All language subtitles for Sneaky.Pete.S02E09.WEBRip.x264-ION10-ENG1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,301 --> 00:00:16,308 ♪ ♪ 2 00:00:19,979 --> 00:00:21,522 ♪ ♪ 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,527 Fuck! 4 00:00:39,165 --> 00:00:41,041 ♪ ♪ 5 00:00:41,041 --> 00:00:43,419 ♪ It's getting harder out here ♪ 6 00:00:43,419 --> 00:00:45,463 ♪ ♪ 7 00:00:45,463 --> 00:00:48,799 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 8 00:00:48,799 --> 00:00:50,009 ♪ ♪ 9 00:00:50,009 --> 00:00:51,635 ♪ It's not lying ♪ 10 00:00:51,635 --> 00:00:53,971 ♪ ♪ 11 00:00:53,971 --> 00:00:56,348 ♪ I'm only trying ♪ 12 00:00:56,348 --> 00:00:59,185 ♪ ♪ 13 00:00:59,185 --> 00:01:01,645 ♪ Just trust in me ♪ 14 00:01:01,645 --> 00:01:03,522 ♪ Trust in me ♪ 15 00:01:03,522 --> 00:01:06,108 ♪ Just trust in me ♪ 16 00:01:06,108 --> 00:01:07,818 ♪ Trust in me ♪ 17 00:01:07,818 --> 00:01:10,362 ♪ Just trust in me ♪♪ 18 00:01:11,906 --> 00:01:14,658 I don't know her name, but she's English. 19 00:01:14,658 --> 00:01:16,827 She helped Pete run a con on Lance 20 00:01:16,827 --> 00:01:18,662 to get back some money he stole. 21 00:01:18,662 --> 00:01:21,832 - What? - It's too long and complicated. 22 00:01:21,832 --> 00:01:23,501 Anyway, I heard her say she has a bookstore 23 00:01:23,501 --> 00:01:25,002 on Bleecker in the Village. 24 00:01:25,002 --> 00:01:27,463 Gonna find her, gonna make her tell us 25 00:01:27,463 --> 00:01:30,007 what Maggie and Pete are really up to. 26 00:01:31,091 --> 00:01:33,302 Grandpa and Sam lied to me. 27 00:01:33,302 --> 00:01:35,012 Lied about what? 28 00:01:35,012 --> 00:01:37,973 What happened to Mom and Dad, the accident. 29 00:01:37,973 --> 00:01:40,100 They told me that they were hit by some drunk, 30 00:01:40,100 --> 00:01:41,644 but Taylor said that the police report 31 00:01:41,644 --> 00:01:43,604 didn't mention the guy was drunk. 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,356 And then they said, "Well, maybe the cop made a mistake," 33 00:01:45,356 --> 00:01:46,857 but I could tell they were lying. 34 00:01:46,857 --> 00:01:48,400 Well, my guess is that your grandpa and Sam 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,194 were drunk themselves. 36 00:01:50,194 --> 00:01:53,197 The man who killed Lila and Danny 37 00:01:53,197 --> 00:01:55,825 may or may not have been drunk, but he was a drunk. 38 00:01:55,825 --> 00:01:58,452 Jacques Reynard. 39 00:01:58,452 --> 00:02:02,289 His family came down from Quebec a few generations back. 40 00:02:02,289 --> 00:02:04,500 Strong Catholics. Good people. 41 00:02:04,500 --> 00:02:06,877 Until Jacques. 42 00:02:06,877 --> 00:02:10,631 Pardon my French, but he was a mean motherfucker. 43 00:02:16,136 --> 00:02:23,102 ♪ ♪ 44 00:02:24,770 --> 00:02:29,942 ♪ ♪ 45 00:02:29,942 --> 00:02:32,570 She didn't call or text? 46 00:02:32,570 --> 00:02:34,989 I think she picked up my tail. 47 00:02:34,989 --> 00:02:36,782 She slowed down when she came by here, 48 00:02:36,782 --> 00:02:38,409 but then kept going. 49 00:02:40,703 --> 00:02:42,705 There you go. 50 00:02:42,705 --> 00:02:46,250 ♪ ♪ 51 00:02:46,250 --> 00:02:48,252 What do you want, Sean? 52 00:02:48,252 --> 00:02:50,462 ♪ ♪ 53 00:02:50,462 --> 00:02:52,339 I never thanked you. 54 00:02:52,339 --> 00:02:53,924 Thanked me for what? 55 00:02:53,924 --> 00:02:56,802 The firecrackers in my locker, 56 00:02:56,802 --> 00:02:59,555 the roaches in my gym clothes, 57 00:02:59,555 --> 00:03:01,557 the name calling, 58 00:03:01,557 --> 00:03:03,559 the threats... 59 00:03:03,559 --> 00:03:06,478 The fucking crayfish. 60 00:03:06,478 --> 00:03:08,314 We were kids. 61 00:03:08,314 --> 00:03:11,817 Did you know crayfish feel pain? 62 00:03:11,817 --> 00:03:13,402 - No. - Oh... 63 00:03:13,402 --> 00:03:15,905 True fact. 64 00:03:15,905 --> 00:03:19,617 But their shells get tougher because of it. 65 00:03:19,617 --> 00:03:22,411 You see where I'm going with this? 66 00:03:22,411 --> 00:03:24,455 - You're the fucking crayfish. - Exactly. 67 00:03:24,455 --> 00:03:27,291 - Mm. - And all of the practical jokes 68 00:03:27,291 --> 00:03:30,836 you and your fucking cousin played on me 69 00:03:30,836 --> 00:03:32,671 just made me stronger. 70 00:03:32,671 --> 00:03:35,341 ♪ ♪ 71 00:03:35,341 --> 00:03:37,009 I thought... 72 00:03:37,009 --> 00:03:40,429 maybe you came here to talk about Shannon. 73 00:03:40,429 --> 00:03:42,348 In a minute. 74 00:03:42,348 --> 00:03:45,601 I just wanna savor this, 'cause almost 20 years later, 75 00:03:45,601 --> 00:03:48,020 one of us is the CEO of a successful business, 76 00:03:48,020 --> 00:03:51,106 pulling out a half mil a year, 77 00:03:51,106 --> 00:03:53,484 and one of us is a fucking cop. 78 00:03:53,484 --> 00:03:55,611 ♪ ♪ 79 00:03:55,611 --> 00:03:57,613 You're banging her, right? 80 00:03:57,613 --> 00:04:01,325 ♪ ♪ 81 00:04:01,325 --> 00:04:04,078 Simple question. 82 00:04:04,078 --> 00:04:06,914 Are you banging my wife? 83 00:04:06,914 --> 00:04:08,832 ♪ ♪ 84 00:04:08,832 --> 00:04:10,459 Yeah. 85 00:04:10,459 --> 00:04:17,466 ♪ ♪ 86 00:04:22,137 --> 00:04:24,890 Better you than me at this point. 87 00:04:24,890 --> 00:04:27,101 I was into her once, but... 88 00:04:27,101 --> 00:04:29,478 You eat filet mignon every night, 89 00:04:29,478 --> 00:04:33,440 you kinda lose your taste for it, you know? 90 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 She should've left you a long time ago. 91 00:04:36,026 --> 00:04:38,112 Was that the plan? 92 00:04:38,112 --> 00:04:39,780 Wait for the Hartford deal to go through, 93 00:04:39,780 --> 00:04:42,241 and then split, take half? 94 00:04:42,241 --> 00:04:43,951 Yeah, I figured. 95 00:04:43,951 --> 00:04:45,911 ♪ ♪ 96 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 You should tell her to take a look at the paperwork I signed 97 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 when I took over for Daddy. 98 00:04:50,624 --> 00:04:52,376 ♪ ♪ 99 00:04:52,376 --> 00:04:54,670 Since you didn't go to college, I'll explain. 100 00:04:54,670 --> 00:04:57,840 ANB is now a separate entity, 101 00:04:57,840 --> 00:05:00,384 what we call a holding company, 102 00:05:00,384 --> 00:05:02,594 and as such is not subject to 103 00:05:02,594 --> 00:05:06,724 community property statutes. 104 00:05:06,724 --> 00:05:08,517 I can't really see Shannon living off 105 00:05:08,517 --> 00:05:10,978 a cop's salary, can you? 106 00:05:10,978 --> 00:05:13,605 ♪ ♪ 107 00:05:13,605 --> 00:05:16,108 It's not just about the money. 108 00:05:16,108 --> 00:05:19,695 Come on, you know what they say about love and money, don't you? 109 00:05:19,695 --> 00:05:21,321 When you say you want both, 110 00:05:21,321 --> 00:05:24,450 you really just want the money. 111 00:05:24,450 --> 00:05:27,036 ♪ ♪ 112 00:05:27,036 --> 00:05:29,705 AJ, how far can you snake the tube? 113 00:05:29,705 --> 00:05:32,082 According to the blueprint, I only have to go 20 yards. 