All language subtitles for Sneaky.Pete.S02E06.WEBRip.x264-ION10-ENG1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:11,137 Oh, Carly, God, I cannot believe 2 00:00:11,137 --> 00:00:12,471 that I'm finally meeting you. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,931 What are you, 16? 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,808 17, uh, in two months. 5 00:00:15,808 --> 00:00:18,853 Everybody must tell you you look just like your mom. 6 00:00:18,853 --> 00:00:21,480 - Sometimes, yeah. - And Taylor, too. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,733 Around the eyes. 8 00:00:23,733 --> 00:00:27,278 Last time I saw Julia, you were, what, 10, 11? 9 00:00:27,278 --> 00:00:31,240 You were all dressed up in your mom's high heels. 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,242 And... Yeah, you had a red hat 11 00:00:33,242 --> 00:00:35,327 with a pom-pom on top, and you were... 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 you were singing into a kitchen spoon. 13 00:00:37,496 --> 00:00:39,373 Oh, God. 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,500 Right, Pete? Do you remember? 15 00:00:41,500 --> 00:00:45,421 Uh, what...you were dancing around to, uh...Madonna. 16 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 That'd be, uh, Mariah Carey... 17 00:00:47,173 --> 00:00:48,924 - Right. - ...actually, mm-hmm. 18 00:00:48,924 --> 00:00:51,427 Yeah, oh, I think your dad has a video of that. 19 00:00:51,427 --> 00:00:54,388 - He made a video. - I have to see that. 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,766 - Over my dead body. - And, Taylor... 21 00:00:56,766 --> 00:00:58,684 you were always playing hockey. 22 00:00:58,684 --> 00:01:00,561 You were gonna get out of Bridgeport, 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,938 be a big NHL star. 24 00:01:02,938 --> 00:01:06,484 Yeah, well, we all grow up, right? 25 00:01:06,484 --> 00:01:08,110 I-I never would've guessed 26 00:01:08,110 --> 00:01:10,821 that you'd end up a cop. 27 00:01:12,198 --> 00:01:14,366 But I guess...I don't know. Makes sense. 28 00:01:14,366 --> 00:01:16,786 You were always kind of a bully. 29 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 What? I'm just telling the truth. 30 00:01:23,584 --> 00:01:25,544 Yeah, well, that was a long time ago, Mom. 31 00:01:25,544 --> 00:01:27,797 - 20 years. - Mm-hmm. 32 00:01:27,797 --> 00:01:32,092 You mind me asking, um, what brings you back? 33 00:01:32,092 --> 00:01:35,012 Pete, actually. 34 00:01:35,012 --> 00:01:38,808 I mean, I thought about coming back for years. 35 00:01:38,808 --> 00:01:42,269 But, uh, then I always found a reason not to. 36 00:01:42,269 --> 00:01:47,441 Then Pete called, and he told me that he'd been here 37 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 and, uh, seen you all. 38 00:01:49,568 --> 00:01:53,614 And he...he told me about Dad's stroke. 39 00:01:54,907 --> 00:01:57,159 And I knew it was time. 40 00:01:59,578 --> 00:02:03,207 So...here I am. 41 00:02:05,876 --> 00:02:08,629 - Here we all are. - Yeah. 42 00:02:11,632 --> 00:02:18,639 ♪ ♪ 43 00:02:40,327 --> 00:02:43,914 Come in, come in. 44 00:02:47,585 --> 00:02:51,672 This is...this is just for...for $10. 45 00:02:51,672 --> 00:02:55,676 Like, uh, imagine what they would do 46 00:02:55,676 --> 00:02:57,887 for $11 million! 47 00:03:02,933 --> 00:03:05,352 Oh. 48 00:03:05,352 --> 00:03:08,105 Hey. 49 00:03:08,105 --> 00:03:11,108 Speaking of $11 million... 50 00:03:13,485 --> 00:03:18,282 ...where the fuck is my $11 million? 51 00:03:19,491 --> 00:03:20,910 What? 52 00:03:20,910 --> 00:03:22,995 Do you see something? 53 00:03:22,995 --> 00:03:24,997 It's your aura. 54 00:03:24,997 --> 00:03:27,750 There's a deep curiosity in you. 55 00:03:27,750 --> 00:03:29,335 You're very intuitive, 56 00:03:29,335 --> 00:03:32,254 but it's been hard losing your parents 57 00:03:32,254 --> 00:03:33,964 at such a young age. 58 00:03:33,964 --> 00:03:35,633 I-I don't know. 59 00:03:35,633 --> 00:03:37,593 Oh, no, I don't... I don't mean... 60 00:03:37,593 --> 00:03:40,471 I'm sorry. I don't mean to make you feel uncomfortable. 61 00:03:40,471 --> 00:03:43,515 It's just, uh, when... when someone loses someone 62 00:03:43,515 --> 00:03:47,686 important to them, there's a trauma to the spirit. 63 00:03:47,686 --> 00:03:49,188 This is what you do for a living? 64 00:03:49,188 --> 00:03:51,982 - What? - You're a-a psychic? 65 00:03:51,982 --> 00:03:54,777 I'm a spiritualist, actually. 66 00:03:54,777 --> 00:03:56,737 And what's the difference? 67 00:03:56,737 --> 00:03:58,155 I read people. 68 00:03:58,155 --> 00:04:00,032 I help them with their problems, 69 00:04:00,032 --> 00:04:03,911 and I...I connect them with people who've passed. 70 00:04:03,911 --> 00:04:05,871 Taylor? 71 00:04:05,871 --> 00:04:07,581 - Oh, shit. - Grandpa. 72 00:04:07,581 --> 00:04:09,166 Taylor, are you all right? 73 00:04:09,166 --> 00:04:11,835 Your text sounded kind of urgent. 74 00:04:20,970 --> 00:04:23,681 - Maggie. - Hmm. 75 00:04:23,681 --> 00:04:26,392 - Hi. - Oh... 76 00:04:26,392 --> 00:04:27,977 Maggie. 77 00:04:31,146 --> 00:04:34,817 - You're here. - Better late than never, right? 78 00:04:34,817 --> 00:04:36,860 Aw, Daddy. 79 00:04:42,866 --> 00:04:44,660 Are you okay? 80 00:04:44,660 --> 00:04:46,704 I am fine! 81 00:04:46,704 --> 00:04:49,123 I'm fine! 82 00:04:49,123 --> 00:04:51,333 Oh, I... 83 00:04:51,333 --> 00:04:52,918 Hey... 84 00:04:52,918 --> 00:04:55,004 Pete! You're back! 85 00:04:55,004 --> 00:04:57,798 You're here! Come, come, come, get over here. 86 00:04:57,798 --> 00:04:59,508 Get over here! 87 00:04:59,508 --> 00:05:01,343 You! 88 00:05:05,055 --> 00:05:07,766 This is bloom pour. 89 00:05:07,766 --> 00:05:11,729 Slow, steady circles, take time. 90 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 The coffee, fine grind, less bitter. 91 00:05:16,025 --> 00:05:19,778 Rich color, nice viscosity. 92 00:05:19,778 --> 00:05:21,321 It's a good bean. 93 00:05:21,321 --> 00:05:25,659 A good bean. Yes. 94 00:05:25,659 --> 00:05:27,870 A man who appreciates coffee. 95 00:05:27,870 --> 00:05:30,706 Yeah, you spend as much time in a car as I do, you know, 96 00:05:30,706 --> 00:05:32,041 you like a good cup of coffee. 97 00:05:32,041 --> 00:05:33,876 Ah, it's fine. 98 00:05:33,876 --> 00:05:36,003 I don't know if you need all this hipster bullshit. 99 00:05:36,003 --> 00:05:38,380 Fuck hipsters! 100 00:05:38,380 --> 00:05:41,717 I've been doing this shit 30 years. 101 00:05:41,717 --> 00:05:44,136 I'm just saying, give me a cup of Dunkin' Donuts. 102 00:05:44,136 --> 00:05:47,473 How about I give you cup of hot piss? 103 00:05:47,473 --> 00:05:49,641 Huh? 104 00:05:49,641 --> 00:05:53,103 Take lesson from friend. He has taste. 105 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Now... 106 00:05:59,526 --> 00:06:01,445 ...you have mother, 107 00:06:01,445 --> 00:06:04,907 then you lost mother. 108 00:06:04,907 --> 00:06:06,867 You have son, 109 00:06:06,867 --> 00:06:10,162 then you lost son. 110 00:06:10,162 --> 00:06:12,790 These two, they are resourceful, no? 111 00:06:12,790 --> 00:06:15,459 - We'll get 'em. - That, we will. 112 00:06:15,459 --> 00:06:18,587 My father was fisherman. 113 00:06:19,755 --> 00:06:21,965 Very simple life, 114 00:06:21,965 --> 00:06:25,844 but he teach me everything I need to know 115 00:06:25,844 --> 00:06:29,264 about business. 116 00:06:29,264 --> 00:06:33,977 In springtime, he fish for squid 117 00:06:33,977 --> 00:06:37,689 in bay of my town, Herceg Novi. 118 00:06:37,689 --> 00:06:39,358 ♪ ♪ 119 00:06:39,358 --> 00:06:42,945 Most men fish during daytime. 120 00:06:42,945 --> 00:06:44,446 Easy. 121 00:06:44,446 --> 00:06:48,951 But my father, very smart man. 122 00:06:48,951 --> 00:06:52,788 He fish for squid at night. 123 00:06:52,788 --> 00:06:56,583 More difficult, more dangerous, 124 00:06:56,583 --> 00:06:58,168 but he knows 125 00:06:58,168 --> 00:07:02,005 that if he shine light into water... 126 00:07:03,799 --> 00:07:06,635 ...the squid, they cannot help themselves. 127 00:07:06,635 --> 00:07:10,139 They must come. Curious. 128 00:07:11,431 --> 00:07:15,435 He get big catch every time. Much profit, so... 129 00:07:26,113 --> 00:07:28,240 Go to farm, 130 00:07:28,240 --> 00:07:31,743 tie Grandma and Grandpa to chair... 