All language subtitles for Sneaky.Pete.S02E08.WEBRip.x264-ION10-ENG1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:06,841 - Get up. 2 00:00:06,841 --> 00:00:07,883 - I apologized. 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,301 I tried to explain. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,803 What do you want from me? - Get up! 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,471 - Pete, stop. - Get on your feet! 6 00:00:12,471 --> 00:00:13,389 - I don't wanna get up. - Stop. Stop. 7 00:00:13,389 --> 00:00:15,099 He stole my name. 8 00:00:15,099 --> 00:00:16,851 - Yeah, I know, but... - He stole my family. 9 00:00:16,851 --> 00:00:18,686 I know, but I still don't want you to hit him. 10 00:00:18,686 --> 00:00:20,104 Why... why are you sticking up for him? 11 00:00:20,104 --> 00:00:22,022 I'm not. It's just we need him. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,566 - No, we don't. - Yes, you do. 13 00:00:23,566 --> 00:00:24,942 You shut the fuck up! 14 00:00:24,942 --> 00:00:26,152 - Look, Pete... - What? 15 00:00:26,152 --> 00:00:27,570 Just a couple more days. 16 00:00:27,570 --> 00:00:29,405 And then what? Y-y-you get this money? 17 00:00:29,405 --> 00:00:30,990 Yes, I promise. 18 00:00:30,990 --> 00:00:32,241 I promise. 19 00:00:32,241 --> 00:00:33,409 I didn't steal your family. 20 00:00:33,409 --> 00:00:35,119 They think you're me! 21 00:00:35,119 --> 00:00:36,912 We do not have to settle this right now. 22 00:00:36,912 --> 00:00:38,164 But it's not fair! 23 00:00:38,164 --> 00:00:39,582 No, I know. 24 00:00:39,582 --> 00:00:40,833 All right, come on. 25 00:00:40,833 --> 00:00:42,877 I know. I know it's not fair. 26 00:00:42,877 --> 00:00:44,462 What is this, a picnic? 27 00:00:44,462 --> 00:00:46,756 I'da punched you in the fucking throat. 28 00:00:46,756 --> 00:00:48,507 Hey, thanks for the support. 29 00:00:48,507 --> 00:00:51,469 There's no way I'm getting in the middle of that. 30 00:00:51,469 --> 00:00:54,805 Wasn't he supposed to be here by now? 31 00:00:54,805 --> 00:00:57,141 He'll be here. 32 00:00:57,141 --> 00:01:00,144 What do they even look like? 33 00:01:00,144 --> 00:01:03,606 The same, older. 34 00:01:03,606 --> 00:01:06,525 Your grandfather had a stroke. 35 00:01:06,525 --> 00:01:07,485 He had a stroke? 36 00:01:07,485 --> 00:01:09,111 He's all right. 37 00:01:09,111 --> 00:01:10,362 - Yeah, you're sure? - Yeah, and your grandma 38 00:01:10,362 --> 00:01:12,156 hasn't changed at all. 39 00:01:14,700 --> 00:01:17,119 What about-- what about Julia and Taylor? 40 00:01:17,119 --> 00:01:19,705 All grown up, same as you. 41 00:01:19,705 --> 00:01:23,751 I can't stand that they think that he's me. 42 00:01:23,751 --> 00:01:25,920 I wanna see 'em. I have to see them. 43 00:01:25,920 --> 00:01:30,549 I know, but we have to do this first. 44 00:01:30,549 --> 00:01:32,802 We're so close, Pete. Trust me. 45 00:01:32,802 --> 00:01:34,220 - We need him... - I can't... No... 46 00:01:34,220 --> 00:01:36,222 To get the money and stay alive. 47 00:01:36,222 --> 00:01:37,348 Please? 48 00:01:41,685 --> 00:01:48,692 ♪ ♪ 49 00:01:49,944 --> 00:01:51,737 Porter. 50 00:01:51,737 --> 00:01:54,156 Marius. 51 00:01:54,156 --> 00:01:56,283 Nice place. 52 00:01:56,283 --> 00:01:58,869 What do you think about the buffalo? 53 00:01:58,869 --> 00:02:00,871 What do you think I think? 54 00:02:03,624 --> 00:02:06,210 Mohegan has three casinos. 55 00:02:06,210 --> 00:02:08,295 This is Casino of the Wind. 56 00:02:08,295 --> 00:02:11,090 The red circles, cameras. 57 00:02:11,090 --> 00:02:13,801 Yellow circles are spotting stations 58 00:02:13,801 --> 00:02:15,469 and the green arrows are exits. 59 00:02:15,469 --> 00:02:18,264 That's all the, uh, security I could identify. 60 00:02:18,264 --> 00:02:20,766 You might have missed something. 61 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 Ah. 62 00:02:21,976 --> 00:02:24,270 There's your buffalo. 63 00:02:24,270 --> 00:02:26,188 So what do you think about the vanish? 64 00:02:26,188 --> 00:02:27,731 Sure. 65 00:02:27,731 --> 00:02:29,441 - Oh. - If it was still in the museum. 66 00:02:29,441 --> 00:02:31,110 But here, in the middle of a casino, 67 00:02:31,110 --> 00:02:32,444 with sight lines to three security stations 68 00:02:32,444 --> 00:02:35,197 and eyes in the ceiling? 69 00:02:35,197 --> 00:02:36,073 It can't be done. 70 00:02:36,073 --> 00:02:37,324 Jesus. 71 00:02:37,324 --> 00:02:41,495 This is your miracle worker? 72 00:02:41,495 --> 00:02:43,038 The trick is always impossible until it isn't. 73 00:02:43,038 --> 00:02:44,081 Those are your words. 74 00:02:44,081 --> 00:02:45,291 Maybe I was wrong. 75 00:02:45,291 --> 00:02:48,085 You don't believe that. 76 00:02:48,085 --> 00:02:50,629 Almost impossible, 77 00:02:50,629 --> 00:02:52,423 and risky as hell. 78 00:02:52,423 --> 00:02:54,008 I'm listening. 79 00:02:54,008 --> 00:02:55,968 You need a slippery Sam. 80 00:02:55,968 --> 00:02:57,928 A big move to cover the small moves. 81 00:02:57,928 --> 00:02:59,263 - Right. - Which means... 82 00:02:59,263 --> 00:03:00,931 We need a second buffalo. 83 00:03:00,931 --> 00:03:02,600 To start with. 84 00:03:02,600 --> 00:03:03,726 Well, if it was easy, anybody could do it. 85 00:03:03,726 --> 00:03:05,227 That's my line. 86 00:03:05,227 --> 00:03:06,437 I know. I'm just siding with you. 87 00:03:06,437 --> 00:03:07,646 So we need a second buffalo. 88 00:03:07,646 --> 00:03:10,608 I heard that. 89 00:03:10,608 --> 00:03:13,277 Okay, do you know where to find a second buffalo? 90 00:03:13,277 --> 00:03:15,738 No. Do you? 91 00:03:15,738 --> 00:03:17,406 So your job--you basically 92 00:03:17,406 --> 00:03:19,116 solve mysteries for criminals? 93 00:03:19,116 --> 00:03:20,659 Part of my job. 94 00:03:20,659 --> 00:03:22,244 Okay, well, this... This is my job, 95 00:03:22,244 --> 00:03:24,371 and in order to do my job, 96 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 I need you to trust me. 97 00:03:26,373 --> 00:03:28,500 Ha. Trust you? 98 00:03:28,500 --> 00:03:30,794 Uh, um, when you finish over there, 99 00:03:30,794 --> 00:03:32,421 could we, um, get started? 100 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 What is the... What is the key problem? 101 00:03:34,548 --> 00:03:38,218 365 degrees of visibility. 102 00:03:38,218 --> 00:03:40,095 We gotta cut the damn thing in half. 103 00:03:41,931 --> 00:03:44,391 Are you gonna say anything? 104 00:03:44,391 --> 00:03:45,601 Right... 105 00:03:45,601 --> 00:03:46,936 About what? 106 00:03:46,936 --> 00:03:48,604 About what the fuck do you think? 107 00:03:48,604 --> 00:03:50,689 Gavin. Did you forget? 108 00:03:50,689 --> 00:03:52,024 He was the one in the shower curtain 109 00:03:52,024 --> 00:03:53,692 with the knife in his chest. 110 00:03:53,692 --> 00:03:55,736 So we're still gonna do the small one? 111 00:03:55,736 --> 00:04:00,074 You got a friend ends up in a shark tank, gets eaten. 112 00:04:00,074 --> 00:04:01,825 Now, you blame the shark, or the person 113 00:04:01,825 --> 00:04:03,577 who pushed your friend into the tank? 114 00:04:03,577 --> 00:04:06,038 And we're still gonna get the money from them, right? 115 00:04:06,038 --> 00:04:07,623 We're definitely getting the money. 116 00:04:07,623 --> 00:04:08,666 Right. 117 00:04:08,666 --> 00:04:10,042 Yeah. 118 00:04:10,042 --> 00:04:12,169 Hey. 119 00:04:15,464 --> 00:04:18,634 ♪ It's getting hot around here ♪ 120 00:04:18,634 --> 00:04:21,178 ♪ Ah ♪ 121 00:04:21,178 --> 00:04:24,682 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 122 00:04:24,682 --> 00:04:27,434 ♪ It's not lying ♪ 123 00:04:27,434 --> 00:04:29,353 ♪ Ah ♪ 124 00:04:29,353 --> 00:04:31,563 ♪ I'm only trying ♪ 125 00:04:31,563 --> 00:04:34,400 ♪ ♪ 126 00:04:34,400 --> 00:04:36,568 ♪ Just trust in me ♪ 127 00:04:36,568 --> 00:04:38,737 ♪ Trust in me ♪ 128 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 ♪ Just trust in me ♪ 129 00:04:41,323 --> 00:04:43,033 ♪ Trust in me ♪ 130 00:04:43,033 --> 00:04:46,787 ♪ Just trust in me ♪ ♪ 131 00:04:51,792 --> 00:04:54,253 Fuck me! 132 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Mm, I'll pass. 133 00:04:55,254 --> 00:04:56,714 What the fuck? 134 00:04:56,714 --> 00:04:58,340 Where's Trish? 135 00:04:58,340 --> 00:05:00,009 Yeah, no, I actually owe Trish an apology. 136 00:05:00,009 --> 00:05:02,428 She thought I was here as a cop, 137 00:05:02,428 --> 00:05:04,304 but I'm not. I'm here as a private citizen. 138 00:05:04,304 --> 00:05:05,764 Then private citizen Taylor Bowman 139 00:05:05,764 --> 00:05:07,141 can get the fuck out. 140 00:05:07,141 --> 00:05:08,642 Lance. 141 00:05:08,642 --> 00:05:10,477 As much as it pains me to say it, 142 00:05:10,477 --> 00:05:13,647 I need your help with something. 143 00:05:13,647 --> 00:05:15,190 Come with me right now, 144 00:05:15,190 --> 00:05:16,900 I'll never bother you again. 145 00:05:20,571 --> 00:05:22,698 Hey, get the fuck out, man! 146 00:05:22,698 --> 00:05:25,284 Trish! Trish! 147 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 - Oh, shit. - Get the fuck out. 148 00:05:27,119 --> 00:05:28,787 Trish! 149 00:05:41,717 --> 00:05:43,844 Yeah, I'm gonna need you to resume that job 150 00:05:43,844 --> 00:05:46,221 I put you on the other day. 151 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 I followed your friend for three days. 152 00:05:48,515 --> 00:05:49,767 - I didn't see anything. - Yeah, well, I was out 153 00:05:49,767 --> 00:05:50,851 with my friend last night 154 00:05:50,851 --> 00:05:51,894 and saw the other guy 155 00:05:51,894 --> 00:05:52,936 with another woman. 156 00:05:52,936 --> 00:05:54,021 Knowing her, she's gonna 157 00:05:54,021 --> 00:05:55,731 want to see him ASAP. 158 00:05:55,731 --> 00:05:57,149 Well, then, your friend has terrible timing, 159 00:05:57,149 --> 00:06:00,069 'cause today's my day off. 160 00:06:00,069 --> 00:06:01,862 Maybe he'll fire you. 161 00:06:01,862 --> 00:06:03,113 You can come back and work for us. 162 00:06:03,113 --> 00:06:05,491 Sean pays better. 163 00:06:05,491 --> 00:06:08,869 Is that all you care about, is money? 