114 00:05:34,251 --> 00:05:36,336 Are you gonna keep doing this Henry the Five 115 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 checking-on-his-troops routine, or are you gonna lend a hand? 116 00:05:39,006 --> 00:05:40,841 We few, we happy few. 117 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 I'm not happy. 118 00:05:43,802 --> 00:05:46,263 Is this gonna be ready by noon tomorrow? 119 00:05:46,263 --> 00:05:48,432 Not having an actual slot to test it on, 120 00:05:48,432 --> 00:05:50,476 your guess is as good as mine. 121 00:05:50,476 --> 00:05:51,894 That's not true. 122 00:05:51,894 --> 00:05:54,104 My guess isn't a guess. 123 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 How loud is it gonna be? 124 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 You mean as measured on a decibel scale? 125 00:05:58,108 --> 00:06:00,611 Let's see, uh, lawnmower's 90 decibels, 126 00:06:00,611 --> 00:06:02,446 jet engine is 120, 127 00:06:02,446 --> 00:06:04,364 hearing damage can occur at 85 decibels, 128 00:06:04,364 --> 00:06:06,200 gunshots are 140. 129 00:06:06,200 --> 00:06:08,118 This will be about... 130 00:06:08,118 --> 00:06:12,081 Ah! 131 00:06:12,081 --> 00:06:13,332 That work? 132 00:06:13,332 --> 00:06:15,167 What is his problem? 133 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 Lack of friends. 134 00:06:17,169 --> 00:06:19,213 I thought you were headed to the casino. 135 00:06:19,213 --> 00:06:22,216 Soon. What name do you want? 136 00:06:22,216 --> 00:06:24,593 Something that you forget a second after you hear it. 137 00:06:26,470 --> 00:06:28,806 $11 million is a lot of money. 138 00:06:28,806 --> 00:06:30,641 You sure you know what you're in for? 139 00:06:30,641 --> 00:06:33,936 I'm in for $11 million. What about you? 140 00:06:33,936 --> 00:06:36,105 I'm doing it for her. 141 00:06:38,524 --> 00:06:41,110 What, Maggie? 142 00:06:41,110 --> 00:06:43,487 I had my shot at big money. 143 00:06:43,487 --> 00:06:45,739 My tribe was gonna build a casino. 144 00:06:45,739 --> 00:06:47,658 I saw nothing but trouble. 145 00:06:47,658 --> 00:06:50,869 My son saw only dollars. 146 00:06:52,371 --> 00:06:55,457 - What happened to the casino? - Council voted for it. 147 00:06:55,457 --> 00:06:58,127 Then members of the tribe started getting kicked out. 148 00:06:58,127 --> 00:07:01,588 Fewer members meant more money for those who remain. 149 00:07:01,588 --> 00:07:04,758 It never got built. 150 00:07:04,758 --> 00:07:07,761 And now I work for another tribe's casino. 151 00:07:07,761 --> 00:07:09,638 Gotta get to work. 152 00:07:11,431 --> 00:07:14,017 You guys best friends now? 153 00:07:14,017 --> 00:07:17,187 Kwahu was your cut-out, wasn't he? 154 00:07:17,187 --> 00:07:19,273 He's how you and Pete communicated 155 00:07:19,273 --> 00:07:20,941 when you were on the run. 156 00:07:20,941 --> 00:07:23,819 I've known Kwahu since I was 14 years old. 157 00:07:23,819 --> 00:07:25,320 Dad used to take me with him 158 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 if he had a client on the reserve. 159 00:07:27,114 --> 00:07:30,492 Let me guess, he... he understood your gifts. 160 00:07:30,492 --> 00:07:32,995 No, he had the best weed. 161 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 Julia, hi. 162 00:07:42,546 --> 00:07:44,882 No, Sam and I have been to Luis' place. 163 00:07:44,882 --> 00:07:47,426 He wasn't there. So much for taking the hit off Valerie. 164 00:07:47,426 --> 00:07:50,053 I know. He's with Dockery. 165 00:07:50,053 --> 00:07:51,555 I'm out of leverage, 166 00:07:51,555 --> 00:07:53,432 and now Ayawamat is hunting for me. 167 00:07:53,432 --> 00:07:54,975 Sam and I will come and get ya. 168 00:07:54,975 --> 00:07:56,602 No, no, no, I'm fine, 169 00:07:56,602 --> 00:07:58,270 but can you pick up Ellen and Jacob 170 00:07:58,270 --> 00:07:59,855 and take them to someone completely unconnected 171 00:07:59,855 --> 00:08:01,440 - to the family? - Uh, well, yeah, sure, 172 00:08:01,440 --> 00:08:02,941 but I'm worried about you. 173 00:08:02,941 --> 00:08:04,526 Luis and Ay... Ayawamat, 174 00:08:04,526 --> 00:08:06,069 they're not gonna stop looking for you. 175 00:08:06,069 --> 00:08:07,905 I got a place to lie low. 176 00:08:07,905 --> 00:08:11,283 Pretty sure no one will think to look for me here. 177 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 Yeah. 178 00:08:29,968 --> 00:08:36,975 ♪ ♪ 179 00:09:01,875 --> 00:09:08,882 ♪ ♪ 180 00:09:37,619 --> 00:09:44,626 ♪ ♪ 181 00:09:54,428 --> 00:09:57,431 Hannah, baby... 182 00:09:57,431 --> 00:09:59,766 Come on, wake up. I got you coffee. 183 00:09:59,766 --> 00:10:02,102 Just 30 minutes. - No, no, not today. 184 00:10:02,102 --> 00:10:03,895 You got make-up duty. 185 00:10:03,895 --> 00:10:05,772 What the hell are you talking about? 186 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 Those two old fucks, the ones you let into the house 187 00:10:07,232 --> 00:10:09,192 to steal the Proclamation, 188 00:10:09,192 --> 00:10:10,819 you gotta make right. 189 00:10:10,819 --> 00:10:12,696 I need you to watch Valerie's house. 190 00:10:12,696 --> 00:10:14,990 Can't I just give you a handy or something? 191 00:10:14,990 --> 00:10:16,867 That's tempting, but no. Come on. 192 00:10:16,867 --> 00:10:19,244 Can I have a gun? 193 00:10:19,244 --> 00:10:20,746 - You want my gun? - Yeah. 194 00:10:20,746 --> 00:10:21,997 - Okay. - Mm, yeah? 195 00:10:21,997 --> 00:10:23,957 Yeah. 196 00:10:23,957 --> 00:10:25,834 - I wanna carry your gun. - Oh, you wanna carry my gun? 197 00:10:25,834 --> 00:10:27,836 - I like your... - Mmm... 198 00:10:44,436 --> 00:10:47,564 You know, I'll be leaving for work soon. 199 00:10:47,564 --> 00:10:49,816 Do you... do you need a ride? 200 00:10:52,736 --> 00:10:55,572 I'm not leaving until it's dark. 201 00:11:06,291 --> 00:11:09,002 Seriously? 202 00:11:13,465 --> 00:11:15,550 Fuck, come on... 203 00:11:28,438 --> 00:11:30,232 Huh... 204 00:11:59,803 --> 00:12:06,810 ♪ ♪ 205 00:12:10,605 --> 00:12:12,315 Arnold... 206 00:12:12,315 --> 00:12:16,778 ♪ ♪ 207 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 What was Suzanne so excited about? 208 00:12:18,780 --> 00:12:20,449 She got some great news. 209 00:12:20,449 --> 00:12:21,741 ♪ ♪ 210 00:12:21,741 --> 00:12:24,703 That's not great news. 211 00:12:24,703 --> 00:12:26,455 Um... uh... 212 00:12:26,455 --> 00:12:29,374 I don't know. Yeah, I'll call you back. 213 00:12:29,374 --> 00:12:32,419 - Well, who was that? - That was... that was Kwahu. 214 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 Uh, Suzanne, the casino manager, 215 00:12:34,588 --> 00:12:38,008 she's having the buffalo authenticated 216 00:12:38,008 --> 00:12:40,051 - by the Smithsonian. - When? 217 00:12:40,051 --> 00:12:42,012 Tomorrow at noon. 218 00:12:46,808 --> 00:12:48,810 So, this is what we have. 219 00:12:48,810 --> 00:12:50,479 Uh, they find out that it's a regular buffalo; 220 00:12:50,479 --> 00:12:52,189 they put it back in the museum; 221 00:12:52,189 --> 00:12:54,566 we have to scrap everything and start over. 222 00:12:54,566 --> 00:12:56,985 That's the best-case scenario. 