change of plan. 624 00:31:28,220 --> 00:31:29,847 What? 625 00:31:29,847 --> 00:31:31,890 I'm not taking her to jail. 626 00:31:34,893 --> 00:31:41,900 ♪ ♪ 627 00:31:54,163 --> 00:31:55,623 We got it! 628 00:31:58,709 --> 00:32:01,712 That's my boy. 629 00:32:01,712 --> 00:32:04,757 ♪ ♪ 630 00:32:04,757 --> 00:32:07,009 We got it! 631 00:32:07,009 --> 00:32:09,928 Way to go, girl. 632 00:32:09,928 --> 00:32:11,472 You didn't trust me? 633 00:32:11,472 --> 00:32:12,556 It's not about trust. 634 00:32:12,556 --> 00:32:14,016 It's about as few people knowing 635 00:32:14,016 --> 00:32:15,434 as possible. What happened? 636 00:32:15,434 --> 00:32:16,935 We came as soon as we got your text. 637 00:32:16,935 --> 00:32:18,562 You were supposed to call, not text. 638 00:32:18,562 --> 00:32:20,105 Texts get delayed. 639 00:32:20,105 --> 00:32:21,982 Oh, I'm sorry. I had a knife to my throat. 640 00:32:21,982 --> 00:32:23,150 Is Luka alive or dead? 641 00:32:23,150 --> 00:32:24,652 He's dead. 642 00:32:24,652 --> 00:32:26,779 So's Frank and, uh, the bald guy. 643 00:32:26,779 --> 00:32:29,114 The big hairy one's in the wind. 644 00:32:29,114 --> 00:32:30,574 They were the ripcord? 645 00:32:30,574 --> 00:32:32,368 Oh, yeah, Gina, meet Adam and Nicole. 646 00:32:32,368 --> 00:32:33,702 Hey, how you doing? 647 00:32:33,702 --> 00:32:35,871 I thought you guys were real. 648 00:32:35,871 --> 00:32:37,373 Yeah, maybe a little too real. 649 00:32:37,373 --> 00:32:38,499 Next time, warn me about that stomach punch. 650 00:32:38,499 --> 00:32:40,125 Well, fake looks fake. 651 00:32:40,125 --> 00:32:42,294 Are we gonna stand here jawing about old grievances, 652 00:32:42,294 --> 00:32:44,171 or are we going to chop? 653 00:32:44,171 --> 00:32:45,214 Let's chop. 654 00:32:45,214 --> 00:32:46,090 Let us chop! 655 00:32:46,090 --> 00:32:47,675 Come on. 656 00:32:47,675 --> 00:32:51,428 So them chasing Luka and the second buffalo... 657 00:32:51,428 --> 00:32:53,806 We needed to sell it to Luka. 658 00:32:53,806 --> 00:32:55,891 Let's open it up. 659 00:32:58,894 --> 00:33:00,437 ♪ ♪ 660 00:33:00,437 --> 00:33:01,397 Where is he? 661 00:33:01,397 --> 00:33:03,399 9 o'clock, in the trees. 662 00:33:03,399 --> 00:33:06,276 Too far to hear voices. 663 00:33:06,276 --> 00:33:07,611 Chainsaw? 664 00:33:07,611 --> 00:33:09,279 Chainsaw. 665 00:33:09,279 --> 00:33:10,698 ♪ ♪ 666 00:33:10,698 --> 00:33:13,575 But they had files on us. 667 00:33:13,575 --> 00:33:16,036 Yes, they had files. 668 00:33:16,036 --> 00:33:20,249 Files you never saw the inside of. 669 00:33:20,249 --> 00:33:21,709 Anyone want these magazines? 670 00:33:21,709 --> 00:33:23,210 Yes, yes, I'll take them. 671 00:33:23,210 --> 00:33:26,213 Nerd. Reduce his cut. 672 00:33:26,213 --> 00:33:31,927 ♪ ♪ 673 00:33:31,927 --> 00:33:33,971 You okay? 674 00:33:33,971 --> 00:33:36,432 Yeah, why? 675 00:33:36,432 --> 00:33:39,560 I've known you longer than you've known yourself. 676 00:33:39,560 --> 00:33:42,229 You and Maggie worked well together. 677 00:33:42,229 --> 00:33:45,733 Yeah, until she tried to pull a switch on me. 678 00:33:45,733 --> 00:33:47,860 No hard feelings. It's all part of the game. 679 00:33:47,860 --> 00:33:49,987 Switch? 680 00:33:49,987 --> 00:33:51,780 What's this? 681 00:33:51,780 --> 00:33:55,075 ♪ ♪ 682 00:33:55,075 --> 00:33:56,535 Where'd you find that? 683 00:33:56,535 --> 00:33:58,746 It's at the bottom of one of the boxes. 684 00:33:58,746 --> 00:34:05,753 ♪ ♪ 685 00:34:20,934 --> 00:34:23,103 Marius? 686 00:34:23,103 --> 00:34:24,188 ♪ ♪ 687 00:34:24,188 --> 00:34:26,523 What's wrong? 688 00:34:26,523 --> 00:34:31,820 ♪ ♪ 689 00:34:42,331 --> 00:34:44,041 Hello, Marius. 