164 00:06:08,869 --> 00:06:12,039 It's not all I care about. 165 00:06:12,039 --> 00:06:15,584 Come on. 166 00:06:15,584 --> 00:06:16,877 - Hey. - Hi. 167 00:06:16,877 --> 00:06:18,754 We're... We're looking for Colin. 168 00:06:18,754 --> 00:06:22,925 Um, he's not here. 169 00:06:22,925 --> 00:06:24,551 Well, it's really... 170 00:06:24,551 --> 00:06:25,886 It's pretty important that we find him. 171 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 Do you know where he is? 172 00:06:27,888 --> 00:06:30,516 I think he's downtown somewhere. 173 00:06:30,516 --> 00:06:32,851 Oh, wait, you know what? Maybe that was yesterday, so... 174 00:06:32,851 --> 00:06:34,353 Do you mind if I use your bathroom? 175 00:06:34,353 --> 00:06:35,729 - Prostate's acting up. - Oh... 176 00:06:35,729 --> 00:06:37,606 Um, wow, okay. 177 00:06:37,606 --> 00:06:40,818 Yeah, it's just down the hall and to your right. 178 00:06:40,818 --> 00:06:43,529 Uh... 179 00:06:43,529 --> 00:06:44,655 I like his hat. 180 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 So does he. 181 00:06:49,076 --> 00:06:56,083 ♪ ♪ 182 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 That's cool. 183 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 Yeah, so, you have a dog? 184 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 - No, we don't have a dog. - No? 185 00:07:02,548 --> 00:07:04,258 - We did have a dog. - I would say, uh... 186 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 Uh, sorry. 187 00:07:05,801 --> 00:07:08,470 Did you mean your right or my right? 188 00:07:10,347 --> 00:07:12,975 Um... 189 00:07:14,143 --> 00:07:15,352 There it is. 190 00:07:15,352 --> 00:07:16,937 Okay. 191 00:07:19,940 --> 00:07:24,069 ♪ ♪ 192 00:07:24,069 --> 00:07:26,238 Well, what do you know? 193 00:07:26,238 --> 00:07:28,657 I think he said something about mail. 194 00:07:28,657 --> 00:07:30,367 You mean the post office? 195 00:07:30,367 --> 00:07:32,703 I don't know. 196 00:07:32,703 --> 00:07:34,246 Uh... Oh! 197 00:07:34,246 --> 00:07:35,664 Thanks a lot for your help. 198 00:07:35,664 --> 00:07:36,957 Wait, what are you doing with that? 199 00:07:36,957 --> 00:07:38,333 Uh, Colin wanted us to have it. 200 00:07:38,333 --> 00:07:39,376 It's an Irish thing. 201 00:07:39,376 --> 00:07:41,628 It's an Irish thing. 202 00:07:41,628 --> 00:07:43,005 Where'd you find it? 203 00:07:43,005 --> 00:07:44,548 It was hanging over the shitter. 204 00:07:44,548 --> 00:07:46,175 Oh, the kid's got no respect. 205 00:07:46,175 --> 00:07:47,342 Hey! Hey! 206 00:07:47,342 --> 00:07:48,844 What are you doing? 207 00:07:48,844 --> 00:07:50,679 Hey, so I remember where Colin is. 208 00:07:50,679 --> 00:07:53,473 Um, he said "bail," not "mail," 209 00:07:53,473 --> 00:07:56,685 so I guess he's staking out some bail bonds office 210 00:07:56,685 --> 00:07:58,395 - on Elm Street... - Bernhardt Bail Bonds? 211 00:07:58,395 --> 00:07:59,563 Yeah, that's the one. 212 00:07:59,563 --> 00:08:06,570 ♪ ♪ 213 00:08:09,406 --> 00:08:10,991 Three people? 214 00:08:10,991 --> 00:08:12,159 ♪ ♪ 215 00:08:12,159 --> 00:08:13,994 That's terrible. 216 00:08:13,994 --> 00:08:17,247 Were those the robbers? 217 00:08:17,247 --> 00:08:20,667 I s... I see. 218 00:08:20,667 --> 00:08:22,628 Really? 219 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 What are you saying? 220 00:08:26,840 --> 00:08:29,468 Uh, well, thank you so much for your help. 221 00:08:29,468 --> 00:08:31,845 I didn't think you were coming in today. 222 00:08:31,845 --> 00:08:33,931 Uh, yeah, I took a... 223 00:08:33,931 --> 00:08:36,183 I took a certified check as a deposit on a bond 224 00:08:36,183 --> 00:08:37,768 and hid it in the back. 225 00:08:37,768 --> 00:08:40,020 You should really put that in the safe. 226 00:08:40,020 --> 00:08:42,231 Why I'm here, not being trusted 227 00:08:42,231 --> 00:08:44,900 with the combination. 228 00:08:52,407 --> 00:08:55,035 Who were you talking to? 229 00:08:55,035 --> 00:08:56,745 Ginny, at the courthouse, 230 00:08:56,745 --> 00:09:00,791 uh, double-checking Sperling's court date. 231 00:09:00,791 --> 00:09:05,128 Hey, so, uh, day after. 232 00:09:05,128 --> 00:09:06,797 How are you feeling about, um, 233 00:09:06,797 --> 00:09:08,340 Maggie's return? 234 00:09:08,340 --> 00:09:11,510 Oh, um, you know, uh, I think she's right. 235 00:09:11,510 --> 00:09:16,598 Forgiving and forgetting are the key. 236 00:09:17,891 --> 00:09:19,309 No worry. I'll sit at the desk, 237 00:09:19,309 --> 00:09:20,394 back turned, eyes closed. 238 00:09:20,394 --> 00:09:23,605 Mm. 239 00:09:26,608 --> 00:09:33,615 ♪ ♪ 240 00:09:41,665 --> 00:09:46,128 ♪ ♪ 241 00:09:46,128 --> 00:09:48,171 You done? 242 00:09:48,171 --> 00:09:49,798 I am. 243 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 Could I give you some advice? 244 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 Could I stop you? 245 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 If you'd come in and said 246 00:09:55,470 --> 00:09:57,931 you needed the gun, just because 247 00:09:57,931 --> 00:10:01,977 you had, I don't know, a bad feeling, 248 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 I wouldn't have thought twice, 249 00:10:03,812 --> 00:10:05,564 but going through this rigmarole 250 00:10:05,564 --> 00:10:08,066 makes me think there's something I should know. 251 00:10:08,066 --> 00:10:11,111 Is there? 252 00:10:11,111 --> 00:10:13,196 I just needed bullets. 253 00:10:13,196 --> 00:10:14,406 And? 254 00:10:16,950 --> 00:10:19,453 - Hello, there. - Can we help you? 255 00:10:19,453 --> 00:10:23,081 Yes, you can. 256 00:10:23,081 --> 00:10:24,291 And you've assessed correctly. 257 00:10:24,291 --> 00:10:25,876 I'm not here to bail anyone out. 258 00:10:25,876 --> 00:10:26,960 Then what do you want? 259 00:10:26,960 --> 00:10:27,919 She knows what I want. 260 00:10:27,919 --> 00:10:29,046 I have no idea. 261 00:10:29,046 --> 00:10:30,630 Sure you do. 262 00:10:30,630 --> 00:10:32,466 You also know that bail bonds companies 263 00:10:32,466 --> 00:10:34,176 still get bond back if a defendant turns up dead. 264 00:10:34,176 --> 00:10:36,303 Luis tell you that? 265 00:10:36,303 --> 00:10:37,971 All right, you got five seconds to leave 266 00:10:37,971 --> 00:10:39,431 before I call the police. 267 00:10:39,431 --> 00:10:41,016 No, you won't, because right now, 268 00:10:41,016 --> 00:10:42,601 I don't plan to hurt either of you. 269 00:10:42,601 --> 00:10:44,978 I doubt you want me to change my mind. 270 00:10:44,978 --> 00:10:46,438 Just give me a location. 271 00:10:46,438 --> 00:10:50,192 Julia, don't say a goddamn word. 272 00:10:50,192 --> 00:10:51,401 He's unarmed. 273 00:10:51,401 --> 00:10:53,153 I know this because 274 00:10:53,153 --> 00:10:55,072 I've got his gun right here. 275 00:10:55,072 --> 00:10:56,615 Come on, grandpa. 276 00:10:56,615 --> 00:10:57,991 I buy 'em by the dozen. 277 00:10:57,991 --> 00:11:00,577 No, no. I'm grandpa, 278 00:11:00,577 --> 00:11:02,496 and I'd be willing to bet this one'll be untraceable 279 00:11:02,496 --> 00:11:04,373 after we shoot you with it. 280 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 Yeah, but you didn't walk through the logic 281 00:11:05,832 --> 00:11:07,667 on that one, did you, old timer? 282 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 You still need to explain why you shot 283 00:11:09,252 --> 00:11:11,129 an unarmed man at point-blank range. 284 00:11:11,129 --> 00:11:13,048 Then we'll shoot you with this gun, 285 00:11:13,048 --> 00:11:14,549 and stick yours in your hand. 286 00:11:18,011 --> 00:11:20,305 Well, I guess I'll go, 287 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 but if I leave here without a location, 288 00:11:22,724 --> 00:11:25,227 you're choosing to do this the hard way, 289 00:11:25,227 --> 00:11:26,770 because I will find what I'm looking for. 290 00:11:26,770 --> 00:11:27,771 Get out. 291 00:11:27,771 --> 00:11:32,317 ♪ ♪ 292 00:11:33,527 --> 00:11:35,487 ♪ ♪ 293 00:11:35,487 --> 00:11:37,197 Julia, 294 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 what the hell have you gotten yourself into? 295 00:11:45,288 --> 00:11:47,082 Where are we going? 296 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 You are gonna take me to where 297 00:11:48,792 --> 00:11:50,710 you and Dockery and his goon buried the body 298 00:11:50,710 --> 00:11:52,295 of the guy who got stabbed in the head. 299 00:11:55,841 --> 00:11:56,967 Why? 300 00:11:56,967 --> 00:11:58,301 Doesn't matter why. 301 00:11:58,301 --> 00:11:59,928 A thing about being a lawyer 302 00:11:59,928 --> 00:12:02,556 is knowing when you need a lawyer. 303 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 I am giving you your one chance 304 00:12:04,141 --> 00:12:06,435 to not need a lawyer. 305 00:12:06,435 --> 00:12:08,478 You're gonna show me where that grave is, 306 00:12:08,478 --> 00:12:10,105 or everything that you did-- 307 00:12:10,105 --> 00:12:12,232 conning Audrey, disposing of the body-- 308 00:12:12,232 --> 00:12:13,859 it's all gonna come to light, 309 00:12:13,859 --> 00:12:17,404 and you're gonna be disbarred and jailed 310 00:12:17,404 --> 00:12:19,656 before the next fucking "Star Wars" movie comes out. 311 00:12:22,659 --> 00:12:24,578 I did it to get us out of the Dockery situation. 312 00:12:24,578 --> 00:12:26,329 I didn't know Pete was gonna bring the money back. 313 00:12:26,329 --> 00:12:27,873 What do you wanna guess this Valerie's name 314 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 was on that prick's piece of paper? 315 00:12:29,166 --> 00:12:31,293 So where do you have her stashed? 316 00:12:31,293 --> 00:12:33,462 A storage facility in Mount Vernon. 317 00:12:33,462 --> 00:12:35,255 Mount Vernon? 318 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 Why would you use a place in Mount Vernon? 319 00:12:37,966 --> 00:12:39,634 Aunt Maggie suggested it. 320 00:12:39,634 --> 00:12:41,720 Pff. Must be that same place 321 00:12:41,720 --> 00:12:44,890 that Lila and Danny used back in the day. 322 00:12:44,890 --> 00:12:46,641 They kept that guy in there. 