Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,301 --> 00:00:16,308
♪ ♪
2
00:00:19,979 --> 00:00:21,522
♪ ♪
3
00:00:24,692 --> 00:00:26,527
Fuck!
4
00:00:39,165 --> 00:00:41,041
♪ ♪
5
00:00:41,041 --> 00:00:43,419
♪ It's getting
harder out here ♪
6
00:00:43,419 --> 00:00:45,463
♪ ♪
7
00:00:45,463 --> 00:00:48,799
♪ I keep trying
to just make my way ♪
8
00:00:48,799 --> 00:00:50,009
♪ ♪
9
00:00:50,009 --> 00:00:51,635
♪ It's not lying ♪
10
00:00:51,635 --> 00:00:53,971
♪ ♪
11
00:00:53,971 --> 00:00:56,348
♪ I'm only trying ♪
12
00:00:56,348 --> 00:00:59,185
♪ ♪
13
00:00:59,185 --> 00:01:01,645
♪ Just trust in me ♪
14
00:01:01,645 --> 00:01:03,522
♪ Trust in me ♪
15
00:01:03,522 --> 00:01:06,108
♪ Just trust in me ♪
16
00:01:06,108 --> 00:01:07,818
♪ Trust in me ♪
17
00:01:07,818 --> 00:01:10,362
♪ Just trust in me ♪♪
18
00:01:11,906 --> 00:01:14,658
I don't know her name,
but she's English.
19
00:01:14,658 --> 00:01:16,827
She helped Pete
run a con on Lance
20
00:01:16,827 --> 00:01:18,662
to get back some money he stole.
21
00:01:18,662 --> 00:01:21,832
- What?
- It's too long and complicated.
22
00:01:21,832 --> 00:01:23,501
Anyway, I heard her say
she has a bookstore
23
00:01:23,501 --> 00:01:25,002
on Bleecker in the Village.
24
00:01:25,002 --> 00:01:27,463
Gonna find her,
gonna make her tell us
25
00:01:27,463 --> 00:01:30,007
what Maggie and Pete
are really up to.
26
00:01:31,091 --> 00:01:33,302
Grandpa and Sam lied to me.
27
00:01:33,302 --> 00:01:35,012
Lied about what?
28
00:01:35,012 --> 00:01:37,973
What happened to Mom and Dad,
the accident.
29
00:01:37,973 --> 00:01:40,100
They told me that
they were hit by some drunk,
30
00:01:40,100 --> 00:01:41,644
but Taylor said that
the police report
31
00:01:41,644 --> 00:01:43,604
didn't mention
the guy was drunk.
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,356
And then they said, "Well,
maybe the cop made a mistake,"
33
00:01:45,356 --> 00:01:46,857
but I could tell
they were lying.
34
00:01:46,857 --> 00:01:48,400
Well, my guess is that
your grandpa and Sam
35
00:01:48,400 --> 00:01:50,194
were drunk themselves.
36
00:01:50,194 --> 00:01:53,197
The man who killed
Lila and Danny
37
00:01:53,197 --> 00:01:55,825
may or may not have been drunk,
but he was a drunk.
38
00:01:55,825 --> 00:01:58,452
Jacques Reynard.
39
00:01:58,452 --> 00:02:02,289
His family came down from Quebec
a few generations back.
40
00:02:02,289 --> 00:02:04,500
Strong Catholics. Good people.
41
00:02:04,500 --> 00:02:06,877
Until Jacques.
42
00:02:06,877 --> 00:02:10,631
Pardon my French,
but he was a mean motherfucker.
43
00:02:16,136 --> 00:02:23,102
♪ ♪
44
00:02:24,770 --> 00:02:29,942
♪ ♪
45
00:02:29,942 --> 00:02:32,570
She didn't call or text?
46
00:02:32,570 --> 00:02:34,989
I think she picked up my tail.
47
00:02:34,989 --> 00:02:36,782
She slowed down
when she came by here,
48
00:02:36,782 --> 00:02:38,409
but then kept going.
49
00:02:40,703 --> 00:02:42,705
There you go.
50
00:02:42,705 --> 00:02:46,250
♪ ♪
51
00:02:46,250 --> 00:02:48,252
What do you want, Sean?
52
00:02:48,252 --> 00:02:50,462
♪ ♪
53
00:02:50,462 --> 00:02:52,339
I never thanked you.
54
00:02:52,339 --> 00:02:53,924
Thanked me for what?
55
00:02:53,924 --> 00:02:56,802
The firecrackers in my locker,
56
00:02:56,802 --> 00:02:59,555
the roaches in my gym clothes,
57
00:02:59,555 --> 00:03:01,557
the name calling,
58
00:03:01,557 --> 00:03:03,559
the threats...
59
00:03:03,559 --> 00:03:06,478
The fucking crayfish.
60
00:03:06,478 --> 00:03:08,314
We were kids.
61
00:03:08,314 --> 00:03:11,817
Did you know crayfish feel pain?
62
00:03:11,817 --> 00:03:13,402
- No.
- Oh...
63
00:03:13,402 --> 00:03:15,905
True fact.
64
00:03:15,905 --> 00:03:19,617
But their shells get tougher
because of it.
65
00:03:19,617 --> 00:03:22,411
You see where
I'm going with this?
66
00:03:22,411 --> 00:03:24,455
- You're the fucking crayfish.
- Exactly.
67
00:03:24,455 --> 00:03:27,291
- Mm.
- And all of the practical jokes
68
00:03:27,291 --> 00:03:30,836
you and your fucking cousin
played on me
69
00:03:30,836 --> 00:03:32,671
just made me stronger.
70
00:03:32,671 --> 00:03:35,341
♪ ♪
71
00:03:35,341 --> 00:03:37,009
I thought...
72
00:03:37,009 --> 00:03:40,429
maybe you came here
to talk about Shannon.
73
00:03:40,429 --> 00:03:42,348
In a minute.
74
00:03:42,348 --> 00:03:45,601
I just wanna savor this,
'cause almost 20 years later,
75
00:03:45,601 --> 00:03:48,020
one of us is the CEO of
a successful business,
76
00:03:48,020 --> 00:03:51,106
pulling out a half mil a year,
77
00:03:51,106 --> 00:03:53,484
and one of us is a fucking cop.
78
00:03:53,484 --> 00:03:55,611
♪ ♪
79
00:03:55,611 --> 00:03:57,613
You're banging her, right?
80
00:03:57,613 --> 00:04:01,325
♪ ♪
81
00:04:01,325 --> 00:04:04,078
Simple question.
82
00:04:04,078 --> 00:04:06,914
Are you banging my wife?
83
00:04:06,914 --> 00:04:08,832
♪ ♪
84
00:04:08,832 --> 00:04:10,459
Yeah.
85
00:04:10,459 --> 00:04:17,466
♪ ♪
86
00:04:22,137 --> 00:04:24,890
Better you than me
at this point.
87
00:04:24,890 --> 00:04:27,101
I was into her once, but...
88
00:04:27,101 --> 00:04:29,478
You eat filet mignon
every night,
89
00:04:29,478 --> 00:04:33,440
you kinda lose
your taste for it, you know?
90
00:04:33,440 --> 00:04:36,026
She should've left you
a long time ago.
91
00:04:36,026 --> 00:04:38,112
Was that the plan?
92
00:04:38,112 --> 00:04:39,780
Wait for the Hartford deal
to go through,
93
00:04:39,780 --> 00:04:42,241
and then split, take half?
94
00:04:42,241 --> 00:04:43,951
Yeah, I figured.
95
00:04:43,951 --> 00:04:45,911
♪ ♪
96
00:04:45,911 --> 00:04:47,913
You should tell her to take
a look at the paperwork I signed
97
00:04:47,913 --> 00:04:50,624
when I took over for Daddy.
98
00:04:50,624 --> 00:04:52,376
♪ ♪
99
00:04:52,376 --> 00:04:54,670
Since you didn't go to college,
I'll explain.
100
00:04:54,670 --> 00:04:57,840
ANB is now a separate entity,
101
00:04:57,840 --> 00:05:00,384
what we call a holding company,
102
00:05:00,384 --> 00:05:02,594
and as such is not subject to
103
00:05:02,594 --> 00:05:06,724
community property statutes.
104
00:05:06,724 --> 00:05:08,517
I can't really see
Shannon living off
105
00:05:08,517 --> 00:05:10,978
a cop's salary, can you?
106
00:05:10,978 --> 00:05:13,605
♪ ♪
107
00:05:13,605 --> 00:05:16,108
It's not just about the money.
108
00:05:16,108 --> 00:05:19,695
Come on, you know what they say
about love and money, don't you?
109
00:05:19,695 --> 00:05:21,321
When you say you want both,
110
00:05:21,321 --> 00:05:24,450
you really just want the money.
111
00:05:24,450 --> 00:05:27,036
♪ ♪
112
00:05:27,036 --> 00:05:29,705
AJ, how far can you
snake the tube?
113
00:05:29,705 --> 00:05:32,082
According to the blueprint,
I only have to go 20 yards.
