Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,210
I don't know where Albert is, okay?
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,180
Or what happened to him.
4
00:00:11,190 --> 00:00:13,250
I'm gonna go in there,
and I'm gonna walk back out
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,280
with those diamonds.
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,170
Think bigger, Albert.
7
00:00:19,180 --> 00:00:22,140
You see I'm cleaning
house across the board.
8
00:00:22,150 --> 00:00:23,160
Garcia...
9
00:00:23,280 --> 00:00:28,310
that lovely interloper out for revenge.
10
00:00:31,260 --> 00:00:32,270
We need to run.
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,180
Don't know where,
just out of San Toledo.
12
00:00:34,190 --> 00:00:35,240
Ortega's coming for us all.
13
00:00:35,250 --> 00:00:36,650
I know a place we can go.
14
00:00:37,330 --> 00:00:40,220
We need to lay low. Can we
use your place out of town?
15
00:00:40,230 --> 00:00:42,300
Yes, of course.
16
00:00:46,190 --> 00:00:47,330
We can't go back to the Bunker Bar.
17
00:00:47,340 --> 00:00:49,290
Yeah, not now. We stuck it to Ortega.
18
00:00:49,300 --> 00:00:50,310
Albert, where are you?
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,140
Mum, we got a problem.
20
00:00:52,280 --> 00:00:54,190
Call everyone and come and meet us.
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
I'm gonna send you a location.
22
00:01:19,240 --> 00:01:20,250
Get back!
23
00:02:08,230 --> 00:02:11,160
"I can respect a hungry dog, Ortega.
24
00:02:11,170 --> 00:02:12,310
It's only natural.
25
00:02:13,270 --> 00:02:17,350
But a dog that bites a bitch
that it's trying to fuck...
26
00:02:17,360 --> 00:02:23,180
well, there's only one thing
coming to a dog like that.
27
00:02:23,360 --> 00:02:25,310
I know you took my diamonds."
28
00:02:27,280 --> 00:02:28,310
"You are incorrect.
29
00:02:29,250 --> 00:02:30,280
It was the Hill Gang.
30
00:02:31,170 --> 00:02:34,190
They were more resourceful
than I anticipated.
31
00:02:35,130 --> 00:02:36,290
I can get the diamonds back.
32
00:02:37,280 --> 00:02:38,340
I know how to find them.
33
00:02:39,280 --> 00:02:42,270
Kill me, and they'll be gone forever."
34
00:02:57,190 --> 00:02:59,260
Did we have the stones, the diamonds?
35
00:03:00,270 --> 00:03:02,270
Where are you taking the diamonds?
36
00:03:55,130 --> 00:03:57,170
Hey, where is everybody? Huh?
37
00:03:58,150 --> 00:03:59,510
This is the address Lily sent me.
38
00:04:00,330 --> 00:04:02,150
Must be the first ones to get here.
39
00:04:02,160 --> 00:04:03,280
That sounds a little more reassuring
40
00:04:03,290 --> 00:04:05,160
than "the only ones to get here."
41
00:04:05,170 --> 00:04:06,250
We had a jump on the others,
42
00:04:06,260 --> 00:04:08,350
so it stands to reason
we'd turn up first.
43
00:04:11,220 --> 00:04:13,360
This place is a little bit spooky.
44
00:04:15,150 --> 00:04:16,150
Okay, look,
45
00:04:16,160 --> 00:04:18,150
I think we should
focus on the positives.
46
00:04:18,310 --> 00:04:21,360
We just got away clean
with 50 million in diamonds.
47
00:04:22,130 --> 00:04:23,280
We've got a roof over our heads here.
48
00:04:23,290 --> 00:04:25,290
We're 100 miles away from San Toledo.
49
00:04:25,300 --> 00:04:28,170
All things being equal, I
think we're doing rather well.
50
00:04:28,320 --> 00:04:31,140
You said Albert was still in
San Toledo when Lily called.
51
00:04:31,150 --> 00:04:33,180
Yeah, that's right.
52
00:04:33,190 --> 00:04:35,280
You know, the mayor's not gonna
take getting shafted lightly.
53
00:04:35,290 --> 00:04:37,240
Well, what happens if he didn't get out?
54
00:04:37,250 --> 00:04:39,290
There's never been a bind
that kid hasn't slipped.
55
00:04:40,250 --> 00:04:41,280
He'll be here, don't worry.
56
00:04:41,290 --> 00:04:43,260
We don't even know whose house this is.
57
00:04:43,270 --> 00:04:45,280
How can we trust whoever sent us here?
58
00:04:45,290 --> 00:04:47,320
We can't, so we won't.
59
00:04:48,360 --> 00:04:50,160
We've had ample bloody opportunity
60
00:04:50,170 --> 00:04:51,210
to learn that lesson by now.
61
00:04:51,220 --> 00:04:54,200
Do not rely on anyone outside of us.
62
00:04:54,210 --> 00:04:56,230
Now, let's get organized.
63
00:04:56,240 --> 00:04:58,180
Time to lock down the lodge.
64
00:04:58,190 --> 00:05:01,200
I want every window and
door secured in this place.
65
00:05:04,200 --> 00:05:05,240
He's losing consciousness.
66
00:05:05,250 --> 00:05:07,280
We need to get to the
hunting lodge quickly.
67
00:05:07,290 --> 00:05:10,160
Ines, he's gonna be okay,
all right? I'll get us there.
68
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
Hmm.
69
00:05:37,350 --> 00:05:39,250
This is insane, Billy.
70
00:05:40,280 --> 00:05:41,340
No.
71
00:05:47,260 --> 00:05:48,540
It's gonna be all right, Lotti.
72
00:05:50,190 --> 00:05:51,190
You think so?
73
00:05:52,180 --> 00:05:53,540
You think it's gonna be all right?
74
00:05:57,260 --> 00:05:59,380
With all we've been through
since we got to Spain...
75
00:06:01,130 --> 00:06:02,450
I'd say we're bulletproof by now.
76
00:06:04,260 --> 00:06:05,280
Bulletproof.
77
00:06:06,340 --> 00:06:08,150
I'll go with that.
78
00:06:16,330 --> 00:06:18,180
You see anything, Hate 'Em?
79
00:06:18,190 --> 00:06:20,200
Quiet as a field mouse out there, son.
80
00:06:20,210 --> 00:06:23,300
You got absolutely nothing
to worry about, Fanta.
81
00:06:29,330 --> 00:06:31,330
That was a lovely bit of work earlier,
82
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
getting them diamonds,
83
00:06:32,350 --> 00:06:36,140
you busting through the door
with Billy to swing the balance.