323 00:12:46,641 --> 00:12:48,560 - What was that guy's name? - Rinsler, Rinsler. 324 00:12:48,560 --> 00:12:50,020 - Yeah, Dean Rinsler. - Stashed him there for a week. 325 00:12:50,020 --> 00:12:51,646 I bet that's why Maggie and her crew 326 00:12:51,646 --> 00:12:53,899 picked the place. She remembered it from before. 327 00:12:53,899 --> 00:12:55,442 Thought it'd be an easy target. 328 00:12:55,442 --> 00:12:56,735 What are you talking about? 329 00:12:56,735 --> 00:12:58,195 I told you I wanted to find out 330 00:12:58,195 --> 00:12:59,779 why Pete and Maggie came back. 331 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 I talked to a guy at the gun range 332 00:13:02,115 --> 00:13:03,575 he robbed three years ago. 333 00:13:03,575 --> 00:13:05,160 Oh, Jesus, Audrey. 334 00:13:05,160 --> 00:13:06,870 He said it was connected to the robbery 335 00:13:06,870 --> 00:13:09,623 of a storage facility in Mount Vernon. 336 00:13:09,623 --> 00:13:11,500 Several people were killed, 337 00:13:11,500 --> 00:13:12,959 but one got away: 338 00:13:12,959 --> 00:13:14,377 a white woman in her 50s. 339 00:13:14,377 --> 00:13:16,087 You think that was Aunt Maggie? 340 00:13:16,087 --> 00:13:17,339 Who else could it be? 341 00:13:17,339 --> 00:13:18,340 It could've been anyone. 342 00:13:18,340 --> 00:13:19,883 Oh, Otto, stop! 343 00:13:19,883 --> 00:13:22,177 You know who and what our daughter is. 344 00:13:25,597 --> 00:13:27,807 What do I do now? 345 00:13:27,807 --> 00:13:30,393 I got a pregnant lady in a storage facility 346 00:13:30,393 --> 00:13:33,730 who needs food delivered and her bucket emptied, 347 00:13:33,730 --> 00:13:35,357 except there's a man outside 348 00:13:35,357 --> 00:13:37,359 who's gonna follow me everywhere I go. 349 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 ♪ ♪ 350 00:13:39,486 --> 00:13:41,238 Well, he can't follow all of us. 351 00:13:41,238 --> 00:13:46,826 ♪ ♪ 352 00:13:46,826 --> 00:13:50,747 I'm sorry. It's not for sale. 353 00:13:50,747 --> 00:13:53,625 I understand, but could... Could you just hear us out 354 00:13:53,625 --> 00:13:56,753 for one second. Um... 355 00:13:56,753 --> 00:13:58,255 We're personal shoppers for 356 00:13:58,255 --> 00:14:01,174 a very high net worth individual. 357 00:14:01,174 --> 00:14:02,634 If anybody says it's Kevin Costner, 358 00:14:02,634 --> 00:14:04,261 you didn't hear it from us. 359 00:14:04,261 --> 00:14:06,179 We found photographs of the buffalo online, 360 00:14:06,179 --> 00:14:07,847 we sent it to our client. 361 00:14:07,847 --> 00:14:10,725 He believes this is one of the Roosevelt buffaloes, 362 00:14:10,725 --> 00:14:13,144 as in shot by Theodore Roosevelt. 363 00:14:13,144 --> 00:14:15,814 Now, you and I both know that's highly unlikely, 364 00:14:15,814 --> 00:14:18,108 but once our client gets something in his head, 365 00:14:18,108 --> 00:14:19,651 he's hard to convince otherwise, 366 00:14:19,651 --> 00:14:21,069 so all I'm saying is that 367 00:14:21,069 --> 00:14:22,612 if you were to sell us 368 00:14:22,612 --> 00:14:24,906 the buffalo for the going rate, 369 00:14:24,906 --> 00:14:27,951 we could turn it around and sell it to you-know-who 370 00:14:27,951 --> 00:14:30,078 for ten times that amount, 371 00:14:30,078 --> 00:14:31,329 and we would split the difference. 372 00:14:31,329 --> 00:14:32,706 What do you think? What, no? 373 00:14:32,706 --> 00:14:33,832 - Hmm... - No. 374 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 I don't know. 375 00:14:35,000 --> 00:14:36,501 Margaret, tell Remi 376 00:14:36,501 --> 00:14:38,086 how much money he stands to make. 377 00:14:38,086 --> 00:14:40,130 I'm sorry, everything that my colleague 378 00:14:40,130 --> 00:14:41,756 just told you... it's a lie. 379 00:14:41,756 --> 00:14:43,300 I'm so sorry. 380 00:14:43,300 --> 00:14:44,426 Excuse me? 381 00:14:44,426 --> 00:14:45,677 Oh, wait... 382 00:14:45,677 --> 00:14:47,387 Wait, I'm sorry. 383 00:14:47,387 --> 00:14:49,681 You okay? - Wait. 384 00:14:49,681 --> 00:14:51,141 I think I'm getting a migraine. 385 00:14:51,141 --> 00:14:52,934 My aura is, uh... 386 00:14:52,934 --> 00:14:55,353 I need to get my Imitrex. It's in the car. 387 00:14:55,353 --> 00:14:57,272 - Your what? - My... My migraine medicine! 388 00:14:57,272 --> 00:14:59,524 I need to get it, in the car. 389 00:14:59,524 --> 00:15:00,942 Wait, Marius... 390 00:15:00,942 --> 00:15:03,903 Uh, we'll be right back. 391 00:15:03,903 --> 00:15:05,447 What the fuck is wrong with you? 392 00:15:05,447 --> 00:15:07,115 I told you to follow my lead! 393 00:15:07,115 --> 00:15:08,658 I...I just couldn't. 394 00:15:08,658 --> 00:15:10,368 You couldn't what? You couldn't lie? 395 00:15:10,368 --> 00:15:13,079 A man got acid thrown in his face. 396 00:15:13,079 --> 00:15:14,289 I think, under the circumstances, 397 00:15:14,289 --> 00:15:15,874 it is okay to lie. 398 00:15:15,874 --> 00:15:17,459 You know my problem isn't the lying. 399 00:15:17,459 --> 00:15:21,046 My problem is it was the wrong lie. 400 00:15:21,046 --> 00:15:22,339 That man doesn't care about the money. 401 00:15:22,339 --> 00:15:24,674 Everybody cares about the money! 402 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 That... He doesn't. He's not 403 00:15:26,926 --> 00:15:28,345 - gonna sell the buffalo. - Oh, is that what 404 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 your spirit guide is telling you? 405 00:15:30,013 --> 00:15:31,556 What, did you read the aura of the buffalo 406 00:15:31,556 --> 00:15:32,641 or some bullshit? 407 00:15:32,641 --> 00:15:33,850 Don't mock my beliefs. 408 00:15:33,850 --> 00:15:35,060 No, no, I'm not mocking you. 409 00:15:35,060 --> 00:15:36,353 I made $15,000 in two weeks 410 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 in New Orleans reading sitters. 411 00:15:37,812 --> 00:15:39,397 No, I think it's a great racket. 412 00:15:39,397 --> 00:15:40,523 You know, if we were all such frauds, 413 00:15:40,523 --> 00:15:41,775 then how come Ethel 414 00:15:41,775 --> 00:15:43,485 knew about your brother's toe? 415 00:15:43,485 --> 00:15:45,403 Oh, yeah, no, I'm still working on that one. 416 00:15:45,403 --> 00:15:48,406 Well, you're still working on it because it wasn't a trick. 417 00:15:48,406 --> 00:15:51,368 It's not a trick? 418 00:15:51,368 --> 00:15:52,744 Mm, I'm seeing a man. 419 00:15:52,744 --> 00:15:54,079 Oh, stop it. 420 00:15:54,079 --> 00:15:55,163 No, no, he... 421 00:15:55,163 --> 00:15:56,623 he's... 422 00:15:56,623 --> 00:15:57,957 He's wearing a uniform. 423 00:15:57,957 --> 00:15:59,626 Does that mean anything to you? 424 00:15:59,626 --> 00:16:01,711 He told you that his dad was military. 425 00:16:01,711 --> 00:16:03,630 No, no, no, this is before Pete's father. 426 00:16:03,630 --> 00:16:05,965 No, this guy promised to get you out of Bridgeport, 427 00:16:05,965 --> 00:16:07,425 because he said you were too special 428 00:16:07,425 --> 00:16:09,219 to be stuck there, and you believed him, 429 00:16:09,219 --> 00:16:10,470 just like you believed all the others 430 00:16:10,470 --> 00:16:12,514 who told you the same thing. 431 00:16:12,514 --> 00:16:14,182 There were only two. 432 00:16:14,182 --> 00:16:15,684 Yeah, but by the time the second guy came around, 433 00:16:15,684 --> 00:16:17,310 you were so desperate to get out of there, 434 00:16:17,310 --> 00:16:19,604 you betrayed your whole family. 435 00:16:19,604 --> 00:16:21,147 You told a lie. 436 00:16:21,147 --> 00:16:22,899 Oh, my God, screw you. 437 00:16:22,899 --> 00:16:24,484 No, that's what my spirit guide's telling me. 438 00:16:24,484 --> 00:16:25,944 No, people come to me because they're in pain. 439 00:16:25,944 --> 00:16:27,362 They're looking for comfort, 440 00:16:27,362 --> 00:16:29,030 so I use my gifts to help them. 441 00:16:29,030 --> 00:16:30,740 Every time, just you and your spirit guide? 442 00:16:30,740 --> 00:16:31,991 Yeah, fine, I don't have 443 00:16:31,991 --> 00:16:33,702 Ethel's extraordinary gift. 444 00:16:33,702 --> 00:16:35,745 Sometimes the spirit... 445 00:16:35,745 --> 00:16:37,664 it reaches out, sometimes not, 446 00:16:37,664 --> 00:16:40,208 so yes, in order not to leave 447 00:16:40,208 --> 00:16:41,793 the client hanging, 448 00:16:41,793 --> 00:16:44,754 sometimes I use... 449 00:16:44,754 --> 00:16:46,673 shortcuts to help. 450 00:16:49,134 --> 00:16:51,469 Shortcuts? 451 00:16:51,469 --> 00:16:53,263 You mean like you pay attention 452 00:16:53,263 --> 00:16:55,390 to what they wear and how they talk 453 00:16:55,390 --> 00:16:57,809 and how they move and what they look at? 454 00:16:57,809 --> 00:16:59,602 Maybe you take a peek in their purse 455 00:16:59,602 --> 00:17:02,522 when they get up to go to the bathroom? 456 00:17:02,522 --> 00:17:05,275 How is that any different from what I do? 457 00:17:06,609 --> 00:17:08,361 I use... 458 00:17:08,361 --> 00:17:10,321 these techniques to help people, not hurt them. 459 00:17:10,321 --> 00:17:14,993 I do it because I don't have Ethel's gift, or yours. 460 00:17:17,287 --> 00:17:19,873 I love the things that you tell yourself. 461 00:17:22,792 --> 00:17:25,170 What is my gift? 462 00:17:25,170 --> 00:17:27,213 To just not care. 463 00:17:28,965 --> 00:17:31,843 Which you got from your mother... 464 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 ♪ ♪ 465 00:17:34,637 --> 00:17:35,764 The heroin addict. 466 00:17:35,764 --> 00:17:39,017 ♪ ♪ 467 00:17:39,017 --> 00:17:42,395 Were you... Were you reading me now? 468 00:17:42,395 --> 00:17:43,646 Pete tell you that? 469 00:17:43,646 --> 00:17:44,773 Pete 470 00:17:44,773 --> 00:17:46,274 didn't need to tell me. 471 00:17:46,274 --> 00:17:49,194 I see it when you walk into a room, 472 00:17:49,194 --> 00:17:51,321 the way you take the temperature, 473 00:17:51,321 --> 00:17:54,407 adjust yourself like an emotional contortionist. 474 00:17:54,407 --> 00:17:55,867 ♪ ♪ 475 00:17:55,867 --> 00:17:57,494 Must be exhausting. 476 00:17:57,494 --> 00:18:00,538 ♪ ♪ 477 00:18:00,538 --> 00:18:02,999 I think I really am getting a migraine. 