114
00:05:34,251 --> 00:05:36,336
Are you gonna keep doing
this Henry the Five
115
00:05:36,336 --> 00:05:39,006
checking-on-his-troops routine,
or are you gonna lend a hand?
116
00:05:39,006 --> 00:05:40,841
We few, we happy few.
117
00:05:40,841 --> 00:05:42,634
I'm not happy.
118
00:05:43,802 --> 00:05:46,263
Is this gonna be ready
by noon tomorrow?
119
00:05:46,263 --> 00:05:48,432
Not having an actual slot
to test it on,
120
00:05:48,432 --> 00:05:50,476
your guess is as good as mine.
121
00:05:50,476 --> 00:05:51,894
That's not true.
122
00:05:51,894 --> 00:05:54,104
My guess isn't a guess.
123
00:05:54,104 --> 00:05:56,106
How loud is it gonna be?
124
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
You mean as measured
on a decibel scale?
125
00:05:58,108 --> 00:06:00,611
Let's see, uh,
lawnmower's 90 decibels,
126
00:06:00,611 --> 00:06:02,446
jet engine is 120,
127
00:06:02,446 --> 00:06:04,364
hearing damage can occur
at 85 decibels,
128
00:06:04,364 --> 00:06:06,200
gunshots are 140.
129
00:06:06,200 --> 00:06:08,118
This will be about...
130
00:06:08,118 --> 00:06:12,081
Ah!
131
00:06:12,081 --> 00:06:13,332
That work?
132
00:06:13,332 --> 00:06:15,167
What is his problem?
133
00:06:15,167 --> 00:06:17,169
Lack of friends.
134
00:06:17,169 --> 00:06:19,213
I thought you were
headed to the casino.
135
00:06:19,213 --> 00:06:22,216
Soon. What name do you want?
136
00:06:22,216 --> 00:06:24,593
Something that you forget
a second after you hear it.
137
00:06:26,470 --> 00:06:28,806
$11 million is a lot of money.
138
00:06:28,806 --> 00:06:30,641
You sure you know
what you're in for?
139
00:06:30,641 --> 00:06:33,936
I'm in for $11 million.
What about you?
140
00:06:33,936 --> 00:06:36,105
I'm doing it for her.
141
00:06:38,524 --> 00:06:41,110
What, Maggie?
142
00:06:41,110 --> 00:06:43,487
I had my shot at big money.
143
00:06:43,487 --> 00:06:45,739
My tribe was gonna
build a casino.
144
00:06:45,739 --> 00:06:47,658
I saw nothing but trouble.
145
00:06:47,658 --> 00:06:50,869
My son saw only dollars.
146
00:06:52,371 --> 00:06:55,457
- What happened to the casino?
- Council voted for it.
147
00:06:55,457 --> 00:06:58,127
Then members of the tribe
started getting kicked out.
148
00:06:58,127 --> 00:07:01,588
Fewer members meant more money
for those who remain.
149
00:07:01,588 --> 00:07:04,758
It never got built.
150
00:07:04,758 --> 00:07:07,761
And now I work for
another tribe's casino.
151
00:07:07,761 --> 00:07:09,638
Gotta get to work.
152
00:07:11,431 --> 00:07:14,017
You guys best friends now?
153
00:07:14,017 --> 00:07:17,187
Kwahu was your cut-out,
wasn't he?
154
00:07:17,187 --> 00:07:19,273
He's how you and Pete
communicated
155
00:07:19,273 --> 00:07:20,941
when you were on the run.
156
00:07:20,941 --> 00:07:23,819
I've known Kwahu
since I was 14 years old.
157
00:07:23,819 --> 00:07:25,320
Dad used to take me with him
158
00:07:25,320 --> 00:07:27,114
if he had a client
on the reserve.
159
00:07:27,114 --> 00:07:30,492
Let me guess, he...
he understood your gifts.
160
00:07:30,492 --> 00:07:32,995
No, he had the best weed.
161
00:07:40,252 --> 00:07:42,546
Julia, hi.
162
00:07:42,546 --> 00:07:44,882
No, Sam and I
have been to Luis' place.
163
00:07:44,882 --> 00:07:47,426
He wasn't there. So much for
taking the hit off Valerie.
164
00:07:47,426 --> 00:07:50,053
I know. He's with Dockery.
165
00:07:50,053 --> 00:07:51,555
I'm out of leverage,
166
00:07:51,555 --> 00:07:53,432
and now Ayawamat
is hunting for me.
167
00:07:53,432 --> 00:07:54,975
Sam and I will come and get ya.
168
00:07:54,975 --> 00:07:56,602
No, no, no, I'm fine,
169
00:07:56,602 --> 00:07:58,270
but can you pick up
Ellen and Jacob
170
00:07:58,270 --> 00:07:59,855
and take them to someone
completely unconnected
171
00:07:59,855 --> 00:08:01,440
- to the family?
- Uh, well, yeah, sure,
172
00:08:01,440 --> 00:08:02,941
but I'm worried about you.
173
00:08:02,941 --> 00:08:04,526
Luis and Ay... Ayawamat,
174
00:08:04,526 --> 00:08:06,069
they're not gonna stop
looking for you.
175
00:08:06,069 --> 00:08:07,905
I got a place to lie low.
176
00:08:07,905 --> 00:08:11,283
Pretty sure no one will think
to look for me here.
177
00:08:11,283 --> 00:08:12,868
Yeah.
178
00:08:29,968 --> 00:08:36,975
♪ ♪
179
00:09:01,875 --> 00:09:08,882
♪ ♪
180
00:09:37,619 --> 00:09:44,626
♪ ♪
181
00:09:54,428 --> 00:09:57,431
Hannah, baby...
182
00:09:57,431 --> 00:09:59,766
Come on, wake up.
I got you coffee.
183
00:09:59,766 --> 00:10:02,102
Just 30 minutes.
- No, no, not today.
184
00:10:02,102 --> 00:10:03,895
You got make-up duty.
185
00:10:03,895 --> 00:10:05,772
What the hell
are you talking about?
186
00:10:05,772 --> 00:10:07,232
Those two old fucks,
the ones you let into the house
187
00:10:07,232 --> 00:10:09,192
to steal the Proclamation,
188
00:10:09,192 --> 00:10:10,819
you gotta make right.
189
00:10:10,819 --> 00:10:12,696
I need you to watch
Valerie's house.
190
00:10:12,696 --> 00:10:14,990
Can't I just give you
a handy or something?
191
00:10:14,990 --> 00:10:16,867
That's tempting, but no.
Come on.
192
00:10:16,867 --> 00:10:19,244
Can I have a gun?
193
00:10:19,244 --> 00:10:20,746
- You want my gun?
- Yeah.
194
00:10:20,746 --> 00:10:21,997
- Okay.
- Mm, yeah?
195
00:10:21,997 --> 00:10:23,957
Yeah.
196
00:10:23,957 --> 00:10:25,834
- I wanna carry your gun.
- Oh, you wanna carry my gun?
197
00:10:25,834 --> 00:10:27,836
- I like your...
- Mmm...
198
00:10:44,436 --> 00:10:47,564
You know, I'll be leaving
for work soon.
199
00:10:47,564 --> 00:10:49,816
Do you... do you need a ride?
200
00:10:52,736 --> 00:10:55,572
I'm not leaving until it's dark.
201
00:11:06,291 --> 00:11:09,002
Seriously?
202
00:11:13,465 --> 00:11:15,550
Fuck, come on...
203
00:11:28,438 --> 00:11:30,232
Huh...
204
00:11:59,803 --> 00:12:06,810
♪ ♪
205
00:12:10,605 --> 00:12:12,315
Arnold...
206
00:12:12,315 --> 00:12:16,778
♪ ♪
207
00:12:16,778 --> 00:12:18,780
What was Suzanne
so excited about?
208
00:12:18,780 --> 00:12:20,449
She got some great news.
209
00:12:20,449 --> 00:12:21,741
♪ ♪
210
00:12:21,741 --> 00:12:24,703
That's not great news.
211
00:12:24,703 --> 00:12:26,455
Um... uh...
212
00:12:26,455 --> 00:12:29,374
I don't know.
Yeah, I'll call you back.
213
00:12:29,374 --> 00:12:32,419
- Well, who was that?
- That was... that was Kwahu.
214
00:12:32,419 --> 00:12:34,588
Uh, Suzanne, the casino manager,
215
00:12:34,588 --> 00:12:38,008
she's having the buffalo
authenticated
216
00:12:38,008 --> 00:12:40,051
- by the Smithsonian.
- When?
217
00:12:40,051 --> 00:12:42,012
Tomorrow at noon.
218
00:12:46,808 --> 00:12:48,810
So, this is what we have.
219
00:12:48,810 --> 00:12:50,479
Uh, they find out that
it's a regular buffalo;
220
00:12:50,479 --> 00:12:52,189
they put it back in the museum;
221
00:12:52,189 --> 00:12:54,566
we have to scrap everything
and start over.
222
00:12:54,566 --> 00:12:56,985
That's the best-case scenario.