84
00:06:36,150 --> 00:06:39,170
And I'm not afraid to admit,
I was proud of you, son.
85
00:06:39,180 --> 00:06:40,260
You've earned your stripes.
86
00:06:40,270 --> 00:06:41,390
You're one of us now, Fanta,
87
00:06:42,240 --> 00:06:44,160
and we take care of our own, okay?
88
00:06:44,270 --> 00:06:46,250
Gracias, Se�or Hate 'Em.
89
00:06:47,150 --> 00:06:49,160
- Just one more thing.
- Si.
90
00:06:50,160 --> 00:06:52,340
Don't you ever, ever, let me see you
91
00:06:52,350 --> 00:06:53,510
do something like that again.
92
00:06:54,130 --> 00:06:55,290
You got me? Hmm?
93
00:06:55,300 --> 00:06:57,180
You're a born chef.
94
00:06:57,190 --> 00:06:58,240
Your hands are made for the kitchen,
95
00:06:58,250 --> 00:06:59,530
not for pulling triggers, right?
96
00:07:00,290 --> 00:07:02,260
You really think so?
97
00:07:02,270 --> 00:07:04,260
You think I can be a real chef?
98
00:07:04,270 --> 00:07:06,250
Now stop fishing for compliments,
99
00:07:06,260 --> 00:07:08,150
and board that fucking window up.
100
00:07:16,260 --> 00:07:17,340
Someone's here.
101
00:07:20,220 --> 00:07:22,220
Shit, shit. Go, go, go, go.
102
00:07:27,150 --> 00:07:28,230
Kids, look lively.
103
00:07:40,220 --> 00:07:42,230
Vic, it's us! Put the shooter down.
104
00:07:42,240 --> 00:07:43,310
Hate 'Em, you there?
105
00:07:43,320 --> 00:07:44,360
Come on.
106
00:07:48,320 --> 00:07:49,360
Hey, mate.
107
00:07:51,200 --> 00:07:54,150
Well, the plot thickens, huh?
108
00:07:54,160 --> 00:07:56,240
Yeah, well, it's certainly
been a very eventful 24 hours,
109
00:07:56,250 --> 00:07:57,290
that's for sure.
110
00:07:57,300 --> 00:07:59,320
So what's the gossip on your end, son?
111
00:07:59,330 --> 00:08:02,270
Well, after my son shot me and
I fell off the side of a cliff,
112
00:08:02,280 --> 00:08:05,300
I met the wrong end of an overzealous
Interpol agent and a cattle prod.
113
00:08:05,310 --> 00:08:07,190
- Interpol?
- Yeah.
114
00:08:07,200 --> 00:08:08,280
Pigs with passports.
115
00:08:08,290 --> 00:08:09,350
It's an acronym
116
00:08:09,360 --> 00:08:12,160
for International Criminal
Police Organization.
117
00:08:12,170 --> 00:08:14,130
No, I know what Interpol is, Charlie.
118
00:08:14,140 --> 00:08:15,210
I'm just slightly alarmed
119
00:08:15,220 --> 00:08:17,300
that they're here in
Spain chasing after Vic.
120
00:08:17,310 --> 00:08:18,320
Don't worry about it, darling.
121
00:08:18,340 --> 00:08:20,190
Inspector William Picket
122
00:08:20,200 --> 00:08:23,160
won't be repatriating
anybody any time soon.
123
00:08:23,170 --> 00:08:24,270
Yeah, yeah. Could've
taken the wrong turn
124
00:08:24,280 --> 00:08:27,260
if it wasn't for my
Lil. She saved my life.
125
00:08:27,270 --> 00:08:29,320
Well, with a little bit of
help from our friend here.
126
00:08:29,330 --> 00:08:33,200
It is nothing less
than my duty to serve.
127
00:08:33,210 --> 00:08:34,370
Come on, in you go. Come on.
128
00:08:41,170 --> 00:08:43,140
So, the rest of it.
129
00:08:43,270 --> 00:08:45,330
Are we fifty bar richer by any chance?
130
00:08:56,210 --> 00:08:58,230
Oof. Aah.
131
00:08:59,330 --> 00:09:01,140
Ha!
132
00:09:03,160 --> 00:09:05,350
- Oh, ooh.
- Oh!
133
00:09:05,360 --> 00:09:08,200
- Oh!
- Oh, Charlie.
134
00:09:10,160 --> 00:09:11,170
Charlie.
135
00:09:11,310 --> 00:09:12,320
Aah.
136
00:09:18,320 --> 00:09:20,270
Fuck me, it's kosher.
137
00:09:23,230 --> 00:09:24,290
Well done, Charlie boy.
138
00:09:24,300 --> 00:09:26,200
I could not have done it better myself.
139
00:09:26,210 --> 00:09:27,360
Thank you, Vic.
140
00:09:28,130 --> 00:09:29,300
Uh, where's Albert?
141
00:09:29,310 --> 00:09:31,330
Oh, he's all right. He's
on his way with Ines.
142
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
Oh.
143
00:09:34,270 --> 00:09:37,160
That's not exactly who
he's supposed to be with.
144
00:09:38,190 --> 00:09:39,230
At least not according to the plan
145
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
that he and I meticulously laid out.
146
00:09:42,200 --> 00:09:44,260
Yeah, so now we're waiting
in some hunting lodge
147
00:09:44,270 --> 00:09:45,340
that belongs to bugger knows,
148
00:09:45,350 --> 00:09:48,170
while he's out day-tripping
with his girlfriend.
149
00:09:52,210 --> 00:09:53,210
Oi...
150
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
We're being tailed.
151
00:10:07,200 --> 00:10:08,230
Oh, shit.
152
00:10:10,330 --> 00:10:13,170
You have to lose him. Drive faster.
153
00:10:13,180 --> 00:10:15,266
What, and risk leading him
to my family? I can't do that.
154
00:10:28,150 --> 00:10:29,200
Cover him up.
155
00:10:37,140 --> 00:10:38,200
Buenos tardes, officer.
156
00:10:39,300 --> 00:10:40,310
Something wrong?
157
00:10:40,320 --> 00:10:42,170
Your brake light is out.
158
00:10:42,340 --> 00:10:44,210
Yeah, I've been meaning
to get that fixed.
159
00:10:45,190 --> 00:10:47,130
Next stop I'll take care of it.
160
00:10:57,160 --> 00:10:58,200
Don't move!
161
00:11:04,290 --> 00:11:06,250
You think we're
buttoned down here, mate?