690 00:34:44,041 --> 00:34:46,251 There's a gun pointed at my head. 691 00:34:46,251 --> 00:34:47,419 If you don't give them the money, 692 00:34:47,419 --> 00:34:49,046 they're going to fucking kill me. 693 00:34:49,046 --> 00:34:50,589 I decided to switch the money 694 00:34:50,589 --> 00:34:52,299 when I realized your FBI were fake. 695 00:34:52,299 --> 00:34:53,383 Of course they're fake! That's why they have a gun 696 00:34:53,383 --> 00:34:54,885 pointed at my head. 697 00:34:54,885 --> 00:34:57,179 You know when I realized they were fake? 698 00:34:57,179 --> 00:34:58,514 They weren't in my vision. 699 00:35:00,641 --> 00:35:02,142 Maggie, 700 00:35:02,142 --> 00:35:03,769 your vision 701 00:35:03,769 --> 00:35:05,646 is gonna get me killed. 702 00:35:05,646 --> 00:35:08,065 Marius, I applaud your ability to... 703 00:35:08,065 --> 00:35:09,358 How do you say it? 704 00:35:09,358 --> 00:35:11,026 Never drop the con? 705 00:35:11,026 --> 00:35:13,737 I saved your fucking life, 706 00:35:13,737 --> 00:35:16,281 and this is the thanks I get? 707 00:35:16,281 --> 00:35:18,826 You know, when you look back, you'll see 708 00:35:18,826 --> 00:35:21,370 your big mistake was not believing me. 709 00:35:21,370 --> 00:35:23,455 Listen, listen, okay, look. 710 00:35:23,455 --> 00:35:25,582 They're... they're agreeing to take half. 711 00:35:25,582 --> 00:35:27,501 All right? I think that's reasonable. 712 00:35:27,501 --> 00:35:29,586 The only time I ever lied 713 00:35:29,586 --> 00:35:32,005 is when I said my vision had changed. 714 00:35:32,005 --> 00:35:33,882 Never changed. 715 00:35:33,882 --> 00:35:36,218 The only way we get to be free 716 00:35:36,218 --> 00:35:38,178 is giving the money back to Luka. 717 00:35:40,347 --> 00:35:45,060 ♪ ♪ 718 00:35:45,060 --> 00:35:46,979 Open the fucking door. 719 00:35:57,906 --> 00:36:01,243 During this next part, whatever pain you're feeling, 720 00:36:01,243 --> 00:36:04,204 I want you to think of Reggie. 721 00:36:07,207 --> 00:36:14,214 ♪ ♪ 722 00:36:14,965 --> 00:36:16,216 How much? 723 00:36:16,216 --> 00:36:18,176 $11 million. 724 00:36:18,176 --> 00:36:21,930 ♪ ♪ 725 00:36:21,930 --> 00:36:24,016 Is that why they didn't say anything 726 00:36:24,016 --> 00:36:26,351 about a threat to the family? 727 00:36:26,351 --> 00:36:28,103 Because they wanted the money? 728 00:36:28,103 --> 00:36:29,688 No. 729 00:36:29,688 --> 00:36:31,899 The bad guy said if it looked like you knew, 730 00:36:31,899 --> 00:36:34,776 that they'd kill all of ya. That's why. 731 00:36:34,776 --> 00:36:36,987 And now all the bad guys are dead, 732 00:36:36,987 --> 00:36:39,323 according to Maggie's text on your phone. 733 00:36:39,323 --> 00:36:41,074 Yeah. 734 00:36:41,074 --> 00:36:44,077 ♪ ♪ 735 00:36:44,077 --> 00:36:45,454 That should be her. 736 00:36:45,454 --> 00:36:47,706 That should be Maggie, right now. 737 00:36:47,706 --> 00:36:54,713 ♪ ♪ 738 00:36:56,256 --> 00:36:58,425 It's not. 739 00:36:58,425 --> 00:37:01,094 ♪ ♪ 740 00:37:18,612 --> 00:37:25,619 ♪ ♪ 741 00:37:59,152 --> 00:38:00,404 You work for Luka. 742 00:38:00,404 --> 00:38:01,363 I saw you in Mount Vernon. 743 00:38:01,363 --> 00:38:02,572 What are you doing here? 744 00:38:02,572 --> 00:38:05,492 I have job. 745 00:38:05,492 --> 00:38:07,202 Looks like you have two jobs: 746 00:38:07,202 --> 00:38:10,205 shoot me and burn down the house. 747 00:38:10,205 --> 00:38:13,542 Why would you want to do something like that? 748 00:38:13,542 --> 00:38:15,043 I give word. 749 00:38:15,043 --> 00:38:18,630 To the wrong man. 750 00:38:18,630 --> 00:38:22,634 You go now, I won't stop you. 751 00:38:22,634 --> 00:38:24,845 If I don't? 752 00:38:24,845 --> 00:38:26,513 You gonna shoot me? 753 00:38:26,513 --> 00:38:29,099 You do anything other than drop that gun, I will. 754 00:38:29,099 --> 00:38:31,727 Come on now, son. 755 00:38:31,727 --> 00:38:34,438 Your boss and the other gun thugs are dead. 756 00:38:34,438 --> 00:38:36,356 Just go. 757 00:38:36,356 --> 00:38:39,401 Maybe try another line of work. 758 00:38:53,957 --> 00:38:56,251 Maggie Murphy's mom. 759 00:38:59,254 --> 00:39:06,261 ♪ ♪ 760 00:39:25,697 --> 00:39:29,409 Got her passport? 