478 00:18:02,999 --> 00:18:06,503 ♪ ♪ 479 00:18:06,503 --> 00:18:09,255 I'm sorry. I... I shouldn't have burned you. 480 00:18:09,255 --> 00:18:11,841 I just... I didn't know what to do. 481 00:18:11,841 --> 00:18:13,718 You were barking up the wrong tree. 482 00:18:13,718 --> 00:18:17,680 ♪ ♪ 483 00:18:17,680 --> 00:18:20,350 Greed is rarely the wrong answer. 484 00:18:20,350 --> 00:18:21,684 Well, you know, the thing is, though, 485 00:18:21,684 --> 00:18:23,269 this guy, 486 00:18:23,269 --> 00:18:25,230 he's got the buffalo and several other pieces 487 00:18:25,230 --> 00:18:27,315 set aside, and they're so lovingly displayed, 488 00:18:27,315 --> 00:18:29,317 it's clear to me he doesn't want money for them. 489 00:18:29,317 --> 00:18:31,653 He wants people to appreciate them. 490 00:18:31,653 --> 00:18:36,616 ♪ ♪ 491 00:18:36,616 --> 00:18:38,493 Yeah, no, you're right. 492 00:18:38,493 --> 00:18:41,746 You're right. I... I should've seen that. 493 00:18:41,746 --> 00:18:43,540 Well, I... 494 00:18:43,540 --> 00:18:46,668 I should've handled it differently. 495 00:18:46,668 --> 00:18:47,919 No, this is good. I think... 496 00:18:47,919 --> 00:18:49,254 Well, let's work the problem. 497 00:18:49,254 --> 00:18:52,006 ♪ ♪ 498 00:18:52,006 --> 00:18:53,758 Uh, yeah, but how? 499 00:18:53,758 --> 00:18:55,760 I mean, he won't sell. 500 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 ♪ ♪ 501 00:18:57,720 --> 00:18:59,722 That's okay. Maybe we're not buying. 502 00:18:59,722 --> 00:19:06,729 ♪ ♪ 503 00:19:24,664 --> 00:19:26,040 You sure? 504 00:19:26,040 --> 00:19:27,125 Yeah, I paid attention, 505 00:19:27,125 --> 00:19:28,251 in case I had to run. 506 00:19:28,251 --> 00:19:30,461 ♪ ♪ 507 00:19:30,461 --> 00:19:33,548 Want to know how to get back to the highway. 508 00:19:33,548 --> 00:19:36,259 They could've driven in circles to throw you off. 509 00:19:36,259 --> 00:19:39,470 I wasn't blindfolded. 510 00:19:39,470 --> 00:19:41,472 Like they didn't care what you saw. 511 00:19:41,472 --> 00:19:43,391 ♪ ♪ 512 00:19:43,391 --> 00:19:45,935 Jesus. 513 00:19:45,935 --> 00:19:47,812 That must have scared the shit out of you. 514 00:19:49,522 --> 00:19:50,773 You think? 515 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 Okay. 516 00:19:56,446 --> 00:19:58,448 Oh. 517 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 Oh, hi, Remi. 518 00:20:00,325 --> 00:20:02,577 Sorry... Okay, honey, why don't you sit right there? 519 00:20:02,577 --> 00:20:03,828 Sit right there, 520 00:20:03,828 --> 00:20:06,581 this by the doors of fresh air? 521 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 Good for your head. 522 00:20:07,707 --> 00:20:08,875 Is he going to be okay? 523 00:20:08,875 --> 00:20:10,126 Oh, yeah, he's gonna be fine. 524 00:20:10,126 --> 00:20:12,295 I'm sorry. I'm sorry, Remi, 525 00:20:12,295 --> 00:20:14,130 about what happened earlier. 526 00:20:14,130 --> 00:20:15,381 Oh, you said he was lying. 527 00:20:15,381 --> 00:20:16,549 No, I know, I know. 528 00:20:16,549 --> 00:20:18,176 He was, 529 00:20:18,176 --> 00:20:21,638 but he doesn't know that. He doesn't know it. 530 00:20:21,638 --> 00:20:24,807 Who is this remarkable woman? 531 00:20:24,807 --> 00:20:27,226 That was my grandmother. 532 00:20:27,226 --> 00:20:28,603 She's beautiful. 533 00:20:28,603 --> 00:20:30,480 Her spirit just leaps off the canvas. 534 00:20:30,480 --> 00:20:32,231 It does, doesn't it? 535 00:20:32,231 --> 00:20:34,984 She ran a Texas dude ranch by herself 536 00:20:34,984 --> 00:20:36,444 well into her 80s. 537 00:20:36,444 --> 00:20:38,237 Wow, that's amazing. Wow. 538 00:20:38,237 --> 00:20:42,325 She was my hero. 539 00:20:42,325 --> 00:20:44,744 - She died a few years ago. - Did she? 540 00:20:44,744 --> 00:20:47,288 All of the not-for-sale items in here were hers. 541 00:20:47,288 --> 00:20:48,414 Oh, all of these? 542 00:20:48,414 --> 00:20:49,582 Including the bison. 543 00:20:49,582 --> 00:20:51,542 Oh, r... The bison, too? 544 00:20:53,211 --> 00:20:54,879 My... My goodness, 545 00:20:54,879 --> 00:20:56,381 are you all right? 546 00:20:56,381 --> 00:20:57,507 Yes, well... 547 00:21:00,134 --> 00:21:02,720 Remi... 548 00:21:02,720 --> 00:21:04,597 My son, he... 549 00:21:04,597 --> 00:21:07,016 He doesn't have a migraine. 550 00:21:07,016 --> 00:21:08,977 He has a brain tumor. 551 00:21:08,977 --> 00:21:10,561 Oh, I... 552 00:21:10,561 --> 00:21:12,981 Oh, thank you. 553 00:21:12,981 --> 00:21:16,651 Nobody has handkerchiefs anymore, Remi. 554 00:21:16,651 --> 00:21:18,486 It's just, he... 555 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 The radiation shrunk it, 556 00:21:20,238 --> 00:21:21,864 but then the chemo didn't work, 557 00:21:21,864 --> 00:21:24,242 and so now, we're just... I'm taking him around, 558 00:21:24,242 --> 00:21:26,244 and just showing him what he wants to see until... 559 00:21:26,244 --> 00:21:28,371 I am so sorry. 560 00:21:28,371 --> 00:21:30,540 But may I ask why 561 00:21:30,540 --> 00:21:31,916 an antiques store? 562 00:21:31,916 --> 00:21:33,710 I don't know... 563 00:21:33,710 --> 00:21:36,004 Wouldn't he rather see the Empire State Building 564 00:21:36,004 --> 00:21:38,047 - or something... - You know, who can explain 565 00:21:38,047 --> 00:21:39,966 these things? It's just he... 566 00:21:39,966 --> 00:21:41,009 His favorite movie 567 00:21:41,009 --> 00:21:42,343 is "Dances with Wolves," 568 00:21:42,343 --> 00:21:43,886 and his favorite scene in the movie 569 00:21:43,886 --> 00:21:46,222 is the... it's the buffalo stampede. 570 00:21:46,222 --> 00:21:48,641 And it's the brain tumor. 571 00:21:48,641 --> 00:21:51,144 It's... It's screwing with his head 572 00:21:51,144 --> 00:21:52,645 and it's why he thinks that 573 00:21:52,645 --> 00:21:54,272 he's working for Kevin Costner. 574 00:21:54,272 --> 00:21:55,440 My word... 575 00:21:55,440 --> 00:21:56,774 Yeah. 576 00:21:56,774 --> 00:21:59,902 Hey, there. 577 00:21:59,902 --> 00:22:03,406 Your mom tells me that you'd like a bison in your home 578 00:22:03,406 --> 00:22:05,324 - for your... - For your party. 579 00:22:05,324 --> 00:22:06,909 Your... Big party. 580 00:22:06,909 --> 00:22:09,078 Yeah, yeah, you should come. 581 00:22:09,078 --> 00:22:10,329 Kevin's gonna be there. 582 00:22:10,329 --> 00:22:11,748 - Right? - Yes, honey, 583 00:22:11,748 --> 00:22:12,915 Kevin will be there. I promise. 584 00:22:22,717 --> 00:22:29,724 ♪ ♪ 585 00:22:33,061 --> 00:22:36,606 About fucking time. 586 00:22:36,606 --> 00:22:39,233 I need to hear you go to the back of the unit. 587 00:22:39,233 --> 00:22:40,818 Who are you? 588 00:22:40,818 --> 00:22:43,404 I'm with Bernhardt Bail Bonds. 589 00:22:43,404 --> 00:22:45,656 How do I know you're not with Luis? 590 00:22:45,656 --> 00:22:47,700 I suppose you don't, but I control the lock, 591 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 and I'm here to supply you with food and water. 592 00:22:49,452 --> 00:22:52,914 Step to the back of the unit. 593 00:22:52,914 --> 00:22:57,919 Okay, I'm at the back. 594 00:22:57,919 --> 00:22:59,504 This is illegal. 595 00:22:59,504 --> 00:23:02,924 You'd think so, but it's not. 596 00:23:02,924 --> 00:23:04,717 What about the bucket? 597 00:23:04,717 --> 00:23:07,720 Does it need emptying? 598 00:23:07,720 --> 00:23:09,013 Well, let's just say it's not only 599 00:23:09,013 --> 00:23:10,473 a piss bucket anymore. 600 00:23:10,473 --> 00:23:12,225 Oh... 601 00:23:12,225 --> 00:23:14,018 Put it by the door, then go back. 602 00:23:14,018 --> 00:23:15,394 Fine, I'm done. 603 00:23:15,394 --> 00:23:19,774 ♪ ♪ 604 00:23:19,774 --> 00:23:22,485 Wave your arms so the light goes... 605 00:23:22,485 --> 00:23:24,153 Fuck you. Fuck you. 606 00:23:24,153 --> 00:23:27,740 Get me the fuck out of... 607 00:23:27,740 --> 00:23:29,826 Hey. 608 00:23:29,826 --> 00:23:31,410 - Oh, I'm sorry. - This my storage facility. 609 00:23:31,410 --> 00:23:34,747 This not jail cell. 610 00:23:36,290 --> 00:23:37,416 I'm fucking with you. 611 00:23:37,416 --> 00:23:39,710 Wow. 612 00:23:39,710 --> 00:23:44,882 You... You must be mother of Maggie. 613 00:23:44,882 --> 00:23:46,759 I am. 614 00:23:46,759 --> 00:23:48,386 Hm. You have name? 615 00:23:48,386 --> 00:23:50,304 Is that necessary? 616 00:23:50,304 --> 00:23:52,306 It's polite. 617 00:23:52,306 --> 00:23:54,016 Audrey. 618 00:23:54,016 --> 00:23:56,310 Audrey. 619 00:23:56,310 --> 00:24:00,064 You are... You want help with bucket? 620 00:24:00,064 --> 00:24:03,651 Bako will make sure guest stays. 621 00:24:03,651 --> 00:24:05,194 I think she should learn her lesson. 622 00:24:05,194 --> 00:24:06,821 Ah, smart. 623 00:24:06,821 --> 00:24:09,615 Rub her nose in it, like teaching bad puppy. 624 00:24:09,615 --> 00:24:12,160 Yeah. 625 00:24:12,160 --> 00:24:14,537 I'm sorry. I didn't catch your name. 626 00:24:14,537 --> 00:24:16,372 I am Luka. 627 00:24:16,372 --> 00:24:17,874 ♪ ♪ 628 00:24:19,750 --> 00:24:21,752 Luka Delchev. 629 00:24:21,752 --> 00:24:24,380 Audrey. 630 00:24:24,380 --> 00:24:25,590 Maggie's mom. 631 00:24:25,590 --> 00:24:28,092 ♪ ♪ 632 00:24:28,092 --> 00:24:29,969 No bucket. 633 00:24:29,969 --> 00:24:36,434 ♪ ♪ 634 00:24:36,434 --> 00:24:38,978 Okay, I think we need to try this again. 635 00:24:41,856 --> 00:24:43,316 I can feel you fighting the urge 636 00:24:43,316 --> 00:24:45,109 to shoot me in the back of the head. 637 00:24:45,109 --> 00:24:48,529 Left my gun in the car. 638 00:24:48,529 --> 00:24:50,198 No... No, I'm wondering what the hell 639 00:24:50,198 --> 00:24:52,366 Julia ever saw in you. 640 00:24:52,366 --> 00:24:54,577 Well, she grew up with a meathead jock for a brother. 641 00:24:54,577 --> 00:24:57,538 I can't blame her for going in the complete opposite direction. 642 00:24:57,538 --> 00:25:02,418 Look how that turned out for her. 643 00:25:02,418 --> 00:25:05,087 That's the wrong question, isn't it? 644 00:25:05,087 --> 00:25:07,381 She's a single mother, struggling to get by, 645 00:25:07,381 --> 00:25:10,301 you're a reasonably successful lawyer. 646 00:25:10,301 --> 00:25:12,094 Real question's 647 00:25:12,094 --> 00:25:14,847 what did you see in her? 648 00:25:14,847 --> 00:25:16,432 What a wonderful brother. 