162
00:11:06,260 --> 00:11:07,330
Yeah, there's no way all those stones
163
00:11:07,340 --> 00:11:09,250
aren't gonna attract major heat.
164
00:11:09,260 --> 00:11:11,250
Well, at least we got something
to protect for once, eh?
165
00:11:11,260 --> 00:11:13,290
That we do, my son. That we do.
166
00:11:14,220 --> 00:11:15,230
And, uh...
167
00:11:16,260 --> 00:11:19,170
you and Mrs. H. back in
between the sheets, then? Eh?
168
00:11:19,300 --> 00:11:21,230
Feels like a honeymoon, Hate 'Em.
169
00:11:22,260 --> 00:11:24,350
Thank fuck for that, 'cause
you two started to look like
170
00:11:24,360 --> 00:11:26,270
you was in your own soap opera.
171
00:11:26,280 --> 00:11:28,230
The drama is in the rearview.
172
00:11:28,240 --> 00:11:30,360
A man can't fight his fate. Let's go.
173
00:11:39,350 --> 00:11:41,350
I don't much like putting
our faith, fortune, and lives
174
00:11:41,360 --> 00:11:43,300
in the unknown hands of
whoever owns this place.
175
00:11:43,310 --> 00:11:45,240
Yeah, not much to like about it.
176
00:11:47,130 --> 00:11:48,240
Albert still isn't here.
177
00:11:49,240 --> 00:11:52,160
- You don't think he actually...
- Don't be a twat, all right?
178
00:11:52,330 --> 00:11:55,250
Albert'd never leave us for some
girl he barely knows, all right?
179
00:11:56,220 --> 00:11:57,230
He'll show up.
180
00:11:58,140 --> 00:11:59,230
Yeah.
181
00:11:59,240 --> 00:12:00,260
Yeah, I know.
182
00:12:02,200 --> 00:12:05,150
In the meantime, let's go look about,
183
00:12:05,160 --> 00:12:07,160
see if we can find whose
lodge we're lodging in.
184
00:12:09,180 --> 00:12:10,350
Officer, I can explain.
185
00:12:11,240 --> 00:12:13,340
- Tranquilo.
- We found this man on the side of the road.
186
00:12:13,350 --> 00:12:15,280
We think he's been involved
in a hunting accident.
187
00:12:15,290 --> 00:12:17,130
Don't either of you move.
188
00:12:26,330 --> 00:12:28,140
- Sal...
- Hey, hey.
189
00:12:28,150 --> 00:12:29,470
Get me back in the car.
190
00:12:30,130 --> 00:12:31,190
Help me.
191
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
Oh, shit.
192
00:12:34,330 --> 00:12:36,210
Come on. Come on!
193
00:12:37,320 --> 00:12:39,150
There's nothing here to cook.
194
00:12:41,170 --> 00:12:43,340
Not a crumb, Fanta, and I'm starving.
195
00:12:49,310 --> 00:12:51,270
Come on, let's go and catch our lunch.
196
00:12:52,310 --> 00:12:55,240
I have a lovely recipe
for saddle of rabbit.
197
00:12:56,190 --> 00:12:58,180
- You do? Good.
- Yeah.
198
00:12:58,190 --> 00:13:00,280
Let's go and find ourselves
a fluffy little bouncer
199
00:13:00,290 --> 00:13:02,230
and blow its back doors off, all right?
200
00:13:03,170 --> 00:13:04,300
Come on, let's go.
201
00:13:09,140 --> 00:13:11,190
Albert! The car won't start.
202
00:13:20,240 --> 00:13:21,440
Just getting washed up.
203
00:13:22,260 --> 00:13:25,360
These late-night escapes
make for dirty work.
204
00:13:26,130 --> 00:13:27,200
You...
205
00:13:28,280 --> 00:13:29,310
are...
206
00:13:30,310 --> 00:13:31,350
beautiful.
207
00:13:32,260 --> 00:13:36,290
It's as if I'm seeing you
for the very first time,
208
00:13:36,300 --> 00:13:38,210
and yet I've known you all my life.
209
00:13:39,170 --> 00:13:41,220
Are you sure it's not just
the fact that I'm suddenly
210
00:13:41,230 --> 00:13:43,260
a very rich woman that's changed things?
211
00:13:43,270 --> 00:13:46,210
If there's one thing
I've learned, my dear,
212
00:13:46,220 --> 00:13:47,320
it's that there's no amount of money
213
00:13:47,330 --> 00:13:50,240
worth more than being rich in love.
214
00:13:50,250 --> 00:13:52,170
That said, getting back
215
00:13:52,180 --> 00:13:53,300
our very early retirement
fund replenished
216
00:13:53,310 --> 00:13:55,320
does wonders for one's disposition.
217
00:13:55,330 --> 00:13:57,320
You know, I'm not sure
I wanna retire now.
218
00:13:57,330 --> 00:14:01,150
These last few days' activities
have whet my appetite.
219
00:14:01,260 --> 00:14:03,130
Really, Lil?
220
00:14:03,140 --> 00:14:04,280
You and me, all in it together,
221
00:14:04,290 --> 00:14:07,360
Bonnie and Clyde wreaking
havoc up and down the Costa?
222
00:14:08,130 --> 00:14:11,150
Vic and Lily Hill, wreaking havoc
223
00:14:11,160 --> 00:14:12,230
up and down the Costa.
224
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Yee-haw.
225
00:14:20,330 --> 00:14:23,250
Ramiro. What are you doing?
226
00:14:23,260 --> 00:14:25,170
Since I was a little boy,
227
00:14:25,180 --> 00:14:27,150
I always juggle when I'm nervous.
228
00:14:27,320 --> 00:14:29,210
It helps to calm my anxiety.
229
00:14:29,220 --> 00:14:32,310
We're gonna be okay.
You're safe with us.
230
00:14:32,320 --> 00:14:34,250
I am not afraid of death, Lotti.
231
00:14:35,160 --> 00:14:37,360
I'm afraid of failure.
232
00:14:38,130 --> 00:14:39,130
Aah!
233
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
Sit down.
234
00:14:50,350 --> 00:14:54,290
Well? What is it?
235
00:14:56,180 --> 00:14:58,160
I feel very worried, Lotti.
236
00:14:58,280 --> 00:15:00,310
I don't know what will
happen next in my life.
237
00:15:00,320 --> 00:15:02,140
Ah.
238
00:15:02,270 --> 00:15:04,320
Well, I'm not sure any of us do, Ramiro.
239
00:15:04,330 --> 00:15:08,280
But for my whole life, everything
has laid out, like a path.
240
00:15:08,290 --> 00:15:10,190
All I had to do was follow.