761 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 And the bag? 762 00:39:33,997 --> 00:39:35,916 Shit. 763 00:39:35,916 --> 00:39:37,459 What? 764 00:39:37,459 --> 00:39:38,794 Roby. 765 00:39:41,797 --> 00:39:46,802 ♪ ♪ 766 00:39:46,802 --> 00:39:48,887 Taking it all, huh? 767 00:39:48,887 --> 00:39:52,182 It'll barely cover what we lose by you skipping. 768 00:39:52,182 --> 00:39:55,435 How am I supposed to get from Canada to Mexico? 769 00:39:55,435 --> 00:39:56,645 Walk? I don't know. 770 00:39:56,645 --> 00:39:57,687 I could still take you to jail. 771 00:39:57,687 --> 00:40:00,649 No, no. 772 00:40:08,865 --> 00:40:11,868 Does this make things good between us? 773 00:40:11,868 --> 00:40:13,912 No... 774 00:40:13,912 --> 00:40:16,581 ...but they will no longer be 775 00:40:16,581 --> 00:40:18,500 as bad. 776 00:40:24,339 --> 00:40:31,346 ♪ ♪ 777 00:41:03,086 --> 00:41:05,964 Marius told me everything. 778 00:41:05,964 --> 00:41:08,258 Marius? 779 00:41:08,258 --> 00:41:11,428 Is that true? 780 00:41:13,263 --> 00:41:19,060 Okay... 781 00:41:19,060 --> 00:41:22,689 Well, Mom, 782 00:41:22,689 --> 00:41:26,985 it was the only way I could see to get through it. 783 00:41:26,985 --> 00:41:28,069 Did you get the money? 784 00:41:28,069 --> 00:41:29,529 No, no one did. 785 00:41:29,529 --> 00:41:32,616 Ah, then it was all for nothing. 786 00:41:32,616 --> 00:41:34,201 Oh, my God, Mom, 787 00:41:34,201 --> 00:41:36,036 the house is still standing. 788 00:41:36,036 --> 00:41:37,829 We're all alive! Oh, my God. 789 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 I gotta get going. 790 00:41:39,372 --> 00:41:40,957 I j... I just came back 791 00:41:40,957 --> 00:41:44,127 to make sure you were okay and, uh, 792 00:41:44,127 --> 00:41:46,129 see if, um, 793 00:41:46,129 --> 00:41:50,592 Marius here needed a ride. 794 00:41:50,592 --> 00:41:53,720 Yeah, that'd be good. 795 00:41:53,720 --> 00:41:55,263 Where's Pete? 796 00:41:57,933 --> 00:42:01,019 I... I don't know. 797 00:42:01,019 --> 00:42:03,063 I think he's mad at me. 798 00:42:03,063 --> 00:42:06,942 Things didn't work out the way he hoped. 799 00:42:06,942 --> 00:42:08,985 I think he'd want to come back here, though. 800 00:42:08,985 --> 00:42:10,612 Given his involvement in all of this, 801 00:42:10,612 --> 00:42:14,449 I can't say he's welcome. 802 00:42:14,449 --> 00:42:15,867 Well, Mom, you know, 803 00:42:15,867 --> 00:42:18,954 you have a problem forgiving people. 804 00:42:18,954 --> 00:42:21,915 Maybe you could give Pete a try, see how that works out. 805 00:42:25,210 --> 00:42:27,504 Will you, um... 806 00:42:28,588 --> 00:42:31,216 Will you tell Dad I love him? 807 00:42:31,216 --> 00:42:33,176 You could tell him yourself. 808 00:42:35,720 --> 00:42:37,681 No, I... I think I need to put, 809 00:42:37,681 --> 00:42:42,560 um, miles between myself and everything here. 810 00:42:42,560 --> 00:42:43,687 Uh... 811 00:42:43,687 --> 00:42:45,772 ♪ ♪ 812 00:42:45,772 --> 00:42:47,399 Take care, Mom. 813 00:42:47,399 --> 00:42:54,406 ♪ ♪ 814 00:42:56,866 --> 00:43:00,036 You're an odd one, Marius. 815 00:43:00,036 --> 00:43:01,413 ♪ ♪ 816 00:43:01,413 --> 00:43:03,665 But I like you. 817 00:43:03,665 --> 00:43:10,672 ♪ ♪ 818 00:43:16,886 --> 00:43:19,389 You know, 819 00:43:19,389 --> 00:43:22,017 you never apologized. 