131 00:07:33,620 --> 00:07:38,417 ...and burn fucking house down to foundation. 132 00:07:38,417 --> 00:07:40,961 ♪ ♪ 133 00:07:40,961 --> 00:07:45,549 Light from fire will draw Maggie and Pete to us. 134 00:07:45,549 --> 00:07:48,802 ♪ ♪ 135 00:07:51,805 --> 00:07:53,682 ♪ ♪ 136 00:07:53,682 --> 00:07:56,059 ♪ It's getting harder out here ♪ 137 00:07:56,059 --> 00:07:58,103 ♪ ♪ 138 00:07:58,103 --> 00:08:01,440 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 139 00:08:01,440 --> 00:08:02,649 ♪ ♪ 140 00:08:02,649 --> 00:08:04,276 ♪ It's not lying ♪ 141 00:08:04,276 --> 00:08:06,612 ♪ ♪ 142 00:08:06,612 --> 00:08:08,989 ♪ I'm only trying ♪ 143 00:08:08,989 --> 00:08:11,825 ♪ ♪ 144 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 ♪ Just trust in me ♪ 145 00:08:14,286 --> 00:08:16,163 ♪ Trust in me ♪ 146 00:08:16,163 --> 00:08:18,749 ♪ Just trust in me ♪ 147 00:08:18,749 --> 00:08:20,459 ♪ Trust in me ♪ 148 00:08:20,459 --> 00:08:23,003 ♪ Just trust in me ♪♪ 149 00:08:25,881 --> 00:08:29,801 I found it! 150 00:08:29,801 --> 00:08:31,845 Hey, can I talk to you for a minute? 151 00:08:31,845 --> 00:08:34,306 Oh, hey. You guys, you got to look at these great pictures. 152 00:08:34,306 --> 00:08:37,434 - No, I think... - Oh, my God. 153 00:08:37,434 --> 00:08:39,436 All right, this is a bit of a mindfuck. 154 00:08:39,436 --> 00:08:41,688 You have no idea. How's the, um...the, um, 155 00:08:41,688 --> 00:08:44,066 - laundry service coming? - Oh, great, great. 156 00:08:44,066 --> 00:08:47,069 Yeah, Dockery was so happy, he gave me more laundry. 157 00:08:47,069 --> 00:08:50,405 - A lot more. - Shit. 158 00:08:50,405 --> 00:08:52,324 - Grandpa, is that you? - Look at this one. 159 00:08:52,324 --> 00:08:54,409 Oh, my God. Look at Mom's hair. 160 00:08:54,409 --> 00:08:57,287 - It looks like a wig! - I gave her that perm. 161 00:08:57,287 --> 00:08:58,997 Wha...On purpose? 162 00:08:58,997 --> 00:09:01,083 No, I didn't say that I was good at it. 163 00:09:01,083 --> 00:09:03,418 - Look at you. - Oh, no, no, look at this. 164 00:09:03,418 --> 00:09:05,879 Look at...there's Pete, there's Taylor, 165 00:09:05,879 --> 00:09:08,131 and there is Julia. 166 00:09:08,131 --> 00:09:10,217 Pete, Pete. 167 00:09:10,217 --> 00:09:12,261 Do you remember that day? 168 00:09:12,261 --> 00:09:15,806 What? That was in the, uh... the cockpit. 169 00:09:15,806 --> 00:09:18,475 Those matching tracksuits, I thought we were so cool. 170 00:09:18,475 --> 00:09:22,312 And then Taylor threw up on me as soon as the plane took off. 171 00:09:22,312 --> 00:09:24,606 It was the milkshake. - It was disgusting. 172 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 Pete, you look really different. 173 00:09:26,483 --> 00:09:28,986 Yeah, well, he grew up. 174 00:09:28,986 --> 00:09:31,571 Ma, is that...is that you when you were, uh... 175 00:09:31,571 --> 00:09:33,740 Uh, yeah, that's me and Jason Burrows. 176 00:09:33,740 --> 00:09:35,534 - Oh, yeah? - It was at the prom. 177 00:09:35,534 --> 00:09:37,411 - Oh, my God. - Oh, wow. 178 00:09:37,411 --> 00:09:39,705 Grandpa, how come you never showed us these before? 179 00:09:39,705 --> 00:09:42,040 Uh, forgot, I guess. 180 00:09:42,040 --> 00:09:46,211 I...hey, um, let... let's have dinner. 181 00:09:46,211 --> 00:09:47,796 Let's have a big family dinner. 182 00:09:47,796 --> 00:09:49,298 I'm gonna call Audrey. 183 00:09:49,298 --> 00:09:50,924 Is that...is that a good idea? 184 00:09:50,924 --> 00:09:53,260 Maybe...I mean, maybe she should ease into it. 185 00:09:53,260 --> 00:09:56,680 Oh, no, no, no. We are going to celebrate. 186 00:09:59,850 --> 00:10:02,185 Hey. Hey, it's me. 187 00:10:02,185 --> 00:10:04,855 Look, um, I'm gonna make a big dinner tonight. 188 00:10:04,855 --> 00:10:07,399 Tonight? I'm exhausted. 189 00:10:07,399 --> 00:10:09,276 Well, I've already invited everybody. 190 00:10:09,276 --> 00:10:12,696 - Who's everybody? - The family. 191 00:10:12,696 --> 00:10:14,656 So uninvite them. 192 00:10:14,656 --> 00:10:17,659 - Well, I can't. - Why? 193 00:10:17,659 --> 00:10:19,745 Uh, look, look, I'm gonna do all the cooking. 194 00:10:19,745 --> 00:10:21,330 You don't have to do... 195 00:10:21,330 --> 00:10:23,582 Just call it a day and come home, okay? 196 00:10:23,582 --> 00:10:25,208 Otto, what's this about? 197 00:10:25,208 --> 00:10:26,918 Well, you'll find out when you get here. 198 00:10:26,918 --> 00:10:28,462 Hey, Dad, it's okay. 199 00:10:28,462 --> 00:10:31,548 Maybe another time. 200 00:10:31,548 --> 00:10:33,050 Oh, my God. 201 00:10:33,050 --> 00:10:35,677 - Is that...? - Yes. 202 00:10:41,350 --> 00:10:43,060 When were you gonna tell me? 203 00:10:43,060 --> 00:10:45,395 Look, all the kids are here, 204 00:10:45,395 --> 00:10:47,522 and we're looking at old photos. 205 00:10:47,522 --> 00:10:51,610 Huh? Just call it a day and come home. 206 00:10:51,610 --> 00:10:53,320 I've got too much work. 207 00:10:53,320 --> 00:10:55,822 Audrey, it can wait. Please, just... 208 00:11:03,830 --> 00:11:07,793 Look, ever since my stroke, your Mom's been doing double duty. 209 00:11:07,793 --> 00:11:10,128 - She'll be here. - Grandpa, I got to go 210 00:11:10,128 --> 00:11:12,214 do some work stuff, but I'll grab booze. 211 00:11:12,214 --> 00:11:14,633 - Okay. - I'm gonna pick up the kids. 212 00:11:14,633 --> 00:11:17,677 - And I'll get dessert. - Okay. Do it, do it. 213 00:11:17,677 --> 00:11:19,638 - Don't be late! - Hey, Mom, you know, 214 00:11:19,638 --> 00:11:21,807 I'm thinking, this is probably really hard for Grandma. 215 00:11:21,807 --> 00:11:23,642 Maybe you should go to the office 216 00:11:23,642 --> 00:11:25,560 and see her one-on-one, right? 217 00:11:25,560 --> 00:11:26,853 - I can drive you. - Mags? 218 00:11:26,853 --> 00:11:29,272 - I'll go, but...but by myself. 219 00:11:29,272 --> 00:11:30,899 You...you stay here and, uh, 220 00:11:30,899 --> 00:11:32,859 help your grandfather with dinner. 221 00:11:32,859 --> 00:11:34,569 Mom, I'm getting the idea you don't want to talk to me. 222 00:11:34,569 --> 00:11:36,029 Hey, come on. 223 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 - Come on. - Okay. 224 00:11:38,031 --> 00:11:41,993 Go with Maggie. You need to spend time together, you know? 225 00:11:46,665 --> 00:11:48,750 Do you mind telling me what the fuck's going on? 226 00:11:48,750 --> 00:11:51,920 Easy, my dad is watching us. 227 00:11:51,920 --> 00:11:55,382 Bye, Dad. 228 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 Why would you leave me to die in Rosedale? 229 00:11:58,552 --> 00:12:00,512 Hmm? Well, I think the bigger question 230 00:12:00,512 --> 00:12:03,473 is why are you pretending to be my son? 231 00:12:05,392 --> 00:12:07,269 Pete and I were cellmates. 232 00:12:07,269 --> 00:12:09,521 He would talk a lot about his family, his childhood, 233 00:12:09,521 --> 00:12:12,607 and how he hadn't been here in 20 years. 234 00:12:12,607 --> 00:12:15,694 So, when I got out, I needed a place to hide. 235 00:12:15,694 --> 00:12:17,988 Why is not important. I became Pete. 236 00:12:17,988 --> 00:12:20,240 How's that working out for you? 237 00:12:20,240 --> 00:12:21,700 - It's fucking great. - Uh-huh. 238 00:12:21,700 --> 00:12:23,160 That's how it's... You know what? 239 00:12:23,160 --> 00:12:24,703 - I'm still alive, right? - Yeah, okay. 240 00:12:24,703 --> 00:12:26,663 I'm sorry about Rosedale, all right? 241 00:12:26,663 --> 00:12:28,248 But you came there with all kinds of conflicting energy. 242 00:12:28,248 --> 00:12:30,000 - Oh. - Yes. I didn't know 243 00:12:30,000 --> 00:12:32,169 whether you were a friend or an enemy or both. 244 00:12:32,169 --> 00:12:33,795 So I ran. I ran. 245 00:12:33,795 --> 00:12:35,881 But then I talked to Pete, though. 246 00:12:35,881 --> 00:12:38,633 And he told me... he told me about you. 247 00:12:38,633 --> 00:12:40,510 He said that you had saved him 248 00:12:40,510 --> 00:12:42,053 and that I could trust you. 249 00:12:42,053 --> 00:12:43,763 But I didn't know that in Rosedale. 250 00:12:43,763 --> 00:12:45,265 And I still don't know that now. 251 00:12:45,265 --> 00:12:48,143 - Where the fuck is Pete? - He's safe. 252 00:12:48,143 --> 00:12:50,270 What, on some Indian reservation? 