241
00:15:10,200 --> 00:15:14,160
School, then straight
to the civil service,
242
00:15:14,170 --> 00:15:17,140
like my father, and my
grandfather before him.
243
00:15:18,300 --> 00:15:21,160
A long line of proud clerks.
244
00:15:21,340 --> 00:15:24,130
But you've already made
it farther than that.
245
00:15:24,140 --> 00:15:26,270
Haven't you, Supervisor Ramirez?
246
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
Indeed.
247
00:15:27,330 --> 00:15:31,220
Sitting at the desk is a great honor.
248
00:15:32,210 --> 00:15:33,280
A dream come true.
249
00:15:35,130 --> 00:15:36,210
When I was a boy,
250
00:15:37,260 --> 00:15:40,369
my father would
sometimes tell me stories
251
00:15:40,370 --> 00:15:43,140
about his work at the town hall,
252
00:15:43,150 --> 00:15:46,190
and one of those nights he said to me,
253
00:15:47,230 --> 00:15:53,230
"Ramiro, you would become
the mayor of San Toledo."
254
00:15:53,240 --> 00:15:54,270
Hmm.
255
00:15:54,280 --> 00:15:56,210
And all of that is gone now.
256
00:15:58,220 --> 00:16:02,130
I have lost my path,
and I am a fugitive.
257
00:16:05,170 --> 00:16:06,280
I think it's the opposite.
258
00:16:07,340 --> 00:16:10,180
I think the future's
wide-open for you, Ramiro.
259
00:16:11,170 --> 00:16:12,650
I think it's wide-open for all of us.
260
00:16:14,170 --> 00:16:16,270
Thank you for your
very wise words, Lotti.
261
00:16:17,270 --> 00:16:22,260
And now, I must lay down
and contemplate my future.
262
00:16:56,320 --> 00:16:58,210
Oh, you've gotta be bloody kidding me.
263
00:16:58,220 --> 00:16:59,260
What is it?
264
00:17:00,160 --> 00:17:02,441
Mysterious circumstances we
find ourselves in, eh, boys?
265
00:17:03,210 --> 00:17:04,290
Find anything illuminating?
266
00:17:05,270 --> 00:17:06,290
Regrettably, yeah.
267
00:17:09,280 --> 00:17:12,340
It appears we are in the
belly of the beast, boys.
268
00:17:12,350 --> 00:17:14,140
A bloody cop's house.
269
00:17:14,150 --> 00:17:16,210
How did Albert not know
what he'd be sending us into?
270
00:17:16,220 --> 00:17:17,350
There's no way he knew.
271
00:17:17,360 --> 00:17:19,170
He'd have sniffed a cop a mile off.
272
00:17:19,310 --> 00:17:20,360
Not so sure.
273
00:17:21,280 --> 00:17:23,330
He has been quite distracted lately.
274
00:17:25,210 --> 00:17:27,160
And even if he didn't,
what does that mean?
275
00:17:27,330 --> 00:17:30,210
Either he did know, and he
sent us into a cop's house
276
00:17:30,220 --> 00:17:32,310
without deigning to share that
vital piece of information,
277
00:17:32,320 --> 00:17:35,280
or he didn't, and he
sent us in here blind.
278
00:17:35,290 --> 00:17:37,130
Mm-hmm.
279
00:17:39,330 --> 00:17:41,310
You know the first rule of hunting, son?
280
00:17:41,320 --> 00:17:45,310
The man who chases two
rabbits catches none.
281
00:17:46,290 --> 00:17:49,180
Have you ever hunted a
rabbit before, Hate 'Em?
282
00:17:49,190 --> 00:17:52,220
No, but I've ironed out
plenty of other moving targets
283
00:17:52,230 --> 00:17:53,340
and the same rules apply.
284
00:17:54,240 --> 00:17:57,220
Aim, shoot, curtains.
285
00:18:03,290 --> 00:18:05,140
Yeah.
286
00:18:05,150 --> 00:18:06,310
Game on, son. Game on.
287
00:18:07,330 --> 00:18:10,140
Keep quiet and low. Quiet and low.
288
00:18:15,300 --> 00:18:17,170
- He's beautiful!
- Shh, shh, shh!
289
00:18:18,140 --> 00:18:19,180
Shh!
290
00:18:24,330 --> 00:18:27,180
You stay still for me, my little beauty.
291
00:18:28,290 --> 00:18:30,180
Stay still.
292
00:18:33,300 --> 00:18:34,310
Oh, shit.
293
00:18:35,310 --> 00:18:36,360
Go on, Fanta, go fetch it.
294
00:18:50,360 --> 00:18:53,170
Thank you for your
life, my animal brother.
295
00:18:53,280 --> 00:18:55,270
I will cook you with gratitude.
296
00:18:57,140 --> 00:18:58,170
- Sweet.
- Hey.
297
00:18:58,180 --> 00:18:59,220
- You got it?
- Yeah.
298
00:19:04,200 --> 00:19:05,480
Hate 'Em, there's a police car.
299
00:19:07,190 --> 00:19:08,250
Fuck!
300
00:19:08,260 --> 00:19:09,360
A police car there is!
301
00:19:10,250 --> 00:19:13,260
Fanta, run! Run, Fanta!
302
00:19:15,340 --> 00:19:17,150
Vic!
303
00:19:17,280 --> 00:19:18,350
Vic!
304
00:19:32,130 --> 00:19:33,310
No, Vic! Vic!
305
00:19:43,280 --> 00:19:46,250
Don't shoot! It's me!
Billy, get over here.
306
00:19:51,190 --> 00:19:52,290
What's with the paddy wagon, son?
307
00:19:52,300 --> 00:19:54,200
I'll explain later.
308
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
Who's the bleeder?
309
00:19:57,150 --> 00:19:59,210
- He's my uncle.
- He's fading fast.
310
00:19:59,220 --> 00:20:00,240
Where can we put him?
311
00:20:00,250 --> 00:20:01,280
Come with me.
312
00:20:01,290 --> 00:20:02,310
I'll get towels.
313
00:20:14,180 --> 00:20:15,230
Vic, what was that all about?
314
00:20:15,240 --> 00:20:18,320
I think we just met
our host. He's old Bill.
315
00:20:18,330 --> 00:20:19,330
Oh, shit.
316
00:20:29,140 --> 00:20:30,190
It's okay.
317
00:20:30,200 --> 00:20:32,500
_
318
00:20:32,501 --> 00:20:34,131
_
319
00:20:34,132 --> 00:20:35,680
_
320
00:20:37,140 --> 00:20:38,230
He's Ines' uncle.