820 00:43:22,017 --> 00:43:23,977 ♪ ♪ 821 00:43:23,977 --> 00:43:25,270 Neither did you. 822 00:43:25,270 --> 00:43:29,024 ♪ ♪ 823 00:43:31,026 --> 00:43:32,902 I... 824 00:43:32,902 --> 00:43:35,155 ♪ ♪ 825 00:43:35,155 --> 00:43:37,032 Audrey Bernhardt. 826 00:43:37,032 --> 00:43:38,825 ♪ ♪ 827 00:43:38,825 --> 00:43:40,577 Oh, hello, detective. 828 00:43:40,577 --> 00:43:42,162 You leave the package? 829 00:43:42,162 --> 00:43:43,246 Yeah, I did. 830 00:43:43,246 --> 00:43:45,165 You didn't tell her who you are. 831 00:43:45,165 --> 00:43:46,374 I wanted to, Mom, 832 00:43:46,374 --> 00:43:48,251 but then, you know, 833 00:43:48,251 --> 00:43:49,669 with everything that's happened, 834 00:43:49,669 --> 00:43:51,671 we can't stay here right now. 835 00:43:51,671 --> 00:43:54,215 What's the point in making things worse? 836 00:43:54,215 --> 00:43:56,426 Yeah, well, 837 00:43:56,426 --> 00:43:58,345 me and you, 838 00:43:58,345 --> 00:44:00,764 we have family. 839 00:44:00,764 --> 00:44:02,766 What does Marius have? 840 00:44:02,766 --> 00:44:09,773 ♪ ♪ 841 00:44:09,773 --> 00:44:12,817 Look, I... I know this wasn't the score we talked about. 842 00:44:12,817 --> 00:44:14,486 Not even close. 843 00:44:14,486 --> 00:44:15,904 Look, Marius, 844 00:44:15,904 --> 00:44:18,740 it ain't bad for three days' work, 845 00:44:18,740 --> 00:44:23,495 but you promised this was the big one. 846 00:44:23,495 --> 00:44:25,580 Where you going? 847 00:44:25,580 --> 00:44:27,165 I don't know. 848 00:44:27,165 --> 00:44:28,458 I just hope it's somewhere 849 00:44:28,458 --> 00:44:31,711 you can't find me. 850 00:44:31,711 --> 00:44:34,089 $11 million, almost too much. 851 00:44:34,089 --> 00:44:35,673 Yeah, well, you know what they say: 852 00:44:35,673 --> 00:44:37,384 go big or go to Canada. 853 00:44:37,384 --> 00:44:40,387 You almost ended up in a tub of acid, you know that? 854 00:44:40,387 --> 00:44:42,472 The key word there is "almost." 855 00:44:42,472 --> 00:44:45,350 There's another "almost." 856 00:44:45,350 --> 00:44:49,020 You almost killed a man. 857 00:44:49,020 --> 00:44:51,064 You think about that. 858 00:44:51,064 --> 00:44:58,071 ♪ ♪ 859 00:45:10,959 --> 00:45:12,836 - Hello. - Look, Detective, 860 00:45:12,836 --> 00:45:14,462 I don't know why you've got my grandmother in your sights, 861 00:45:14,462 --> 00:45:16,631 but I'm advising her to lawyer up. 862 00:45:16,631 --> 00:45:17,882 Really? 863 00:45:17,882 --> 00:45:19,509 Well, 864 00:45:19,509 --> 00:45:21,302 when I talked to her, she said she'd give a cheek swab 865 00:45:21,302 --> 00:45:22,679 - voluntarily. - You talked to her? 866 00:45:22,679 --> 00:45:24,264 - Just now. - Without telling me. 867 00:45:24,264 --> 00:45:25,682 Well, we already spoke. 868 00:45:25,682 --> 00:45:26,850 Did you Mirandize her? 869 00:45:26,850 --> 00:45:28,518 Oh, Officer Bowman, please, 870 00:45:28,518 --> 00:45:30,061 just listen. 871 00:45:30,061 --> 00:45:31,521 When I spoke to her, 872 00:45:31,521 --> 00:45:32,772 I told her that a cheek swab 873 00:45:32,772 --> 00:45:35,483 would not be necessary at this time. 874 00:45:35,483 --> 00:45:37,735 A text came in to the Connecticut state tip line, 875 00:45:37,735 --> 00:45:40,155 saying there was a gun at an address 876 00:45:40,155 --> 00:45:44,367 that may be linked to the murder of an NYPD cop. 877 00:45:44,367 --> 00:45:45,910 Wow. 878 00:45:45,910 --> 00:45:47,495 It gets better. 879 00:45:47,495 --> 00:45:50,248 Staties say the owner of the house 880 00:45:50,248 --> 00:45:51,374 has been on their radar 881 00:45:51,374 --> 00:45:52,959 as a possible contract killer. 882 00:45:52,959 --> 00:45:54,294 Holy shit. 883 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 And the suspected hitman's son 884 00:45:55,837 --> 00:45:57,338 has a girlfriend... 885 00:45:57,338 --> 00:45:58,965 apparently they all live together... 