649 00:25:16,432 --> 00:25:18,559 I'm serious. 650 00:25:18,559 --> 00:25:20,770 She's beautiful, she's smart, 651 00:25:20,770 --> 00:25:22,855 she's funny. 652 00:25:22,855 --> 00:25:26,692 And she's a single mother, struggling to get by. 653 00:25:26,692 --> 00:25:30,655 - What about Trish? - What about her? 654 00:25:30,655 --> 00:25:32,949 She come from a fucked-up family? 655 00:25:32,949 --> 00:25:34,951 Hm? Maybe... 656 00:25:34,951 --> 00:25:38,496 suffer from anxiety and depression? 657 00:25:38,496 --> 00:25:40,122 I mean, it all fits with your con 658 00:25:40,122 --> 00:25:41,499 that you tried to pull on Audrey, right? 659 00:25:41,499 --> 00:25:42,667 I mean, how you angled it all 660 00:25:42,667 --> 00:25:44,460 so that you could swoop in 661 00:25:44,460 --> 00:25:46,212 and save everybody. 662 00:25:46,212 --> 00:25:48,923 Lance... 663 00:25:48,923 --> 00:25:50,841 You wanna be a hero. 664 00:25:50,841 --> 00:25:53,219 Well, who doesn't? 665 00:25:53,219 --> 00:25:55,304 Did you become a cop for the pension plan? 666 00:26:00,184 --> 00:26:05,731 You got no idea where this fucking grave is, do you? 667 00:26:05,731 --> 00:26:07,149 It was dark, and all these trees 668 00:26:07,149 --> 00:26:10,736 looked the fucking same. 669 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 Fuck. 670 00:26:16,659 --> 00:26:18,160 Damn. 671 00:26:18,160 --> 00:26:20,663 Now that is a goddamn buffalo. 672 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 Bison. 673 00:26:22,373 --> 00:26:24,917 Buffaloes are only found in Asia and Africa. 674 00:26:24,917 --> 00:26:26,210 This is the American bison. 675 00:26:26,210 --> 00:26:28,337 Hm. 676 00:26:28,337 --> 00:26:29,714 What's important is that we got one. 677 00:26:29,714 --> 00:26:31,090 Where's Joseph? 678 00:26:31,090 --> 00:26:32,300 Joseph's stuck in California. 679 00:26:32,300 --> 00:26:33,718 That's Robert. 680 00:26:33,718 --> 00:26:36,429 Never Bob. Robert. 681 00:26:36,429 --> 00:26:37,972 Hey, thanks for trusting Marius. 682 00:26:37,972 --> 00:26:39,473 Uh, I didn't trust him. 683 00:26:39,473 --> 00:26:41,767 I tracked his fucking phone. 684 00:26:41,767 --> 00:26:43,853 How'd you get your hands on this girl so fast? 685 00:26:43,853 --> 00:26:45,438 Maggie went online 686 00:26:45,438 --> 00:26:47,023 and found it in an antique store. 687 00:26:47,023 --> 00:26:48,858 And unfortunately, it wasn't for sale. 688 00:26:48,858 --> 00:26:51,110 And then I fucked everything up, and she saved the day. 689 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 Yeah, it was your migraine act that saved it. 690 00:26:55,573 --> 00:26:57,908 When you're done congratulating yourselves, 691 00:26:57,908 --> 00:27:00,036 how much do we need for the show and tell? 692 00:27:00,036 --> 00:27:01,829 We just need proof of concept, 693 00:27:01,829 --> 00:27:03,998 so it's the setup, it's the misdirect, and... 694 00:27:05,374 --> 00:27:06,917 Whoa. 695 00:27:06,917 --> 00:27:08,711 Eh, we got a problem? 696 00:27:08,711 --> 00:27:10,254 Uh, yeah. 697 00:27:10,254 --> 00:27:12,089 We're on a schedule. Fix it. 698 00:27:12,089 --> 00:27:13,215 This isn't gonna work, 699 00:27:13,215 --> 00:27:14,383 you need to tell me. 700 00:27:14,383 --> 00:27:17,428 It's gonna work. 701 00:27:17,428 --> 00:27:18,929 You like him better than me. 702 00:27:18,929 --> 00:27:20,639 Oh, my God, no. 703 00:27:20,639 --> 00:27:23,100 You're my only little man. You're my Pete. 704 00:27:27,688 --> 00:27:29,940 So you take my name 705 00:27:29,940 --> 00:27:31,442 and then you take my family, 706 00:27:31,442 --> 00:27:32,526 and now you what? 707 00:27:32,526 --> 00:27:33,652 You want my mom, too? 708 00:27:33,652 --> 00:27:34,987 Huh? 709 00:27:34,987 --> 00:27:36,405 You really don't know me, do you? 710 00:27:36,405 --> 00:27:38,366 No, I do. I... I know you. 711 00:27:38,366 --> 00:27:41,243 - I know you well enough... - I don't want your family. 712 00:27:43,579 --> 00:27:45,831 I want the money. 713 00:27:45,831 --> 00:27:47,541 Pete, listen to his words. 714 00:27:47,541 --> 00:27:48,876 What? No! 715 00:27:48,876 --> 00:27:50,461 He... What... He's a liar. 716 00:27:50,461 --> 00:27:52,713 What can I do to make you believe me? 717 00:27:52,713 --> 00:27:54,757 Look, all we're doing is setting up a job. 718 00:27:54,757 --> 00:27:56,133 Once it's done, 719 00:27:56,133 --> 00:27:57,426 once it's over, I'm gone. 720 00:27:57,426 --> 00:27:59,970 Pete, we need to find a way 721 00:27:59,970 --> 00:28:02,390 to make this work for all of us, honey. 722 00:28:02,390 --> 00:28:04,475 Do you understand? What can we do? 723 00:28:04,475 --> 00:28:07,186 We'll do anything. Anything you ask. 724 00:28:07,186 --> 00:28:09,146 - Yeah. - What can we do? 725 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 Anything? 726 00:28:13,359 --> 00:28:16,195 ♪ ♪ 727 00:28:16,195 --> 00:28:18,155 - Hi. - Hello. 728 00:28:18,155 --> 00:28:21,325 - Hi, Mom. - Hi, Grandma, how are you? 729 00:28:21,325 --> 00:28:23,285 Uh, Audrey Bernhardt. You are? 730 00:28:23,285 --> 00:28:27,665 ♪ ♪ 731 00:28:27,665 --> 00:28:29,333 Marius Josipovic. 732 00:28:29,333 --> 00:28:31,919 ♪ ♪ 733 00:28:35,756 --> 00:28:37,299 Uh, Carly! 734 00:28:37,299 --> 00:28:40,553 They're here. 735 00:28:40,553 --> 00:28:42,179 Oh, ho! 736 00:28:42,179 --> 00:28:45,558 Uh, Otto, this is Pete's friend Marius. 737 00:28:45,558 --> 00:28:46,976 Oh, my God, it's... 738 00:28:46,976 --> 00:28:48,644 It's... 739 00:28:48,644 --> 00:28:50,771 It's nice... 740 00:28:50,771 --> 00:28:53,232 It's nice to meet you. 741 00:28:53,232 --> 00:28:55,359 You know, you look a little familiar to me. 742 00:28:55,359 --> 00:28:57,361 - Have we met before? - That's highly unlikely. 743 00:28:57,361 --> 00:28:58,696 Where's, uh... Where's Taylor? 744 00:28:58,696 --> 00:29:00,364 Uh, he'll be here soon. 745 00:29:00,364 --> 00:29:02,616 I'm sorry, honey. What did you say your name was? 746 00:29:02,616 --> 00:29:05,786 Gina. I'm Marius' girlfriend. 747 00:29:05,786 --> 00:29:07,121 Nice to meet you. 748 00:29:07,121 --> 00:29:08,831 If you'll excuse me, 749 00:29:08,831 --> 00:29:11,667 I have to help Julia in the kitchen. 750 00:29:11,667 --> 00:29:13,210 Oh, hey, Dad. Hi. 751 00:29:13,210 --> 00:29:15,045 Oh, hi, hon! 752 00:29:15,045 --> 00:29:17,006 Marius, it's really a pleasure to... 753 00:29:17,006 --> 00:29:18,507 Oh! 754 00:29:18,507 --> 00:29:20,009 Yeah, he's a... He's a hugger. 755 00:29:20,009 --> 00:29:22,136 It was a problem on the cell block. 756 00:29:22,136 --> 00:29:23,471 Yeah... 757 00:29:23,471 --> 00:29:24,763 Yeah, I imagine 758 00:29:24,763 --> 00:29:27,224 it would've been. 759 00:29:27,224 --> 00:29:28,893 Why don't I talk to Maggie, 760 00:29:28,893 --> 00:29:30,519 see what I can find out about this storage place? 761 00:29:30,519 --> 00:29:32,313 Pete might not even know what's going on. 762 00:29:32,313 --> 00:29:33,981 Like hell. 763 00:29:33,981 --> 00:29:36,192 I bet their two friends are in on it, too, 764 00:29:36,192 --> 00:29:37,610 whatever it is. 765 00:29:37,610 --> 00:29:38,736 Seriously? Right now, 766 00:29:38,736 --> 00:29:40,237 you see, I calmed down. 767 00:29:40,237 --> 00:29:41,906 Take a deep breath, 768 00:29:41,906 --> 00:29:43,532 or that... 769 00:29:49,330 --> 00:29:50,331 Hey. 770 00:29:50,331 --> 00:29:51,665 They here? 771 00:29:51,665 --> 00:29:54,084 Yeah, they're with Grandpa. 772 00:29:54,084 --> 00:29:55,377 You meet Josipovic yet? 773 00:29:55,377 --> 00:29:56,921 Not yet. 774 00:29:56,921 --> 00:29:58,839 What if he recognizes me from the hotel? 775 00:29:58,839 --> 00:30:00,174 He's the criminal here. 776 00:30:00,174 --> 00:30:01,717 Do you think he killed Winslow? 777 00:30:01,717 --> 00:30:03,719 That is not what I meant. 778 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 Come on. 779 00:30:06,514 --> 00:30:08,599 When... When, uh, 780 00:30:08,599 --> 00:30:10,559 when Marius and I were... 781 00:30:10,559 --> 00:30:12,353 were in the joint together, 782 00:30:12,353 --> 00:30:13,979 I would tell him stories about you guys 783 00:30:13,979 --> 00:30:15,481 and this place... 784 00:30:15,481 --> 00:30:17,399 - Yeah. - And it always lifted 785 00:30:17,399 --> 00:30:19,318 our spirits. 786 00:30:19,318 --> 00:30:20,569 Yeah, it's true. 787 00:30:20,569 --> 00:30:22,363 I mean, I almost feel like 788 00:30:22,363 --> 00:30:24,031 you're my family. 789 00:30:24,031 --> 00:30:25,991 Ha! 790 00:30:25,991 --> 00:30:28,619 Well, any friend of my grandson's 791 00:30:28,619 --> 00:30:30,204 is a friend of mine, 792 00:30:30,204 --> 00:30:32,414 and now that you two are back, 793 00:30:32,414 --> 00:30:35,209 I'd be happy to have a family dinner every night. 794 00:30:35,209 --> 00:30:36,794 - To family. - Oh, thanks, Dad. 795 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 - Oh. - To family. 796 00:30:44,760 --> 00:30:46,178 It's really nice of Pete 797 00:30:46,178 --> 00:30:48,222 to take care of his cellmate like this. 798 00:30:48,222 --> 00:30:51,767 Yeah, yeah, very sweet. 799 00:30:51,767 --> 00:30:54,270 Hey, Pete, I thought you said 800 00:30:54,270 --> 00:30:56,772 that your friend here went to Ottawa. 801 00:30:59,942 --> 00:31:03,904 Well, he's back now. 802 00:31:03,904 --> 00:31:06,282 What are you, gonna interrogate me now? 803 00:31:06,282 --> 00:31:07,366 You can take the cop out of the station... 804 00:31:08,742 --> 00:31:11,620 Holy shit, Taylor, you're a cop now? 805 00:31:11,620 --> 00:31:12,705 Huh. - Now? 806 00:31:12,705 --> 00:31:14,665 He means now, 807 00:31:14,665 --> 00:31:17,084 because in the stories I would tell him, we were kids, 808 00:31:17,084 --> 00:31:18,752 and I didn't want to tell him you're a cop, 809 00:31:18,752 --> 00:31:20,379 because I didn't want to make him nervous. 810 00:31:20,379 --> 00:31:22,423 But yes, Marius, Taylor's a cop. 811 00:31:22,423 --> 00:31:23,757 He's not gonna arrest anybody, but yeah. 812 00:31:23,757 --> 00:31:26,885 Not tonight, at least, 813 00:31:26,885 --> 00:31:30,180 but there is a New York homicide detective 814 00:31:30,180 --> 00:31:33,517 that would really like to talk to Mr. Josipovic. 