321
00:20:39,350 --> 00:20:41,150
He helped me, Mum.
322
00:20:42,290 --> 00:20:43,310
He helped us.
323
00:20:44,360 --> 00:20:47,290
Right. Let's get him cleaned up.
324
00:20:57,160 --> 00:20:59,350
That man is a cop, Albert.
325
00:21:01,230 --> 00:21:02,250
Yes, he is.
326
00:21:03,190 --> 00:21:04,230
And Ines?
327
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
Is she a cop, too?
328
00:21:07,360 --> 00:21:09,310
Ines is an undercover detective.
329
00:21:09,320 --> 00:21:11,170
Oh, my.
330
00:21:12,210 --> 00:21:14,190
- How long have you known this?
- Not long.
331
00:21:15,270 --> 00:21:16,300
A couple of days.
332
00:21:16,310 --> 00:21:19,240
And you kept it from us with
everything that's in play?
333
00:21:19,250 --> 00:21:20,410
She's not after us, Charlie.
334
00:21:21,270 --> 00:21:23,190
And who exactly is she after?
335
00:21:23,200 --> 00:21:24,260
Mayor Ortega.
336
00:21:25,150 --> 00:21:26,350
He killed and framed
her father years ago.
337
00:21:26,360 --> 00:21:29,260
She wants to bring him down
to clear her father's name.
338
00:21:29,270 --> 00:21:30,910
How do you know she's telling the truth?
339
00:21:32,190 --> 00:21:34,150
- Because I believe her.
- How can you be sure?
340
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
She hasn't been very forthcoming
up to this point, has she?
341
00:21:36,170 --> 00:21:37,180
- Slow down, Charlie.
- No.
342
00:21:37,190 --> 00:21:39,150
If Albert says he believes
her, then he believes her.
343
00:21:39,160 --> 00:21:41,250
No, Vic, no. Albert
abandoned us during the heist,
344
00:21:41,260 --> 00:21:43,260
then he led us into
hiding with a pair of cops,
345
00:21:43,270 --> 00:21:44,300
and we're supposed to accept that
346
00:21:44,310 --> 00:21:46,340
because Ines tells good bedtime stories?
347
00:21:47,230 --> 00:21:49,330
- Charlie...
- No, Billy, let him say what he's got to say.
348
00:21:49,340 --> 00:21:52,210
Yeah. I bloody well will, mate.
349
00:21:52,310 --> 00:21:55,300
Now you talk all the time about
doing what's right for this family.
350
00:21:56,200 --> 00:21:58,170
You bang on like it's
your noble bloody calling
351
00:21:58,180 --> 00:22:00,150
to lead us all around
like a pack of school kids.
352
00:22:00,160 --> 00:22:01,230
And we all trusted you.
353
00:22:04,160 --> 00:22:05,200
And that's no small thing.
354
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
Charlie, listen.
355
00:22:07,140 --> 00:22:08,150
No.
356
00:22:09,180 --> 00:22:10,220
I'm done listening.
357
00:22:17,350 --> 00:22:20,230
_
358
00:22:20,631 --> 00:22:22,301
_
359
00:22:25,002 --> 00:22:26,170
_
360
00:22:27,171 --> 00:22:28,700
_
361
00:22:40,301 --> 00:22:42,290
_
362
00:22:42,491 --> 00:22:44,100
_
363
00:22:45,001 --> 00:22:47,140
_
364
00:22:47,141 --> 00:22:48,691
_
365
00:22:48,892 --> 00:22:50,749
_
366
00:22:50,750 --> 00:22:52,500
_
367
00:23:01,200 --> 00:23:02,520
Why was Charlie shouting at you?
368
00:23:03,200 --> 00:23:05,140
Don't worry, it'll be all
right. We'll work it out.
369
00:23:05,150 --> 00:23:09,150
Albert told him that I'm a cop,
and this is a police safe house.
370
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
They're cops?
371
00:23:17,200 --> 00:23:18,230
Albert.
372
00:23:18,240 --> 00:23:19,270
It's true.
373
00:23:20,210 --> 00:23:23,220
My uncle opened his door
to you and your family
374
00:23:23,230 --> 00:23:24,330
when you were on the run.
375
00:23:25,360 --> 00:23:28,290
He took a bullet helping you get away.
376
00:23:30,280 --> 00:23:32,330
And now he's bleeding to death.
377
00:23:35,250 --> 00:23:37,250
And you still don't trust me.
378
00:23:45,150 --> 00:23:46,150
You're wrong.
379
00:23:49,240 --> 00:23:50,310
He trusts you.
380
00:23:53,170 --> 00:23:54,530
You wouldn't be here if he didn't.
381
00:24:01,250 --> 00:24:05,140
There's no exit wound. The
bullet must still be inside.
382
00:24:05,150 --> 00:24:06,260
Well, can you get it out?
383
00:24:06,270 --> 00:24:09,200
I guess we're gonna have to find out.
384
00:24:10,190 --> 00:24:12,140
Go and look for a first aid kit, Albert.
385
00:24:12,150 --> 00:24:14,460
It's a hunting lodge. There
must be one here somewhere.
386
00:24:15,200 --> 00:24:16,280
I don't like this one bit.
387
00:24:17,160 --> 00:24:18,270
We have to get out of here now.
388
00:24:18,280 --> 00:24:20,160
No, we don't. Now we stay here.
389
00:24:20,320 --> 00:24:22,270
Not as clear-cut as that, son.
390
00:24:22,280 --> 00:24:26,140
We need to save the life of
the man dying in the other room.
391
00:24:31,290 --> 00:24:32,350
This is our chance, okay?
392
00:24:32,360 --> 00:24:35,130
We got the diamonds, we
don't wanna blow it now.
393
00:24:36,170 --> 00:24:38,200
- Wait a minute. We got the diamonds?
- Yup.
394
00:24:38,210 --> 00:24:39,290
We had to adjust the plan a little bit,
395
00:24:39,300 --> 00:24:42,220
but we pulled it off.
396
00:24:42,230 --> 00:24:43,320
Good reason we're all a little bit wary
397
00:24:43,330 --> 00:24:45,150
of our current accommodations.
398
00:24:45,160 --> 00:24:46,180
We need to think ahead, son.
399
00:24:46,190 --> 00:24:47,670
No, we need to find a first aid kit.
400
00:24:56,300 --> 00:24:58,340
We need more towels.
Be back in a minute.
401
00:25:28,300 --> 00:25:29,700
A penny for your thoughts, Charlie.