253 00:12:50,270 --> 00:12:52,689 If you knew that, why did you ask me? 254 00:12:52,689 --> 00:12:54,566 Because I'm just trying to figure out your fucking game. 255 00:12:54,566 --> 00:12:56,485 Game...I'll give you game. 256 00:12:58,445 --> 00:13:00,113 Yeah, you want me to be the target. 257 00:13:00,113 --> 00:13:02,115 Target? 258 00:13:02,115 --> 00:13:04,951 They'll think that Pete's dead, and then he's safe, right? 259 00:13:04,951 --> 00:13:06,703 - Safe? - Yeah. 260 00:13:06,703 --> 00:13:08,455 - I want everyone to be safe. - Oh, bullshit. 261 00:13:08,455 --> 00:13:10,207 I have had enough blood on my hands. 262 00:13:10,207 --> 00:13:11,291 I don't want any more. 263 00:13:19,883 --> 00:13:21,635 What's a nice girl like you 264 00:13:21,635 --> 00:13:23,553 doing in a place like this? 265 00:13:23,553 --> 00:13:25,388 I'll teach you to say that... 266 00:13:25,388 --> 00:13:29,809 Shannon? 267 00:13:29,809 --> 00:13:31,436 - Shannon? - Shh. 268 00:13:31,436 --> 00:13:33,605 Shush. 269 00:13:33,605 --> 00:13:35,649 I can't seem to get a strong signal. 270 00:13:35,649 --> 00:13:37,400 I'll tell you what's wrong with it. 271 00:13:37,400 --> 00:13:39,402 It's wet, mildewed, corroded, rotten, 272 00:13:39,402 --> 00:13:42,113 like everything else in this rotten jungle. 273 00:13:42,113 --> 00:13:45,742 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm okay. 274 00:13:51,331 --> 00:13:53,458 - Mm. - Whoa, whoa, whoa. 275 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 Hold on, hold on, hold on. 276 00:13:55,460 --> 00:13:57,712 - You better shut up. - Hold on. Shh. 277 00:13:57,712 --> 00:14:00,215 I just came from some crazy shit with my family. 278 00:14:00,215 --> 00:14:02,175 I thought you were really in trouble. 279 00:14:02,175 --> 00:14:04,553 What? 280 00:14:04,553 --> 00:14:06,805 I am. 281 00:14:06,805 --> 00:14:10,100 In my head, I... I figured I could... 282 00:14:10,100 --> 00:14:15,522 manage to keep everything in its little box, but... 283 00:14:15,522 --> 00:14:19,359 Sean is getting touchy, and I'm running out of excuses. 284 00:14:19,359 --> 00:14:21,695 I...I don't... 285 00:14:21,695 --> 00:14:24,864 I'm not sure if I can keep doing this. 286 00:14:24,864 --> 00:14:27,617 You don't have to. 287 00:14:27,617 --> 00:14:28,994 Leave him. 288 00:14:28,994 --> 00:14:31,329 - Huh? - We can figure this out. 289 00:14:31,329 --> 00:14:33,915 - It's not... - Hey. 290 00:14:33,915 --> 00:14:37,168 You've got to be quiet, or I'm gonna ask you to leave. 291 00:14:37,877 --> 00:14:39,588 Oh, by all means. 292 00:14:39,588 --> 00:14:42,173 Good hunting, good show, jolly good fun. 293 00:14:42,173 --> 00:14:43,633 Jolly, jolly good. 294 00:14:45,802 --> 00:14:48,138 - Seriously? - Yeah. 295 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 Otto looks so old. 296 00:14:53,977 --> 00:14:55,854 You know, when I left, he was a bear, 297 00:14:55,854 --> 00:14:57,230 and now he's an old man. 298 00:14:57,230 --> 00:14:58,815 Yeah, time is relentless. 299 00:14:58,815 --> 00:15:00,775 But can we get to the more pressing issue? 300 00:15:00,775 --> 00:15:03,486 I wanted to go home when I heard he had a stroke. 301 00:15:03,486 --> 00:15:05,196 But those guys are following me. 302 00:15:05,196 --> 00:15:08,283 I didn't want to lead them back to my family. 303 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 You ever go home? 304 00:15:10,035 --> 00:15:11,745 This is not that kind of conversation. 305 00:15:11,745 --> 00:15:13,913 Well, I mean, it's not a stretch to imagine 306 00:15:13,913 --> 00:15:16,541 that a con man might've had a less-than-perfect childhood. 307 00:15:16,541 --> 00:15:18,418 Oh, for fuck's sake. We don't have time for this. 308 00:15:18,418 --> 00:15:19,961 You have to tell me what happened 309 00:15:19,961 --> 00:15:21,713 at that storage facility. 310 00:15:21,713 --> 00:15:23,214 I don't want to talk about what happened. 311 00:15:23,214 --> 00:15:24,841 I don't think you really have a choice 312 00:15:24,841 --> 00:15:27,177 unless you want your whole family dead. 313 00:15:29,804 --> 00:15:31,431 Look, I...I can't help you 314 00:15:31,431 --> 00:15:35,393 unless you tell me what happened. 315 00:15:35,393 --> 00:15:37,228 You know, I worked with a crew 316 00:15:37,228 --> 00:15:40,857 run by my boyfriend Reggie. 317 00:15:40,857 --> 00:15:44,027 We were good. 318 00:15:44,027 --> 00:15:47,822 15 minutes, in and out. Hit as many lockers as we could. 319 00:15:47,822 --> 00:15:50,283 But then three years ago, 320 00:15:50,283 --> 00:15:52,786 we hit a place in Mount Vernon. 321 00:15:52,786 --> 00:15:55,288 While Pete followed the security guard to lunch, 322 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 we went inside. 323 00:15:59,376 --> 00:16:02,170 We killed the security cameras. 324 00:16:02,170 --> 00:16:04,547 We found some cash and a key taped 325 00:16:04,547 --> 00:16:09,094 to the bottom of a drawer for locker 237. 326 00:16:09,094 --> 00:16:11,054 It seemed maybe important. 327 00:16:11,054 --> 00:16:13,640 So, while the rest of us popped locks, 328 00:16:13,640 --> 00:16:15,725 Reggie checked out 237. 329 00:16:18,603 --> 00:16:21,856 It was full of the usual sad, forgotten junk. 330 00:16:24,484 --> 00:16:26,027 Reggie was about to leave 331 00:16:26,027 --> 00:16:28,405 when he saw some boxes at the back. 332 00:16:28,405 --> 00:16:30,281 ♪ ♪ 333 00:16:30,281 --> 00:16:31,950 He couldn't tell me what it was 334 00:16:31,950 --> 00:16:33,868 that drew him to the boxes... 335 00:16:33,868 --> 00:16:36,955 ♪ ♪ 336 00:16:36,955 --> 00:16:40,375 ...or what made him look past the magazines. 337 00:16:40,375 --> 00:16:42,711 He showed us what was inside. 338 00:16:42,711 --> 00:16:44,295 ♪ ♪ 339 00:16:44,295 --> 00:16:46,047 There's nine more just like this one. 340 00:16:46,047 --> 00:16:48,633 That much cash hidden in a locker 341 00:16:48,633 --> 00:16:50,552 set off alarms for me. 342 00:16:50,552 --> 00:16:53,346 But I sensed something more about the money... 343 00:16:53,346 --> 00:16:56,599 that it had a bad past and an even worse future. 344 00:16:56,599 --> 00:16:58,143 Pete's gonna have to step up. 345 00:16:58,143 --> 00:17:00,061 - This is bad. I... - No, this is our money. 346 00:17:00,061 --> 00:17:02,230 This is what we've been working for. 347 00:17:02,230 --> 00:17:04,482 ♪ ♪ 348 00:17:04,482 --> 00:17:07,610 So I called Pete... 349 00:17:07,610 --> 00:17:10,613 ...told him to do whatever it took to delay the guard, 350 00:17:10,613 --> 00:17:13,074 to buy us time to get the money out of the building. 351 00:17:13,074 --> 00:17:14,868 Nobody move! 352 00:17:14,868 --> 00:17:16,411 He tried, but... 353 00:17:16,411 --> 00:17:19,330 Where the fuck is it? 354 00:17:19,330 --> 00:17:21,166 I'm guessing he told you that guard 355 00:17:21,166 --> 00:17:22,375 had already gone back to work. 356 00:17:22,375 --> 00:17:23,585 ♪ ♪ 357 00:17:23,585 --> 00:17:25,253 I'm so sorry. 358 00:17:25,253 --> 00:17:26,796 It's okay. 359 00:17:26,796 --> 00:17:32,802 ♪ ♪ 360 00:17:38,308 --> 00:17:45,315 ♪ ♪ 361 00:17:45,315 --> 00:17:48,777 Maggie! Check him! 362 00:17:48,777 --> 00:17:51,279 - You're shot. - I'm fine. Check him! 363 00:17:51,279 --> 00:17:52,197 Check him! 364 00:17:52,197 --> 00:17:55,867 ♪ ♪ 365 00:17:55,867 --> 00:17:57,869 Let's go! 366 00:17:57,869 --> 00:17:59,788 We took the money and went to the meet-up, 367 00:17:59,788 --> 00:18:01,206 but Pete never showed. 368 00:18:01,206 --> 00:18:03,625 ♪ ♪ 369 00:18:03,625 --> 00:18:06,461 Reggie was gonna die if we didn't do something, 370 00:18:06,461 --> 00:18:09,380 so I threw on a wig and got him help. 371 00:18:12,383 --> 00:18:19,390 ♪ ♪ 372 00:18:33,071 --> 00:18:36,950 After I took care of the van, I returned to the hospital. 373 00:18:36,950 --> 00:18:40,203 But by the time I got back, there was a man there. 374 00:18:40,203 --> 00:18:42,413 ♪ ♪ 375 00:18:42,413 --> 00:18:45,416 I couldn't take my eyes off him. 376 00:18:45,416 --> 00:18:48,503 He had the darkest aura I'd ever seen, 377 00:18:48,503 --> 00:18:50,839 black as night. 378 00:18:50,839 --> 00:18:53,633 ♪ ♪ 379 00:18:53,633 --> 00:18:55,134 Reggie was dead. 380 00:18:57,637 --> 00:19:00,765 I assume that he told them where the money was. 381 00:19:00,765 --> 00:19:02,559 I would've. Anybody would've. 382 00:19:02,559 --> 00:19:04,894 I didn't know...I didn't know that he hadn't 383 00:19:04,894 --> 00:19:06,646 until you came to Rosedale. 