223 00:12:56,985 --> 00:12:59,112 The worst-case scenario is that 224 00:12:59,112 --> 00:13:00,947 they find the $11 million, 225 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 and it's the biggest jackpot the casino's ever had. 226 00:13:03,700 --> 00:13:06,495 There has to be another option. 227 00:13:09,706 --> 00:13:11,291 We go tonight. 228 00:13:11,291 --> 00:13:13,752 ♪ ♪ 229 00:13:13,752 --> 00:13:15,545 - Tonight... - We go in with 230 00:13:15,545 --> 00:13:17,797 half a build and no rehearsal. 231 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 We have to convince them, but I don't... 232 00:13:20,133 --> 00:13:22,886 Uh, look, you're a professional, 233 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 and you've been doing this all your life, 234 00:13:25,764 --> 00:13:28,058 and, uh, so has every member of your team. 235 00:13:28,058 --> 00:13:29,935 Right, so... but even if we were gonna go in 236 00:13:29,935 --> 00:13:32,562 with half a build, Suzanne's working tonight, 237 00:13:32,562 --> 00:13:34,105 and if she doesn't recognize me, 238 00:13:34,105 --> 00:13:35,315 she's gonna recognize you and Geno. 239 00:13:35,315 --> 00:13:37,400 Then get her out of the picture. 240 00:13:37,400 --> 00:13:39,194 What's with all the confidence? 241 00:13:39,194 --> 00:13:41,780 Look, two days ago, you were in a car, 242 00:13:41,780 --> 00:13:44,533 on your way to die in a tub of acid... 243 00:13:44,533 --> 00:13:46,409 And now, you're here. 244 00:13:46,409 --> 00:13:48,328 Hm? 245 00:13:51,331 --> 00:13:54,918 ♪ ♪ 246 00:13:59,965 --> 00:14:01,508 Katie? 247 00:14:01,508 --> 00:14:03,426 I'm sorry, but the number you've reached 248 00:14:03,426 --> 00:14:05,470 no longer takes calls from con men, 249 00:14:05,470 --> 00:14:07,264 looking to get out of trouble. 250 00:14:07,264 --> 00:14:09,641 $5,000, three hours, including travel. 251 00:14:09,641 --> 00:14:12,352 No guns, no nudity. 252 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 Tell me you don't need the money. 253 00:14:13,645 --> 00:14:15,021 What is it? 254 00:14:15,021 --> 00:14:17,315 It's a 24 hour Montezuma. 255 00:14:19,818 --> 00:14:22,195 - Who, what, where when? - It's the Mohegan Sun; 256 00:14:22,195 --> 00:14:26,032 it's a casino manager; you're a Hartford reporter; 257 00:14:26,032 --> 00:14:27,951 and it has to be this afternoon. 258 00:14:27,951 --> 00:14:29,953 All right, you provide the cocktail. 259 00:14:35,959 --> 00:14:39,170 ♪ ♪ 260 00:14:42,966 --> 00:14:45,635 All right, change of plans. 261 00:14:46,928 --> 00:14:49,806 - We gotta go in tonight. - Very funny. 262 00:14:49,806 --> 00:14:52,684 No, I'm serious. We turn into a pumpkin tomorrow at noon. 263 00:14:52,684 --> 00:14:54,311 The machines aren't ready. 264 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 I know. I know, we gotta work faster. 265 00:14:56,563 --> 00:14:58,148 That... that's not possible. 266 00:14:58,148 --> 00:14:59,941 It's physically impossible, Marius. 267 00:14:59,941 --> 00:15:02,944 Finish the crate and wrap it. 268 00:15:02,944 --> 00:15:05,155 - And what's inside? - Nothing. 269 00:15:06,615 --> 00:15:08,491 We move tonight... 270 00:15:09,868 --> 00:15:12,370 You have the casino manager to deal with. 271 00:15:12,370 --> 00:15:13,955 You're gonna put her in the crate? 272 00:15:13,955 --> 00:15:15,373 Katie's taking care of that. 273 00:15:15,373 --> 00:15:17,000 I thought she was out. 274 00:15:17,000 --> 00:15:18,501 She's doing a surprise guest performance. 275 00:15:18,501 --> 00:15:20,462 How's the water gag coming along? 276 00:15:20,462 --> 00:15:22,380 Well, you want it done right or do you want it done fast? 277 00:15:22,380 --> 00:15:24,674 - I want it done both. - It... it's like telling Monet 278 00:15:24,674 --> 00:15:26,760 to hurry up with the water lilies. 279 00:15:26,760 --> 00:15:29,137 The bigger the payout, the bigger the mistakes. 280 00:15:29,137 --> 00:15:30,472 You're letting all this money 281 00:15:30,472 --> 00:15:31,806 just f... fuck up your head, son. 282 00:15:31,806 --> 00:15:33,808 Look, I... I know that I'm no con, 283 00:15:33,808 --> 00:15:36,728 but I also know that rushing is a mistake. 284 00:15:36,728 --> 00:15:38,480 Oh, God. 285 00:15:46,821 --> 00:15:49,282 Porter... 286 00:15:49,282 --> 00:15:51,618 Do you remember that wildcatter 287 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 we took down in East Texas? 288 00:15:53,620 --> 00:15:56,706 It was you, me, and the mark 289 00:15:56,706 --> 00:15:59,334 standing in the middle of an empty oil field. 290 00:15:59,334 --> 00:16:01,920 We had 30 minutes of prep 291 00:16:01,920 --> 00:16:04,839 and an oil can filled with ink, 292 00:16:04,839 --> 00:16:07,342 and that was it. 293 00:16:07,342 --> 00:16:09,678 AJ, what about that safe we cracked 294 00:16:09,678 --> 00:16:11,388 on Rodeo Drive? 295 00:16:11,388 --> 00:16:14,307 In the middle of the day during operating hours. 296 00:16:14,307 --> 00:16:16,601 We... we had no preparation, 297 00:16:16,601 --> 00:16:19,979 but we took advantage of the opportunity. 298 00:16:19,979 --> 00:16:22,691 Pete, Gina, 299 00:16:22,691 --> 00:16:24,359 not Bob, 300 00:16:24,359 --> 00:16:26,403 this is the job that I'll be referencing 301 00:16:26,403 --> 00:16:28,196 the next time you guys have doubts. 302 00:16:28,196 --> 00:16:30,240 This is it. 303 00:16:30,240 --> 00:16:32,283 ♪ ♪ 304 00:16:32,283 --> 00:16:33,952 He's right. 305 00:16:33,952 --> 00:16:35,954 ♪ ♪ 306 00:16:35,954 --> 00:16:37,580 Let's make a crate. 307 00:16:37,580 --> 00:16:40,375 Wrap that shit. Let's go. 308 00:16:42,127 --> 00:16:45,255 You gotta pass this by Luka. He doesn't like surprises. 309 00:16:45,255 --> 00:16:46,923 I'll explain it to him. He'll understand. 310 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Yeah. 311 00:16:50,218 --> 00:16:52,554 Abso-fucking-lutely not. 312 00:16:52,554 --> 00:16:54,305 Find other way. 313 00:16:56,683 --> 00:16:58,309 There is no other way. 314 00:16:58,309 --> 00:17:00,937 It's this, or lose your $11 million. 315 00:17:04,023 --> 00:17:07,318 You think I forget? 316 00:17:07,318 --> 00:17:09,154 Forget what? 317 00:17:09,154 --> 00:17:10,530 You're a con man. 318 00:17:12,866 --> 00:17:14,534 Hm? 319 00:17:14,534 --> 00:17:16,411 - This is a set-up. - Oh, no, no, no, no. 320 00:17:16,411 --> 00:17:18,079 Yeah, huh? 321 00:17:18,079 --> 00:17:21,207 You think you going to steal my fucking money? 322 00:17:21,207 --> 00:17:23,543 I swear to God. I swear to God, Luka... 323 00:17:23,543 --> 00:17:26,755 Luka, I was there when the call came in. 324 00:17:26,755 --> 00:17:28,339 This is not bullshit. 