402
00:25:31,140 --> 00:25:33,140
I have every right to be
angry at Albert, Mrs. H.
403
00:25:34,350 --> 00:25:36,260
Won't be persuaded otherwise.
404
00:25:40,190 --> 00:25:41,220
That's that.
405
00:25:42,170 --> 00:25:43,260
You know years ago,
406
00:25:44,250 --> 00:25:46,140
back when you were all kids,
407
00:25:46,340 --> 00:25:50,180
I used to worry about Albert
growing up the way he did.
408
00:25:50,190 --> 00:25:52,180
His dad gone,
409
00:25:52,190 --> 00:25:55,220
the Hill reputation hanging over
him until he met you, Charlie.
410
00:25:56,130 --> 00:25:59,260
I always felt safer knowing
that Albert had you with him.
411
00:25:59,270 --> 00:26:00,310
It's nice to hear, Mrs. H.,
412
00:26:00,320 --> 00:26:02,360
but that might not prove true reality.
413
00:26:03,130 --> 00:26:04,890
No, but you always got
through it together.
414
00:26:05,180 --> 00:26:06,340
Always together, Charlie.
415
00:26:07,350 --> 00:26:10,220
You know, I remember how you
looked at Albert growing up.
416
00:26:10,230 --> 00:26:16,130
Like he was the smartest,
craziest teenager around.
417
00:26:16,140 --> 00:26:18,350
Always ahead of the game,
never wanted to be outplayed.
418
00:26:20,240 --> 00:26:21,280
And I guess in all the excitement
419
00:26:21,290 --> 00:26:24,200
you didn't notice how he...
420
00:26:24,210 --> 00:26:27,330
how he looked at you,
Charlie, but I did.
421
00:26:27,340 --> 00:26:30,160
I noticed. He trusted you.
422
00:26:32,250 --> 00:26:34,180
And I know there were
times when the world seemed
423
00:26:34,190 --> 00:26:36,260
a pretty unforgiving place
and having someone out there
424
00:26:36,270 --> 00:26:38,220
who he trusted, who he knew...
425
00:26:39,330 --> 00:26:41,220
without a doubt
426
00:26:42,280 --> 00:26:44,230
would always have his back.
427
00:26:47,200 --> 00:26:50,150
No, I don't suppose you
realized what you meant to him.
428
00:26:51,290 --> 00:26:52,360
But a mother does.
429
00:26:56,340 --> 00:26:59,340
I don't expect you to forget
what's happened these last few days,
430
00:26:59,350 --> 00:27:03,170
but I hope you know that
Albert has always needed you
431
00:27:04,240 --> 00:27:06,230
just as much as you've needed him.
432
00:27:21,270 --> 00:27:23,210
You can tell how much he means to you.
433
00:27:24,320 --> 00:27:26,260
He's the only family I have left.
434
00:27:27,220 --> 00:27:29,180
Nothing's more important
than family, right?
435
00:27:35,310 --> 00:27:37,220
Mine wasn't up to much,
436
00:27:38,320 --> 00:27:40,280
but I found my family with the Hills.
437
00:27:42,170 --> 00:27:44,140
They treat me like one of their own.
438
00:27:44,250 --> 00:27:46,270
I wouldn't let anything
bad happen to 'em.
439
00:27:48,150 --> 00:27:49,150
Is that a threat?
440
00:27:49,300 --> 00:27:51,230
Actually, it's the opposite.
441
00:27:53,200 --> 00:27:54,260
It's an invitation.
442
00:27:55,140 --> 00:27:56,200
I don't understand.
443
00:27:57,360 --> 00:27:59,250
In all the time I've known Albert,
444
00:27:59,260 --> 00:28:01,140
he would do absolutely anything
445
00:28:01,150 --> 00:28:02,290
to protect the people he cares about.
446
00:28:02,300 --> 00:28:05,200
And if he's gone to such
great lengths to protect you,
447
00:28:05,210 --> 00:28:06,320
then he must trust you.
448
00:28:06,330 --> 00:28:08,350
And if Albert Hill trusts you,
449
00:28:08,360 --> 00:28:11,140
then you'll be all right
with the rest of us.
450
00:28:21,330 --> 00:28:24,170
Look, whatever else is
going on around here,
451
00:28:24,330 --> 00:28:27,140
we are holding something
both Mayor Ortega and Garcia
452
00:28:27,150 --> 00:28:28,470
would love to get their hands on.
453
00:28:29,200 --> 00:28:30,240
We need to make some decisions.
454
00:28:30,250 --> 00:28:33,140
And I took some precautions
before we skipped San Toledo.
455
00:28:33,350 --> 00:28:35,150
I called Clarence.
456
00:28:35,160 --> 00:28:36,680
Asked him to have a sneak around town.
457
00:28:37,140 --> 00:28:38,260
Keep watch for police activity.
458
00:28:38,270 --> 00:28:39,360
Clarence, the bar fly?
459
00:28:40,130 --> 00:28:41,280
Yeah, that don't make
me feel much better, Al.
460
00:28:41,290 --> 00:28:43,260
Don't underestimate Clarence, boys.
461
00:28:43,270 --> 00:28:46,170
There's more to that sweet
fella than meets the eye.
462
00:28:46,180 --> 00:28:47,320
Sweet fella?
463
00:28:47,330 --> 00:28:51,170
48 hours ago you was about
ready to extract his teeth, Vic.
464
00:28:51,180 --> 00:28:53,320
I was wrong. And his
teeth remain intact.
465
00:28:54,300 --> 00:28:56,460
If he spots any trouble,
he'll give us a call, right?
466
00:29:04,310 --> 00:29:05,800
_
467
00:29:05,801 --> 00:29:07,230
_
468
00:29:07,231 --> 00:29:09,300
_
469
00:29:09,501 --> 00:29:10,501
_
470
00:29:10,510 --> 00:29:12,385
_
471
00:29:12,386 --> 00:29:15,115
_
472
00:29:15,120 --> 00:29:17,260
Pick up, Lily. Come on, pick up.
473
00:29:32,220 --> 00:29:34,280
I hear there's a bullet needs removing.
474
00:29:35,180 --> 00:29:37,300
I boiled the tweezers to kill any germs.
475
00:29:37,310 --> 00:29:39,150
- Do you want me to get it out?
- No.
476
00:29:39,160 --> 00:29:40,180
No.
477
00:29:40,290 --> 00:29:42,290
- I can do this.
- Hmm.
478
00:29:45,340 --> 00:29:47,360
You hold tight, my
friend. This is gonna hurt.
479
00:29:48,260 --> 00:29:50,260
Take a deep breath, love. You've got it.