384 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 - So where is it? - I'm not telling you that. 385 00:19:09,399 --> 00:19:11,442 Not yet. 386 00:19:11,442 --> 00:19:15,446 This...this man with the black aura... 387 00:19:18,074 --> 00:19:21,035 ...his name is Luka, and he's the... 388 00:19:21,035 --> 00:19:22,996 He's the scariest man in the world. 389 00:19:22,996 --> 00:19:24,622 I know. 390 00:19:24,622 --> 00:19:26,291 But, uh, right now 391 00:19:26,291 --> 00:19:29,210 I got to go talk to someone even scarier. 392 00:19:32,797 --> 00:19:34,257 Okay. 393 00:19:45,310 --> 00:19:52,317 ♪ ♪ 394 00:20:03,244 --> 00:20:05,747 I need a drink first. 395 00:20:08,625 --> 00:20:10,835 First you freak out because Luka's pissed. 396 00:20:10,835 --> 00:20:13,421 Now you're freaked out because he's too calm? 397 00:20:13,421 --> 00:20:15,131 I don't get you. 398 00:20:15,131 --> 00:20:17,175 There's something not right about that guy. 399 00:20:17,175 --> 00:20:18,885 We lose his only connection to the money, 400 00:20:18,885 --> 00:20:21,429 and he pulls that calm shit. 401 00:20:21,429 --> 00:20:23,932 The time to worry is when the drums stop. 402 00:20:25,433 --> 00:20:28,353 He's been looking for that money for three years. 403 00:20:28,353 --> 00:20:30,521 What'd he have before us? Nothing. 404 00:20:30,521 --> 00:20:31,689 Fucking goose egg. 405 00:20:31,689 --> 00:20:33,232 He still has nothing. 406 00:20:33,232 --> 00:20:34,984 We found the woman and the kid once. 407 00:20:34,984 --> 00:20:36,903 We'll find him again. 408 00:20:36,903 --> 00:20:38,863 All you got to do is keep your head on your shoulders. 409 00:20:38,863 --> 00:20:40,782 And you'll be able to move out to Seattle. 410 00:20:40,782 --> 00:20:43,326 You can grow your beard, open your fuckin' coffee shop. 411 00:20:43,326 --> 00:20:45,787 Life'll be great. 412 00:20:45,787 --> 00:20:49,624 We were pretty good till I was about 14 or 15. 413 00:20:49,624 --> 00:20:51,167 And then what happened 414 00:20:51,167 --> 00:20:53,211 is I developed a thing for bad boys. 415 00:20:53,211 --> 00:20:56,839 And I know that's not original, but it was something to me. 416 00:20:56,839 --> 00:20:59,467 And Audrey tried to keep me out of all that 417 00:20:59,467 --> 00:21:01,928 went with those boys, and for a while, it worked, 418 00:21:01,928 --> 00:21:04,180 until Pete's dad... 419 00:21:04,180 --> 00:21:06,724 So this is...this is all really interesting. 420 00:21:06,724 --> 00:21:08,518 Yeah, you don't care. You want to know where the money is. 421 00:21:08,518 --> 00:21:10,186 Yep. 422 00:21:10,186 --> 00:21:12,063 Well, look, I've done a lot of bad things. 423 00:21:12,063 --> 00:21:13,648 I've hurt a lot of people, 424 00:21:13,648 --> 00:21:16,901 stealing things, and I'm done with it, 425 00:21:16,901 --> 00:21:20,071 which is why I'm giving the money back to Luka. 426 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 You're gonna do what? 427 00:21:21,823 --> 00:21:24,200 - I know that you want it. - No, this isn't... 428 00:21:24,200 --> 00:21:26,327 - This is not about what I want. - Oh, no? Okay. 429 00:21:26,327 --> 00:21:28,079 No, you don't know who you're dealing with. 430 00:21:28,079 --> 00:21:30,498 - Oh, no, but I do. - No, you don't. 431 00:21:30,498 --> 00:21:32,417 I've dealt with a lot of bad people. 432 00:21:32,417 --> 00:21:35,503 "Bad" doesn't begin to describe these people. 433 00:21:35,503 --> 00:21:39,048 If you give back the money, they're gonna kill me. 434 00:21:39,048 --> 00:21:41,134 And then he's gonna go after your whole family, 435 00:21:41,134 --> 00:21:42,802 and he's gonna make you watch. 436 00:21:42,802 --> 00:21:44,512 - And then he's gonna kill you. - No. No. 437 00:21:44,512 --> 00:21:46,389 - Yeah. - No, he won't. 438 00:21:46,389 --> 00:21:49,058 - Yeah, he is. Yes, he is. - No. I had a vision. 439 00:21:49,058 --> 00:21:50,601 - I had a vision. - Oh, you had a vision? 440 00:21:50,601 --> 00:21:52,228 - Yeah. - Let's spend the next half hour 441 00:21:52,228 --> 00:21:53,479 listening to your vision. 442 00:21:53,479 --> 00:21:55,314 - I had a vision. - Go ahead. 443 00:21:55,314 --> 00:21:58,693 There are many different paths the future can take. 444 00:21:58,693 --> 00:22:04,365 And I saw one as clear as day. 445 00:22:05,742 --> 00:22:10,204 If we give the money back to Luka, we live. 446 00:22:10,204 --> 00:22:11,706 That's it. 447 00:22:16,669 --> 00:22:19,047 I've reconsidered, and I'll bail out Valerie. 448 00:22:19,047 --> 00:22:20,840 But there are conditions. 449 00:22:20,840 --> 00:22:22,508 She surrenders her passports, 450 00:22:22,508 --> 00:22:24,260 and I have eyes on her the whole weekend. 451 00:22:24,260 --> 00:22:26,137 That won't be necessary. 452 00:22:26,137 --> 00:22:27,847 When you bailed her out six months ago, she skipped. 453 00:22:27,847 --> 00:22:29,599 - She won't run again. - You sure? 454 00:22:29,599 --> 00:22:31,851 - I am. - I'm not. I'm sitting on her. 455 00:22:31,851 --> 00:22:33,436 Even if she only gets 456 00:22:33,436 --> 00:22:35,396 a weekend on the outside with you by her side, 457 00:22:35,396 --> 00:22:37,148 it's better than nothing. 458 00:22:37,148 --> 00:22:38,775 You're spending a lot of money for one weekend. 459 00:22:38,775 --> 00:22:39,776 I owe her. 460 00:22:39,776 --> 00:22:42,862 Valerie was, uh... 461 00:22:42,862 --> 00:22:47,116 cleaning some linens for me through a chain of yoga studios. 462 00:22:47,116 --> 00:22:49,619 Freaking gold mine. 463 00:22:49,619 --> 00:22:51,996 Anyway, I was feeling some federal heat, 464 00:22:51,996 --> 00:22:53,414 needed a sacrificial lamb. 465 00:22:53,414 --> 00:22:55,083 She volunteered, took the hit. 466 00:22:55,083 --> 00:22:57,502 - Then ran. - She got cold feet. 467 00:22:57,502 --> 00:23:00,088 Nobody wants to go to prison. 468 00:23:00,088 --> 00:23:02,590 What made you change your mind? 469 00:23:02,590 --> 00:23:06,010 $500,320. 470 00:23:06,010 --> 00:23:10,431 ♪ ♪ 471 00:23:10,431 --> 00:23:12,058 That's more than we talked about. 472 00:23:12,058 --> 00:23:14,477 - A lot more. - That's the deal. 473 00:23:14,477 --> 00:23:18,981 I bond Valerie, you launder the cash, all of it. 474 00:23:18,981 --> 00:23:22,193 Whose is it? 475 00:23:22,193 --> 00:23:24,320 Money like that, I got to know. 476 00:23:24,320 --> 00:23:27,031 ♪ ♪ 477 00:23:27,031 --> 00:23:30,118 - Chayton Dockery. - Hmm. 478 00:23:32,703 --> 00:23:35,832 All right, little blondie. 479 00:23:35,832 --> 00:23:38,501 I can work with that. Deal. 480 00:23:38,501 --> 00:23:39,794 ♪ ♪ 481 00:23:47,510 --> 00:23:49,846 - Hey, Marius. - Do I know you? 482 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 FBI. 483 00:23:52,265 --> 00:23:53,808 Get in the car. Both of you. 484 00:23:53,808 --> 00:23:56,102 What the fuck? 485 00:23:59,897 --> 00:24:01,899 What the fuck is this about? 486 00:24:01,899 --> 00:24:03,651 What the fuck you think it's about? 487 00:24:03,651 --> 00:24:06,737 We're here to talk about Delchev, Luka Delchev. 488 00:24:06,737 --> 00:24:10,074 ♪ ♪ 489 00:24:13,536 --> 00:24:15,204 ♪ ♪ 490 00:24:16,706 --> 00:24:22,879 ♪ ♪ 491 00:24:25,464 --> 00:24:29,135 In 2000, Luka Delchev got political asylum in America. 492 00:24:29,135 --> 00:24:31,179 A few years back, he blipped big-time 493 00:24:31,179 --> 00:24:33,723 on our radar, running a small but brutal criminal syndicate 494 00:24:33,723 --> 00:24:35,016 in Mount Vernon. 495 00:24:35,016 --> 00:24:36,767 We went after him, got nothing. 496 00:24:36,767 --> 00:24:39,854 Nobody talked... either too afraid or too dead. 497 00:24:39,854 --> 00:24:41,355 Then we got a call from Interpol. 498 00:24:41,355 --> 00:24:43,357 Turns out in '98, a U.N. peacekeeping unit 499 00:24:43,357 --> 00:24:45,526 transporting $15 million in secret cash 500 00:24:45,526 --> 00:24:47,486 was ambushed in the hills of Montenegro. 501 00:24:47,486 --> 00:24:49,697 - Money vanished, no survivors. - Delchev was suspected. 502 00:24:49,697 --> 00:24:51,782 But he'd covered his tracks with a trail of bodies. 503 00:24:51,782 --> 00:24:54,035 Three years ago, we got warrants to raid his premises, 504 00:24:54,035 --> 00:24:56,746 access safety deposit boxes, but Luka had been tipped off. 505 00:24:56,746 --> 00:24:59,248 He hid the money someplace, we just didn't know where. 