325 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 It's a real fucking problem. 326 00:17:34,596 --> 00:17:36,431 And how you know 327 00:17:36,431 --> 00:17:38,933 he is not playing you? 328 00:17:38,933 --> 00:17:41,811 'Cause his team was caught off-guard. 329 00:17:41,811 --> 00:17:44,272 They're pissed off, fighting with him. 330 00:17:44,272 --> 00:17:46,816 They don't wanna do it. 331 00:17:46,816 --> 00:17:49,694 They don't wanna do it? 332 00:17:49,694 --> 00:17:53,490 So how you gonna pull this off? 333 00:17:53,490 --> 00:17:56,659 Your team doesn't want to do it. 334 00:17:56,659 --> 00:17:59,329 - You. - Me what? 335 00:17:59,329 --> 00:18:02,624 They all know you, your reputation. 336 00:18:02,624 --> 00:18:04,083 They respect you. 337 00:18:04,083 --> 00:18:06,795 If you say go tonight, 338 00:18:06,795 --> 00:18:09,047 they will go tonight. 339 00:18:12,050 --> 00:18:17,013 ♪ ♪ 340 00:18:17,013 --> 00:18:18,556 According to the sign, the bookworm 341 00:18:18,556 --> 00:18:21,643 should've been open two hours ago. 342 00:18:21,643 --> 00:18:23,436 Maybe Pete warned her, 343 00:18:23,436 --> 00:18:26,898 you know, in case you came looking. 344 00:18:26,898 --> 00:18:28,483 You might be right. 345 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 Taylor says I'm smart, 346 00:18:34,531 --> 00:18:36,783 that I can do anything I want. 347 00:18:36,783 --> 00:18:39,869 I wanna do this, what we're doing now. 348 00:18:39,869 --> 00:18:41,204 I wanna learn the bail bond business 349 00:18:41,204 --> 00:18:43,498 and take down bad guys. 350 00:18:43,498 --> 00:18:46,543 - Carly... - Mom did it, and... 351 00:18:46,543 --> 00:18:48,002 she was good. 352 00:18:48,002 --> 00:18:49,754 Grandpa told me. 353 00:18:49,754 --> 00:18:51,714 I can be good too. 354 00:18:51,714 --> 00:18:54,008 That might be the only thing that she passed down to me, 355 00:18:54,008 --> 00:18:55,468 other than the vague facial resemblance 356 00:18:55,468 --> 00:18:56,928 that I just don't see. 357 00:18:59,639 --> 00:19:02,517 Carly, it's not about bringing down bad guys. 358 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 Most of our clients are good people. 359 00:19:06,688 --> 00:19:09,983 They just made a mistake and need some help. 360 00:19:09,983 --> 00:19:14,112 But sometimes, we get a chance to ruin a bad guy's day. 361 00:19:17,574 --> 00:19:19,075 Ah... 362 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Come on. 363 00:19:22,745 --> 00:19:24,289 Excuse me? 364 00:19:24,289 --> 00:19:26,249 - I saw you delivering the mail. - Oh... 365 00:19:26,249 --> 00:19:28,710 - You know the owner? - I most certainly do. 366 00:19:28,710 --> 00:19:30,879 For whatever reason, I always get her mail. 367 00:19:30,879 --> 00:19:32,964 Oh, well, maybe you can help me. 368 00:19:32,964 --> 00:19:35,133 Um, my brother's a preacher, 369 00:19:35,133 --> 00:19:38,261 has a little church near our home in Stony Brook. 370 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 Collects rare books. 371 00:19:40,013 --> 00:19:41,890 He's quite passionate about it, right, Carly? 372 00:19:41,890 --> 00:19:43,474 Yeah, yeah, you should see his house. 373 00:19:43,474 --> 00:19:45,351 Books everywhere. 374 00:19:45,351 --> 00:19:49,355 Yeah. I heard this store has a rare Ben Hur, 1860. 375 00:19:49,355 --> 00:19:51,316 Normally, they sell first editions, 376 00:19:51,316 --> 00:19:52,984 but this is a third edition, 377 00:19:52,984 --> 00:19:55,361 with the erratum on page 116. 378 00:19:55,361 --> 00:19:57,697 - Erratum? - Oh... 379 00:19:57,697 --> 00:19:59,324 It's a printing error. 380 00:19:59,324 --> 00:20:01,159 I... I learned the term from my brother. 381 00:20:01,159 --> 00:20:04,162 And Carly wants to give it to him as a birthday present. 382 00:20:04,162 --> 00:20:06,080 I've been saving up. 383 00:20:06,080 --> 00:20:08,875 Is there any chance you might have her cellphone number? 384 00:20:08,875 --> 00:20:10,585 It's a long drive from Stony Brook, 385 00:20:10,585 --> 00:20:12,754 and I need to get her home for cheerleading tryouts. 386 00:20:12,754 --> 00:20:14,589 No, Grandma, this is way more important. 387 00:20:14,589 --> 00:20:16,132 Uh, there's always next year. I... 388 00:20:16,132 --> 00:20:19,594 No, sure, but I can tell you where she is. 389 00:20:19,594 --> 00:20:21,471 Uh, today's her scavenge day. 390 00:20:21,471 --> 00:20:24,599 She goes to this indoor flea market in Brooklyn 391 00:20:24,599 --> 00:20:27,268 on the corner of Hawthorne and Albany. 392 00:20:27,268 --> 00:20:28,770 Oh, thank... thank you so much. 393 00:20:28,770 --> 00:20:30,813 Sure. 394 00:20:32,231 --> 00:20:34,192 Where did all that come from? 395 00:20:34,192 --> 00:20:36,194 Movie. 396 00:20:36,194 --> 00:20:38,404 Wow. Grandma's good at this too. 397 00:20:38,404 --> 00:20:40,448 Mm-hm. 398 00:20:41,991 --> 00:20:43,952 Tim, didn't we have 399 00:20:43,952 --> 00:20:46,120 an HVAC maintenance inspection last year? 400 00:20:46,120 --> 00:20:49,123 - We did. - Our company was bought out. 401 00:20:49,123 --> 00:20:52,251 Our new boss is having us do these once a year now. 402 00:20:52,251 --> 00:20:55,380 He's all about preventative maintenance. 403 00:20:55,380 --> 00:20:57,090 Get me Business Affairs. We're not paying for 404 00:20:57,090 --> 00:20:58,883 - a second maintenance. - Oh, you don't have to. 405 00:20:58,883 --> 00:21:02,220 It's included in the current contract. 406 00:21:03,846 --> 00:21:05,139 Get Security. 407 00:21:06,808 --> 00:21:09,769 Have them escort him to the access room. 408 00:21:09,769 --> 00:21:12,814 We wouldn't wanna pass up free service. 409 00:21:14,607 --> 00:21:16,275 - Ah... - Great. 410 00:21:16,275 --> 00:21:17,902 - Ah... - Ha. 411 00:21:19,696 --> 00:21:22,532 Looks like the float from Animal House. 412 00:21:22,532 --> 00:21:24,242 Everybody's a critic. 413 00:21:24,242 --> 00:21:25,952 Where the fuck is Katie? 414 00:21:28,162 --> 00:21:30,373 That's her calling right now. 415 00:21:30,373 --> 00:21:32,250 Speak of the devil. Where are you? 416 00:21:32,250 --> 00:21:35,294 - Heading back to White Plains. - What? 417 00:21:35,294 --> 00:21:37,797 I just... I got a call from Amanda's school. 418 00:21:37,797 --> 00:21:40,341 She's... She sprained her ankle in gym. 419 00:21:40,341 --> 00:21:42,051 I don't know, I have to pick her up. 420 00:21:42,051 --> 00:21:44,387 Well, why... why can't... why can't Brendon do that? 421 00:21:44,387 --> 00:21:46,305 I'm closer. 422 00:21:46,305 --> 00:21:48,683 Okay, look, it's just a sprain. She's gonna be fine. 423 00:21:48,683 --> 00:21:51,310 $5,000 is gonna help with the medical expenses. 424 00:21:51,310 --> 00:21:55,982 I hope you never have kids. 425 00:21:55,982 --> 00:21:58,860 Wait... hell... 426 00:21:58,860 --> 00:22:00,611 Oh, fuck. 427 00:22:03,614 --> 00:22:06,492 ♪ ♪ 428 00:22:06,492 --> 00:22:09,120 Katie bailed. 