223
00:12:56,985 --> 00:12:59,112
The worst-case scenario is that
224
00:12:59,112 --> 00:13:00,947
they find the $11 million,
225
00:13:00,947 --> 00:13:03,700
and it's the biggest jackpot
the casino's ever had.
226
00:13:03,700 --> 00:13:06,495
There has to be another option.
227
00:13:09,706 --> 00:13:11,291
We go tonight.
228
00:13:11,291 --> 00:13:13,752
♪ ♪
229
00:13:13,752 --> 00:13:15,545
- Tonight...
- We go in with
230
00:13:15,545 --> 00:13:17,797
half a build and no rehearsal.
231
00:13:17,797 --> 00:13:20,133
We have to convince them,
but I don't...
232
00:13:20,133 --> 00:13:22,886
Uh, look, you're a professional,
233
00:13:22,886 --> 00:13:25,764
and you've been
doing this all your life,
234
00:13:25,764 --> 00:13:28,058
and, uh, so has
every member of your team.
235
00:13:28,058 --> 00:13:29,935
Right, so... but even if
we were gonna go in
236
00:13:29,935 --> 00:13:32,562
with half a build,
Suzanne's working tonight,
237
00:13:32,562 --> 00:13:34,105
and if she doesn't recognize me,
238
00:13:34,105 --> 00:13:35,315
she's gonna recognize
you and Geno.
239
00:13:35,315 --> 00:13:37,400
Then get her out of the picture.
240
00:13:37,400 --> 00:13:39,194
What's with all the confidence?
241
00:13:39,194 --> 00:13:41,780
Look, two days ago,
you were in a car,
242
00:13:41,780 --> 00:13:44,533
on your way to die
in a tub of acid...
243
00:13:44,533 --> 00:13:46,409
And now, you're here.
244
00:13:46,409 --> 00:13:48,328
Hm?
245
00:13:51,331 --> 00:13:54,918
♪ ♪
246
00:13:59,965 --> 00:14:01,508
Katie?
247
00:14:01,508 --> 00:14:03,426
I'm sorry,
but the number you've reached
248
00:14:03,426 --> 00:14:05,470
no longer takes calls
from con men,
249
00:14:05,470 --> 00:14:07,264
looking to get out of trouble.
250
00:14:07,264 --> 00:14:09,641
$5,000, three hours,
including travel.
251
00:14:09,641 --> 00:14:12,352
No guns, no nudity.
252
00:14:12,352 --> 00:14:13,645
Tell me you don't
need the money.
253
00:14:13,645 --> 00:14:15,021
What is it?
254
00:14:15,021 --> 00:14:17,315
It's a 24 hour Montezuma.
255
00:14:19,818 --> 00:14:22,195
- Who, what, where when?
- It's the Mohegan Sun;
256
00:14:22,195 --> 00:14:26,032
it's a casino manager;
you're a Hartford reporter;
257
00:14:26,032 --> 00:14:27,951
and it has to be this afternoon.
258
00:14:27,951 --> 00:14:29,953
All right,
you provide the cocktail.
259
00:14:35,959 --> 00:14:39,170
♪ ♪
260
00:14:42,966 --> 00:14:45,635
All right, change of plans.
261
00:14:46,928 --> 00:14:49,806
- We gotta go in tonight.
- Very funny.
262
00:14:49,806 --> 00:14:52,684
No, I'm serious. We turn into
a pumpkin tomorrow at noon.
263
00:14:52,684 --> 00:14:54,311
The machines aren't ready.
264
00:14:54,311 --> 00:14:56,563
I know. I know,
we gotta work faster.
265
00:14:56,563 --> 00:14:58,148
That... that's not possible.
266
00:14:58,148 --> 00:14:59,941
It's physically
impossible, Marius.
267
00:14:59,941 --> 00:15:02,944
Finish the crate and wrap it.
268
00:15:02,944 --> 00:15:05,155
- And what's inside?
- Nothing.
269
00:15:06,615 --> 00:15:08,491
We move tonight...
270
00:15:09,868 --> 00:15:12,370
You have the casino manager
to deal with.
271
00:15:12,370 --> 00:15:13,955
You're gonna put her
in the crate?
272
00:15:13,955 --> 00:15:15,373
Katie's taking care of that.
273
00:15:15,373 --> 00:15:17,000
I thought she was out.
274
00:15:17,000 --> 00:15:18,501
She's doing a surprise
guest performance.
275
00:15:18,501 --> 00:15:20,462
How's the water gag
coming along?
276
00:15:20,462 --> 00:15:22,380
Well, you want it done right
or do you want it done fast?
277
00:15:22,380 --> 00:15:24,674
- I want it done both.
- It... it's like telling Monet
278
00:15:24,674 --> 00:15:26,760
to hurry up with
the water lilies.
279
00:15:26,760 --> 00:15:29,137
The bigger the payout,
the bigger the mistakes.
280
00:15:29,137 --> 00:15:30,472
You're letting all this money
281
00:15:30,472 --> 00:15:31,806
just f... fuck up
your head, son.
282
00:15:31,806 --> 00:15:33,808
Look, I... I know
that I'm no con,
283
00:15:33,808 --> 00:15:36,728
but I also know that
rushing is a mistake.
284
00:15:36,728 --> 00:15:38,480
Oh, God.
285
00:15:46,821 --> 00:15:49,282
Porter...
286
00:15:49,282 --> 00:15:51,618
Do you remember that wildcatter
287
00:15:51,618 --> 00:15:53,620
we took down in East Texas?
288
00:15:53,620 --> 00:15:56,706
It was you, me, and the mark
289
00:15:56,706 --> 00:15:59,334
standing in the middle of
an empty oil field.
290
00:15:59,334 --> 00:16:01,920
We had 30 minutes of prep
291
00:16:01,920 --> 00:16:04,839
and an oil can filled with ink,
292
00:16:04,839 --> 00:16:07,342
and that was it.
293
00:16:07,342 --> 00:16:09,678
AJ, what about
that safe we cracked
294
00:16:09,678 --> 00:16:11,388
on Rodeo Drive?
295
00:16:11,388 --> 00:16:14,307
In the middle of the day
during operating hours.
296
00:16:14,307 --> 00:16:16,601
We... we had no preparation,
297
00:16:16,601 --> 00:16:19,979
but we took advantage of
the opportunity.
298
00:16:19,979 --> 00:16:22,691
Pete, Gina,
299
00:16:22,691 --> 00:16:24,359
not Bob,
300
00:16:24,359 --> 00:16:26,403
this is the job
that I'll be referencing
301
00:16:26,403 --> 00:16:28,196
the next time
you guys have doubts.
302
00:16:28,196 --> 00:16:30,240
This is it.
303
00:16:30,240 --> 00:16:32,283
♪ ♪
304
00:16:32,283 --> 00:16:33,952
He's right.
305
00:16:33,952 --> 00:16:35,954
♪ ♪
306
00:16:35,954 --> 00:16:37,580
Let's make a crate.
307
00:16:37,580 --> 00:16:40,375
Wrap that shit. Let's go.
308
00:16:42,127 --> 00:16:45,255
You gotta pass this by Luka.
He doesn't like surprises.
309
00:16:45,255 --> 00:16:46,923
I'll explain it to him.
He'll understand.
310
00:16:46,923 --> 00:16:47,966
Yeah.
311
00:16:50,218 --> 00:16:52,554
Abso-fucking-lutely not.
312
00:16:52,554 --> 00:16:54,305
Find other way.
313
00:16:56,683 --> 00:16:58,309
There is no other way.
314
00:16:58,309 --> 00:17:00,937
It's this,
or lose your $11 million.
315
00:17:04,023 --> 00:17:07,318
You think I forget?
316
00:17:07,318 --> 00:17:09,154
Forget what?
317
00:17:09,154 --> 00:17:10,530
You're a con man.
318
00:17:12,866 --> 00:17:14,534
Hm?
319
00:17:14,534 --> 00:17:16,411
- This is a set-up.
- Oh, no, no, no, no.
320
00:17:16,411 --> 00:17:18,079
Yeah, huh?
321
00:17:18,079 --> 00:17:21,207
You think you going to steal
my fucking money?
322
00:17:21,207 --> 00:17:23,543
I swear to God.
I swear to God, Luka...
323
00:17:23,543 --> 00:17:26,755
Luka, I was there
when the call came in.
324
00:17:26,755 --> 00:17:28,339
This is not bullshit.
325
00:17:28,339 --> 00:17:30,675
It's a real fucking problem.
326
00:17:34,596 --> 00:17:36,431
And how you know
327
00:17:36,431 --> 00:17:38,933
he is not playing you?
328
00:17:38,933 --> 00:17:41,811
'Cause his team
was caught off-guard.
329
00:17:41,811 --> 00:17:44,272
They're pissed off,
fighting with him.
330
00:17:44,272 --> 00:17:46,816
They don't wanna do it.
331
00:17:46,816 --> 00:17:49,694
They don't wanna do it?
332
00:17:49,694 --> 00:17:53,490
So how you gonna pull this off?