506 00:24:59,248 --> 00:25:01,209 But you found it, didn't you, Maggie? 507 00:25:01,209 --> 00:25:04,128 I didn't find...I don't know what you're talking about. 508 00:25:04,128 --> 00:25:05,922 It was in one of the storage lockers, wasn't it? 509 00:25:05,922 --> 00:25:07,840 Took us a while to figure out who got it, 510 00:25:07,840 --> 00:25:09,342 and by then, you were gone. 511 00:25:09,342 --> 00:25:11,636 So we watched Luka for three years, 512 00:25:11,636 --> 00:25:13,971 until Frank and Joe Hooper led us right to you. 513 00:25:13,971 --> 00:25:18,434 And you, Marius...funny how you just keep popping up. 514 00:25:18,434 --> 00:25:20,019 We don't have the money. 515 00:25:20,019 --> 00:25:23,814 Even if there was money, which there isn't, 516 00:25:23,814 --> 00:25:25,900 my acknowledging that would... 517 00:25:25,900 --> 00:25:28,444 would be an admission of guilt, right? 518 00:25:28,444 --> 00:25:30,529 We don't care about either of you. 519 00:25:30,529 --> 00:25:32,114 All we want is Delchev. 520 00:25:32,114 --> 00:25:34,700 But to get him, we need your cooperation. 521 00:25:34,700 --> 00:25:36,452 - What does that mean? - You lead Delchev 522 00:25:36,452 --> 00:25:38,496 to the money and us to Delchev. 523 00:25:38,496 --> 00:25:40,456 We'll put him away for the rest of his life. 524 00:25:40,456 --> 00:25:42,375 - You'll have to wear a wire. - And we'll need the money 525 00:25:42,375 --> 00:25:44,543 so we can install trackers and dye packs. 526 00:25:44,543 --> 00:25:46,295 In exchange, we let you both walk 527 00:25:46,295 --> 00:25:48,214 on any and all charges, 528 00:25:48,214 --> 00:25:51,008 including Marius' involvement in the attempted murder 529 00:25:51,008 --> 00:25:53,761 of an FBI agent in Chinatown last week. 530 00:25:53,761 --> 00:25:56,597 But we need you to agree to these terms. 531 00:25:56,597 --> 00:25:57,807 One-time offer. 532 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 Sure, okay. 533 00:25:59,392 --> 00:26:02,770 Uh, if you guys had any real evidence, 534 00:26:02,770 --> 00:26:06,565 um, I think I'd already be arrested, right? 535 00:26:06,565 --> 00:26:10,111 So, um, I-I'm gonna say 536 00:26:10,111 --> 00:26:15,241 book me now or...or let me go, 537 00:26:15,241 --> 00:26:17,868 'cause I need a smoke. 538 00:26:17,868 --> 00:26:19,578 And I don't think... I don't think that's allowed 539 00:26:19,578 --> 00:26:24,375 in the... in the FBI offices, right? 540 00:26:31,048 --> 00:26:32,717 - Okay, thank you. - Fuck you. 541 00:26:32,717 --> 00:26:33,968 Have a good day. 542 00:26:36,679 --> 00:26:38,097 Look... 543 00:26:39,974 --> 00:26:41,600 Wait. Wait, wait, wait. Wait. 544 00:26:41,600 --> 00:26:43,686 Attempted murder of an FBI agent? 545 00:26:43,686 --> 00:26:45,313 It was the wrong place, wrong time. 546 00:26:45,313 --> 00:26:46,814 What should we do? 547 00:26:46,814 --> 00:26:48,733 Should we cooperate with the FBI? 548 00:26:48,733 --> 00:26:50,276 No, no, no, we can't. If they don't get a conviction, 549 00:26:50,276 --> 00:26:51,610 Luka walks, we're all dead. 550 00:26:51,610 --> 00:26:53,237 It's a fucking massacre. 551 00:26:53,237 --> 00:26:54,322 But if you tell me where the money is... 552 00:26:54,322 --> 00:26:57,116 No. 553 00:26:57,116 --> 00:27:00,036 Okay, then we're done. We're done. 554 00:27:00,036 --> 00:27:01,620 - No, but I... - Yeah, you can catch a cab. 555 00:27:01,620 --> 00:27:03,289 - I need your help. - You...you what? 556 00:27:03,289 --> 00:27:04,957 - You need my help? - I need your help, yeah. 557 00:27:04,957 --> 00:27:06,542 - You need my fucking help? - That vision 558 00:27:06,542 --> 00:27:08,294 that I told you about, for it to work, 559 00:27:08,294 --> 00:27:10,588 everything has to be exactly as I saw it. 560 00:27:10,588 --> 00:27:11,756 And you're part of that vision. 561 00:27:11,756 --> 00:27:13,591 Without you, it fails. 562 00:27:13,591 --> 00:27:17,386 And Luka kills me and my entire family. 563 00:27:23,809 --> 00:27:26,395 I'm sorry, Dad, but when I got there, I just... 564 00:27:26,395 --> 00:27:28,105 I couldn't face her. 565 00:27:28,105 --> 00:27:30,566 Oh. Trust me, I know the feeling. 566 00:27:30,566 --> 00:27:32,485 Don't worry about it. 567 00:27:32,485 --> 00:27:35,654 Hey, you haven't told me how great I look. 568 00:27:35,654 --> 00:27:36,989 You look great, Dad. 569 00:27:36,989 --> 00:27:39,617 - I look like shit. - Mm. 570 00:27:39,617 --> 00:27:42,411 - And you...went gray. - What? 571 00:27:42,411 --> 00:27:44,580 Oh, gray is in fashion right now. 572 00:27:44,580 --> 00:27:47,875 People...people pay good money to get this look. 573 00:27:47,875 --> 00:27:51,212 I missed you. 574 00:27:51,212 --> 00:27:55,591 Hey, Taylor, your Aunt Maggie needs some wine. 575 00:27:55,591 --> 00:28:00,429 ♪ ♪ 576 00:28:00,429 --> 00:28:01,764 Oh, oh, whoa, whoa. 577 00:28:01,764 --> 00:28:03,766 Thank you. 578 00:28:03,766 --> 00:28:06,685 Thank you. Pete. 579 00:28:06,685 --> 00:28:08,979 We're ready for those mushrooms. 580 00:28:08,979 --> 00:28:11,065 ♪ ♪ 581 00:28:11,065 --> 00:28:14,819 Julia, your children are beautiful. 582 00:28:14,819 --> 00:28:17,279 Thank you. 583 00:28:17,279 --> 00:28:19,907 Are their fathers involved? 584 00:28:19,907 --> 00:28:21,784 Not so much. 585 00:28:21,784 --> 00:28:24,370 - Well, sometimes that's easier. - That's what they tell me. 586 00:28:24,370 --> 00:28:27,748 Yeah, and then you got to hear about it from Audrey. 587 00:28:27,748 --> 00:28:29,750 She loves the Catholic guilt. 588 00:28:29,750 --> 00:28:32,628 Yeah, I think she owns stock in it. 589 00:28:32,628 --> 00:28:34,713 ♪ ♪ 590 00:28:34,713 --> 00:28:37,383 Uh, Grandpa, I'm sure the doctor told you 591 00:28:37,383 --> 00:28:39,135 to cut back on the salt. 592 00:28:39,135 --> 00:28:42,304 Oh, yeah! Yeah, I'm doing it. 593 00:28:42,304 --> 00:28:43,639 - Hey, Pete? - Yeah. 594 00:28:43,639 --> 00:28:46,267 Do you remember the Corn Flakes? 595 00:28:46,267 --> 00:28:48,018 - The...the...the what? - The Corn Flakes. 596 00:28:48,018 --> 00:28:50,771 Corn Flakes. Father's Day. 597 00:28:50,771 --> 00:28:52,815 Breakfast in bed... 598 00:28:52,815 --> 00:28:55,234 Seriously, you don't remember the Corn Flakes? 599 00:28:56,318 --> 00:29:00,823 ♪ ♪ 600 00:29:00,823 --> 00:29:03,993 When I, uh... when I confused the sugar 601 00:29:03,993 --> 00:29:06,078 with the salt on the cereal. 602 00:29:06,078 --> 00:29:09,582 And you loaded it on, and you were so proud of it 603 00:29:09,582 --> 00:29:11,459 that I had to eat it all! 604 00:29:11,459 --> 00:29:13,127 Okay. 605 00:29:13,127 --> 00:29:15,504 Yeah, that was a nice story. 606 00:29:28,476 --> 00:29:30,060 Do you need a hand? 607 00:29:30,060 --> 00:29:31,562 No, thanks. All good. 608 00:29:31,562 --> 00:29:33,898 Look, I think we got off on the wrong foot. 609 00:29:33,898 --> 00:29:36,817 You think? Hmm. 610 00:29:36,817 --> 00:29:41,489 I know that you're upset because I called you a bully. 611 00:29:43,282 --> 00:29:44,492 You know what? 612 00:29:44,492 --> 00:29:46,535 I was... 613 00:29:46,535 --> 00:29:48,829 an asshole to Pete sometimes when we were kids. 614 00:29:48,829 --> 00:29:49,872 I was. 615 00:29:49,872 --> 00:29:52,082 But I was a kid. 616 00:29:53,459 --> 00:29:55,753 You were an adult when you 617 00:29:55,753 --> 00:29:58,297 turned Grandma and Grandpa's lives upside down. 618 00:29:59,715 --> 00:30:01,884 Do you have any idea what it was like around here 619 00:30:01,884 --> 00:30:03,886 after you took off? 620 00:30:03,886 --> 00:30:07,681 Because that's what I grew up with. 621 00:30:11,060 --> 00:30:13,229 I don't know why you're here. 622 00:30:13,229 --> 00:30:15,856 But if either you or Pete do anything more 623 00:30:15,856 --> 00:30:19,109 to hurt this family, you will deal with me. 624 00:30:22,571 --> 00:30:24,532 Just the truth. 625 00:30:34,041 --> 00:30:40,756 ♪ ♪ 626 00:30:40,756 --> 00:30:43,342 What you just said... 627 00:30:43,342 --> 00:30:45,803 Oh, wow. Look who's here. 628 00:30:45,803 --> 00:30:48,264 I guess we're not having a barbecue. 629 00:30:48,264 --> 00:30:51,267 So we'll wait. Get those two alone. 630 00:30:53,185 --> 00:30:54,520 ♪ ♪ 631 00:30:54,520 --> 00:30:56,605 Here comes Grandma. 