480
00:30:02,270 --> 00:30:04,230
Shh. Shh.
481
00:30:05,190 --> 00:30:06,230
Shh.
482
00:30:09,280 --> 00:30:10,320
It's out.
483
00:30:26,240 --> 00:30:30,190
Bloody hell. After all that
she can thread a needle.
484
00:30:30,200 --> 00:30:31,200
Excuse me?
485
00:30:32,210 --> 00:30:33,260
Oh, nothing.
486
00:30:34,270 --> 00:30:35,320
Tidy work, love.
487
00:30:45,170 --> 00:30:46,260
So what do you think, Vic?
488
00:30:47,290 --> 00:30:50,230
Five minutes ago I was wracking
my brain trying to figure out
489
00:30:50,240 --> 00:30:53,310
how my one and only son fell
for an officer of the law.
490
00:30:53,320 --> 00:30:54,350
And now?
491
00:30:55,230 --> 00:30:57,290
Now, I know he didn't fall for a cop.
492
00:30:59,290 --> 00:31:00,350
He fell for her.
493
00:31:02,180 --> 00:31:05,140
I... I think you might be right.
494
00:31:06,290 --> 00:31:07,310
Hmm.
495
00:31:11,250 --> 00:31:12,270
There you are.
496
00:31:12,280 --> 00:31:13,330
What did I do?
497
00:31:14,270 --> 00:31:15,710
It's not what you've done.
498
00:31:15,711 --> 00:31:17,320
It's what you can do
that I'm interested in.
499
00:31:18,310 --> 00:31:19,360
Go on.
500
00:31:20,130 --> 00:31:21,170
Look, I think you're the only one
501
00:31:21,180 --> 00:31:23,190
who can help Albert and
Charlie patch things up.
502
00:31:23,290 --> 00:31:25,210
You three have been
best mates for years.
503
00:31:25,220 --> 00:31:26,260
No one knows them like you do.
504
00:31:26,270 --> 00:31:28,170
So what am I supposed to do?
505
00:31:29,190 --> 00:31:30,210
I don't know.
506
00:31:31,170 --> 00:31:32,200
Figure it out.
507
00:31:32,310 --> 00:31:34,130
Look, we've all gotta work together
508
00:31:34,140 --> 00:31:35,860
if we're gonna get
through this, all right?
509
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
Albert.
510
00:31:46,240 --> 00:31:47,300
Can I have a minute, son?
511
00:31:48,260 --> 00:31:51,230
Why? So you can tell me how
badly I fucked all this up?
512
00:31:52,240 --> 00:31:54,320
Well, I mean, things could've
gone a little bit smoother,
513
00:31:54,330 --> 00:31:56,490
but we're all still alive,
and we've got the diamonds.
514
00:31:59,290 --> 00:32:00,290
What is it then?
515
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
Listen.
516
00:32:02,350 --> 00:32:06,260
I... I know that we didn't
have a lot of chance to talk
517
00:32:06,270 --> 00:32:08,130
when you were growing up.
518
00:32:08,240 --> 00:32:11,170
After all, I was behind bars
for your formative years.
519
00:32:11,180 --> 00:32:13,150
- I got by.
- I know you did.
520
00:32:13,260 --> 00:32:16,160
And you did it without any of
your old man's pearls of wisdom.
521
00:32:16,170 --> 00:32:17,280
Dad, if you're about
to give me the speech
522
00:32:17,290 --> 00:32:20,230
about a Hill is never to trust cop,
523
00:32:20,240 --> 00:32:22,160
it's a little bit late
for that, don't you think?
524
00:32:22,170 --> 00:32:23,730
Well, a few years ago I might've tried
525
00:32:24,130 --> 00:32:27,150
to convince you of that, but not today.
526
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
Why, 'cause I've already
screwed that one up?
527
00:32:29,180 --> 00:32:31,130
No, 'cause it would've been wrong.
528
00:32:32,180 --> 00:32:34,461
Hopefully it won't take you
as long to learn what I have.
529
00:32:37,190 --> 00:32:41,310
You know, you can be the strongest,
530
00:32:42,260 --> 00:32:46,220
smartest, most daring
robber in the world, but...
531
00:32:48,310 --> 00:32:50,160
listen to this.
532
00:32:51,200 --> 00:32:53,280
There's no score that's
ever gonna be big enough
533
00:32:53,290 --> 00:32:55,250
to fill in what you lose along the way.
534
00:33:03,180 --> 00:33:04,310
You feeling all right?
535
00:33:05,330 --> 00:33:08,250
- Never better.
- Hmm.
536
00:33:08,260 --> 00:33:10,220
And to be perfectly frank,
537
00:33:10,230 --> 00:33:11,320
after everything that
we've been through,
538
00:33:11,330 --> 00:33:14,240
you bringing your
badge-bearing girlfriend home
539
00:33:14,250 --> 00:33:16,170
for dinner is hardly
the most surprising thing
540
00:33:16,180 --> 00:33:17,310
to happen this week.
541
00:33:17,320 --> 00:33:19,170
Al?
542
00:33:19,340 --> 00:33:21,200
- Yeah?
- Can I have a word?
543
00:33:21,210 --> 00:33:22,320
All right, what is it?
544
00:33:24,360 --> 00:33:26,150
- So, what is it?
- Stand there.
545
00:33:27,260 --> 00:33:29,230
Billy, Lotti said you wanted to...
546
00:33:29,240 --> 00:33:31,080
- What's this all about?
- Listen, just shut up
547
00:33:31,130 --> 00:33:32,210
and stand there, all right?
548
00:33:34,180 --> 00:33:35,330
Al, turn around.
549
00:33:36,330 --> 00:33:38,190
- What?
- Just do it.
550
00:33:40,350 --> 00:33:42,350
Okay, Charlie, back up a step.
551
00:33:44,190 --> 00:33:47,250
- That'll do. Ass out, Albert.
- Fuck off.
552
00:33:47,260 --> 00:33:48,940
If the two of you are
gonna keep fighting
553
00:33:49,130 --> 00:33:50,130
like a couple of whiny kids,
554
00:33:50,140 --> 00:33:52,226
we'll just sort this out
like we did when we were 12.
555
00:33:52,250 --> 00:33:53,340
Charlie's the offending party,
556
00:33:53,350 --> 00:33:56,160
so, by the laws the
three of us sat down,
557
00:33:56,170 --> 00:33:58,330
Charlie gets one free
kick to Albert's ass.
558
00:34:00,180 --> 00:34:01,220
- Hard as you like.
- What is this?