886 00:45:58,965 --> 00:46:00,383 And said girlfriend shot a man 887 00:46:00,383 --> 00:46:02,510 in Bridgeport earlier this morning. 888 00:46:02,510 --> 00:46:04,053 Given that tip, 889 00:46:04,053 --> 00:46:06,181 state police ordered a preliminary comparison 890 00:46:06,181 --> 00:46:08,099 between the slug from this morning's shooting 891 00:46:08,099 --> 00:46:09,976 and a slug from Winslow's chest, 892 00:46:09,976 --> 00:46:12,729 and they say it's a match. 893 00:46:12,729 --> 00:46:14,147 No shit? 894 00:46:14,147 --> 00:46:16,941 No shit indeed. 895 00:46:16,941 --> 00:46:19,569 Wow. 896 00:46:19,569 --> 00:46:20,945 Wow, I guess you'll be sticking around 897 00:46:20,945 --> 00:46:22,655 a little bit longer, then. 898 00:46:22,655 --> 00:46:25,116 Sadly, no. 899 00:46:25,116 --> 00:46:27,035 Captain called, needs me back in the city. 900 00:46:27,035 --> 00:46:30,330 Case is once again in Bridgeport hands. 901 00:46:30,330 --> 00:46:31,706 My guess, 902 00:46:31,706 --> 00:46:33,374 they'll stick with the original theory. 903 00:46:33,374 --> 00:46:37,295 Winslow was a dirty cop, killed by a pro. 904 00:46:37,295 --> 00:46:40,089 Or... 905 00:46:40,089 --> 00:46:41,382 Your grandmother shot him... 906 00:46:41,382 --> 00:46:42,675 by accident, I'm sure; 907 00:46:42,675 --> 00:46:43,760 she doesn't come across 908 00:46:43,760 --> 00:46:45,261 as a stone-cold killer... 909 00:46:45,261 --> 00:46:49,140 and you covered it up, 910 00:46:49,140 --> 00:46:51,100 planted the gun at the hitman's house, 911 00:46:51,100 --> 00:46:53,394 texted the tip from a burner, 912 00:46:53,394 --> 00:46:56,189 and let nature take its course. 913 00:47:01,611 --> 00:47:05,114 But I'm gonna go with option A. 914 00:47:05,114 --> 00:47:07,200 Dirtbag on dirtbag crime 915 00:47:07,200 --> 00:47:10,411 makes a lot more sense. 916 00:47:10,411 --> 00:47:11,746 If you're ever in the city, 917 00:47:11,746 --> 00:47:12,997 give me a ring. 918 00:47:12,997 --> 00:47:17,252 I owe you a meal. 919 00:47:17,252 --> 00:47:20,964 It worked, what Taylor did. 920 00:47:20,964 --> 00:47:22,715 For now. 921 00:47:22,715 --> 00:47:24,300 Ah, they have a dirty cop's murder 922 00:47:24,300 --> 00:47:26,553 and a dead hitman to pin it on. 923 00:47:26,553 --> 00:47:30,431 File is closed, belie... trust me. 924 00:47:30,431 --> 00:47:32,642 What about all the rest? 925 00:47:32,642 --> 00:47:35,144 Bodies... bodies in Mount Vernon? 926 00:47:35,144 --> 00:47:38,481 Bad guys all around. No one gives a shit. 927 00:47:38,481 --> 00:47:39,816 Sam got shot. 928 00:47:39,816 --> 00:47:41,025 Yeah, he told them 929 00:47:41,025 --> 00:47:42,318 he was tracing a skip, 930 00:47:42,318 --> 00:47:44,153 and then he pulled the age card, 931 00:47:44,153 --> 00:47:46,072 said he couldn't remember any more. 932 00:47:49,284 --> 00:47:51,703 She didn't say if she was coming back? 933 00:47:51,703 --> 00:47:54,247 All she said, I told you. 934 00:47:54,247 --> 00:47:56,499 Well... 935 00:47:56,499 --> 00:47:59,168 It was good seeing her. 936 00:47:59,168 --> 00:48:01,629 What a price. 937 00:48:07,927 --> 00:48:10,430 I'm not sorry, Carly. 938 00:48:10,430 --> 00:48:12,140 I'd do anything to protect you, 939 00:48:12,140 --> 00:48:16,311 even piss you off. 940 00:48:16,311 --> 00:48:17,312 Is everyone okay? 941 00:48:17,312 --> 00:48:19,814 Yes. 942 00:48:19,814 --> 00:48:21,649 Hey, want a sandwich? 943 00:48:21,649 --> 00:48:23,234 I want sleep. 944 00:48:47,342 --> 00:48:54,349 ♪ ♪ 945 00:49:28,257 --> 00:49:30,343 Mrs. Reid. 946 00:49:30,343 --> 00:49:32,595 What can I help you with? 947 00:49:32,595 --> 00:49:37,392 Where can we talk? 948 00:49:37,392 --> 00:49:38,768 Stay there. 949 00:49:38,768 --> 00:49:40,687 We don't want to raise any more eyebrows. 