632 00:30:56,605 --> 00:31:03,612 ♪ ♪ 633 00:31:07,783 --> 00:31:09,410 Oh, my God. I can't wait to eat those mushrooms. 634 00:31:09,410 --> 00:31:11,870 Yeah. It's so good. 635 00:31:20,504 --> 00:31:27,511 ♪ ♪ 636 00:31:46,155 --> 00:31:48,616 Come here. 637 00:31:48,616 --> 00:31:52,119 ♪ ♪ 638 00:31:52,119 --> 00:31:54,121 Oh. 639 00:31:56,123 --> 00:31:58,000 Oh. 640 00:31:58,000 --> 00:32:00,836 ♪ ♪ 641 00:32:00,836 --> 00:32:04,548 What about the time I was teaching you to drive? 642 00:32:04,548 --> 00:32:06,133 - No. - Uh-huh! 643 00:32:06,133 --> 00:32:07,801 - No, no, don't. - Oh, please, please. 644 00:32:07,801 --> 00:32:09,970 - Don't tell that story. - You have to, please. 645 00:32:09,970 --> 00:32:11,555 - No, don't. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 646 00:32:11,555 --> 00:32:13,515 You were, what... you were, what, 16? 647 00:32:13,515 --> 00:32:17,269 I took Maggie up to the rooftop of the Bridgeport Mall, 648 00:32:17,269 --> 00:32:19,188 up the parking structure there. 649 00:32:19,188 --> 00:32:22,024 And it was Sunday morning. 650 00:32:22,024 --> 00:32:25,486 The place was empty, and she's doing great. 651 00:32:25,486 --> 00:32:28,197 Right? So I thought, "What the hell? 652 00:32:28,197 --> 00:32:31,116 - Time to drive home!" - I said I didn't want to. 653 00:32:31,116 --> 00:32:32,660 - I told you. - Yes, you did. 654 00:32:32,660 --> 00:32:35,871 - And you didn't listen. - No, I did not. 655 00:32:35,871 --> 00:32:37,331 Yeah, so she's... 656 00:32:37,331 --> 00:32:39,917 here, she's driving down the spiral ramp, 657 00:32:39,917 --> 00:32:41,710 and she's doing great, down the spiral ramp. 658 00:32:41,710 --> 00:32:43,879 I don't know how to drive 659 00:32:43,879 --> 00:32:45,714 And she's really, really doing great, 660 00:32:45,714 --> 00:32:48,092 and then suddenly, out of nowhere, 661 00:32:48,092 --> 00:32:49,677 side wall, bam! 662 00:32:49,677 --> 00:32:51,095 Oh, my God. 663 00:32:51,095 --> 00:32:53,555 Veers to the left 664 00:32:53,555 --> 00:32:55,599 and smashes the car against the wall 665 00:32:55,599 --> 00:32:57,226 and then blam-o! 666 00:32:57,226 --> 00:32:59,269 And I'm saying, "Pull over! Pull over!" 667 00:32:59,269 --> 00:33:01,355 And she just starts screaming. 668 00:33:01,355 --> 00:33:03,482 Where was I gonna pull over? Really? 669 00:33:03,482 --> 00:33:05,234 Where was I gonna pull over? It's a ramp. 670 00:33:05,234 --> 00:33:07,486 What did you do? What did you do? 671 00:33:07,486 --> 00:33:09,446 - I kept driving! - She kept driving. 672 00:33:09,446 --> 00:33:11,615 Driving all the way down. 673 00:33:11,615 --> 00:33:14,284 Six parking levels and one car later... 674 00:33:14,284 --> 00:33:16,704 I'm asking where's the brake, I don't even know. 675 00:33:16,704 --> 00:33:18,122 And the driving lesson ended. 676 00:33:18,122 --> 00:33:19,665 And then from then on, I became 677 00:33:19,665 --> 00:33:21,291 the driving instructor in the family. 678 00:33:21,291 --> 00:33:22,960 Yes. Mm-hmm. 679 00:33:22,960 --> 00:33:25,337 Bad drive... 680 00:33:25,337 --> 00:33:30,426 Grandma hit a car in the mall parking lot. 681 00:33:30,426 --> 00:33:32,386 What? When? 682 00:33:32,386 --> 00:33:35,973 Uh...yesterday. 683 00:33:35,973 --> 00:33:39,685 A fender bender. Everything's fine. 684 00:33:40,978 --> 00:33:42,813 Why don't you clear the dishes, Carly? 685 00:33:42,813 --> 00:33:46,024 And I think you should start with that wine glass. 686 00:33:51,989 --> 00:33:53,782 - Okay. - Uh, whoa, whoa, whoa. 687 00:33:53,782 --> 00:33:56,285 Ho, ho, ho, ho! 688 00:33:56,285 --> 00:33:58,162 Stop, everyone, stop. 689 00:33:59,455 --> 00:34:00,831 I would like to say a few words 690 00:34:00,831 --> 00:34:02,708 before everybody leaves. 691 00:34:02,708 --> 00:34:05,502 All right. 692 00:34:05,502 --> 00:34:08,297 When you wake up in the morning, 693 00:34:08,297 --> 00:34:11,884 we don't know what each day is going to bring. 694 00:34:11,884 --> 00:34:15,679 Today brought Maggie. 695 00:34:15,679 --> 00:34:19,308 Now, I have been around a while. 696 00:34:19,308 --> 00:34:24,605 And I have had some pretty close scrapes. 697 00:34:24,605 --> 00:34:28,066 You know, and when I was a kid, in Nam, 698 00:34:28,066 --> 00:34:32,404 um, a few more recently. 699 00:34:32,404 --> 00:34:36,742 At my age, you...you begin to understand 700 00:34:36,742 --> 00:34:40,370 that family is everything. 701 00:34:40,370 --> 00:34:45,834 That's why I am so grateful that we are all together. 702 00:34:45,834 --> 00:34:49,296 Uh-huh. Let's keep it this way. 703 00:34:52,090 --> 00:34:55,344 Uh, I...I'd like to say a few words, too. 704 00:34:55,344 --> 00:34:57,387 - Yeah, yeah. - Uh, um... 705 00:34:59,306 --> 00:35:03,769 Um...being home after all these years 706 00:35:03,769 --> 00:35:06,021 has been a little daunting. 707 00:35:06,021 --> 00:35:09,274 Uh, but you've all been very welcoming 708 00:35:09,274 --> 00:35:11,693 and I really... I do, I appreciate it. 709 00:35:11,693 --> 00:35:17,199 But, uh, it's been pretty rough the last 20 years. 710 00:35:17,199 --> 00:35:20,035 But Pete's been there for me, 711 00:35:20,035 --> 00:35:24,081 and my spiritualism 712 00:35:24,081 --> 00:35:28,085 has given me strength on my journey. 713 00:35:29,795 --> 00:35:31,797 I've learned a lot. 714 00:35:34,633 --> 00:35:39,429 But the main thing I've learned is forgiveness. 715 00:35:39,429 --> 00:35:42,224 Mom... 716 00:35:42,224 --> 00:35:45,894 I want you to know that... 717 00:35:45,894 --> 00:35:47,646 I forgive you. 718 00:35:47,646 --> 00:35:52,901 And I just hope that you can forgive yourself. 719 00:35:52,901 --> 00:35:55,195 Aunt Carly's throwing up. 720 00:35:55,195 --> 00:35:57,364 Oh, I'll go. I'll go. 721 00:35:57,364 --> 00:35:59,616 She asked for Aunt Maggie. 722 00:35:59,616 --> 00:36:01,034 Oh, okay. 723 00:36:03,370 --> 00:36:07,040 Okay. Thanks for... thanks for, uh... 724 00:36:07,040 --> 00:36:10,502 Yeah, I...I got a work text. I...I got to go. 725 00:36:10,502 --> 00:36:12,754 Sorry. 726 00:36:44,578 --> 00:36:47,205 How's it feel to be forgiven? 727 00:36:58,717 --> 00:37:02,220 You must be loving this. 728 00:37:02,220 --> 00:37:03,972 Oh, not so much. 729 00:37:03,972 --> 00:37:07,643 The holier-than-thou thing 730 00:37:07,643 --> 00:37:11,146 just really isn't playing for me. 731 00:37:15,150 --> 00:37:19,863 But you two are more alike than I imagined. 732 00:37:19,863 --> 00:37:23,909 In what way could we possibly be alike? 733 00:37:23,909 --> 00:37:26,828 You're both strong-willed. 734 00:37:26,828 --> 00:37:29,539 ♪ ♪ 735 00:37:29,539 --> 00:37:31,833 And... 736 00:37:31,833 --> 00:37:34,836 you both pretty much say whatever comes into your head. 737 00:37:34,836 --> 00:37:40,092 ♪ ♪ 738 00:37:40,092 --> 00:37:42,552 Your sister seems to be taken with her. 739 00:37:42,552 --> 00:37:45,097 Mm. 740 00:37:45,097 --> 00:37:48,976 She read her aura. 741 00:37:48,976 --> 00:37:51,103 Carly loved it. 742 00:37:53,230 --> 00:37:54,815 ♪ ♪ 743 00:37:54,815 --> 00:37:59,194 I think she feels a connection to Mom. 744 00:37:59,194 --> 00:38:06,201 ♪ ♪ 745 00:38:10,789 --> 00:38:13,000 I have to go clean. 746 00:38:13,000 --> 00:38:17,004 ♪ ♪ 747 00:38:24,553 --> 00:38:26,179 I'm sorry about tonight. 748 00:38:26,179 --> 00:38:28,890 I should've told you she was coming. 749 00:38:28,890 --> 00:38:31,393 Is that why you left Bridgeport? To get her? 750 00:38:31,393 --> 00:38:34,646 Well, I just didn't want to get everybody's hopes up. 751 00:38:34,646 --> 00:38:37,733 She's a-a bit of a hard target. 752 00:38:39,568 --> 00:38:42,404 I think I was about ten years old before I realized 753 00:38:42,404 --> 00:38:45,907 that she wasn't like other kids' moms. 754 00:38:45,907 --> 00:38:48,035 I swear I... 755 00:38:48,035 --> 00:38:50,328 if I thought of doing something wrong, 756 00:38:50,328 --> 00:38:52,039 she'd know about it. 757 00:38:52,039 --> 00:38:54,207 She'd bust me before I even had the chance. 758 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 Has she always been like that? 759 00:38:56,543 --> 00:38:59,629 When Maggie was a teenager, she told us... 760 00:38:59,629 --> 00:39:01,715 she heard voices, 761 00:39:01,715 --> 00:39:03,550 saw auras. 762 00:39:03,550 --> 00:39:05,802 First we thought it was some... 763 00:39:05,802 --> 00:39:09,765 psychological or neurological problem. 