429 00:22:09,120 --> 00:22:10,997 Uh, Marius, without her getting 430 00:22:10,997 --> 00:22:13,166 the casino manager out of the picture, 431 00:22:13,166 --> 00:22:14,959 you don't get on the floor, 432 00:22:14,959 --> 00:22:16,836 and if you don't get onto the floor... 433 00:22:16,836 --> 00:22:18,546 Porter, Porter, I know. 434 00:22:18,546 --> 00:22:25,219 ♪ ♪ 435 00:22:25,219 --> 00:22:26,804 Marjorie? 436 00:22:26,804 --> 00:22:29,182 She doesn't wanna have anything to do with us. 437 00:22:29,182 --> 00:22:30,975 Karolina? 438 00:22:30,975 --> 00:22:32,477 She's in Vegas. 439 00:22:35,480 --> 00:22:37,315 ♪ ♪ 440 00:22:37,315 --> 00:22:38,900 We have Pete. 441 00:22:38,900 --> 00:22:41,027 What? 442 00:22:41,027 --> 00:22:42,945 You want him to be a reporter? 443 00:22:42,945 --> 00:22:45,490 Do you remember him at dinner with the family? 444 00:22:45,490 --> 00:22:48,034 He has a hard time sticking to the plot. 445 00:22:48,034 --> 00:22:51,120 If anybody has any other ideas, I'm open to suggestions. 446 00:22:51,120 --> 00:22:53,748 Anyone? 447 00:22:53,748 --> 00:22:55,291 Ah, shit. 448 00:22:55,291 --> 00:22:59,003 ♪ ♪ 449 00:22:59,003 --> 00:23:01,506 No. No, I'm not gonna do well. 450 00:23:01,506 --> 00:23:03,049 I'll fuck it up, just like I did last time. 451 00:23:03,049 --> 00:23:04,842 I'm not gonna let you down again, Mom. 452 00:23:04,842 --> 00:23:06,677 - Honey, you won't. - You're gonna have an earpiece. 453 00:23:06,677 --> 00:23:08,596 You're gonna have an earpiece. 454 00:23:08,596 --> 00:23:10,056 Yeah, and he's gonna coach you through the whole thing. 455 00:23:10,056 --> 00:23:11,641 I'm gonna coach you through everything. 456 00:23:11,641 --> 00:23:12,892 But, Mom, I've never run a con before. 457 00:23:12,892 --> 00:23:14,185 Listen, Pete... okay, listen, 458 00:23:14,185 --> 00:23:17,063 the trick is, you use the truth 459 00:23:17,063 --> 00:23:18,773 when you wanna tell a lie. 460 00:23:18,773 --> 00:23:20,399 - What? - All right, you're... you're... 461 00:23:20,399 --> 00:23:23,027 you're going in there as Pete Murphy... 462 00:23:23,027 --> 00:23:24,403 I'm... 463 00:23:24,403 --> 00:23:25,905 But if you need to make something up, 464 00:23:25,905 --> 00:23:27,865 you talk about something you know already. 465 00:23:27,865 --> 00:23:30,034 - Mm-hm. - Like prison. 466 00:23:32,787 --> 00:23:35,248 It's kinda like prison, but it's... you put a twist on it... 467 00:23:35,248 --> 00:23:37,792 - Mm-hm. - You... you know what I mean? 468 00:23:37,792 --> 00:23:39,210 Right. 469 00:23:41,838 --> 00:23:44,132 Okay, how 'bout this: like, you know, in prison, 470 00:23:44,132 --> 00:23:46,634 we're... we're... We're behind bars, right? 471 00:23:46,634 --> 00:23:48,719 So... so I say... 472 00:23:48,719 --> 00:23:50,596 I say that I'm a pet store owner, 473 00:23:50,596 --> 00:23:52,557 because animals are in cages, which is like prison. 474 00:23:52,557 --> 00:23:54,267 - No. No. Stop. - Animals are in cages, 475 00:23:54,267 --> 00:23:55,476 - so that's just like a prison. - Stop. No. 476 00:23:55,476 --> 00:23:57,311 - No, no, no. - Why? 477 00:23:57,311 --> 00:23:58,855 - You don't work at a pet store. - Well, what do I do? 478 00:23:58,855 --> 00:24:00,523 You... I told you, you're a reporter, 479 00:24:00,523 --> 00:24:01,983 and you're going there to interview Suzanne 480 00:24:01,983 --> 00:24:03,693 - about the Roosevelt buffalo... - Right. 481 00:24:03,693 --> 00:24:05,570 - Yeah. - Okay? That's it. 482 00:24:05,570 --> 00:24:08,281 - Okay. - So, when she turns her head, 483 00:24:08,281 --> 00:24:11,492 - you spike her water with this. - What is that? 484 00:24:11,492 --> 00:24:13,411 It's just a concentrated laxative. 485 00:24:13,411 --> 00:24:16,330 What? 486 00:24:16,330 --> 00:24:18,040 - Yeah. - I give her the shits? 487 00:24:18,040 --> 00:24:19,792 Yeah, she goes home, she has a rough couple of hours, 488 00:24:19,792 --> 00:24:21,878 - and then she's fine. - Marius... 489 00:24:21,878 --> 00:24:23,337 - Yeah? - What? 490 00:24:23,337 --> 00:24:25,047 - Yes. - Oh, it's gonna be great. 491 00:24:25,047 --> 00:24:26,215 It's gonna be great. All right, wire him up. 492 00:24:26,215 --> 00:24:28,176 It's gonna be great. 493 00:24:39,562 --> 00:24:41,814 Uh, can I help you? 494 00:24:45,693 --> 00:24:48,487 What are you gonna do with your skip? 495 00:24:48,487 --> 00:24:50,615 I'm gonna get her from the storage and... 496 00:24:50,615 --> 00:24:52,450 bring her to jail. 497 00:24:52,450 --> 00:24:54,577 You'd have to return the fee. 498 00:24:54,577 --> 00:24:56,412 Better than seeing her killed. 499 00:24:58,539 --> 00:25:02,043 Your Trish isn't big on housecleaning, is she? 500 00:25:02,043 --> 00:25:04,253 No... 501 00:25:04,253 --> 00:25:06,839 - Don't. - What? 502 00:25:06,839 --> 00:25:09,759 Try to ingratiate yourself by agreeing with me. 503 00:25:09,759 --> 00:25:11,510 I... I don't think that's what I was doing. 504 00:25:11,510 --> 00:25:13,804 She's just not big on cleaning. 505 00:25:13,804 --> 00:25:15,806 Well, you're here all day. What's preventing you from 506 00:25:15,806 --> 00:25:18,559 picking up a dust rag and pitching in? 507 00:25:18,559 --> 00:25:21,229 Where is this coming from? 508 00:25:21,229 --> 00:25:23,439 Did you tell Taylor 509 00:25:23,439 --> 00:25:26,901 that you were with me because you wanted to rescue me? 510 00:25:29,654 --> 00:25:32,448 No, Taylor said that. 511 00:25:32,448 --> 00:25:35,368 - Was he right? - Fuck. 512 00:25:37,286 --> 00:25:39,330 I don't know, Julia. 513 00:25:39,330 --> 00:25:41,123 It's all part of the package, right? 514 00:25:41,123 --> 00:25:44,085 I also said you were beautiful, smart and funny. 515 00:25:45,336 --> 00:25:47,922 Did Taylor mention that? 516 00:25:47,922 --> 00:25:50,466 No... 517 00:25:50,466 --> 00:25:52,677 but he wouldn't. 518 00:25:54,011 --> 00:25:56,264 Why does anybody fall in love with anybody? 519 00:25:59,267 --> 00:26:00,559 ♪ ♪ 520 00:26:00,559 --> 00:26:02,311 Wasn't part of my appeal 521 00:26:02,311 --> 00:26:05,773 the fact that I was a successful lawyer? 522 00:26:05,773 --> 00:26:09,151 And sometimes, you made me laugh. 523 00:26:11,070 --> 00:26:12,571 You want a drink? 524 00:26:12,571 --> 00:26:14,448 ♪ ♪ 525 00:26:14,448 --> 00:26:15,908 No. 526 00:26:15,908 --> 00:26:17,576 ♪ ♪ 527 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 It's dark enough. I'm gonna go. 528 00:26:19,578 --> 00:26:25,960 ♪ ♪ 529 00:26:27,878 --> 00:26:34,885 ♪ ♪ 530 00:26:44,061 --> 00:26:46,856 It's been fun. 531 00:26:51,569 --> 00:26:53,279 Not really. 532 00:26:54,739 --> 00:27:00,745 ♪ ♪ 533 00:27:00,745 --> 00:27:02,371 You know, I never asked... 534 00:27:04,248 --> 00:27:06,250 Running away, wh... 535 00:27:06,250 --> 00:27:09,253 where were you gonna go? 536 00:27:09,253 --> 00:27:10,838 I'm not sure... 537 00:27:10,838 --> 00:27:15,509 ♪ ♪ 538 00:27:15,509 --> 00:27:18,012 But after that night, I, um... 539 00:27:18,012 --> 00:27:22,016 ♪ ♪ 540 00:27:22,016 --> 00:27:24,935 Just wanted some place to hide away for a while. 