333
00:17:53,490 --> 00:17:56,659
Your team doesn't want to do it.
334
00:17:56,659 --> 00:17:59,329
- You.
- Me what?
335
00:17:59,329 --> 00:18:02,624
They all know you,
your reputation.
336
00:18:02,624 --> 00:18:04,083
They respect you.
337
00:18:04,083 --> 00:18:06,795
If you say go tonight,
338
00:18:06,795 --> 00:18:09,047
they will go tonight.
339
00:18:12,050 --> 00:18:17,013
♪ ♪
340
00:18:17,013 --> 00:18:18,556
According to the sign,
the bookworm
341
00:18:18,556 --> 00:18:21,643
should've been open
two hours ago.
342
00:18:21,643 --> 00:18:23,436
Maybe Pete warned her,
343
00:18:23,436 --> 00:18:26,898
you know, in case
you came looking.
344
00:18:26,898 --> 00:18:28,483
You might be right.
345
00:18:32,362 --> 00:18:34,531
Taylor says I'm smart,
346
00:18:34,531 --> 00:18:36,783
that I can do anything I want.
347
00:18:36,783 --> 00:18:39,869
I wanna do this,
what we're doing now.
348
00:18:39,869 --> 00:18:41,204
I wanna learn
the bail bond business
349
00:18:41,204 --> 00:18:43,498
and take down bad guys.
350
00:18:43,498 --> 00:18:46,543
- Carly...
- Mom did it, and...
351
00:18:46,543 --> 00:18:48,002
she was good.
352
00:18:48,002 --> 00:18:49,754
Grandpa told me.
353
00:18:49,754 --> 00:18:51,714
I can be good too.
354
00:18:51,714 --> 00:18:54,008
That might be the only thing
that she passed down to me,
355
00:18:54,008 --> 00:18:55,468
other than the vague
facial resemblance
356
00:18:55,468 --> 00:18:56,928
that I just don't see.
357
00:18:59,639 --> 00:19:02,517
Carly, it's not about
bringing down bad guys.
358
00:19:04,269 --> 00:19:06,688
Most of our clients
are good people.
359
00:19:06,688 --> 00:19:09,983
They just made a mistake
and need some help.
360
00:19:09,983 --> 00:19:14,112
But sometimes, we get a chance
to ruin a bad guy's day.
361
00:19:17,574 --> 00:19:19,075
Ah...
362
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Come on.
363
00:19:22,745 --> 00:19:24,289
Excuse me?
364
00:19:24,289 --> 00:19:26,249
- I saw you delivering the mail.
- Oh...
365
00:19:26,249 --> 00:19:28,710
- You know the owner?
- I most certainly do.
366
00:19:28,710 --> 00:19:30,879
For whatever reason,
I always get her mail.
367
00:19:30,879 --> 00:19:32,964
Oh, well, maybe you can help me.
368
00:19:32,964 --> 00:19:35,133
Um, my brother's a preacher,
369
00:19:35,133 --> 00:19:38,261
has a little church
near our home in Stony Brook.
370
00:19:38,261 --> 00:19:40,013
Collects rare books.
371
00:19:40,013 --> 00:19:41,890
He's quite passionate about it,
right, Carly?
372
00:19:41,890 --> 00:19:43,474
Yeah, yeah,
you should see his house.
373
00:19:43,474 --> 00:19:45,351
Books everywhere.
374
00:19:45,351 --> 00:19:49,355
Yeah. I heard this store
has a rare Ben Hur, 1860.
375
00:19:49,355 --> 00:19:51,316
Normally,
they sell first editions,
376
00:19:51,316 --> 00:19:52,984
but this is a third edition,
377
00:19:52,984 --> 00:19:55,361
with the erratum on page 116.
378
00:19:55,361 --> 00:19:57,697
- Erratum?
- Oh...
379
00:19:57,697 --> 00:19:59,324
It's a printing error.
380
00:19:59,324 --> 00:20:01,159
I... I learned the term
from my brother.
381
00:20:01,159 --> 00:20:04,162
And Carly wants to give it
to him as a birthday present.
382
00:20:04,162 --> 00:20:06,080
I've been saving up.
383
00:20:06,080 --> 00:20:08,875
Is there any chance you might
have her cellphone number?
384
00:20:08,875 --> 00:20:10,585
It's a long drive
from Stony Brook,
385
00:20:10,585 --> 00:20:12,754
and I need to get her home
for cheerleading tryouts.
386
00:20:12,754 --> 00:20:14,589
No, Grandma,
this is way more important.
387
00:20:14,589 --> 00:20:16,132
Uh, there's always next year.
I...
388
00:20:16,132 --> 00:20:19,594
No, sure,
but I can tell you where she is.
389
00:20:19,594 --> 00:20:21,471
Uh, today's her scavenge day.
390
00:20:21,471 --> 00:20:24,599
She goes to this indoor
flea market in Brooklyn
391
00:20:24,599 --> 00:20:27,268
on the corner of
Hawthorne and Albany.
392
00:20:27,268 --> 00:20:28,770
Oh, thank... thank you so much.
393
00:20:28,770 --> 00:20:30,813
Sure.
394
00:20:32,231 --> 00:20:34,192
Where did all that come from?
395
00:20:34,192 --> 00:20:36,194
Movie.
396
00:20:36,194 --> 00:20:38,404
Wow. Grandma's good at this too.
397
00:20:38,404 --> 00:20:40,448
Mm-hm.
398
00:20:41,991 --> 00:20:43,952
Tim, didn't we have
399
00:20:43,952 --> 00:20:46,120
an HVAC maintenance
inspection last year?
400
00:20:46,120 --> 00:20:49,123
- We did.
- Our company was bought out.
401
00:20:49,123 --> 00:20:52,251
Our new boss is having us
do these once a year now.
402
00:20:52,251 --> 00:20:55,380
He's all about
preventative maintenance.
403
00:20:55,380 --> 00:20:57,090
Get me Business Affairs.
We're not paying for
404
00:20:57,090 --> 00:20:58,883
- a second maintenance.
- Oh, you don't have to.
405
00:20:58,883 --> 00:21:02,220
It's included in
the current contract.
406
00:21:03,846 --> 00:21:05,139
Get Security.
407
00:21:06,808 --> 00:21:09,769
Have them escort him
to the access room.
408
00:21:09,769 --> 00:21:12,814
We wouldn't wanna pass up
free service.
409
00:21:14,607 --> 00:21:16,275
- Ah...
- Great.
410
00:21:16,275 --> 00:21:17,902
- Ah...
- Ha.
411
00:21:19,696 --> 00:21:22,532
Looks like the float
from Animal House.
412
00:21:22,532 --> 00:21:24,242
Everybody's a critic.
413
00:21:24,242 --> 00:21:25,952
Where the fuck is Katie?
414
00:21:28,162 --> 00:21:30,373
That's her calling right now.
415
00:21:30,373 --> 00:21:32,250
Speak of the devil.
Where are you?
416
00:21:32,250 --> 00:21:35,294
- Heading back to White Plains.
- What?
417
00:21:35,294 --> 00:21:37,797
I just... I got a call
from Amanda's school.
418
00:21:37,797 --> 00:21:40,341
She's...
She sprained her ankle in gym.
419
00:21:40,341 --> 00:21:42,051
I don't know,
I have to pick her up.
420
00:21:42,051 --> 00:21:44,387
Well, why... why can't...
why can't Brendon do that?
421
00:21:44,387 --> 00:21:46,305
I'm closer.
422
00:21:46,305 --> 00:21:48,683
Okay, look, it's just a sprain.
She's gonna be fine.
423
00:21:48,683 --> 00:21:51,310
$5,000 is gonna help
with the medical expenses.
424
00:21:51,310 --> 00:21:55,982
I hope you never have kids.
425
00:21:55,982 --> 00:21:58,860
Wait... hell...
426
00:21:58,860 --> 00:22:00,611
Oh, fuck.
427
00:22:03,614 --> 00:22:06,492
♪ ♪
428
00:22:06,492 --> 00:22:09,120
Katie bailed.
429
00:22:09,120 --> 00:22:10,997
Uh, Marius,
without her getting
430
00:22:10,997 --> 00:22:13,166
the casino manager
out of the picture,
431
00:22:13,166 --> 00:22:14,959
you don't get on the floor,
432
00:22:14,959 --> 00:22:16,836
and if you don't
get onto the floor...
433
00:22:16,836 --> 00:22:18,546
Porter, Porter, I know.
434
00:22:18,546 --> 00:22:25,219
♪ ♪
435
00:22:25,219 --> 00:22:26,804
Marjorie?
436
00:22:26,804 --> 00:22:29,182
She doesn't wanna have
anything to do with us.
437
00:22:29,182 --> 00:22:30,975
Karolina?
438
00:22:30,975 --> 00:22:32,477
She's in Vegas.
439
00:22:35,480 --> 00:22:37,315
♪ ♪
440
00:22:37,315 --> 00:22:38,900
We have Pete.
441
00:22:38,900 --> 00:22:41,027
What?