764 00:39:09,765 --> 00:39:13,143 But lots of expensive tests later, 765 00:39:13,143 --> 00:39:15,896 doctors told us she was fine. 766 00:39:17,397 --> 00:39:19,483 So you think it's real. 767 00:39:19,483 --> 00:39:21,276 I don't know. 768 00:39:23,487 --> 00:39:27,657 But I think it's real for her. 769 00:39:27,657 --> 00:39:29,951 Yeah. 770 00:39:29,951 --> 00:39:34,539 When I was 17, I drank way too much Southern Comfort. 771 00:39:36,792 --> 00:39:39,336 And I threw up all night. 772 00:39:39,336 --> 00:39:42,506 And your mom-- she held back my hair. 773 00:39:42,506 --> 00:39:46,384 She covered for me so that Mom and Dad wouldn't find out. 774 00:39:46,384 --> 00:39:49,763 She saved my butt. 775 00:39:56,061 --> 00:40:00,107 Do you really think that I look like my mom? 776 00:40:00,107 --> 00:40:03,568 Yeah, I do. 777 00:40:03,568 --> 00:40:05,403 Yeah, it's not just how you look, though. 778 00:40:05,403 --> 00:40:09,324 You...your whole... your spirit is like hers. 779 00:40:12,494 --> 00:40:14,287 Oh, just... 780 00:40:16,665 --> 00:40:19,459 Wow. Where'd you get these? 781 00:40:19,459 --> 00:40:22,712 Julia saved them. 782 00:40:22,712 --> 00:40:24,673 Are you upset? 783 00:40:24,673 --> 00:40:26,800 No. 784 00:40:26,800 --> 00:40:30,345 No, it's just, uh... 785 00:40:30,345 --> 00:40:33,640 They were very private at the time. 786 00:40:33,640 --> 00:40:36,726 Um, I'm glad you have them. 787 00:40:39,980 --> 00:40:41,731 Do you miss my mom? 788 00:40:41,731 --> 00:40:45,152 Yes, but we're still in touch. 789 00:40:45,152 --> 00:40:50,073 Death is just a, uh, transition for the spirit. 790 00:40:50,073 --> 00:40:54,035 Um, your mom and I... 791 00:40:54,035 --> 00:40:56,204 we talk all the time. 792 00:40:56,204 --> 00:40:59,499 ♪ ♪ 793 00:40:59,499 --> 00:41:01,626 Is she here now? 794 00:41:01,626 --> 00:41:04,713 Yeah, I...I feel her presence. 795 00:41:06,673 --> 00:41:08,550 She's looking out for you. 796 00:41:10,760 --> 00:41:14,222 ♪ ♪ 797 00:41:14,222 --> 00:41:17,309 Could I talk to her? 798 00:41:17,309 --> 00:41:19,519 Maybe, sometime. 799 00:41:19,519 --> 00:41:22,731 But...but for now, you just sleep. 800 00:41:22,731 --> 00:41:26,109 - Okay. - Ah. 801 00:41:28,320 --> 00:41:31,031 Good night. - Mm, good night. 802 00:41:34,701 --> 00:41:37,120 You guys going? 803 00:41:37,120 --> 00:41:39,247 Uh, we're coming back tomorrow. 804 00:41:39,247 --> 00:41:41,082 I was hoping I could have a word. 805 00:41:59,017 --> 00:42:01,311 - Should've got Schwartz's - What? 806 00:42:01,311 --> 00:42:03,647 The pastrami, it's the best. 807 00:42:03,647 --> 00:42:07,275 Oh, great. Thanks. 808 00:42:07,275 --> 00:42:08,693 What are you doing here? 809 00:42:08,693 --> 00:42:11,696 Uh, you wanted to talk to me? 810 00:42:11,696 --> 00:42:14,282 Oh, shit. Oh, I'm so sorry. 811 00:42:14,282 --> 00:42:16,993 No, no, I had a question... a jurisdiction issue. 812 00:42:16,993 --> 00:42:18,954 The desk sergeant helped me. You didn't need to come in. 813 00:42:18,954 --> 00:42:23,375 It's okay. It gave me an excuse to get out of some family stuff. 814 00:42:23,375 --> 00:42:28,088 Well, as long as you came all this way... 815 00:42:28,088 --> 00:42:31,466 - Yes, yes. Thank you. - There you go. 816 00:42:31,466 --> 00:42:34,469 You deserve it. 817 00:42:34,469 --> 00:42:37,055 - Cheers. - Cheers. 818 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 - So what's going on here? - Mm. 819 00:42:43,603 --> 00:42:45,313 Oh, just tying up some loose ends. 820 00:42:45,313 --> 00:42:47,065 You know what? I... 821 00:42:47,065 --> 00:42:48,817 I never got a chance to tell you, 822 00:42:48,817 --> 00:42:51,611 but I have been so lucky to have you. 823 00:42:51,611 --> 00:42:54,155 You're a really good cop. 824 00:42:54,155 --> 00:42:55,740 You ever consider going for detective? 825 00:42:55,740 --> 00:42:58,910 I took the exam and failed. 826 00:43:00,161 --> 00:43:01,913 Everybody fails the first time. 827 00:43:01,913 --> 00:43:04,457 - You? - No. 828 00:43:04,457 --> 00:43:07,877 Mm-hmm. 829 00:43:07,877 --> 00:43:11,047 Well, what'd you get wrong? 830 00:43:11,047 --> 00:43:13,049 They...I mean, they don't tell you. 831 00:43:13,049 --> 00:43:17,262 But I know I screwed up evidence law. 832 00:43:17,262 --> 00:43:19,097 So take it again. 833 00:43:19,097 --> 00:43:21,349 You'd be a really good detective. 834 00:43:23,351 --> 00:43:25,103 You're too kind. 835 00:43:55,258 --> 00:43:58,595 What'd you, uh... what'd you tell him? 836 00:43:58,595 --> 00:43:59,763 The truth. 837 00:44:08,563 --> 00:44:15,570 ♪ ♪ 838 00:44:26,414 --> 00:44:27,957 What? 839 00:44:31,419 --> 00:44:33,421 Did you know Pete was put in foster care 840 00:44:33,421 --> 00:44:37,217 - after Maggie was arrested? - No. 841 00:44:37,217 --> 00:44:38,885 How would I know that? 842 00:44:38,885 --> 00:44:41,096 I never should've let you call the police. 843 00:44:41,096 --> 00:44:43,932 Should've stopped you. 844 00:44:43,932 --> 00:44:47,644 She chose to bail out that asshole of a boyfriend 845 00:44:47,644 --> 00:44:51,064 with our money and run off to California. 846 00:44:51,064 --> 00:44:52,857 Remember? 847 00:44:52,857 --> 00:44:55,276 We would've gone bankrupt. 848 00:44:55,276 --> 00:44:57,404 What the hell else could I have done? 849 00:44:57,404 --> 00:44:59,197 I should've gone after her. 850 00:44:59,197 --> 00:45:02,700 You had a business and a family to take care of. 851 00:45:02,700 --> 00:45:06,121 And she would've run again, 'cause that's what she does. 852 00:45:06,121 --> 00:45:07,622 You think I haven't wanted this... 853 00:45:07,622 --> 00:45:09,499 all of us together in this house? 854 00:45:09,499 --> 00:45:11,960 - I'm not some ogre. - I didn't say that you were... 855 00:45:11,960 --> 00:45:14,379 Something isn't right, Otto. 856 00:45:14,379 --> 00:45:16,005 Isn't it strange 857 00:45:16,005 --> 00:45:18,258 that after everything that happened last week, 858 00:45:18,258 --> 00:45:21,136 with Pete, the money, the police, 859 00:45:21,136 --> 00:45:24,722 that Maggie suddenly shows up? 860 00:45:24,722 --> 00:45:26,307 I know you want to believe 861 00:45:26,307 --> 00:45:29,477 this is a nice, happy family reunion, 862 00:45:29,477 --> 00:45:32,647 but what do we know? 863 00:45:32,647 --> 00:45:35,567 Pete robbed a gun range three years ago. 864 00:45:35,567 --> 00:45:37,986 - Uh, n-no, he said... - I know what he said. 865 00:45:37,986 --> 00:45:41,239 The problem is, I'm not sure if I believe it. 866 00:45:42,991 --> 00:45:45,285 I'm just happy they're back. 867 00:45:48,288 --> 00:45:50,165 ♪ ♪ 868 00:45:50,165 --> 00:45:52,959 And then I found the gun in the fireplace 869 00:45:52,959 --> 00:45:55,462 in the second-floor apartment behind the drywall. 870 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 Turns out the genius stuffed the gun down the chimney 871 00:45:57,547 --> 00:46:00,258 of the row house like that scene in The Godfather . 872 00:46:00,258 --> 00:46:02,260 That's fucking amazing. 873 00:46:02,260 --> 00:46:04,053 But... 874 00:46:04,053 --> 00:46:07,765 it was actually The Godfather II. 875 00:46:07,765 --> 00:46:10,727 Oh, my God. Really? Seriously, you're one of those guys. 876 00:46:10,727 --> 00:46:14,522 I'm sorry, but I am. 877 00:46:14,522 --> 00:46:15,982 You want one more? Hmm? 878 00:46:15,982 --> 00:46:17,901 No, that's it. Two-beer limit. 879 00:46:17,901 --> 00:46:20,862 Besides, I have to go back to the city first thing. 880 00:46:20,862 --> 00:46:23,072 I'm, uh, bringing in the blood sample 881 00:46:23,072 --> 00:46:25,492 from Winslow's car. 882 00:46:25,492 --> 00:46:27,160 I thought all the tests were done. 883 00:46:27,160 --> 00:46:30,079 Nope. Test here was just for type. 884 00:46:30,079 --> 00:46:32,207 In New York, we're doing a full panel. 885 00:46:32,207 --> 00:46:33,791 By the end of the week, 886 00:46:33,791 --> 00:46:35,376 we're gonna have a complete DNA profile 887 00:46:35,376 --> 00:46:37,587 on whoever was in that car with him. 888 00:46:39,589 --> 00:46:42,091 - Bullshit. - I don't care. Fine. 889 00:46:54,437 --> 00:46:57,440 - I hope you changed your mind. - My God, I'm going to bed. 890 00:46:57,440 --> 00:46:59,108 You're making a big fucking mistake. 