541 00:27:24,935 --> 00:27:31,942 ♪ ♪ 542 00:27:39,867 --> 00:27:42,536 Mmm. What's with the earpiece? 543 00:27:42,536 --> 00:27:44,288 Now, say, 544 00:27:44,288 --> 00:27:46,624 "I'm waiting on a call from my editor." 545 00:27:46,624 --> 00:27:49,585 Uh, I'm waiting on a call from my editor. 546 00:27:49,585 --> 00:27:51,087 Okay. 547 00:27:51,087 --> 00:27:52,755 Um, should we start? 548 00:27:52,755 --> 00:27:55,633 Now, just read her the questions on your notepad. 549 00:27:55,633 --> 00:27:57,718 - Just read her the questions. - No, no, no. 550 00:27:57,718 --> 00:27:59,720 - I'm sorry? - No, just look at 551 00:27:59,720 --> 00:28:02,181 the questions on your notepad and read them to her. 552 00:28:04,016 --> 00:28:06,185 I'm just gonna read you the questions on my notepad. 553 00:28:06,185 --> 00:28:07,895 Oh. Okay. 554 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 Is it true you found out 555 00:28:10,731 --> 00:28:13,984 it was a Teddy Roosevelt buffalo 556 00:28:13,984 --> 00:28:16,153 by accident? 557 00:28:16,153 --> 00:28:19,323 Well, um, around here, we call accidents luck. 558 00:28:19,323 --> 00:28:21,283 Good, now ask her the next question, 559 00:28:21,283 --> 00:28:23,494 and then ask for a... a cup of water. 560 00:28:23,494 --> 00:28:26,664 Do you think that it will help attract 561 00:28:26,664 --> 00:28:29,500 - more casino guests? - That's our hope. If we... 562 00:28:29,500 --> 00:28:31,877 Could I have a glass of water? 563 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 Oh, uh, yeah. 564 00:28:33,879 --> 00:28:35,548 Um... 565 00:28:35,548 --> 00:28:37,466 let me get you one. 566 00:28:41,178 --> 00:28:43,681 - She just walked out. - Good, okay, do it. 567 00:28:43,681 --> 00:28:46,517 Do it. Put it in there. Go. Go, go, go, go, go. 568 00:28:46,517 --> 00:28:49,770 Oh... okay. 569 00:28:49,770 --> 00:28:51,313 Oh! 570 00:28:51,313 --> 00:28:52,523 Shit! 571 00:28:52,523 --> 00:28:54,900 Marius, I fucked it. 572 00:28:54,900 --> 00:28:56,318 I knocked over her water... 573 00:28:56,318 --> 00:28:57,945 Ah! Just like I knew I would. 574 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 No, you didn't fuck it up. You didn't fuck it up. 575 00:28:59,905 --> 00:29:01,699 It's okay, Pete. It's okay. 576 00:29:01,699 --> 00:29:03,534 Oh, my God, this is just like the gun range. 577 00:29:09,290 --> 00:29:11,792 Oh, no. 578 00:29:11,792 --> 00:29:15,004 Oh, no. 579 00:29:15,004 --> 00:29:17,173 Marius? 580 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 - Marius? - Who's Marius? 581 00:29:20,259 --> 00:29:22,136 ♪ ♪ 582 00:29:22,136 --> 00:29:25,806 M... Mar... Marius, he's... he's my, um... 583 00:29:25,806 --> 00:29:27,516 Your editor? 584 00:29:29,268 --> 00:29:31,562 Yeah. Yeah, Marius is my editor. 585 00:29:34,356 --> 00:29:36,817 - I think he broke his earpiece. - He what? 586 00:29:36,817 --> 00:29:39,778 I don't, um... I don't... 587 00:29:39,778 --> 00:29:41,030 I don't know what to say. 588 00:29:41,030 --> 00:29:43,741 Oh, God. God... 589 00:29:43,741 --> 00:29:46,660 What were you doing with my water bottle? 590 00:29:46,660 --> 00:29:48,537 Oh, um... 591 00:29:51,582 --> 00:29:53,626 Electrolytes. 592 00:29:53,626 --> 00:29:55,252 Yeah. 593 00:29:55,252 --> 00:29:57,755 If I don't drink enough water, um... 594 00:29:57,755 --> 00:30:00,257 - Oh, glass. - I... I get really dehydrated, 595 00:30:00,257 --> 00:30:03,093 and... and... and... and deplete my muscles of electrolytes, 596 00:30:03,093 --> 00:30:05,095 and then... and then I cramp up. 597 00:30:05,095 --> 00:30:07,014 Oh, you were getting a cramp? 598 00:30:07,014 --> 00:30:08,724 Yeah, real bad. 599 00:30:10,184 --> 00:30:12,144 Right here. 600 00:30:12,144 --> 00:30:14,438 Oh, it's better now. 601 00:30:15,856 --> 00:30:17,566 I work out a lot. 602 00:30:17,566 --> 00:30:19,777 Spend a lot of time at the yard. 603 00:30:19,777 --> 00:30:22,321 Uh, what yard? 604 00:30:22,321 --> 00:30:24,073 That's what I call the gym. 605 00:30:24,073 --> 00:30:25,574 - Oh. - Yeah. 606 00:30:25,574 --> 00:30:27,493 You definitely work out. You're really fit. 607 00:30:27,493 --> 00:30:28,869 - I am? - Yeah. 608 00:30:28,869 --> 00:30:30,496 Oh, well, thanks. 609 00:30:30,496 --> 00:30:31,872 Uh, which... what... what... what's your program? 610 00:30:31,872 --> 00:30:33,374 Um... 611 00:30:33,374 --> 00:30:34,917 I do CrossFit. 612 00:30:34,917 --> 00:30:36,544 Lot of leg days. 613 00:30:36,544 --> 00:30:38,963 Of course. No, that's... that's obvious. 614 00:30:38,963 --> 00:30:40,881 Your quads are... 615 00:30:40,881 --> 00:30:42,424 - they're really defined. - Oh. 616 00:30:42,424 --> 00:30:43,717 I'm jealous. Like, mine are okay, 617 00:30:43,717 --> 00:30:45,803 - but my calves... - Oh. 618 00:30:45,803 --> 00:30:48,639 They could definitely use a little work, you know? 619 00:30:48,639 --> 00:30:51,141 - Oh, um... - Yeah. 620 00:30:51,141 --> 00:30:53,519 I think we should pull the ripcord on this one. 621 00:30:53,519 --> 00:30:55,938 No. No. We're not gonna pull the ripcord. 622 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 If she sees us... 623 00:30:57,565 --> 00:30:59,191 Then I'll think of something, all right? 624 00:30:59,191 --> 00:31:00,901 You have to go, you have to go, 625 00:31:00,901 --> 00:31:03,362 you're on deck, and then it's us. Let's go. 626 00:31:12,121 --> 00:31:14,665 It's me. Get away from the door. 627 00:31:26,051 --> 00:31:27,970 Valerie, do not fuck with me. 628 00:31:27,970 --> 00:31:31,098 You come charging out, I will fucking shoot you. 629 00:31:38,355 --> 00:31:42,109 Oh, motherfuck! 630 00:31:43,736 --> 00:31:47,031 God damn it! 631 00:31:47,031 --> 00:31:49,908 Kay, good. Around the corner. Good, straighten up. 632 00:31:51,910 --> 00:31:54,413 Good. Good. Straight back. 633 00:31:54,413 --> 00:31:55,998 Watch it, watch, watch, watch, watch! 634 00:31:58,626 --> 00:32:00,419 Back towards you. 635 00:32:00,419 --> 00:32:01,795 Hey... 636 00:32:01,795 --> 00:32:03,631 Hey! 637 00:32:03,631 --> 00:32:06,425 What the hell's going on? 638 00:32:06,425 --> 00:32:08,344 Look at... 639 00:32:08,344 --> 00:32:09,762 What's in that thing? 640 00:32:09,762 --> 00:32:11,472 Oh, it's part of a video installation. 641 00:32:11,472 --> 00:32:13,015 For the Bishop wedding. 642 00:32:13,015 --> 00:32:15,643 See, we're gonna show the couple as babies, 643 00:32:15,643 --> 00:32:17,895 then everyone watches them grow up. 644 00:32:17,895 --> 00:32:20,397 I don't care. We have service hallways for this. 645 00:32:20,397 --> 00:32:22,691 Get it out of here, now. 646 00:32:22,691 --> 00:32:28,947 ♪ ♪ 647 00:32:34,078 --> 00:32:35,913 - It's Wendy. - Hey, hon. 648 00:32:35,913 --> 00:32:37,706 - Val? - I need a ride. 649 00:32:37,706 --> 00:32:40,376 I'm at, uh, Hall Street Storage in Mount Vernon. 650 00:32:40,376 --> 00:32:42,878 - What? Wha... - Hold on one second. 