559
00:34:01,230 --> 00:34:03,280
- This is ridiculous.
- Hold... Hold on.
560
00:34:04,300 --> 00:34:05,330
He might be on to something.
561
00:34:05,340 --> 00:34:07,330
Come on then. Let's get going.
562
00:34:07,340 --> 00:34:09,320
All right, you know what?
If that what it takes, okay,
563
00:34:09,330 --> 00:34:11,210
I'm prepared to face
my sentence, all right?
564
00:34:12,210 --> 00:34:13,300
One kick, Charlie.
565
00:34:17,200 --> 00:34:19,150
Oh!
566
00:34:27,360 --> 00:34:29,230
I can't believe this
actually used to work.
567
00:34:29,240 --> 00:34:30,480
Things were simpler back then.
568
00:34:31,150 --> 00:34:32,300
For Christ's sake, turn around.
569
00:34:32,310 --> 00:34:34,270
You look absurd
standing there like that.
570
00:34:38,270 --> 00:34:40,250
Right, I should've
told you, Charlie, okay?
571
00:34:40,260 --> 00:34:42,170
I just felt like I need to think
572
00:34:42,180 --> 00:34:44,340
about how I wanted to handle
it first, and I'm sorry, okay?
573
00:34:44,350 --> 00:34:45,590
I should've sought your advice.
574
00:34:47,230 --> 00:34:48,270
Maybe I was wrong.
575
00:34:48,280 --> 00:34:51,140
I should've known you weren't
gonna leave us all behind.
576
00:35:04,320 --> 00:35:06,350
Fanta, will you please do us the honor,
577
00:35:06,360 --> 00:35:09,130
and let our guests know
exactly what's on the menu?
578
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
Si.
579
00:35:10,260 --> 00:35:13,250
For dinner we are serving braised rabbit
580
00:35:13,260 --> 00:35:17,160
over seasoned wild mushrooms
and a micro green salad.
581
00:35:17,170 --> 00:35:18,180
Sounds delightful.
582
00:35:18,190 --> 00:35:19,250
Let's eat then, shall we?
583
00:35:19,260 --> 00:35:20,290
I'm gonna go check on Ines.
584
00:35:20,300 --> 00:35:22,350
- All right.
- Smells good.
585
00:35:29,210 --> 00:35:30,260
Good stuff.
586
00:35:30,270 --> 00:35:31,310
Delicious.
587
00:35:36,230 --> 00:35:37,340
Fanta, that was amazing.
588
00:35:39,270 --> 00:35:41,140
I've missed five calls.
589
00:35:42,230 --> 00:35:43,250
It's Clarence.
590
00:35:47,150 --> 00:35:48,190
Ortega knows we're here.
591
00:35:48,200 --> 00:35:49,250
How long ago did he call?
592
00:35:49,260 --> 00:35:51,180
About an hour ago.
593
00:35:51,190 --> 00:35:53,300
Then we've only got about 30
minutes to get out of here.
594
00:35:53,310 --> 00:35:55,290
Let's go now. Chop, chop, come on.
595
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
Ramiro, vamos.
596
00:35:57,230 --> 00:35:59,360
- Ortega's onto us. We've gotta move, Al.
- Fuck.
597
00:36:00,130 --> 00:36:01,230
All right, let's get
him into a car then.
598
00:36:01,240 --> 00:36:03,270
Sal is too weak to move to
a car. I won't leave him.
599
00:36:03,280 --> 00:36:04,320
Listen, we have to leave, okay?
600
00:36:04,330 --> 00:36:06,210
If you stay here, they're
gonna kill you both.
601
00:36:06,220 --> 00:36:07,360
No. I'll take my chances.
602
00:36:08,130 --> 00:36:09,180
Clock's ticking, Al.
603
00:36:09,190 --> 00:36:11,150
I'm not just gonna leave
them here on their own.
604
00:36:12,180 --> 00:36:13,240
I've gotta stay.
605
00:36:24,190 --> 00:36:25,200
I've got the diamonds.
606
00:36:25,210 --> 00:36:26,270
Everybody in the motors.
607
00:36:26,280 --> 00:36:28,330
Wait! Got a problem.
608
00:36:29,210 --> 00:36:30,290
Salazar is too ill to move.
609
00:36:30,300 --> 00:36:32,350
- Ines won't leave him.
- Where's Albert?
610
00:36:32,360 --> 00:36:34,350
He won't leave her on
her own. He's staying.
611
00:36:35,240 --> 00:36:37,290
We need to leave now.
Victor, get our son.
612
00:36:39,140 --> 00:36:41,170
Albert's a grown man.
He's made his decision.
613
00:36:43,150 --> 00:36:44,290
And a Hill never leaves a man behind.
614
00:36:44,300 --> 00:36:47,180
Couldn't have put it
better myself, Charlie boy.
615
00:36:54,230 --> 00:36:55,260
We're short on shooters,
616
00:36:55,270 --> 00:36:56,340
but we'll still give those interlopers
617
00:36:56,350 --> 00:36:58,320
a Hill welcome they won't soon forget.
618
00:37:25,320 --> 00:37:28,300
_
619
00:37:32,000 --> 00:37:32,960
_
620
00:39:26,300 --> 00:39:27,330
Job done, Albert.
621
00:39:29,210 --> 00:39:30,330
Time we gotta giddy up, son.
622
00:39:33,360 --> 00:39:35,260
Sal. Sal.
623
00:39:39,290 --> 00:39:40,340
Sal?
624
00:39:42,300 --> 00:39:44,240
Hey. Sal?
625
00:39:49,210 --> 00:39:50,230
Ines.
626
00:39:55,330 --> 00:39:56,330
Sal.
627
00:40:04,220 --> 00:40:05,320
I'll save my tears
628
00:40:06,330 --> 00:40:10,360
until after I've brought
this bastard Ortega
629
00:40:11,130 --> 00:40:12,160
to his knees.
630
00:40:16,250 --> 00:40:17,260
Come on.
631
00:40:24,130 --> 00:40:25,200
In, in. Come on, let's go.
632
00:40:25,210 --> 00:40:26,450
Move, move, move. Quick, quick.
633
00:40:29,140 --> 00:40:30,200
Fuck.
634
00:40:30,210 --> 00:40:32,190
- Go.
- All right.
635
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
Where to, Al?
636
00:40:34,510 --> 00:40:36,370
Back to San Toledo.
637
00:40:38,350 --> 00:40:39,470
We've got unfinished business.
638
00:40:39,480 --> 00:40:41,280
Yes, we do.
639
00:41:25,000 --> 00:41:30,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.