442
00:22:41,027 --> 00:22:42,945
You want him to be a reporter?
443
00:22:42,945 --> 00:22:45,490
Do you remember him
at dinner with the family?
444
00:22:45,490 --> 00:22:48,034
He has a hard time
sticking to the plot.
445
00:22:48,034 --> 00:22:51,120
If anybody has any other ideas,
I'm open to suggestions.
446
00:22:51,120 --> 00:22:53,748
Anyone?
447
00:22:53,748 --> 00:22:55,291
Ah, shit.
448
00:22:55,291 --> 00:22:59,003
♪ ♪
449
00:22:59,003 --> 00:23:01,506
No. No, I'm not gonna do well.
450
00:23:01,506 --> 00:23:03,049
I'll fuck it up,
just like I did last time.
451
00:23:03,049 --> 00:23:04,842
I'm not gonna
let you down again, Mom.
452
00:23:04,842 --> 00:23:06,677
- Honey, you won't.
- You're gonna have an earpiece.
453
00:23:06,677 --> 00:23:08,596
You're gonna have an earpiece.
454
00:23:08,596 --> 00:23:10,056
Yeah, and he's gonna coach you
through the whole thing.
455
00:23:10,056 --> 00:23:11,641
I'm gonna coach you
through everything.
456
00:23:11,641 --> 00:23:12,892
But, Mom, I've never
run a con before.
457
00:23:12,892 --> 00:23:14,185
Listen, Pete... okay, listen,
458
00:23:14,185 --> 00:23:17,063
the trick is, you use the truth
459
00:23:17,063 --> 00:23:18,773
when you wanna tell a lie.
460
00:23:18,773 --> 00:23:20,399
- What?
- All right, you're... you're...
461
00:23:20,399 --> 00:23:23,027
you're going in there
as Pete Murphy...
462
00:23:23,027 --> 00:23:24,403
I'm...
463
00:23:24,403 --> 00:23:25,905
But if you need to
make something up,
464
00:23:25,905 --> 00:23:27,865
you talk about
something you know already.
465
00:23:27,865 --> 00:23:30,034
- Mm-hm.
- Like prison.
466
00:23:32,787 --> 00:23:35,248
It's kinda like prison, but
it's... you put a twist on it...
467
00:23:35,248 --> 00:23:37,792
- Mm-hm.
- You... you know what I mean?
468
00:23:37,792 --> 00:23:39,210
Right.
469
00:23:41,838 --> 00:23:44,132
Okay, how 'bout this:
like, you know, in prison,
470
00:23:44,132 --> 00:23:46,634
we're... we're...
We're behind bars, right?
471
00:23:46,634 --> 00:23:48,719
So... so I say...
472
00:23:48,719 --> 00:23:50,596
I say that I'm
a pet store owner,
473
00:23:50,596 --> 00:23:52,557
because animals are in cages,
which is like prison.
474
00:23:52,557 --> 00:23:54,267
- No. No. Stop.
- Animals are in cages,
475
00:23:54,267 --> 00:23:55,476
- so that's just like a prison.
- Stop. No.
476
00:23:55,476 --> 00:23:57,311
- No, no, no.
- Why?
477
00:23:57,311 --> 00:23:58,855
- You don't work at a pet store.
- Well, what do I do?
478
00:23:58,855 --> 00:24:00,523
You... I told you,
you're a reporter,
479
00:24:00,523 --> 00:24:01,983
and you're going there
to interview Suzanne
480
00:24:01,983 --> 00:24:03,693
- about the Roosevelt buffalo...
- Right.
481
00:24:03,693 --> 00:24:05,570
- Yeah.
- Okay? That's it.
482
00:24:05,570 --> 00:24:08,281
- Okay.
- So, when she turns her head,
483
00:24:08,281 --> 00:24:11,492
- you spike her water with this.
- What is that?
484
00:24:11,492 --> 00:24:13,411
It's just a concentrated
laxative.
485
00:24:13,411 --> 00:24:16,330
What?
486
00:24:16,330 --> 00:24:18,040
- Yeah.
- I give her the shits?
487
00:24:18,040 --> 00:24:19,792
Yeah, she goes home,
she has a rough couple of hours,
488
00:24:19,792 --> 00:24:21,878
- and then she's fine.
- Marius...
489
00:24:21,878 --> 00:24:23,337
- Yeah?
- What?
490
00:24:23,337 --> 00:24:25,047
- Yes.
- Oh, it's gonna be great.
491
00:24:25,047 --> 00:24:26,215
It's gonna be great.
All right, wire him up.
492
00:24:26,215 --> 00:24:28,176
It's gonna be great.
493
00:24:39,562 --> 00:24:41,814
Uh, can I help you?
494
00:24:45,693 --> 00:24:48,487
What are you gonna do
with your skip?
495
00:24:48,487 --> 00:24:50,615
I'm gonna get her
from the storage and...
496
00:24:50,615 --> 00:24:52,450
bring her to jail.
497
00:24:52,450 --> 00:24:54,577
You'd have to return the fee.
498
00:24:54,577 --> 00:24:56,412
Better than seeing her killed.
499
00:24:58,539 --> 00:25:02,043
Your Trish isn't big on
housecleaning, is she?
500
00:25:02,043 --> 00:25:04,253
No...
501
00:25:04,253 --> 00:25:06,839
- Don't.
- What?
502
00:25:06,839 --> 00:25:09,759
Try to ingratiate yourself
by agreeing with me.
503
00:25:09,759 --> 00:25:11,510
I... I don't think that's
what I was doing.
504
00:25:11,510 --> 00:25:13,804
She's just not big on cleaning.
505
00:25:13,804 --> 00:25:15,806
Well, you're here all day.
What's preventing you from
506
00:25:15,806 --> 00:25:18,559
picking up a dust rag
and pitching in?
507
00:25:18,559 --> 00:25:21,229
Where is this coming from?
508
00:25:21,229 --> 00:25:23,439
Did you tell Taylor
509
00:25:23,439 --> 00:25:26,901
that you were with me
because you wanted to rescue me?
510
00:25:29,654 --> 00:25:32,448
No, Taylor said that.
511
00:25:32,448 --> 00:25:35,368
- Was he right?
- Fuck.
512
00:25:37,286 --> 00:25:39,330
I don't know, Julia.
513
00:25:39,330 --> 00:25:41,123
It's all part of
the package, right?
514
00:25:41,123 --> 00:25:44,085
I also said you were
beautiful, smart and funny.
515
00:25:45,336 --> 00:25:47,922
Did Taylor mention that?
516
00:25:47,922 --> 00:25:50,466
No...
517
00:25:50,466 --> 00:25:52,677
but he wouldn't.
518
00:25:54,011 --> 00:25:56,264
Why does anybody
fall in love with anybody?
519
00:25:59,267 --> 00:26:00,559
♪ ♪
520
00:26:00,559 --> 00:26:02,311
Wasn't part of my appeal
521
00:26:02,311 --> 00:26:05,773
the fact that I was
a successful lawyer?
522
00:26:05,773 --> 00:26:09,151
And sometimes,
you made me laugh.
523
00:26:11,070 --> 00:26:12,571
You want a drink?
524
00:26:12,571 --> 00:26:14,448
♪ ♪
525
00:26:14,448 --> 00:26:15,908
No.
526
00:26:15,908 --> 00:26:17,576
♪ ♪
527
00:26:17,576 --> 00:26:19,578
It's dark enough. I'm gonna go.
528
00:26:19,578 --> 00:26:25,960
♪ ♪
529
00:26:27,878 --> 00:26:34,885
♪ ♪
530
00:26:44,061 --> 00:26:46,856
It's been fun.
531
00:26:51,569 --> 00:26:53,279
Not really.
532
00:26:54,739 --> 00:27:00,745
♪ ♪
533
00:27:00,745 --> 00:27:02,371
You know, I never asked...
534
00:27:04,248 --> 00:27:06,250
Running away, wh...
535
00:27:06,250 --> 00:27:09,253
where were you gonna go?
536
00:27:09,253 --> 00:27:10,838
I'm not sure...
537
00:27:10,838 --> 00:27:15,509
♪ ♪
538
00:27:15,509 --> 00:27:18,012
But after that night, I, um...
539
00:27:18,012 --> 00:27:22,016
♪ ♪
540
00:27:22,016 --> 00:27:24,935
Just wanted some place
to hide away for a while.
541
00:27:24,935 --> 00:27:31,942
♪ ♪
542
00:27:39,867 --> 00:27:42,536
Mmm.
What's with the earpiece?
543
00:27:42,536 --> 00:27:44,288
Now, say,
544
00:27:44,288 --> 00:27:46,624
"I'm waiting on a call
from my editor."
545
00:27:46,624 --> 00:27:49,585
Uh, I'm waiting on a call
from my editor.
546
00:27:49,585 --> 00:27:51,087
Okay.
547
00:27:51,087 --> 00:27:52,755
Um, should we start?
548
00:27:52,755 --> 00:27:55,633
Now, just read her the questions
on your notepad.