651 00:32:42,878 --> 00:32:44,713 Hey, security guard man, can you hear me? 652 00:32:46,256 --> 00:32:48,384 Oh. 653 00:32:48,384 --> 00:32:51,345 Look, the bail bond lady jammed me in a fucking storage unit. 654 00:32:51,345 --> 00:32:54,348 I need you to go to my house, bring me some clothes, 655 00:32:54,348 --> 00:32:57,267 and... and bring the bag with the money and the passport. 656 00:32:57,267 --> 00:32:58,894 How did you get out? 657 00:32:58,894 --> 00:33:01,438 I went full fucking ninja is what I did. 658 00:33:01,438 --> 00:33:02,856 I'm on my way. 659 00:33:05,859 --> 00:33:12,866 ♪ ♪ 660 00:33:20,374 --> 00:33:22,501 You have a work order? 661 00:33:22,501 --> 00:33:25,129 Oh, I do. 662 00:33:28,132 --> 00:33:31,760 ♪ ♪ 663 00:33:31,760 --> 00:33:33,429 I just put this in. 664 00:33:33,429 --> 00:33:35,347 Well, I'm out of New London, and I was awake. 665 00:33:35,347 --> 00:33:38,016 They wanted it done right away, so... 666 00:33:38,016 --> 00:33:39,476 How long? 667 00:33:39,476 --> 00:33:41,645 I'll be out of here in no time. 668 00:33:41,645 --> 00:33:47,860 ♪ ♪ 669 00:33:47,860 --> 00:33:50,028 Yeah, uh, see, it's... it's the hammer curl, 670 00:33:50,028 --> 00:33:52,990 but with the... the dumbbells, not the barbells. 671 00:33:52,990 --> 00:33:54,450 - Oh... - That's the trick. 672 00:33:54,450 --> 00:33:56,201 - That's nice. Yeah. - Yeah. 673 00:33:56,201 --> 00:33:57,953 Uh, come here, let me see your arms. 674 00:33:57,953 --> 00:33:59,621 No. 675 00:33:59,621 --> 00:34:02,166 Come on, let me see your arm. 676 00:34:03,208 --> 00:34:05,252 Flex. 677 00:34:07,129 --> 00:34:10,132 Oh, my God. 678 00:34:10,132 --> 00:34:13,093 Whoa. 679 00:34:13,093 --> 00:34:16,096 Girl, you're yoked. 680 00:34:16,096 --> 00:34:17,681 Thank you... 681 00:34:19,892 --> 00:34:22,853 Would you like a drink? 682 00:34:22,853 --> 00:34:24,438 That would be awesome. 683 00:34:24,438 --> 00:34:26,106 Okay. 684 00:34:29,151 --> 00:34:30,903 Okay. 685 00:34:35,741 --> 00:34:38,994 This was a gift from someone. 686 00:34:42,790 --> 00:34:45,751 Okay... 687 00:34:49,254 --> 00:34:51,048 - Cheers. - Cheers. 688 00:34:53,091 --> 00:34:54,968 Mm. 689 00:34:54,968 --> 00:34:57,429 Oh, God, that is not good. 690 00:34:57,429 --> 00:34:59,014 - It's pretty damn good to me. - No, no, no, no. 691 00:34:59,014 --> 00:35:00,516 Trust me. 692 00:35:00,516 --> 00:35:02,059 I went to college in the South, 693 00:35:02,059 --> 00:35:04,394 and that is not good bourbon. 694 00:35:07,523 --> 00:35:10,067 - I'll be right back. - I'll be right here. 695 00:35:10,067 --> 00:35:11,568 Okay. 696 00:35:18,242 --> 00:35:20,327 Oh, what the fuck? 697 00:35:25,290 --> 00:35:27,334 Oh, no, no, shit. 698 00:35:30,921 --> 00:35:32,840 Oh, no... 699 00:35:35,759 --> 00:35:39,054 Oh... 700 00:35:39,054 --> 00:35:40,556 Hey, Grandpa, it's me. 701 00:35:40,556 --> 00:35:42,182 So, uh, little problem, 702 00:35:42,182 --> 00:35:44,268 Valerie is missing, 703 00:35:44,268 --> 00:35:46,562 and the only place I can think that she might have gone 704 00:35:46,562 --> 00:35:48,689 is her backyard neighbor's house. 705 00:35:48,689 --> 00:35:51,859 Her name is Wendy something. 706 00:35:56,822 --> 00:35:58,073 - No guns. - What? 707 00:35:58,073 --> 00:36:00,158 Not tonight. 708 00:36:00,158 --> 00:36:02,661 Because Wendy's going to tell me where to find Valerie. 709 00:36:02,661 --> 00:36:03,996 Aren't you, Wendy? 710 00:36:03,996 --> 00:36:07,207 ♪ ♪ 711 00:36:07,207 --> 00:36:09,793 Wow, it's... it's bigger than I expected. 712 00:36:09,793 --> 00:36:13,171 - That's what she said. - That's funny. 713 00:36:13,171 --> 00:36:14,965 I get it. That's funny. 714 00:36:17,050 --> 00:36:18,969 So, hey, are you... 715 00:36:18,969 --> 00:36:21,179 gonna be driving all the way back to Hartford tonight? 716 00:36:21,179 --> 00:36:23,015 Oh, um... 717 00:36:23,015 --> 00:36:25,017 you know, I don't... I guess so. 718 00:36:25,017 --> 00:36:26,685 Oh. 719 00:36:26,685 --> 00:36:28,604 We could comp you a room. 720 00:36:28,604 --> 00:36:30,606 ♪ ♪ 721 00:36:30,606 --> 00:36:33,817 Tim, why don't you see about comping Mr. Murphy a room? 722 00:36:33,817 --> 00:36:36,570 Uh, I... I thought that was reserved for our Gold Circle. 723 00:36:36,570 --> 00:36:38,739 Don't be such a stick in the mud. 724 00:36:38,739 --> 00:36:41,283 ♪ ♪ 725 00:36:41,283 --> 00:36:44,036 He's so... 726 00:36:44,036 --> 00:36:47,039 ♪ ♪ 727 00:36:47,039 --> 00:36:48,665 Are you okay? 728 00:36:48,665 --> 00:36:50,667 ♪ ♪ 729 00:36:50,667 --> 00:36:53,545 Excuse me. 730 00:36:56,131 --> 00:36:58,467 ♪ ♪ 731 00:37:00,719 --> 00:37:02,763 I hope she's okay. 732 00:37:02,763 --> 00:37:04,890 Uh, we can reschedule. 733 00:37:04,890 --> 00:37:06,600 You know, I, uh... 734 00:37:06,600 --> 00:37:08,477 I got everything I needed. 735 00:37:08,477 --> 00:37:10,103 ♪ ♪ 736 00:37:10,103 --> 00:37:12,522 I gotta go. Marius... 737 00:37:12,522 --> 00:37:15,317 Don't look for us, and don't look at your mother. 738 00:37:15,317 --> 00:37:18,236 ♪ ♪ 739 00:37:18,236 --> 00:37:20,072 Pete, you know what you are? 740 00:37:20,072 --> 00:37:22,407 Oh, uh, I'm a... 741 00:37:22,407 --> 00:37:24,159 You're a fucking hero. 742 00:37:24,159 --> 00:37:26,119 Now get out of here. 743 00:37:26,119 --> 00:37:29,289 ♪ ♪ 744 00:37:31,291 --> 00:37:33,168 Go. 745 00:37:33,168 --> 00:37:34,836 I'm a little busy. 746 00:37:34,836 --> 00:37:36,546 That big Indian guy who works for Dockery 747 00:37:36,546 --> 00:37:38,215 is looking for you. 748 00:37:38,215 --> 00:37:40,592 - What? - He asked Trish where you were. 749 00:37:40,592 --> 00:37:42,177 How did he know to ask Trish? 750 00:37:42,177 --> 00:37:44,012 That's really not important right now. 751 00:37:44,012 --> 00:37:47,015 Oh, so, Dockery saw you two together 752 00:37:47,015 --> 00:37:48,850 back when you were representing him... 753 00:37:50,352 --> 00:37:53,063 And I guess Trish told him where I am? 754 00:37:53,063 --> 00:37:55,816 Yeah. Look, he scared the shit out of her half an hour ago. 755 00:37:55,816 --> 00:37:57,985 He could've followed you when you left here. 756 00:38:00,862 --> 00:38:02,239 ♪ ♪ 757 00:38:05,242 --> 00:38:11,957 ♪ ♪ 758 00:38:17,295 --> 00:38:20,424 - Uh, can I help you? - Yeah, hey... 759 00:38:20,424 --> 00:38:22,300 Uh, I hope so. It depends on who you are. 760 00:38:22,300 --> 00:38:24,261 I'm the deputy assistant casino manager. 761 00:38:24,261 --> 00:38:26,972 - Oh, so they called you? - Who called me? 762 00:38:26,972 --> 00:38:28,890 They didn't call you. I told you they didn't call him. 763 00:38:28,890 --> 00:38:30,517 Uh, yeah, well, facilities got a... 764 00:38:30,517 --> 00:38:32,436 an emergency phone call from Corporate. 765 00:38:32,436 --> 00:38:35,272 They wanted a bank of slot machines behind the buffalo. 766 00:38:35,272 --> 00:38:37,149 I guess in case, you know, 767 00:38:37,149 --> 00:38:39,192 it's not all it's all cracked up to be, 768 00:38:39,192 --> 00:38:40,819 they wanna have foot traffic with the money and the whole... 