891 00:46:59,108 --> 00:47:01,819 Well, yeah, it wouldn't be the first time. 892 00:47:01,819 --> 00:47:03,821 He didn't die from the bullet. 893 00:47:03,821 --> 00:47:05,907 Your old boyfriend Reggie... the doctors got the slug out. 894 00:47:05,907 --> 00:47:07,825 - He was gonna live. - I read the M.E.'s report. 895 00:47:07,825 --> 00:47:09,577 What Reggie went through with Luka, I'd have talked. 896 00:47:09,577 --> 00:47:12,497 - But Reggie didn't. - He protected you. 897 00:47:12,497 --> 00:47:14,457 Maybe you could do something for him 898 00:47:14,457 --> 00:47:18,002 and help us take down the man who tortured him to death. 899 00:47:18,002 --> 00:47:19,629 - Who's Reggie? - All right. 900 00:47:19,629 --> 00:47:21,297 You don't want to do it for your family, 901 00:47:21,297 --> 00:47:25,093 you don't want to do it for Reggie, fine. 902 00:47:25,093 --> 00:47:27,178 You know, whatever happens, it's on you. 903 00:47:27,178 --> 00:47:30,265 Sleep tight. 904 00:47:30,265 --> 00:47:32,767 Well, good luck with your vision thing. 905 00:47:32,767 --> 00:47:34,644 No, you know what? 906 00:47:34,644 --> 00:47:36,896 I'm not gonna die over some bullshit psychic vision. 907 00:47:36,896 --> 00:47:38,773 It's just like that FBI douchebag said. 908 00:47:38,773 --> 00:47:41,985 If Luka kills your whole family, that's on you. 909 00:47:41,985 --> 00:47:44,779 I'm gonna get my shit and get the fuck away from you. 910 00:47:44,779 --> 00:47:46,823 I'm sorry. Can we discuss this, please? 911 00:47:46,823 --> 00:47:49,409 - No, bullshit. Discuss what? - I've had...this is not my... 912 00:47:49,409 --> 00:47:51,202 There is nothing to discuss here. 913 00:47:51,202 --> 00:47:53,413 I've done all I can to save you and your family. 914 00:47:53,413 --> 00:47:55,164 - I need you, Marius. - Well, that's too bad. 915 00:47:55,164 --> 00:47:56,583 You're part of my vision. 916 00:47:56,583 --> 00:47:58,668 Stop talking about your vision. 917 00:47:58,668 --> 00:48:01,379 - Fuck you, man! - Cause me this kind of trouble. 918 00:48:01,379 --> 00:48:03,339 Oh, hey. Well, it's a good thing you guys are here. 919 00:48:03,339 --> 00:48:05,592 - You working with a Fed? - The what? No. 920 00:48:05,592 --> 00:48:08,094 - You wearing a wire? - I'm not wearing...no, no, no. 921 00:48:08,094 --> 00:48:11,014 No, they grabbed us. I swear, we didn't say anything. 922 00:48:11,014 --> 00:48:12,140 Shut the fuck up! 923 00:48:12,140 --> 00:48:13,933 Get the fuck over here! 924 00:48:13,933 --> 00:48:15,435 All right, wait, wait. I just got to get some... 925 00:48:15,435 --> 00:48:16,603 What do you need? 926 00:48:16,603 --> 00:48:17,895 What? Come on. 927 00:48:17,895 --> 00:48:19,522 You don't need shit! 928 00:48:19,522 --> 00:48:23,610 Put on your scared face. We're going to Luka. 929 00:48:27,071 --> 00:48:30,158 What's so important that it couldn't wait until morning? 930 00:48:30,158 --> 00:48:32,660 She has a sample of your blood from the car. 931 00:48:32,660 --> 00:48:34,996 By the end of the week, Roby will be able 932 00:48:34,996 --> 00:48:36,873 to identify you as the passenger. 933 00:48:44,047 --> 00:48:47,425 D-don't they need a court order to get a person's DNA? 934 00:48:47,425 --> 00:48:50,803 Yeah. But she may have enough for a warrant. 935 00:48:52,138 --> 00:48:56,225 I can't have any of this land on you. 936 00:48:58,061 --> 00:49:01,105 If there's no other choice, I'll turn myself in. 937 00:49:01,105 --> 00:49:03,066 That wouldn't solve anything. 938 00:49:03,066 --> 00:49:07,654 You, me, Grandpa, Pete, we're all implicated. 939 00:49:07,654 --> 00:49:11,240 I need Roby to think... to know... 940 00:49:11,240 --> 00:49:15,161 that someone else killed Winslow. 941 00:49:15,161 --> 00:49:16,663 I need to get the gun. 942 00:49:19,207 --> 00:49:24,796 I woke you? Good. You sleep too much. 943 00:49:24,796 --> 00:49:28,549 Huh? Yeah, yeah, yeah. 944 00:49:28,549 --> 00:49:30,259 Yeah, I'm drunk. 945 00:49:30,259 --> 00:49:32,303 Doesn't matter. 946 00:49:32,303 --> 00:49:36,265 What I'm...what I'm telling you is this... 947 00:49:36,265 --> 00:49:38,976 I need to finish this thing for Moe. 948 00:49:38,976 --> 00:49:42,105 I let all this... 949 00:49:42,105 --> 00:49:45,024 All this happened because of me. 950 00:49:45,024 --> 00:49:47,276 I let something happen before. 951 00:49:47,276 --> 00:49:50,029 I'm not doing it again. 952 00:49:50,029 --> 00:49:52,490 So... 953 00:49:52,490 --> 00:49:56,911 I need to get that proclamation back. 954 00:49:56,911 --> 00:50:00,415 You gonna help me or what? 955 00:50:00,456 --> 00:50:02,542 Please... 956 00:50:02,542 --> 00:50:04,877 Maggie Murphy. 957 00:50:06,921 --> 00:50:09,048 I have been looking forward to meeting you. 958 00:50:09,048 --> 00:50:13,094 I must tell you, though, you're a slippery one. 959 00:50:13,094 --> 00:50:17,974 But you also must know a Montenegrin never gives up. 960 00:50:17,974 --> 00:50:23,479 I-I didn't know. I didn't know that you were from Montenegro. 961 00:50:23,479 --> 00:50:25,732 Who's this? 962 00:50:25,732 --> 00:50:27,734 Is he your son? 963 00:50:30,027 --> 00:50:32,989 He's a good-looking boy. 964 00:50:32,989 --> 00:50:35,324 We have so much to talk about. 965 00:50:35,324 --> 00:50:39,537 But first, anyone care for some coffee? 966 00:50:39,537 --> 00:50:41,956 It's fresh. 967 00:50:41,956 --> 00:50:44,208 No, thank you. 968 00:50:44,208 --> 00:50:47,837 These two, they know my passion for coffee. 969 00:50:47,837 --> 00:50:49,839 - You want some? - No. No, thank you. 970 00:50:49,839 --> 00:50:52,925 No? 971 00:50:52,925 --> 00:50:55,720 - No, thanks. - I'm all right. 972 00:50:55,720 --> 00:50:58,681 Joe, come on. You liked my coffee last time. 973 00:50:58,681 --> 00:51:00,141 - This is new bean. - It's a good bean. 974 00:51:00,141 --> 00:51:02,518 Smell it. 975 00:51:02,518 --> 00:51:06,397 Aah! Motherfucker! 976 00:51:06,397 --> 00:51:08,983 You motherfuck... 977 00:51:08,983 --> 00:51:12,361 Tough guy! 978 00:51:12,361 --> 00:51:15,114 - Ah, you mother... - You gonna kill me? 979 00:51:15,114 --> 00:51:17,575 Huh? 980 00:51:17,575 --> 00:51:20,328 - Huh? Asshole! - Oh, you motherfucker! 981 00:51:20,328 --> 00:51:24,791 Huh? Frank fucking told me, you stupid fuck! 982 00:51:24,791 --> 00:51:28,002 He wasn't gonna do anything. I had everything under control. 983 00:51:28,002 --> 00:51:30,254 You did not have everything under control. 984 00:51:30,254 --> 00:51:34,717 You got something very, very wrong. 985 00:51:34,717 --> 00:51:37,512 Oh, my God. 986 00:51:37,512 --> 00:51:40,807 Miro? Shut him the fuck up. 987 00:51:40,807 --> 00:51:41,891 No... 988 00:51:48,731 --> 00:51:55,154 ♪ ♪ 989 00:51:58,866 --> 00:52:01,035 Do you know what they got wrong? 990 00:52:01,035 --> 00:52:02,662 What? 991 00:52:02,662 --> 00:52:05,790 ♪ ♪ 992 00:52:05,790 --> 00:52:07,625 How about you? 993 00:52:07,625 --> 00:52:11,045 ♪ ♪ 994 00:52:11,045 --> 00:52:13,422 Do you know, Maggie Murphy? 995 00:52:13,422 --> 00:52:16,717 He's not my son. 996 00:52:16,717 --> 00:52:18,636 Bingo. 997 00:52:18,636 --> 00:52:21,556 ♪ ♪ 998 00:52:21,556 --> 00:52:28,145 You and Joe had the wrong fucking guy from start. 999 00:52:28,145 --> 00:52:32,441 Never knew. A con man! 1000 00:52:32,441 --> 00:52:36,070 Coming to steal my money! 1001 00:52:36,070 --> 00:52:38,406 I should kill you, too. 1002 00:52:38,406 --> 00:52:41,659 Ah, ah, ah. 1003 00:52:41,659 --> 00:52:45,329 ♪ ♪ 1004 00:52:45,329 --> 00:52:47,456 Hey... 1005 00:52:47,456 --> 00:52:50,376 you remember me, Marius? 1006 00:52:50,376 --> 00:52:54,255 - No. - It's okay. 1007 00:52:54,255 --> 00:52:58,050 We never actually met. 1008 00:52:58,050 --> 00:53:00,595 Billy Primo said your name once. 1009 00:53:00,595 --> 00:53:03,097 - You remember Billy. - Yes, I do. 1010 00:53:03,097 --> 00:53:07,727 He was meaning to hire you to con my niece. 1011 00:53:07,727 --> 00:53:11,063 Ah, ah, ah, naturally, I looked you up. 1012 00:53:11,063 --> 00:53:14,108 You didn't take the job, so you lived. 1013 00:53:14,108 --> 00:53:18,696 Anyway, stories for another day. 1014 00:53:18,696 --> 00:53:20,823 ♪ ♪ 1015 00:53:20,823 --> 00:53:22,992 Now... 1016 00:53:22,992 --> 00:53:29,999 ♪ ♪ 1017 00:53:29,999 --> 00:53:34,503 ...where the fuck is my money? 1018 00:53:43,512 --> 00:53:50,519 ♪ ♪ 71905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.