815 00:31:33,517 --> 00:31:35,227 Hey, didn't your probation officer 816 00:31:35,227 --> 00:31:38,355 call you Josipovic the other day? 817 00:31:38,355 --> 00:31:40,232 A lot of questions. 818 00:31:40,232 --> 00:31:41,817 You met Pete's probation officer? 819 00:31:41,817 --> 00:31:43,485 Uh, briefly, yeah. It was a long story. 820 00:31:43,485 --> 00:31:45,779 Yeah, no, that is actually a funny story. 821 00:31:45,779 --> 00:31:47,906 Um, we had a... a guard 822 00:31:47,906 --> 00:31:50,034 when we were in together 823 00:31:50,034 --> 00:31:51,827 who would call us by our cellie's names 824 00:31:51,827 --> 00:31:53,954 and it was one of these things that would make us 825 00:31:53,954 --> 00:31:55,998 feel unimportant, or, you know... 826 00:31:55,998 --> 00:31:57,499 That's terrible. - Yeah. It's like 827 00:31:57,499 --> 00:31:59,376 the dehumanizing prison thing. 828 00:31:59,376 --> 00:32:04,048 Wait, why would your parole officer 829 00:32:04,048 --> 00:32:06,675 know what some guard called you in prison? 830 00:32:06,675 --> 00:32:08,510 Well, that's what's funny, because... 831 00:32:08,510 --> 00:32:11,138 It's weird. - No, listen to this. 832 00:32:11,138 --> 00:32:13,098 My parole officer 833 00:32:13,098 --> 00:32:14,558 is our guard's brother. 834 00:32:15,809 --> 00:32:17,311 No shit. 835 00:32:17,311 --> 00:32:18,771 No, these guys are really intense. 836 00:32:18,771 --> 00:32:20,105 He make you squat and cough, too? 837 00:32:20,105 --> 00:32:21,899 Oh, God, Dad... 838 00:32:21,899 --> 00:32:23,692 - I'm sorry. - Grandpa. 839 00:32:23,692 --> 00:32:26,278 Pete, I thought you used Josipovic 840 00:32:26,278 --> 00:32:28,989 as an alias for your insurance work. 841 00:32:28,989 --> 00:32:31,033 Yeah, I used a lot of different aliases. 842 00:32:31,033 --> 00:32:32,618 It's just what came to my mind, you know? 843 00:32:32,618 --> 00:32:35,204 It's probably from the guard. 844 00:32:35,204 --> 00:32:36,664 Well, it seems dangerous, 845 00:32:36,664 --> 00:32:38,248 exposing your friend like that. 846 00:32:38,248 --> 00:32:40,000 I agree, I agree, I do, 847 00:32:40,000 --> 00:32:41,877 especially considering 848 00:32:41,877 --> 00:32:43,420 he didn't... he didn't tell me 849 00:32:43,420 --> 00:32:46,048 that he was gonna use my name. 850 00:32:46,048 --> 00:32:48,175 - But I did tell you, remember? - No. 851 00:32:48,175 --> 00:32:51,261 Yeah, I did, right before I gave you 852 00:32:51,261 --> 00:32:52,763 a cut of the money that I made doing it. 853 00:32:52,763 --> 00:32:54,473 No, but that was after you already did it, 854 00:32:54,473 --> 00:32:55,974 so I didn't really have much of a choice... 855 00:32:55,974 --> 00:32:57,226 Well, I'm not gonna do it anymore. 856 00:32:57,226 --> 00:32:58,227 - Good. - I'm Pete Murphy 857 00:32:58,227 --> 00:32:59,311 from here on out. 858 00:33:01,230 --> 00:33:03,190 It's okay, it's okay. 859 00:33:03,190 --> 00:33:04,775 Gina, 860 00:33:04,775 --> 00:33:07,444 how did you... How did you and Marius meet? 861 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 - Was it before or after? - Yeah. 862 00:33:09,071 --> 00:33:12,533 You know, actually, it was during. 863 00:33:12,533 --> 00:33:13,951 - Oh. - Yeah, yeah, 864 00:33:13,951 --> 00:33:16,036 I'm a literacy teacher at the prison 865 00:33:16,036 --> 00:33:18,497 and Marius was one of my students. 866 00:33:18,497 --> 00:33:21,041 It sounds creepy, but it's... 867 00:33:21,041 --> 00:33:22,751 He understood Shakespeare better than any student 868 00:33:22,751 --> 00:33:23,961 I've ever taught. 869 00:33:23,961 --> 00:33:25,796 - Wow. - Yeah, yeah. 870 00:33:25,796 --> 00:33:27,464 Just listening to him read the sonnets, 871 00:33:27,464 --> 00:33:29,425 I fell in love. 872 00:33:29,425 --> 00:33:31,677 Huh, wow. 873 00:33:31,677 --> 00:33:34,680 Yeah, I guess some women just have a thing for criminals. 874 00:33:36,223 --> 00:33:37,182 I think it's romantic. 875 00:33:37,182 --> 00:33:38,642 Yeah, it reminds me 876 00:33:38,642 --> 00:33:40,686 of, uh, Lila and Danny. 877 00:33:40,686 --> 00:33:41,979 No, no, no, Mom and Dad met 878 00:33:41,979 --> 00:33:45,983 when she gave him a concussion. 879 00:33:45,983 --> 00:33:47,776 So, yeah, that's right. 880 00:33:47,776 --> 00:33:49,862 It's a little bit dangerous and romantic, 881 00:33:49,862 --> 00:33:51,405 It's like Romeo and Juliet. 882 00:33:51,405 --> 00:33:53,449 No, no, no, no, it's more like 883 00:33:53,449 --> 00:33:55,159 "Tenspeed and Brown Shoe." 884 00:33:56,785 --> 00:33:58,454 Hey, Aunt Maggie? I was wondering if maybe, 885 00:33:58,454 --> 00:33:59,872 after this, we could try another reading, 886 00:33:59,872 --> 00:34:01,248 maybe try to talk to Mom? 887 00:34:01,248 --> 00:34:03,375 Yeah, for sure, of course. Of course. 888 00:34:03,375 --> 00:34:04,752 Oh... 889 00:34:04,752 --> 00:34:07,004 Hey, wait a second. 890 00:34:07,004 --> 00:34:08,130 You came... You were... 891 00:34:08,130 --> 00:34:09,882 You came in the motel room 892 00:34:09,882 --> 00:34:13,135 the... the... yeah... That's the one that... 893 00:34:13,135 --> 00:34:14,887 Remember I told you, someone brought pizza. 894 00:34:14,887 --> 00:34:17,097 That's because, when you came here that night, 895 00:34:17,097 --> 00:34:19,516 and you were thinking about using again, 896 00:34:19,516 --> 00:34:21,810 Carly, uh, saw us 897 00:34:21,810 --> 00:34:24,062 and she followed us back to the motel. 898 00:34:24,062 --> 00:34:25,606 Isn't that right, Carly? 899 00:34:25,606 --> 00:34:27,274 - Yeah. - What do you mean, "using"? 900 00:34:27,274 --> 00:34:30,152 Pete.. Pete... He didn't tell you? 901 00:34:30,152 --> 00:34:32,029 I'm a drug addict. 902 00:34:32,029 --> 00:34:33,447 He's an ex-drug addict. He's in recovery right now. 903 00:34:33,447 --> 00:34:34,364 Active drug addict. My name's 904 00:34:34,364 --> 00:34:35,365 Marius Josipovic, 905 00:34:35,365 --> 00:34:36,658 and I'm a con man. 906 00:34:36,658 --> 00:34:38,410 I'm the lowest of the low. 907 00:34:38,410 --> 00:34:40,496 I think that murderers are better than me, 908 00:34:40,496 --> 00:34:42,247 because what I do is I go in 909 00:34:42,247 --> 00:34:44,041 and I lie to people. I steal their families. 910 00:34:44,041 --> 00:34:45,918 Let's not make this a meeting right now. 911 00:34:45,918 --> 00:34:47,461 Let's not make this a meeting. 912 00:34:47,461 --> 00:34:49,588 We all make mistakes. We do. 913 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 But, you know, the important thing 914 00:34:51,215 --> 00:34:52,633 is we learn from them and we move on. 915 00:34:52,633 --> 00:34:54,301 - Right? - Right. 916 00:34:54,301 --> 00:34:55,636 For some of us, uh, mistakes are a pattern 917 00:34:55,636 --> 00:34:56,804 we choose to repeat. 918 00:34:56,804 --> 00:35:00,140 What? What does that mean? 919 00:35:00,140 --> 00:35:02,601 It means I know about the storage facility! 920 00:35:10,317 --> 00:35:12,194 What storage facility? 921 00:35:12,194 --> 00:35:14,071 - Carly, go upstairs. - No, I'm not going anywhere. 922 00:35:14,071 --> 00:35:15,447 - Go upstairs! 923 00:35:15,447 --> 00:35:16,990 Don't talk to her that way. 924 00:35:16,990 --> 00:35:18,575 Don't yell at her. She's not a child. 925 00:35:18,575 --> 00:35:20,494 And you're not her mother! 926 00:35:20,494 --> 00:35:22,496 Bad enough you fill her head with nonsense 927 00:35:22,496 --> 00:35:24,164 about talking to Lila. 928 00:35:24,164 --> 00:35:25,958 Just because you don't understand something 929 00:35:25,958 --> 00:35:29,211 doesn't make it nonsense. 930 00:35:29,211 --> 00:35:30,796 Pete held up a gun range 931 00:35:30,796 --> 00:35:32,673 while you robbed Hall Street Storage 932 00:35:32,673 --> 00:35:34,758 in Mount Vernon. Tell me I'm wrong. 933 00:35:34,758 --> 00:35:36,385 Wait, what? 934 00:35:36,385 --> 00:35:38,262 What I don't understand, or can't figure out, 935 00:35:38,262 --> 00:35:39,847 is why you sent Julia there, 936 00:35:39,847 --> 00:35:41,849 of all places, two days ago. 937 00:35:41,849 --> 00:35:44,142 Maggie, is Julia in danger? 938 00:35:44,142 --> 00:35:46,103 What? No. 939 00:35:46,103 --> 00:35:48,522 Julia had a problem and I actually went 940 00:35:48,522 --> 00:35:50,440 - to help her fix it. I was... - It's okay. 941 00:35:50,440 --> 00:35:53,026 They already know about Valerie. 942 00:35:53,026 --> 00:35:54,695 Okay. 943 00:35:54,695 --> 00:35:56,113 I mean, I just was trying to help Julia. 944 00:35:56,113 --> 00:35:58,115 Oh, bullshit! 945 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 You two show up out of the blue 946 00:35:59,867 --> 00:36:01,285 - after all this time. - Oh, my God. 947 00:36:01,285 --> 00:36:03,203 You're up to something. 948 00:36:03,203 --> 00:36:05,372 - I'm not up to anything. - Grandma, Grandma. 949 00:36:05,372 --> 00:36:08,542 We're here because... because Grandpa had a stroke. 950 00:36:08,542 --> 00:36:10,544 That was six months ago! 951 00:36:10,544 --> 00:36:13,255 Stop treating us like we're senile. 952 00:36:13,255 --> 00:36:15,090 Tell me why you're really here. 953 00:36:15,090 --> 00:36:16,008 There's nothing to tell. 954 00:36:16,008 --> 00:36:17,759 Tell me, now! 955 00:36:17,759 --> 00:36:19,970 Mom, look, there is nothing to tell. 956 00:36:19,970 --> 00:36:21,889 Then get out of this house! 957 00:36:21,889 --> 00:36:23,724 Dad... 958 00:36:23,724 --> 00:36:25,392 Maggie, I love you, 959 00:36:25,392 --> 00:36:26,810 but if you can't tell us what's going on, 960 00:36:26,810 --> 00:36:29,062 you've got to leave. 961 00:36:29,062 --> 00:36:30,731 Grandpa... 962 00:36:30,731 --> 00:36:32,232 All right, all right, I'm out. Let's go. 963 00:36:32,232 --> 00:36:33,525 Yeah. Come on, Marius. 964 00:36:33,525 --> 00:36:35,402 Come on. 965 00:36:35,402 --> 00:36:38,697 - All right. - Gotta go. 966 00:36:38,697 --> 00:36:39,823 Sorry. 967 00:36:43,452 --> 00:36:45,037 No, wait. Aunt Maggie, wait. 968 00:36:45,037 --> 00:36:46,830 Honey, it's okay. 969 00:36:46,830 --> 00:36:48,457 We'll.. We'll contact your mom some other time. 970 00:36:48,457 --> 00:36:50,000 I promise. 