549
00:27:55,633 --> 00:27:57,718
- Just read her the questions.
- No, no, no.
550
00:27:57,718 --> 00:27:59,720
- I'm sorry?
- No, just look at
551
00:27:59,720 --> 00:28:02,181
the questions on your notepad
and read them to her.
552
00:28:04,016 --> 00:28:06,185
I'm just gonna read you
the questions on my notepad.
553
00:28:06,185 --> 00:28:07,895
Oh. Okay.
554
00:28:09,021 --> 00:28:10,731
Is it true you found out
555
00:28:10,731 --> 00:28:13,984
it was a Teddy Roosevelt buffalo
556
00:28:13,984 --> 00:28:16,153
by accident?
557
00:28:16,153 --> 00:28:19,323
Well, um, around here,
we call accidents luck.
558
00:28:19,323 --> 00:28:21,283
Good, now ask her
the next question,
559
00:28:21,283 --> 00:28:23,494
and then ask for a...
a cup of water.
560
00:28:23,494 --> 00:28:26,664
Do you think that
it will help attract
561
00:28:26,664 --> 00:28:29,500
- more casino guests?
- That's our hope. If we...
562
00:28:29,500 --> 00:28:31,877
Could I have a glass of water?
563
00:28:31,877 --> 00:28:33,879
Oh, uh, yeah.
564
00:28:33,879 --> 00:28:35,548
Um...
565
00:28:35,548 --> 00:28:37,466
let me get you one.
566
00:28:41,178 --> 00:28:43,681
- She just walked out.
- Good, okay, do it.
567
00:28:43,681 --> 00:28:46,517
Do it. Put it in there.
Go. Go, go, go, go, go.
568
00:28:46,517 --> 00:28:49,770
Oh... okay.
569
00:28:49,770 --> 00:28:51,313
Oh!
570
00:28:51,313 --> 00:28:52,523
Shit!
571
00:28:52,523 --> 00:28:54,900
Marius, I fucked it.
572
00:28:54,900 --> 00:28:56,318
I knocked over her water...
573
00:28:56,318 --> 00:28:57,945
Ah! Just like I knew I would.
574
00:28:57,945 --> 00:28:59,905
No, you didn't fuck it up.
You didn't fuck it up.
575
00:28:59,905 --> 00:29:01,699
It's okay, Pete. It's okay.
576
00:29:01,699 --> 00:29:03,534
Oh, my God,
this is just like the gun range.
577
00:29:09,290 --> 00:29:11,792
Oh, no.
578
00:29:11,792 --> 00:29:15,004
Oh, no.
579
00:29:15,004 --> 00:29:17,173
Marius?
580
00:29:17,173 --> 00:29:20,259
- Marius?
- Who's Marius?
581
00:29:20,259 --> 00:29:22,136
♪ ♪
582
00:29:22,136 --> 00:29:25,806
M... Mar... Marius,
he's... he's my, um...
583
00:29:25,806 --> 00:29:27,516
Your editor?
584
00:29:29,268 --> 00:29:31,562
Yeah. Yeah, Marius is my editor.
585
00:29:34,356 --> 00:29:36,817
- I think he broke his earpiece.
- He what?
586
00:29:36,817 --> 00:29:39,778
I don't, um... I don't...
587
00:29:39,778 --> 00:29:41,030
I don't know what to say.
588
00:29:41,030 --> 00:29:43,741
Oh, God. God...
589
00:29:43,741 --> 00:29:46,660
What were you doing
with my water bottle?
590
00:29:46,660 --> 00:29:48,537
Oh, um...
591
00:29:51,582 --> 00:29:53,626
Electrolytes.
592
00:29:53,626 --> 00:29:55,252
Yeah.
593
00:29:55,252 --> 00:29:57,755
If I don't drink
enough water, um...
594
00:29:57,755 --> 00:30:00,257
- Oh, glass.
- I... I get really dehydrated,
595
00:30:00,257 --> 00:30:03,093
and... and... and... and deplete
my muscles of electrolytes,
596
00:30:03,093 --> 00:30:05,095
and then... and then I cramp up.
597
00:30:05,095 --> 00:30:07,014
Oh, you were getting a cramp?
598
00:30:07,014 --> 00:30:08,724
Yeah, real bad.
599
00:30:10,184 --> 00:30:12,144
Right here.
600
00:30:12,144 --> 00:30:14,438
Oh, it's better now.
601
00:30:15,856 --> 00:30:17,566
I work out a lot.
602
00:30:17,566 --> 00:30:19,777
Spend a lot of time at the yard.
603
00:30:19,777 --> 00:30:22,321
Uh, what yard?
604
00:30:22,321 --> 00:30:24,073
That's what I call the gym.
605
00:30:24,073 --> 00:30:25,574
- Oh.
- Yeah.
606
00:30:25,574 --> 00:30:27,493
You definitely work out.
You're really fit.
607
00:30:27,493 --> 00:30:28,869
- I am?
- Yeah.
608
00:30:28,869 --> 00:30:30,496
Oh, well, thanks.
609
00:30:30,496 --> 00:30:31,872
Uh, which... what... what...
what's your program?
610
00:30:31,872 --> 00:30:33,374
Um...
611
00:30:33,374 --> 00:30:34,917
I do CrossFit.
612
00:30:34,917 --> 00:30:36,544
Lot of leg days.
613
00:30:36,544 --> 00:30:38,963
Of course.
No, that's... that's obvious.
614
00:30:38,963 --> 00:30:40,881
Your quads are...
615
00:30:40,881 --> 00:30:42,424
- they're really defined.
- Oh.
616
00:30:42,424 --> 00:30:43,717
I'm jealous.
Like, mine are okay,
617
00:30:43,717 --> 00:30:45,803
- but my calves...
- Oh.
618
00:30:45,803 --> 00:30:48,639
They could definitely use
a little work, you know?
619
00:30:48,639 --> 00:30:51,141
- Oh, um...
- Yeah.
620
00:30:51,141 --> 00:30:53,519
I think we should pull
the ripcord on this one.
621
00:30:53,519 --> 00:30:55,938
No. No. We're not
gonna pull the ripcord.
622
00:30:55,938 --> 00:30:57,565
If she sees us...
623
00:30:57,565 --> 00:30:59,191
Then I'll think of
something, all right?
624
00:30:59,191 --> 00:31:00,901
You have to go, you have to go,
625
00:31:00,901 --> 00:31:03,362
you're on deck,
and then it's us. Let's go.
626
00:31:12,121 --> 00:31:14,665
It's me.
Get away from the door.
627
00:31:26,051 --> 00:31:27,970
Valerie, do not fuck with me.
628
00:31:27,970 --> 00:31:31,098
You come charging out,
I will fucking shoot you.
629
00:31:38,355 --> 00:31:42,109
Oh, motherfuck!
630
00:31:43,736 --> 00:31:47,031
God damn it!
631
00:31:47,031 --> 00:31:49,908
Kay, good. Around the corner.
Good, straighten up.
632
00:31:51,910 --> 00:31:54,413
Good. Good. Straight back.
633
00:31:54,413 --> 00:31:55,998
Watch it, watch,
watch, watch, watch!
634
00:31:58,626 --> 00:32:00,419
Back towards you.
635
00:32:00,419 --> 00:32:01,795
Hey...
636
00:32:01,795 --> 00:32:03,631
Hey!
637
00:32:03,631 --> 00:32:06,425
What the hell's going on?
638
00:32:06,425 --> 00:32:08,344
Look at...
639
00:32:08,344 --> 00:32:09,762
What's in that thing?
640
00:32:09,762 --> 00:32:11,472
Oh, it's part of
a video installation.
641
00:32:11,472 --> 00:32:13,015
For the Bishop wedding.
642
00:32:13,015 --> 00:32:15,643
See, we're gonna show
the couple as babies,
643
00:32:15,643 --> 00:32:17,895
then everyone
watches them grow up.
644
00:32:17,895 --> 00:32:20,397
I don't care. We have
service hallways for this.
645
00:32:20,397 --> 00:32:22,691
Get it out of here, now.
646
00:32:22,691 --> 00:32:28,947
♪ ♪
647
00:32:34,078 --> 00:32:35,913
- It's Wendy.
- Hey, hon.
648
00:32:35,913 --> 00:32:37,706
- Val?
- I need a ride.
649
00:32:37,706 --> 00:32:40,376
I'm at, uh, Hall Street Storage
in Mount Vernon.
650
00:32:40,376 --> 00:32:42,878
- What? Wha...
- Hold on one second.
651
00:32:42,878 --> 00:32:44,713
Hey, security guard man,
can you hear me?
652
00:32:46,256 --> 00:32:48,384
Oh.
653
00:32:48,384 --> 00:32:51,345
Look, the bail bond lady jammed
me in a fucking storage unit.
654
00:32:51,345 --> 00:32:54,348
I need you to go to my house,
bring me some clothes,
655
00:32:54,348 --> 00:32:57,267
and... and bring the bag
with the money and the passport.
656
00:32:57,267 --> 00:32:58,894
How did you get out?