950 00:49:40,687 --> 00:49:42,271 What does it matter? 951 00:49:42,271 --> 00:49:43,731 Sean already knows everything. 952 00:49:43,731 --> 00:49:46,025 Yeah, I know. He told me. 953 00:49:46,025 --> 00:49:48,027 He also told me you were fucking that New York detective. 954 00:49:48,027 --> 00:49:50,405 I'm not fucking her. We were working a case. 955 00:49:50,405 --> 00:49:51,948 Taylor, 956 00:49:51,948 --> 00:49:54,534 I didn't believe him. 957 00:49:54,534 --> 00:49:56,202 I know you a little bit. 958 00:49:58,454 --> 00:49:59,997 Yeah. 959 00:50:02,583 --> 00:50:04,335 Look, 960 00:50:04,335 --> 00:50:06,587 my apartment's kind of small, 961 00:50:06,587 --> 00:50:08,297 but we could make it work for a couple of months, 962 00:50:08,297 --> 00:50:10,174 till we find our own place. 963 00:50:13,261 --> 00:50:14,595 You changed your mind. 964 00:50:14,595 --> 00:50:16,013 Not about you. 965 00:50:16,013 --> 00:50:17,140 Just... 966 00:50:17,140 --> 00:50:18,641 just about leaving right now. 967 00:50:18,641 --> 00:50:20,059 No, no, I get it. 968 00:50:20,059 --> 00:50:21,310 You know? 969 00:50:21,310 --> 00:50:22,979 Timing's wrong. 970 00:50:22,979 --> 00:50:25,356 I need to be patient. It's not a matter of "if," 971 00:50:25,356 --> 00:50:26,441 but "when." 972 00:50:26,441 --> 00:50:29,527 Oh, my God, you believed him. 973 00:50:29,527 --> 00:50:32,238 That bullshit he likes to spout about 974 00:50:32,238 --> 00:50:34,323 love or money... 975 00:50:34,323 --> 00:50:36,868 "If you say you want both, you want money"... 976 00:50:36,868 --> 00:50:40,246 Well, fine... 977 00:50:40,246 --> 00:50:42,749 I want love. 978 00:50:42,749 --> 00:50:46,461 Then leave. 979 00:50:46,461 --> 00:50:51,090 Not until I know what he's doing at Hartford. 980 00:50:51,090 --> 00:50:52,884 Used to be, putting your family out of business 981 00:50:52,884 --> 00:50:53,968 was the icing on the cake. 982 00:50:53,968 --> 00:50:56,304 Now it's the cake. 983 00:50:56,304 --> 00:50:58,431 You need somebody on the inside. 984 00:51:03,269 --> 00:51:04,937 Mm. 985 00:51:04,937 --> 00:51:07,023 Well... 986 00:51:07,023 --> 00:51:09,525 ♪ ♪ 987 00:51:09,525 --> 00:51:11,152 If we're going to do this the right way, 988 00:51:11,152 --> 00:51:14,572 then we need to set up a series of dead drops, 989 00:51:14,572 --> 00:51:16,073 so that you can leave information 990 00:51:16,073 --> 00:51:17,074 and I can get it. 991 00:51:17,074 --> 00:51:19,410 What are you talking about? 992 00:51:19,410 --> 00:51:23,080 Well, you... you're going to be our spy, right? 993 00:51:23,080 --> 00:51:27,376 So you need to earn Sean's trust back, 994 00:51:27,376 --> 00:51:30,963 which means that we can't see each other. 995 00:51:30,963 --> 00:51:33,424 No phone calls, no texts, 996 00:51:33,424 --> 00:51:37,178 no contact. 997 00:51:37,178 --> 00:51:39,597 And then, in a year, 998 00:51:39,597 --> 00:51:42,433 maybe two, 999 00:51:42,433 --> 00:51:44,894 maybe he'll let down his guard enough 1000 00:51:44,894 --> 00:51:48,314 to actually say something to you worth hearing. 1001 00:51:48,314 --> 00:51:55,321 ♪ ♪ 1002 00:52:06,874 --> 00:52:08,584 Fuck. 1003 00:52:08,584 --> 00:52:13,422 ♪ ♪ 1004 00:52:20,012 --> 00:52:21,722 You get some sleep? 1005 00:52:21,722 --> 00:52:23,558 I will. 1006 00:52:23,558 --> 00:52:26,727 I just wanted to thank you for 1007 00:52:26,727 --> 00:52:29,313 taking me on that little adventure to New York. 1008 00:52:29,313 --> 00:52:30,731 It was fun spending time with you 1009 00:52:30,731 --> 00:52:33,609 and tracking down that woman. 1010 00:52:33,609 --> 00:52:36,612 I'm glad. 1011 00:52:36,612 --> 00:52:37,905 I've even forgiven you 1012 00:52:37,905 --> 00:52:39,615 for dumping me at your friend's house. 