769 00:38:40,819 --> 00:38:41,987 - you know... - Okay, Suzanne, 770 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 my boss... - Yeah? 771 00:38:43,739 --> 00:38:45,240 She's the one who approves this type of order. 772 00:38:45,240 --> 00:38:46,783 - Can you get her? - She's... 773 00:38:46,783 --> 00:38:49,077 she's unavailable right now. 774 00:38:49,077 --> 00:38:51,371 ♪ ♪ 775 00:38:51,371 --> 00:38:53,623 So, you know the security behind these things, right? 776 00:38:53,623 --> 00:38:55,917 We either gotta plant it, or we gotta bring it all the way back. 777 00:38:55,917 --> 00:38:58,003 It's, like, a mile back to the... 778 00:38:58,003 --> 00:39:00,130 You know what I'm thinking, uh, Tim? 779 00:39:00,130 --> 00:39:02,299 I'm thinking maybe it's time for you to step up 780 00:39:02,299 --> 00:39:03,884 and make a decision on your own, right? 781 00:39:03,884 --> 00:39:05,927 Okay, but... I don't... 782 00:39:05,927 --> 00:39:07,971 I don't make decisions on my own. 783 00:39:07,971 --> 00:39:09,681 ♪ ♪ 784 00:39:09,681 --> 00:39:11,558 You don't make decisions on your own? 785 00:39:11,558 --> 00:39:13,477 If we have to take these back, you're calling him. 786 00:39:13,477 --> 00:39:14,978 I'm not calling. You're calling. 787 00:39:14,978 --> 00:39:16,646 - Sorry, who you calling? - Our boss. 788 00:39:16,646 --> 00:39:18,690 If we don't, we get our asses chewed. 789 00:39:18,690 --> 00:39:20,609 If we do call him, we get our asses chewed. 790 00:39:20,609 --> 00:39:22,486 All right, fine, just, uh... 791 00:39:22,486 --> 00:39:24,780 leave it here for right now, but don't go anywhere... 792 00:39:24,780 --> 00:39:26,323 - Kay? - Okay. 793 00:39:27,949 --> 00:39:29,868 ♪ ♪ 794 00:39:35,707 --> 00:39:37,793 - Yeah? - Julia's skip is 795 00:39:37,793 --> 00:39:40,587 missing from her storage locker, so Sammy and I are gonna go... 796 00:39:40,587 --> 00:39:44,049 We're gonna go check on her neighbor, Wendy. 797 00:39:44,049 --> 00:39:45,801 What are you up to? 798 00:39:45,801 --> 00:39:47,469 Uh, we've been looking for that English woman. 799 00:39:47,469 --> 00:39:49,304 - Yeah? - Yeah, Carly's been helping. 800 00:39:49,304 --> 00:39:51,556 She's on a scout, as we speak. 801 00:39:51,556 --> 00:39:54,810 - You got Carly working this? - Otto, she's doing a scout, 802 00:39:54,810 --> 00:39:57,270 and how old was I when you started putting me to work? 803 00:39:57,270 --> 00:39:58,980 No, no, no. 804 00:39:58,980 --> 00:40:01,274 That was different. You're you. 805 00:40:01,274 --> 00:40:03,443 And Carly's not a kid anymore. 806 00:40:03,443 --> 00:40:05,487 I know, I... I just worry. 807 00:40:05,487 --> 00:40:08,323 Look... I... I... I... I know this woman's a Brit, 808 00:40:08,323 --> 00:40:11,493 but she's also a con artist, right? 809 00:40:11,493 --> 00:40:13,078 It's dangerous. 810 00:40:13,078 --> 00:40:15,664 I ju... I... I just wanted you to have backup. 811 00:40:15,664 --> 00:40:17,624 Otto, what have you done? 812 00:40:17,624 --> 00:40:20,252 Reach under the driver's seat. 813 00:40:27,759 --> 00:40:29,511 What? 814 00:40:29,511 --> 00:40:31,346 Only in this family could something like this 815 00:40:31,346 --> 00:40:33,640 count as a romantic gesture. 816 00:40:40,021 --> 00:40:44,693 ♪ ♪ 817 00:40:44,693 --> 00:40:46,236 Can I help you? 818 00:40:46,236 --> 00:40:47,821 Um... 819 00:40:47,821 --> 00:40:50,073 do you, uh, have any Hardy Boys? 820 00:40:50,073 --> 00:40:52,951 - My dad's... he collects them. - I love the Hardy Boys. 821 00:40:52,951 --> 00:40:56,538 If we do, they're over there. 822 00:40:56,538 --> 00:41:03,545 ♪ ♪ 823 00:41:04,588 --> 00:41:06,840 Hey, Dad. Yeah, I'm... 824 00:41:06,840 --> 00:41:08,592 at this... I'm at the flea market, 825 00:41:08,592 --> 00:41:11,136 and, um, I'm looking for 826 00:41:11,136 --> 00:41:13,096 those, uh, blue spines, 827 00:41:13,096 --> 00:41:16,641 and I'm just, um, not seeing them. 828 00:41:16,641 --> 00:41:18,310 Yeah, no, I'll, um... 829 00:41:18,310 --> 00:41:21,646 Just do a little more digging. 830 00:41:21,646 --> 00:41:24,065 ♪ ♪ 831 00:41:24,065 --> 00:41:26,943 Bye. 832 00:41:26,943 --> 00:41:29,321 Thank you. 833 00:41:29,321 --> 00:41:32,574 ♪ ♪ 834 00:41:38,163 --> 00:41:39,873 ♪ ♪ 835 00:41:39,873 --> 00:41:42,250 Oh! God damn it! 836 00:41:42,250 --> 00:41:44,252 Give... give... give... give me my chips. 837 00:41:44,252 --> 00:41:45,837 Give me my chips. 838 00:41:45,837 --> 00:41:47,505 All my life savings right there. 839 00:41:47,505 --> 00:41:49,507 Kid, you better give me my chips, 840 00:41:49,507 --> 00:41:51,885 before I take this wheelchair and wrap it around your ass! 841 00:41:51,885 --> 00:41:53,887 Come on, give me my chips! 842 00:41:53,887 --> 00:41:57,891 ♪ ♪ 843 00:41:59,267 --> 00:42:06,274 ♪ ♪ 844 00:42:09,027 --> 00:42:16,034 ♪ ♪ 845 00:42:18,078 --> 00:42:25,085 ♪ ♪ 846 00:42:26,836 --> 00:42:28,129 Shit. 847 00:42:28,129 --> 00:42:30,882 Hey, buddy, you got a leak. 848 00:42:30,882 --> 00:42:36,846 ♪ ♪ 849 00:42:36,846 --> 00:42:39,266 Oh, God, fuck me. 850 00:42:46,940 --> 00:42:48,775 Check it out, Cheetos are back. 851 00:42:48,775 --> 00:42:51,194 You want one? It's on me. 852 00:42:51,194 --> 00:42:52,779 We need to talk. 853 00:42:52,779 --> 00:42:55,699 Okay. What's up? 854 00:42:55,699 --> 00:42:57,033 The results came back on the blood we found 855 00:42:57,033 --> 00:42:58,618 from Winslow's car. 856 00:42:58,618 --> 00:43:01,621 Belongs to a post-menopausal Caucasian woman. 857 00:43:03,331 --> 00:43:05,959 Okay. 858 00:43:05,959 --> 00:43:07,669 I'm gonna need a cheek swab from your grandmother 859 00:43:07,669 --> 00:43:09,462 - to test for DNA. - Oh... 860 00:43:09,462 --> 00:43:12,007 I want her to do it voluntarily, but if she refuses, 861 00:43:12,007 --> 00:43:14,217 I'll compel her with a court order. 862 00:43:14,217 --> 00:43:15,760 Okay. 863 00:43:15,760 --> 00:43:17,429 Just wanted to give you a heads up. 864 00:43:32,402 --> 00:43:39,409 ♪ ♪ 865 00:43:41,328 --> 00:43:42,871 How'd you know I'd come out the back? 866 00:43:42,871 --> 00:43:45,540 Skip tracer 101. 867 00:43:45,540 --> 00:43:48,335 - So the girl's out front? - Granddaughter. 868 00:43:48,335 --> 00:43:49,961 It's a family business. 869 00:43:49,961 --> 00:43:51,713 ♪ ♪ 870 00:43:51,713 --> 00:43:53,840 What if I had a gun, Audrey? 871 00:43:53,840 --> 00:43:57,010 I saw the pictures she took of that stupid purse. 872 00:43:57,010 --> 00:44:00,764 Unless you have a derringer, I wasn't worried. 873 00:44:00,764 --> 00:44:03,391 My bag, however... 874 00:44:03,391 --> 00:44:10,398 ♪ ♪ 875 00:44:11,024 --> 00:44:13,526 Are we sure this is the right Wendy? 876 00:44:13,526 --> 00:44:15,987 That's what my guy over a record says. 877 00:44:20,450 --> 00:44:21,951 - Otto! - Jeez... 59832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.