657
00:32:58,894 --> 00:33:01,438
I went full fucking
ninja is what I did.
658
00:33:01,438 --> 00:33:02,856
I'm on my way.
659
00:33:05,859 --> 00:33:12,866
♪ ♪
660
00:33:20,374 --> 00:33:22,501
You have a work order?
661
00:33:22,501 --> 00:33:25,129
Oh, I do.
662
00:33:28,132 --> 00:33:31,760
♪ ♪
663
00:33:31,760 --> 00:33:33,429
I just put this in.
664
00:33:33,429 --> 00:33:35,347
Well, I'm out of New London,
and I was awake.
665
00:33:35,347 --> 00:33:38,016
They wanted it done
right away, so...
666
00:33:38,016 --> 00:33:39,476
How long?
667
00:33:39,476 --> 00:33:41,645
I'll be out of here
in no time.
668
00:33:41,645 --> 00:33:47,860
♪ ♪
669
00:33:47,860 --> 00:33:50,028
Yeah, uh, see, it's...
it's the hammer curl,
670
00:33:50,028 --> 00:33:52,990
but with the... the dumbbells,
not the barbells.
671
00:33:52,990 --> 00:33:54,450
- Oh...
- That's the trick.
672
00:33:54,450 --> 00:33:56,201
- That's nice. Yeah.
- Yeah.
673
00:33:56,201 --> 00:33:57,953
Uh, come here,
let me see your arms.
674
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
No.
675
00:33:59,621 --> 00:34:02,166
Come on, let me see your arm.
676
00:34:03,208 --> 00:34:05,252
Flex.
677
00:34:07,129 --> 00:34:10,132
Oh, my God.
678
00:34:10,132 --> 00:34:13,093
Whoa.
679
00:34:13,093 --> 00:34:16,096
Girl, you're yoked.
680
00:34:16,096 --> 00:34:17,681
Thank you...
681
00:34:19,892 --> 00:34:22,853
Would you like a drink?
682
00:34:22,853 --> 00:34:24,438
That would be awesome.
683
00:34:24,438 --> 00:34:26,106
Okay.
684
00:34:29,151 --> 00:34:30,903
Okay.
685
00:34:35,741 --> 00:34:38,994
This was a gift from someone.
686
00:34:42,790 --> 00:34:45,751
Okay...
687
00:34:49,254 --> 00:34:51,048
- Cheers.
- Cheers.
688
00:34:53,091 --> 00:34:54,968
Mm.
689
00:34:54,968 --> 00:34:57,429
Oh, God, that is not good.
690
00:34:57,429 --> 00:34:59,014
- It's pretty damn good to me.
- No, no, no, no.
691
00:34:59,014 --> 00:35:00,516
Trust me.
692
00:35:00,516 --> 00:35:02,059
I went to college in the South,
693
00:35:02,059 --> 00:35:04,394
and that is not good bourbon.
694
00:35:07,523 --> 00:35:10,067
- I'll be right back.
- I'll be right here.
695
00:35:10,067 --> 00:35:11,568
Okay.
696
00:35:18,242 --> 00:35:20,327
Oh, what the fuck?
697
00:35:25,290 --> 00:35:27,334
Oh, no, no, shit.
698
00:35:30,921 --> 00:35:32,840
Oh, no...
699
00:35:35,759 --> 00:35:39,054
Oh...
700
00:35:39,054 --> 00:35:40,556
Hey, Grandpa, it's me.
701
00:35:40,556 --> 00:35:42,182
So, uh, little problem,
702
00:35:42,182 --> 00:35:44,268
Valerie is missing,
703
00:35:44,268 --> 00:35:46,562
and the only place I can think
that she might have gone
704
00:35:46,562 --> 00:35:48,689
is her backyard
neighbor's house.
705
00:35:48,689 --> 00:35:51,859
Her name is Wendy something.
706
00:35:56,822 --> 00:35:58,073
- No guns.
- What?
707
00:35:58,073 --> 00:36:00,158
Not tonight.
708
00:36:00,158 --> 00:36:02,661
Because Wendy's going to tell me
where to find Valerie.
709
00:36:02,661 --> 00:36:03,996
Aren't you, Wendy?
710
00:36:03,996 --> 00:36:07,207
♪ ♪
711
00:36:07,207 --> 00:36:09,793
Wow, it's...
it's bigger than I expected.
712
00:36:09,793 --> 00:36:13,171
- That's what she said.
- That's funny.
713
00:36:13,171 --> 00:36:14,965
I get it. That's funny.
714
00:36:17,050 --> 00:36:18,969
So, hey, are you...
715
00:36:18,969 --> 00:36:21,179
gonna be driving all the way
back to Hartford tonight?
716
00:36:21,179 --> 00:36:23,015
Oh, um...
717
00:36:23,015 --> 00:36:25,017
you know, I don't... I guess so.
718
00:36:25,017 --> 00:36:26,685
Oh.
719
00:36:26,685 --> 00:36:28,604
We could comp you a room.
720
00:36:28,604 --> 00:36:30,606
♪ ♪
721
00:36:30,606 --> 00:36:33,817
Tim, why don't you see about
comping Mr. Murphy a room?
722
00:36:33,817 --> 00:36:36,570
Uh, I... I thought that was
reserved for our Gold Circle.
723
00:36:36,570 --> 00:36:38,739
Don't be such
a stick in the mud.
724
00:36:38,739 --> 00:36:41,283
♪ ♪
725
00:36:41,283 --> 00:36:44,036
He's so...
726
00:36:44,036 --> 00:36:47,039
♪ ♪
727
00:36:47,039 --> 00:36:48,665
Are you okay?
728
00:36:48,665 --> 00:36:50,667
♪ ♪
729
00:36:50,667 --> 00:36:53,545
Excuse me.
730
00:36:56,131 --> 00:36:58,467
♪ ♪
731
00:37:00,719 --> 00:37:02,763
I hope she's okay.
732
00:37:02,763 --> 00:37:04,890
Uh, we can reschedule.
733
00:37:04,890 --> 00:37:06,600
You know, I, uh...
734
00:37:06,600 --> 00:37:08,477
I got everything I needed.
735
00:37:08,477 --> 00:37:10,103
♪ ♪
736
00:37:10,103 --> 00:37:12,522
I gotta go.
Marius...
737
00:37:12,522 --> 00:37:15,317
Don't look for us,
and don't look at your mother.
738
00:37:15,317 --> 00:37:18,236
♪ ♪
739
00:37:18,236 --> 00:37:20,072
Pete, you know what you are?
740
00:37:20,072 --> 00:37:22,407
Oh, uh, I'm a...
741
00:37:22,407 --> 00:37:24,159
You're a fucking hero.
742
00:37:24,159 --> 00:37:26,119
Now get out of here.
743
00:37:26,119 --> 00:37:29,289
♪ ♪
744
00:37:31,291 --> 00:37:33,168
Go.
745
00:37:33,168 --> 00:37:34,836
I'm a little busy.
746
00:37:34,836 --> 00:37:36,546
That big Indian guy
who works for Dockery
747
00:37:36,546 --> 00:37:38,215
is looking for you.
748
00:37:38,215 --> 00:37:40,592
- What?
- He asked Trish where you were.
749
00:37:40,592 --> 00:37:42,177
How did he know to ask Trish?
750
00:37:42,177 --> 00:37:44,012
That's really not important
right now.
751
00:37:44,012 --> 00:37:47,015
Oh, so, Dockery
saw you two together
752
00:37:47,015 --> 00:37:48,850
back when you were
representing him...
753
00:37:50,352 --> 00:37:53,063
And I guess Trish
told him where I am?
754
00:37:53,063 --> 00:37:55,816
Yeah. Look, he scared the shit
out of her half an hour ago.
755
00:37:55,816 --> 00:37:57,985
He could've followed you
when you left here.
756
00:38:00,862 --> 00:38:02,239
♪ ♪
757
00:38:05,242 --> 00:38:11,957
♪ ♪
758
00:38:17,295 --> 00:38:20,424
- Uh, can I help you?
- Yeah, hey...
759
00:38:20,424 --> 00:38:22,300
Uh, I hope so.
It depends on who you are.
760
00:38:22,300 --> 00:38:24,261
I'm the deputy assistant
casino manager.
761
00:38:24,261 --> 00:38:26,972
- Oh, so they called you?
- Who called me?
762
00:38:26,972 --> 00:38:28,890
They didn't call you.
I told you they didn't call him.
763
00:38:28,890 --> 00:38:30,517
Uh, yeah, well,
facilities got a...
764
00:38:30,517 --> 00:38:32,436
an emergency phone call
from Corporate.
765
00:38:32,436 --> 00:38:35,272
They wanted a bank of slot
machines behind the buffalo.
766
00:38:35,272 --> 00:38:37,149
I guess in case, you know,
767
00:38:37,149 --> 00:38:39,192
it's not all it's all
cracked up to be,
768
00:38:39,192 --> 00:38:40,819
they wanna have foot traffic
with the money and the whole...