1013 00:52:43,786 --> 00:52:46,998 But what I can't forgive you for 1014 00:52:46,998 --> 00:52:50,001 is lying to me about my parents' death. 1015 00:52:53,296 --> 00:52:55,256 What are you talking about? 1016 00:52:55,256 --> 00:52:56,716 Aunt Maggie left me a bunch of letters 1017 00:52:56,716 --> 00:52:58,467 my mom wrote her, 1018 00:52:58,467 --> 00:53:00,970 and this one is postmarked 1019 00:53:00,970 --> 00:53:04,473 the day before Mom and Pop were killed. 1020 00:53:04,473 --> 00:53:06,100 Read it, 1021 00:53:06,100 --> 00:53:07,602 and then maybe you can tell me 1022 00:53:07,602 --> 00:53:09,228 how everything you've told me isn't a lie. 1023 00:53:13,316 --> 00:53:20,323 ♪ ♪ 1024 00:53:21,449 --> 00:53:22,617 I backed out, Marius, 1025 00:53:22,617 --> 00:53:23,659 so, technically speaking, 1026 00:53:23,659 --> 00:53:26,454 you don't owe me anything, 1027 00:53:26,454 --> 00:53:28,581 but that is certainly not enough. 1028 00:53:28,581 --> 00:53:29,999 The rest was soup. 1029 00:53:29,999 --> 00:53:37,006 ♪ ♪ 1030 00:53:40,092 --> 00:53:41,802 Well, you made it out alive. 1031 00:53:44,889 --> 00:53:47,516 Barely. 1032 00:53:49,769 --> 00:53:52,146 I almost killed a man. 1033 00:53:52,146 --> 00:53:53,856 Hey. Was he a good man? 1034 00:53:53,856 --> 00:53:56,442 Do you know any of those? 1035 00:54:00,237 --> 00:54:02,698 What do you think you're going to do now? 1036 00:54:05,493 --> 00:54:07,995 It's too bad you're burned with the family. 1037 00:54:07,995 --> 00:54:10,081 No, I'm not. 1038 00:54:10,081 --> 00:54:12,208 I got a call from Audrey, 1039 00:54:12,208 --> 00:54:14,961 checking in to see if I was okay. 1040 00:54:14,961 --> 00:54:17,129 Pete didn't tell them anything. 1041 00:54:17,129 --> 00:54:19,882 I thought he was desperate to go back to them. 1042 00:54:19,882 --> 00:54:21,842 I know. I guess he just didn't want 1043 00:54:21,842 --> 00:54:26,180 to turn their lives upside-down again. 1044 00:54:26,180 --> 00:54:27,723 I did like the grandma. 1045 00:54:27,723 --> 00:54:29,809 Yeah, yeah. 1046 00:54:33,562 --> 00:54:35,940 Go back. 1047 00:54:35,940 --> 00:54:40,111 I don't know. I guess there's... 1048 00:54:40,111 --> 00:54:42,530 there's some con you could run with bail bonds. 1049 00:54:42,530 --> 00:54:43,948 Oh, for God's sake, 1050 00:54:43,948 --> 00:54:46,784 Marius, come on! 1051 00:54:46,784 --> 00:54:49,161 You like them. 1052 00:54:49,161 --> 00:54:50,663 Why can't you just admit it? 1053 00:54:50,663 --> 00:54:53,207 You really have the wrong impression of me. 1054 00:54:53,207 --> 00:54:55,584 - Really? - Yeah, I'm a bad person. 1055 00:54:55,584 --> 00:54:58,546 I'm a bad person. 1056 00:55:01,549 --> 00:55:03,342 ♪ ♪ 1057 00:55:03,342 --> 00:55:04,927 Marius, you threatened to kill yourself 1058 00:55:04,927 --> 00:55:06,095 if they harmed Julia. 1059 00:55:06,095 --> 00:55:10,433 ♪ ♪ 1060 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 You. 1061 00:55:14,895 --> 00:55:16,647 You sound surprised. 1062 00:55:16,647 --> 00:55:17,732 Shouldn't I be? 1063 00:55:17,732 --> 00:55:19,025 Listen, I'd like a... 1064 00:55:19,025 --> 00:55:20,943 a chance to explain myself 1065 00:55:20,943 --> 00:55:23,112 to, uh... to the family. 1066 00:55:23,112 --> 00:55:24,905 Why should we believe you? 1067 00:55:24,905 --> 00:55:27,074 Julia, I... I didn't... 1068 00:55:27,074 --> 00:55:28,701 I didn't know what to do. 1069 00:55:28,701 --> 00:55:30,411 That's why I wanted you to carry a gun. 1070 00:55:30,411 --> 00:55:32,496 Did you have Carly carry a gun? Taylor? 