971 00:36:53,503 --> 00:36:55,547 You are such a bitch! 972 00:37:09,728 --> 00:37:11,897 I just couldn't sit there any longer 973 00:37:11,897 --> 00:37:13,732 let them lie to my face. 974 00:37:15,734 --> 00:37:18,654 Doesn't matter. 975 00:37:18,654 --> 00:37:20,781 I'll find out what they're up to. 976 00:37:20,781 --> 00:37:22,532 We may have to put a pin in that, Grandma. 977 00:37:24,076 --> 00:37:25,953 We have some more pressing issues to deal with. 978 00:37:25,953 --> 00:37:28,372 Oh, God. 979 00:37:28,372 --> 00:37:29,790 You didn't find the gun? 980 00:37:29,790 --> 00:37:32,084 No, I told you, I found the gun. 981 00:37:32,084 --> 00:37:33,502 I couldn't find the grave. 982 00:37:33,502 --> 00:37:36,046 Gun? 983 00:37:37,839 --> 00:37:39,049 Grave? 984 00:37:41,218 --> 00:37:42,594 I'll make coffee. 985 00:37:42,594 --> 00:37:49,601 ♪ ♪ 986 00:38:00,696 --> 00:38:04,199 It was good to see them. 987 00:38:04,199 --> 00:38:05,534 All of them. 988 00:38:05,534 --> 00:38:08,245 ♪ ♪ 989 00:38:08,245 --> 00:38:11,248 God, I never would've recognized Julia. 990 00:38:11,248 --> 00:38:12,833 ♪ ♪ 991 00:38:12,833 --> 00:38:14,960 Really good to see your mom. 992 00:38:14,960 --> 00:38:21,967 ♪ ♪ 993 00:38:32,352 --> 00:38:34,479 So that's it, then. I'm going to jail. 994 00:38:34,479 --> 00:38:38,525 ♪ ♪ 995 00:38:38,525 --> 00:38:40,068 No, you're not. 996 00:38:40,068 --> 00:38:42,738 ♪ ♪ 997 00:38:42,738 --> 00:38:44,448 That kid... 998 00:38:44,448 --> 00:38:47,534 That kid who's been following Julia... 999 00:38:47,534 --> 00:38:50,245 he's the dead guy's son. 1000 00:38:50,245 --> 00:38:52,039 He's been living in his dad's house. 1001 00:38:52,039 --> 00:38:54,416 ♪ ♪ 1002 00:38:54,416 --> 00:38:56,835 Gun turns up there, that's just as good as his grave. 1003 00:38:56,835 --> 00:38:58,378 And you don't have to worry about Colin being there. 1004 00:38:58,378 --> 00:39:00,547 He's too busy trying to kill Valerie. 1005 00:39:00,547 --> 00:39:02,299 ♪ ♪ 1006 00:39:02,299 --> 00:39:04,634 Sam and I will go see Luis. 1007 00:39:04,634 --> 00:39:06,762 We'll try to get him to lift the hit on Valerie. 1008 00:39:06,762 --> 00:39:08,764 ♪ ♪ 1009 00:39:08,764 --> 00:39:11,933 I'll go to Dockery, suggest that his money's being messed with. 1010 00:39:11,933 --> 00:39:14,019 I mean, I got to think that even Luis Mercado 1011 00:39:14,019 --> 00:39:17,105 is scared of Chayton Dockery. 1012 00:39:17,105 --> 00:39:20,067 And I'll try and find out what Pete and Maggie are up to. 1013 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 ♪ ♪ 1014 00:39:27,574 --> 00:39:34,581 ♪ ♪ 1015 00:39:42,589 --> 00:39:48,720 ♪ ♪ 1016 00:39:48,720 --> 00:39:50,347 Ta da! 1017 00:39:50,347 --> 00:39:53,475 Where'd it go? 1018 00:39:53,475 --> 00:39:54,726 It's magic, is where it went. 1019 00:39:54,726 --> 00:39:56,103 Okay, uh, let's do that again. 1020 00:39:56,103 --> 00:39:58,105 This time, hit that deflate button 1021 00:39:58,105 --> 00:40:00,982 a half second sooner, because I saw the shape 1022 00:40:00,982 --> 00:40:03,110 when you pulled the sheet. 1023 00:40:03,110 --> 00:40:05,153 Nothing about the great trick I put together in no time at all? 1024 00:40:05,153 --> 00:40:07,114 Well, it was the best trick I've ever seen in my life. 1025 00:40:07,114 --> 00:40:08,740 Oh, it was the best trick you've ever seen in your life? 1026 00:40:08,740 --> 00:40:09,950 - Let's do it again. - He's right. 1027 00:40:09,950 --> 00:40:11,159 It's a good trick. 1028 00:40:11,159 --> 00:40:12,828 But what I don't understand 1029 00:40:12,828 --> 00:40:14,371 is how they fuck Luka over 1030 00:40:14,371 --> 00:40:16,248 and keep the money for themselves. 1031 00:40:16,248 --> 00:40:19,334 I'm more interested in how they get the buffalo out. 1032 00:40:19,334 --> 00:40:22,087 Excuse me, Marius, but who are these people? 1033 00:40:22,087 --> 00:40:24,506 - Let me... - Oh, he didn't tell you? 1034 00:40:24,506 --> 00:40:26,508 Well, Mr. Leon Porter, sir, 1035 00:40:26,508 --> 00:40:27,717 we're the FBI. 1036 00:40:36,893 --> 00:40:38,520 Go away. 1037 00:40:38,520 --> 00:40:40,188 You gonna kick me out of the house, too? 1038 00:40:40,188 --> 00:40:42,607 I'd like you to take a ride with me. 1039 00:40:42,607 --> 00:40:45,861 I need your help with something. 1040 00:40:45,861 --> 00:40:49,030 No, thank you. 1041 00:40:49,030 --> 00:40:52,450 It's not a request. 1042 00:40:52,450 --> 00:40:54,411 There's one for each of you. 1043 00:40:54,411 --> 00:40:56,913 Everything you've ever been even suspected of doing 1044 00:40:56,913 --> 00:40:59,082 since you were 18 years old. 1045 00:40:59,082 --> 00:41:02,502 Every con, every hack, 1046 00:41:02,502 --> 00:41:04,129 every safe cracked, 1047 00:41:04,129 --> 00:41:05,922 every five-finger discount, 1048 00:41:05,922 --> 00:41:08,592 every drug pushed on the reserve, 1049 00:41:08,592 --> 00:41:10,719 every house robbed. 1050 00:41:10,719 --> 00:41:12,470 And we don't need a file for you, 1051 00:41:12,470 --> 00:41:14,639 because Marius switched your records, 1052 00:41:14,639 --> 00:41:16,433 so you go to prison, no matter what. 1053 00:41:16,433 --> 00:41:17,684 What the fuck... 1054 00:41:17,684 --> 00:41:19,144 And Frank Hooper... 1055 00:41:19,144 --> 00:41:20,770 that isn't your real name, is it? 1056 00:41:20,770 --> 00:41:22,063 You're Luka's guy. - Luka who? 1057 00:41:22,063 --> 00:41:23,440 But that's all history. 1058 00:41:23,440 --> 00:41:25,901 The fun part is the future. 1059 00:41:25,901 --> 00:41:27,277 That's what brings us things 1060 00:41:27,277 --> 00:41:28,653 we can charge you with now. 1061 00:41:28,653 --> 00:41:30,906 We either have a fingerprint, 1062 00:41:30,906 --> 00:41:32,574 surveillance video, 1063 00:41:32,574 --> 00:41:34,784 or snitch willing to testify against you. 1064 00:41:34,784 --> 00:41:37,746 Everything from obstruction to conspiracy. 1065 00:41:37,746 --> 00:41:39,789 In the case of Margaret Ruth Bernhardt, 1066 00:41:39,789 --> 00:41:42,209 given her participation in a robbery 1067 00:41:42,209 --> 00:41:44,419 that left four people dead, 1068 00:41:44,419 --> 00:41:46,087 it's the brass ring. 1069 00:41:46,087 --> 00:41:48,506 Murder in the first. 1070 00:41:48,506 --> 00:41:50,842 The choice is simple, people. 1071 00:41:50,842 --> 00:41:53,595 You cooperate and help us take down Luka, 1072 00:41:53,595 --> 00:41:56,932 or you go to jail. 1073 00:41:56,932 --> 00:41:58,558 You... You know what you're doing? 1074 00:41:58,558 --> 00:42:00,477 You know what we call it in the confidence world? 1075 00:42:00,477 --> 00:42:01,937 It's called an urban cowboy. 1076 00:42:01,937 --> 00:42:05,482 It's all hat and no cattle. 1077 00:42:05,482 --> 00:42:07,400 You have nothing, 1078 00:42:07,400 --> 00:42:09,736 so you're trying to intimidate us 1079 00:42:09,736 --> 00:42:11,238 with all this razzle-dazzle. 1080 00:42:11,238 --> 00:42:12,697 I'll give you some razzle-dazzle. 1081 00:42:12,697 --> 00:42:14,074 If you had anything, 1082 00:42:14,074 --> 00:42:15,617 you would charge us, 1083 00:42:15,617 --> 00:42:16,952 and you would suspend prosecution 1084 00:42:16,952 --> 00:42:18,203 pending cooperation. 1085 00:42:18,203 --> 00:42:19,537 So here's what we're gonna do. 1086 00:42:19,537 --> 00:42:21,164 We'll do our job, you do your job, 1087 00:42:21,164 --> 00:42:22,374 and we'll see who wins. 1088 00:42:22,374 --> 00:42:23,917 How about we just tell Luka 1089 00:42:23,917 --> 00:42:25,585 how you're planning to fuck him over? 1090 00:42:25,585 --> 00:42:27,337 You all go to the tub, snap, crackle, pop. 1091 00:42:27,337 --> 00:42:29,631 You don't think Luka already knows 1092 00:42:29,631 --> 00:42:31,049 that we might rip him off? 1093 00:42:31,049 --> 00:42:32,342 He's got a guy right here. 1094 00:42:32,342 --> 00:42:33,802 He's watching us. 1095 00:42:33,802 --> 00:42:35,470 Frankly, I'm insulted 1096 00:42:35,470 --> 00:42:37,180 that you think we would fold so easily. 1097 00:42:37,180 --> 00:42:39,015 So if you have nothing else, 1098 00:42:39,015 --> 00:42:41,226 we're gonna get back to work. 1099 00:42:43,103 --> 00:42:47,983 Well, it seems Marius has made the choice for all of you. 1100 00:42:47,983 --> 00:42:50,235 Hope you're all prepared to live with the consequences. 1101 00:42:58,952 --> 00:43:01,830 So, Marius. 1102 00:43:01,830 --> 00:43:03,290 Now, I'm curious. 1103 00:43:03,290 --> 00:43:06,793 Uh, just when did the presence of the FBI 1104 00:43:06,793 --> 00:43:08,586 slip your mind? 1105 00:43:08,586 --> 00:43:10,422 I was going to tell you about the FBI. 1106 00:43:10,422 --> 00:43:12,549 When? When we're just about to go to trial? 1107 00:43:12,549 --> 00:43:13,925 They don't have anything. 1108 00:43:13,925 --> 00:43:15,719 - They don't? - No. 1109 00:43:15,719 --> 00:43:17,679 Uh, let's see what Luka has to say about that. 1110 00:43:17,679 --> 00:43:20,682 Luka already knows that they're watching. 1111 00:43:20,682 --> 00:43:23,268 Oh, he knows, but we don't? 1112 00:43:23,268 --> 00:43:24,853 - Well, you do now. - Oh, I do now? 1113 00:43:24,853 --> 00:43:26,521 - Yeah. - Let's go. 1114 00:43:26,521 --> 00:43:27,981 Oh, for Christ's sake. 1115 00:43:27,981 --> 00:43:29,316 Wait a minute. Wait, wait, 1116 00:43:29,316 --> 00:43:31,651 where you going, man? 1117 00:43:31,651 --> 00:43:33,528 It's good you aren't speaking to me. 1118 00:43:33,528 --> 00:43:36,072 That way, I can talk, and you can listen. 1119 00:43:38,366 --> 00:43:41,453 Your aunt was right about one thing. 1120 00:43:41,453 --> 00:43:43,997 You're not a child anymore. 1121 00:43:43,997 --> 00:43:45,749 It's time you knew 1122 00:43:45,749 --> 00:43:48,460 why my relationship with Maggie 1123 00:43:48,460 --> 00:43:50,462 is what it is. 1124 00:43:54,549 --> 00:43:57,385 A few years after Pete's father died, 1125 00:43:57,385 --> 00:44:01,681 your aunt took up with a guy named Derek. 1126 00:44:01,681 --> 00:44:04,684 He was a crook she had met through our family business. 