769
00:38:40,819 --> 00:38:41,987
- you know...
- Okay, Suzanne,
770
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
my boss...
- Yeah?
771
00:38:43,739 --> 00:38:45,240
She's the one who approves
this type of order.
772
00:38:45,240 --> 00:38:46,783
- Can you get her?
- She's...
773
00:38:46,783 --> 00:38:49,077
she's unavailable right now.
774
00:38:49,077 --> 00:38:51,371
♪ ♪
775
00:38:51,371 --> 00:38:53,623
So, you know the security
behind these things, right?
776
00:38:53,623 --> 00:38:55,917
We either gotta plant it, or we
gotta bring it all the way back.
777
00:38:55,917 --> 00:38:58,003
It's, like,
a mile back to the...
778
00:38:58,003 --> 00:39:00,130
You know what I'm thinking,
uh, Tim?
779
00:39:00,130 --> 00:39:02,299
I'm thinking maybe it's time
for you to step up
780
00:39:02,299 --> 00:39:03,884
and make a decision
on your own, right?
781
00:39:03,884 --> 00:39:05,927
Okay, but... I don't...
782
00:39:05,927 --> 00:39:07,971
I don't make
decisions on my own.
783
00:39:07,971 --> 00:39:09,681
♪ ♪
784
00:39:09,681 --> 00:39:11,558
You don't make
decisions on your own?
785
00:39:11,558 --> 00:39:13,477
If we have to take these back,
you're calling him.
786
00:39:13,477 --> 00:39:14,978
I'm not calling.
You're calling.
787
00:39:14,978 --> 00:39:16,646
- Sorry, who you calling?
- Our boss.
788
00:39:16,646 --> 00:39:18,690
If we don't,
we get our asses chewed.
789
00:39:18,690 --> 00:39:20,609
If we do call him,
we get our asses chewed.
790
00:39:20,609 --> 00:39:22,486
All right, fine, just, uh...
791
00:39:22,486 --> 00:39:24,780
leave it here for right now,
but don't go anywhere...
792
00:39:24,780 --> 00:39:26,323
- Kay?
- Okay.
793
00:39:27,949 --> 00:39:29,868
♪ ♪
794
00:39:35,707 --> 00:39:37,793
- Yeah?
- Julia's skip is
795
00:39:37,793 --> 00:39:40,587
missing from her storage locker,
so Sammy and I are gonna go...
796
00:39:40,587 --> 00:39:44,049
We're gonna go check on
her neighbor, Wendy.
797
00:39:44,049 --> 00:39:45,801
What are you up to?
798
00:39:45,801 --> 00:39:47,469
Uh, we've been looking for
that English woman.
799
00:39:47,469 --> 00:39:49,304
- Yeah?
- Yeah, Carly's been helping.
800
00:39:49,304 --> 00:39:51,556
She's on a scout, as we speak.
801
00:39:51,556 --> 00:39:54,810
- You got Carly working this?
- Otto, she's doing a scout,
802
00:39:54,810 --> 00:39:57,270
and how old was I when you
started putting me to work?
803
00:39:57,270 --> 00:39:58,980
No, no, no.
804
00:39:58,980 --> 00:40:01,274
That was different.
You're you.
805
00:40:01,274 --> 00:40:03,443
And Carly's not a kid anymore.
806
00:40:03,443 --> 00:40:05,487
I know, I... I just worry.
807
00:40:05,487 --> 00:40:08,323
Look... I... I... I...
I know this woman's a Brit,
808
00:40:08,323 --> 00:40:11,493
but she's also
a con artist, right?
809
00:40:11,493 --> 00:40:13,078
It's dangerous.
810
00:40:13,078 --> 00:40:15,664
I ju... I... I just
wanted you to have backup.
811
00:40:15,664 --> 00:40:17,624
Otto, what have you done?
812
00:40:17,624 --> 00:40:20,252
Reach under the driver's seat.
813
00:40:27,759 --> 00:40:29,511
What?
814
00:40:29,511 --> 00:40:31,346
Only in this family
could something like this
815
00:40:31,346 --> 00:40:33,640
count as a romantic gesture.
816
00:40:40,021 --> 00:40:44,693
♪ ♪
817
00:40:44,693 --> 00:40:46,236
Can I help you?
818
00:40:46,236 --> 00:40:47,821
Um...
819
00:40:47,821 --> 00:40:50,073
do you, uh, have any Hardy Boys?
820
00:40:50,073 --> 00:40:52,951
- My dad's... he collects them.
- I love the Hardy Boys.
821
00:40:52,951 --> 00:40:56,538
If we do, they're over there.
822
00:40:56,538 --> 00:41:03,545
♪ ♪
823
00:41:04,588 --> 00:41:06,840
Hey, Dad. Yeah, I'm...
824
00:41:06,840 --> 00:41:08,592
at this...
I'm at the flea market,
825
00:41:08,592 --> 00:41:11,136
and, um, I'm looking for
826
00:41:11,136 --> 00:41:13,096
those, uh, blue spines,
827
00:41:13,096 --> 00:41:16,641
and I'm just, um,
not seeing them.
828
00:41:16,641 --> 00:41:18,310
Yeah, no, I'll, um...
829
00:41:18,310 --> 00:41:21,646
Just do a little more digging.
830
00:41:21,646 --> 00:41:24,065
♪ ♪
831
00:41:24,065 --> 00:41:26,943
Bye.
832
00:41:26,943 --> 00:41:29,321
Thank you.
833
00:41:29,321 --> 00:41:32,574
♪ ♪
834
00:41:38,163 --> 00:41:39,873
♪ ♪
835
00:41:39,873 --> 00:41:42,250
Oh! God damn it!
836
00:41:42,250 --> 00:41:44,252
Give... give... give...
give me my chips.
837
00:41:44,252 --> 00:41:45,837
Give me my chips.
838
00:41:45,837 --> 00:41:47,505
All my life savings right there.
839
00:41:47,505 --> 00:41:49,507
Kid, you better
give me my chips,
840
00:41:49,507 --> 00:41:51,885
before I take this wheelchair
and wrap it around your ass!
841
00:41:51,885 --> 00:41:53,887
Come on, give me my chips!
842
00:41:53,887 --> 00:41:57,891
♪ ♪
843
00:41:59,267 --> 00:42:06,274
♪ ♪
844
00:42:09,027 --> 00:42:16,034
♪ ♪
845
00:42:18,078 --> 00:42:25,085
♪ ♪
846
00:42:26,836 --> 00:42:28,129
Shit.
847
00:42:28,129 --> 00:42:30,882
Hey, buddy, you got a leak.
848
00:42:30,882 --> 00:42:36,846
♪ ♪
849
00:42:36,846 --> 00:42:39,266
Oh, God, fuck me.
850
00:42:46,940 --> 00:42:48,775
Check it out, Cheetos are back.
851
00:42:48,775 --> 00:42:51,194
You want one? It's on me.
852
00:42:51,194 --> 00:42:52,779
We need to talk.
853
00:42:52,779 --> 00:42:55,699
Okay. What's up?
854
00:42:55,699 --> 00:42:57,033
The results came back
on the blood we found
855
00:42:57,033 --> 00:42:58,618
from Winslow's car.
856
00:42:58,618 --> 00:43:01,621
Belongs to a post-menopausal
Caucasian woman.
857
00:43:03,331 --> 00:43:05,959
Okay.
858
00:43:05,959 --> 00:43:07,669
I'm gonna need a cheek swab
from your grandmother
859
00:43:07,669 --> 00:43:09,462
- to test for DNA.
- Oh...
860
00:43:09,462 --> 00:43:12,007
I want her to do it voluntarily,
but if she refuses,
861
00:43:12,007 --> 00:43:14,217
I'll compel her
with a court order.
862
00:43:14,217 --> 00:43:15,760
Okay.
863
00:43:15,760 --> 00:43:17,429
Just wanted to give you
a heads up.
864
00:43:32,402 --> 00:43:39,409
♪ ♪
865
00:43:41,328 --> 00:43:42,871
How'd you know
I'd come out the back?
866
00:43:42,871 --> 00:43:45,540
Skip tracer 101.
867
00:43:45,540 --> 00:43:48,335
- So the girl's out front?
- Granddaughter.
868
00:43:48,335 --> 00:43:49,961
It's a family business.
869
00:43:49,961 --> 00:43:51,713
♪ ♪
870
00:43:51,713 --> 00:43:53,840
What if I had a gun, Audrey?
871
00:43:53,840 --> 00:43:57,010
I saw the pictures
she took of that stupid purse.
872
00:43:57,010 --> 00:44:00,764
Unless you have a derringer,
I wasn't worried.
873
00:44:00,764 --> 00:44:03,391
My bag, however...
874
00:44:03,391 --> 00:44:10,398
♪ ♪
875
00:44:11,024 --> 00:44:13,526
Are we sure this is
the right Wendy?
876
00:44:13,526 --> 00:44:15,987
That's what my guy
over a record says.
877
00:44:20,450 --> 00:44:21,951
- Otto!
- Jeez...
59832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.