1071 00:55:32,496 --> 00:55:34,957 Taylor's a cop. He always carries a gun. 1072 00:55:34,957 --> 00:55:37,877 Shut up. 1073 00:55:37,877 --> 00:55:39,962 I was thinking I could come to the farm 1074 00:55:39,962 --> 00:55:42,173 and... and say my piece, and then, 1075 00:55:42,173 --> 00:55:43,883 if you never want to see me again, 1076 00:55:43,883 --> 00:55:45,217 it's fine. 1077 00:55:45,217 --> 00:55:46,802 Okay. 1078 00:55:46,802 --> 00:55:48,304 Thank you. 1079 00:55:48,304 --> 00:55:50,473 Look, I'm meeting someone. I've gotta go. 1080 00:55:55,227 --> 00:55:57,563 Mr. Bagwell. 1081 00:55:57,563 --> 00:55:59,523 Ah, Miss, uh... 1082 00:55:59,523 --> 00:56:00,649 begins with a B. 1083 00:56:00,649 --> 00:56:02,234 Bowman, Julia Bowman. 1084 00:56:02,234 --> 00:56:03,611 Right. 1085 00:56:03,611 --> 00:56:04,987 Would you care to sit down? 1086 00:56:04,987 --> 00:56:06,989 Thank you. 1087 00:56:06,989 --> 00:56:08,866 How's your daughter? 1088 00:56:08,866 --> 00:56:10,326 Losing a pet can be traumatic 1089 00:56:10,326 --> 00:56:13,621 at any age, especially for a child. 1090 00:56:13,621 --> 00:56:16,999 She's getting through it. 1091 00:56:16,999 --> 00:56:18,793 But that's not why you're here, is it? 1092 00:56:18,793 --> 00:56:20,336 - No. - No. 1093 00:56:20,336 --> 00:56:21,796 Well, I hope you're not here 1094 00:56:21,796 --> 00:56:23,839 to make excuses for your ex-boyfriend. 1095 00:56:23,839 --> 00:56:25,382 He was supposed to come see me, 1096 00:56:25,382 --> 00:56:26,425 and he hasn't. 1097 00:56:26,425 --> 00:56:29,845 No, that's not it. 1098 00:56:29,845 --> 00:56:33,432 Then what can I do for you? 1099 00:56:33,432 --> 00:56:34,975 This is gonna sound a little strange. 1100 00:56:34,975 --> 00:56:36,602 You know, Miss Bowman, I work with ex-convicts. 1101 00:56:36,602 --> 00:56:38,312 I live with strange. 1102 00:56:38,312 --> 00:56:41,273 All right, well, 1103 00:56:41,273 --> 00:56:44,985 my ex-boyfriend... 1104 00:56:44,985 --> 00:56:47,113 What's his name? 1105 00:56:50,116 --> 00:56:57,123 ♪ ♪ 1106 00:56:58,207 --> 00:57:01,293 ♪ I know you see me, I'm just like you ♪ 1107 00:57:01,293 --> 00:57:05,840 ♪ ♪ 1108 00:57:05,840 --> 00:57:09,510 ♪ I'm just trying to make my way ♪ 1109 00:57:09,510 --> 00:57:13,514 ♪ I got a feeling that you can relate ♪ 1110 00:57:13,514 --> 00:57:17,434 ♪ A lot of talk but you shoot straight ♪ 1111 00:57:17,434 --> 00:57:21,355 ♪ ♪ 1112 00:57:21,355 --> 00:57:23,649 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1113 00:57:23,649 --> 00:57:26,152 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1114 00:57:26,152 --> 00:57:29,655 ♪ ♪ 1115 00:57:29,655 --> 00:57:31,365 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1116 00:57:31,365 --> 00:57:33,200 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1117 00:57:33,200 --> 00:57:37,496 ♪ ♪ 1118 00:57:37,496 --> 00:57:40,916 ♪ Maybe you've been caught out once before ♪ 1119 00:57:40,916 --> 00:57:45,171 ♪ ♪ 1120 00:57:45,171 --> 00:57:47,631 ♪ Maybe you're an angel disguised ♪ 1121 00:57:47,631 --> 00:57:52,428 ♪ ♪ 1122 00:57:52,428 --> 00:57:55,222 ♪ Maybe you've got room to spare ♪ 1123 00:57:55,222 --> 00:58:00,269 ♪ ♪ 1124 00:58:00,269 --> 00:58:02,062 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1125 00:58:02,062 --> 00:58:04,481 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1126 00:58:04,481 --> 00:58:08,027 ♪ ♪ 1127 00:58:08,027 --> 00:58:09,612 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1128 00:58:09,612 --> 00:58:12,573 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1129 00:58:12,573 --> 00:58:15,951 ♪ I'm out in the cold ♪ 1130 00:58:15,951 --> 00:58:17,453 ♪ ♪ 1131 00:58:17,453 --> 00:58:19,455 ♪ I'm-m out in the cold ♪ 1132 00:58:19,455 --> 00:58:21,290 ♪ Ahh, oh ♪ 1133 00:58:21,290 --> 00:58:24,627 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1134 00:58:24,627 --> 00:58:31,634 ♪ ♪ 71193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.