1127 00:44:04,684 --> 00:44:06,519 When Derek went to jail 1128 00:44:06,519 --> 00:44:08,313 on a rather large charge, 1129 00:44:08,313 --> 00:44:11,983 your aunt Maggie bailed him out without collateral 1130 00:44:11,983 --> 00:44:14,152 and without asking us, 1131 00:44:14,152 --> 00:44:15,987 ran with him to California, 1132 00:44:15,987 --> 00:44:18,156 dragging little Pete along with her. 1133 00:44:18,156 --> 00:44:20,325 The cops caught up with them, 1134 00:44:20,325 --> 00:44:22,702 Derek went to prison, and 1135 00:44:22,702 --> 00:44:24,704 Maggie never forgave me. 1136 00:44:26,456 --> 00:44:28,124 How did the cops find them? 1137 00:44:28,124 --> 00:44:29,918 I got an address off the letters 1138 00:44:29,918 --> 00:44:31,294 Maggie sent to Lila. 1139 00:44:31,294 --> 00:44:32,879 ♪ ♪ 1140 00:44:32,879 --> 00:44:35,507 My mom gave up on Maggie? 1141 00:44:35,507 --> 00:44:37,675 No. 1142 00:44:37,675 --> 00:44:40,762 She was hiding the letters. I found them. 1143 00:44:40,762 --> 00:44:44,224 When Lila learned what I'd done, she was furious. 1144 00:44:44,224 --> 00:44:46,267 Lost all trust in me. 1145 00:44:46,267 --> 00:44:48,311 We were never the same after that. 1146 00:44:48,311 --> 00:44:50,647 ♪ ♪ 1147 00:44:50,647 --> 00:44:53,149 At times, I thought about trying to 1148 00:44:53,149 --> 00:44:57,070 patch things up, but I didn't know how. 1149 00:44:57,070 --> 00:45:00,573 When she died, my chance to ever do so 1150 00:45:00,573 --> 00:45:02,158 died with her. 1151 00:45:02,158 --> 00:45:08,873 ♪ ♪ 1152 00:45:08,873 --> 00:45:10,834 Because of what your aunt did, 1153 00:45:10,834 --> 00:45:12,794 I lost both my daughters, 1154 00:45:12,794 --> 00:45:16,631 and I refuse to let any more of Maggie's actions 1155 00:45:16,631 --> 00:45:18,800 cost me my family again. 1156 00:45:18,800 --> 00:45:25,807 ♪ ♪ 1157 00:45:26,349 --> 00:45:29,602 So what are we gonna do about it? 1158 00:45:29,602 --> 00:45:36,609 ♪ ♪ 1159 00:45:45,910 --> 00:45:50,165 So, why am I here? 1160 00:45:50,165 --> 00:45:52,667 Your money's in trouble. 1161 00:45:52,667 --> 00:45:54,377 How's that? 1162 00:45:54,377 --> 00:45:57,338 To take care of it, I made a deal with Luis Mercado 1163 00:45:57,338 --> 00:45:59,424 to run it through his legit businesses. 1164 00:45:59,424 --> 00:46:01,759 In exchange, I had to use some of it 1165 00:46:01,759 --> 00:46:04,012 to bond someone out for him. 1166 00:46:04,012 --> 00:46:07,515 Now, he's trying to kill her. 1167 00:46:07,515 --> 00:46:09,476 I don't see how that affects my money. 1168 00:46:09,476 --> 00:46:10,727 Now, you get the bond back, 1169 00:46:10,727 --> 00:46:13,897 whether she's dead or alive. 1170 00:46:13,897 --> 00:46:16,274 How... How do you know that? 1171 00:46:16,274 --> 00:46:18,526 Well, the way I see it, it's a win-win-win. 1172 00:46:18,526 --> 00:46:20,987 Let Luis have Valerie, I get my money laundered, 1173 00:46:20,987 --> 00:46:24,616 and you no longer have to be my launderer. 1174 00:46:24,616 --> 00:46:28,828 What do you care about Valerie, anyway? 1175 00:46:28,828 --> 00:46:30,330 She's a criminal. 1176 00:46:31,581 --> 00:46:33,666 And I'm a bail bondswoman, 1177 00:46:33,666 --> 00:46:36,044 not an executioner. 1178 00:46:36,044 --> 00:46:38,004 Uh, technically, you'd just be the guard 1179 00:46:38,004 --> 00:46:40,131 walking her to the execution. 1180 00:46:40,131 --> 00:46:42,258 Nobody blames that guy. 1181 00:46:42,258 --> 00:46:45,762 All I need is a location. 1182 00:46:45,762 --> 00:46:47,597 And if I say no? 1183 00:46:47,597 --> 00:46:49,265 Then you're the only one who loses. 1184 00:46:49,265 --> 00:46:51,184 What are you gonna do, kill me? 1185 00:46:51,184 --> 00:46:52,560 Threaten my kids? 1186 00:46:52,560 --> 00:46:54,062 Whoa... 1187 00:46:54,062 --> 00:46:56,356 I would never do that. 1188 00:46:56,356 --> 00:46:58,107 But that young guy, 1189 00:46:58,107 --> 00:47:00,318 Colin, or whatever his name is, 1190 00:47:00,318 --> 00:47:02,278 real go-getter. 1191 00:47:02,278 --> 00:47:05,073 I thought it was the 50 grand I got on Valerie's head, 1192 00:47:05,073 --> 00:47:06,658 but there's something else driving him. 1193 00:47:06,658 --> 00:47:08,159 It's like it's personal. 1194 00:47:08,159 --> 00:47:10,286 You should see what he did to my man Omar. 1195 00:47:10,286 --> 00:47:13,581 Who knows what he might do to you? 1196 00:47:13,581 --> 00:47:16,209 So... 1197 00:47:16,209 --> 00:47:18,336 Just tell me where Valerie is, 1198 00:47:18,336 --> 00:47:20,838 I call off the kid. 1199 00:47:20,838 --> 00:47:23,174 Don't tell me where Valerie is, 1200 00:47:23,174 --> 00:47:26,010 I'll call junior hitman and tell him where you are. 1201 00:47:26,010 --> 00:47:28,846 Well, then, I think 1202 00:47:28,846 --> 00:47:30,348 I have a compromise. 1203 00:47:30,348 --> 00:47:33,351 ♪ ♪ 1204 00:47:36,312 --> 00:47:37,897 Fuck. 1205 00:47:37,897 --> 00:47:39,107 ♪ ♪ 1206 00:47:39,107 --> 00:47:40,900 Pssh. 1207 00:47:40,900 --> 00:47:44,195 ♪ ♪ 1208 00:47:48,199 --> 00:47:50,493 Bravo. 1209 00:47:50,493 --> 00:47:51,869 That's good. 1210 00:47:51,869 --> 00:47:53,079 Thank you. 1211 00:47:53,079 --> 00:47:54,664 How? 1212 00:47:54,664 --> 00:47:56,207 And don't give me 1213 00:47:56,207 --> 00:48:00,295 fucking "magician secret" bullshit. 1214 00:48:00,295 --> 00:48:02,505 It's... Um, it's an inflatable sheet, 1215 00:48:02,505 --> 00:48:06,175 so the CO2 cartridges fill ribs that are in the sheet 1216 00:48:06,175 --> 00:48:08,595 which mimics the-- the shape of the buffalo 1217 00:48:08,595 --> 00:48:10,888 and we remove the buffalo 1218 00:48:10,888 --> 00:48:12,932 uh, and then the... 1219 00:48:12,932 --> 00:48:15,602 the sheet deflates when someone pulls on it. 1220 00:48:15,602 --> 00:48:17,437 And how... How buffalo gets out of casino? 1221 00:48:17,437 --> 00:48:20,106 We're still working on that. 1222 00:48:20,106 --> 00:48:21,524 You gonna tell him now? 1223 00:48:21,524 --> 00:48:23,109 Or should I? 1224 00:48:23,109 --> 00:48:24,944 Tell me what? 1225 00:48:24,944 --> 00:48:25,903 Well, there's a little bit of a bump in the road. 1226 00:48:25,903 --> 00:48:27,071 Ha, "bump." 1227 00:48:27,071 --> 00:48:28,114 More like the front range 1228 00:48:28,114 --> 00:48:29,157 of the Himalayas. 1229 00:48:29,157 --> 00:48:31,492 It's the, um... 1230 00:48:31,492 --> 00:48:32,785 It's the FBI. 1231 00:48:32,785 --> 00:48:34,662 Fucking FBI. 1232 00:48:34,662 --> 00:48:36,831 Not new. 1233 00:48:36,831 --> 00:48:39,250 Well, I know FBI. This is different. 1234 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 To make the buffalo disappear, 1235 00:48:41,044 --> 00:48:44,088 Marius had to make a loud noise to distract us. 1236 00:48:44,088 --> 00:48:45,923 To get the FBI's head to swivel, 1237 00:48:45,923 --> 00:48:49,177 take a nuclear blast. 1238 00:48:49,177 --> 00:48:50,803 Well... 1239 00:48:50,803 --> 00:48:54,557 I fool big organization before. 1240 00:48:54,557 --> 00:48:59,562 I fool four to get 15 million out of Yugoslavia. 1241 00:48:59,562 --> 00:49:02,482 That's Albanians, Italians, Serbians, 1242 00:49:02,482 --> 00:49:04,442 and Montenegrins. 1243 00:49:04,442 --> 00:49:08,237 All due respect, Luka, this is the FBI, 1244 00:49:08,237 --> 00:49:10,657 not some Balkan government in the middle of a war. 1245 00:49:13,284 --> 00:49:15,620 Not government. 1246 00:49:15,620 --> 00:49:18,331 Mafia. 1247 00:49:18,331 --> 00:49:19,874 Very sophisticated. 1248 00:49:19,874 --> 00:49:22,502 United Nations send 15 million to Balkan 1249 00:49:22,502 --> 00:49:24,921 to buy medicines during war. 1250 00:49:24,921 --> 00:49:27,799 Money intercepted by general. 1251 00:49:27,799 --> 00:49:30,385 Goran Bobetchko. 1252 00:49:31,636 --> 00:49:34,347 This is a bad man. 1253 00:49:34,347 --> 00:49:36,683 But it's too much money 1254 00:49:36,683 --> 00:49:40,561 for Bobetchko to sneak out by himself, so 1255 00:49:40,561 --> 00:49:43,147 he needs partners. 1256 00:49:43,147 --> 00:49:44,482 Here is plan: 1257 00:49:44,482 --> 00:49:47,193 Albanian mafia get money to coast. 1258 00:49:47,193 --> 00:49:50,655 Montenegrin mafia sail money from coast to Italy. 1259 00:49:50,655 --> 00:49:53,408 Only, here is problem. 1260 00:49:53,408 --> 00:49:55,952 Montenegrins, they don't have a boat, 1261 00:49:55,952 --> 00:49:57,662 but they know me, 1262 00:49:57,662 --> 00:50:01,541 so we load money onto Papa's squid boat, 1263 00:50:01,541 --> 00:50:05,002 and Bobetchko sail off to Italy with me. 1264 00:50:05,002 --> 00:50:08,172 We land 1265 00:50:08,172 --> 00:50:11,676 and I run into town to buy food and wine, 1266 00:50:11,676 --> 00:50:13,344 you know, to celebrate, 1267 00:50:13,344 --> 00:50:16,139 and I keep going. 1268 00:50:16,139 --> 00:50:17,932 Bobetchko go to look for money 1269 00:50:17,932 --> 00:50:20,268 on Papa's squid boat. 1270 00:50:20,268 --> 00:50:22,478 Oh! No money! 1271 00:50:24,021 --> 00:50:26,357 Money on other boat. 1272 00:50:26,357 --> 00:50:27,692 Luka's boat, 1273 00:50:27,692 --> 00:50:31,112 heading to New York City. 1274 00:50:31,112 --> 00:50:34,490 I was own decoy. 1275 00:50:34,490 --> 00:50:38,369 Do same here. 1276 00:50:38,369 --> 00:50:40,747 FBI want me. 1277 00:50:40,747 --> 00:50:43,374 FBI think I have money, 1278 00:50:43,374 --> 00:50:44,959 they will follow. 1279 00:50:44,959 --> 00:50:46,836 So you lead the FBI away 1280 00:50:46,836 --> 00:50:49,130 while Marius steals the buffalo. 1281 00:50:49,130 --> 00:50:53,509 Well, we do have a second buffalo, which is good. 1282 00:50:53,509 --> 00:50:56,095 We would need a... A second build. 1283 00:50:56,095 --> 00:50:59,182 We only have, uh, three nights to be ready. 1284 00:50:59,182 --> 00:51:00,558 Why then? 1285 00:51:00,558 --> 00:51:02,018 There's a woman at the casino. 1286 00:51:02,018 --> 00:51:03,686 She works there, she knows me. 1287 00:51:03,686 --> 00:51:06,063 We have to go on her days off. 1288 00:51:06,063 --> 00:51:07,440 It's doable. 1289 00:51:07,440 --> 00:51:09,275 I think it's doable. 1290 00:51:11,944 --> 00:51:15,531 Not asking. Saying. 1291 00:51:15,531 --> 00:51:22,538 ♪ ♪ 1292 00:51:27,502 --> 00:51:34,509 ♪ ♪ 87195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.