All language subtitles for Show.Dogs.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,824 --> 00:01:08,824 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:09,951 --> 00:01:12,853 - Follow me. We're almost there. - Where are we going? 3 00:01:12,855 --> 00:01:15,889 - To help Max with his stakeout. - Yes! 4 00:01:15,891 --> 00:01:18,624 Ooh! This is incredible. 5 00:01:18,626 --> 00:01:20,594 Are you sure it's going down at the docks? 6 00:01:20,596 --> 00:01:21,994 Oh, yeah. 7 00:01:21,996 --> 00:01:24,865 - The coolest things always go down at the docks. - Ohh! 8 00:01:24,867 --> 00:01:26,866 And occasionally abandoned warehouses. 9 00:01:26,868 --> 00:01:28,802 And this place has both. 10 00:01:28,804 --> 00:01:30,871 Are you sure it hasn't started yet? 11 00:01:30,873 --> 00:01:32,942 I do not want to miss a thing. 12 00:01:34,075 --> 00:01:36,008 - There he is. - Ooh! 13 00:01:36,010 --> 00:01:38,645 Max. NYPD. 14 00:01:38,647 --> 00:01:40,613 The toughest cop on the force. 15 00:01:40,615 --> 00:01:42,582 Oh, not tonight, guys. 16 00:01:42,584 --> 00:01:44,050 Ooh, he's alone. 17 00:01:44,052 --> 00:01:45,651 You bet he's alone, Midge. 18 00:01:45,653 --> 00:01:46,952 He always works alone. 19 00:01:46,954 --> 00:01:48,922 Hey, guys... My bad. 20 00:01:48,924 --> 00:01:51,157 - Sorry I'm late. What did I miss? - Shh, shh, shh. 21 00:01:51,159 --> 00:01:53,192 Max is on a stakeout. 22 00:01:53,194 --> 00:01:56,829 - His badge is on the line. - What? My badge is not on the line. 23 00:01:56,831 --> 00:01:58,999 You want us to watch your six, Maxi? 24 00:01:59,001 --> 00:02:00,866 No. Do you even know what "six" means? 25 00:02:00,868 --> 00:02:03,169 Yeah, it's how many fingers I have. 26 00:02:03,171 --> 00:02:05,604 Ohh! Can you make him stop? 27 00:02:05,606 --> 00:02:06,909 Quiet. Do you hear that? 28 00:02:08,576 --> 00:02:10,977 Bad-guy boat. 29 00:02:10,979 --> 00:02:14,714 Pigeon PD, assume undercover identities. 30 00:02:17,085 --> 00:02:18,984 - S-Sorry. - What is happening? 31 00:02:18,986 --> 00:02:20,423 Come to papa. 32 00:02:25,526 --> 00:02:29,161 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 33 00:02:30,699 --> 00:02:32,899 I don't need backup. 34 00:02:32,901 --> 00:02:35,000 I'm taking these smugglers down. 35 00:02:35,002 --> 00:02:36,068 Solo. 36 00:02:39,007 --> 00:02:40,207 It's starting. 37 00:02:40,209 --> 00:02:41,711 Finally. 38 00:02:42,844 --> 00:02:44,177 Yo, Samson, check the dock. 39 00:02:48,050 --> 00:02:49,615 Mastiff. 40 00:02:49,617 --> 00:02:52,687 I knew I smelled bad attitude. 41 00:03:02,865 --> 00:03:05,468 Shh! 42 00:03:07,703 --> 00:03:09,835 We've got Ling Li. Come on in. 43 00:03:09,837 --> 00:03:11,637 Ling Li, shh. 44 00:03:11,639 --> 00:03:14,006 My name is Max, and I promise you, 45 00:03:14,008 --> 00:03:18,078 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 46 00:03:18,080 --> 00:03:19,613 You're going to be okay. 47 00:03:19,615 --> 00:03:20,883 I promise you that. 48 00:03:23,852 --> 00:03:26,052 Suspected buyers on the move. Hold your positions. 49 00:03:30,192 --> 00:03:31,760 Get back in the vehicle. 50 00:03:44,139 --> 00:03:45,475 The money's all here, guv'nor. 51 00:03:49,110 --> 00:03:50,744 Wet-Nap? 52 00:03:50,746 --> 00:03:51,848 Lavender scented? 53 00:03:56,251 --> 00:03:57,784 It's go time. 54 00:03:57,786 --> 00:04:00,754 Time to play dead, cop. 55 00:04:00,756 --> 00:04:02,155 I don't know that trick. 56 00:04:02,157 --> 00:04:04,791 Let me teach you! 57 00:04:04,793 --> 00:04:06,760 Hope you can doggy paddle. 58 00:04:08,663 --> 00:04:10,630 - Oh! - And the judges say? 59 00:04:10,632 --> 00:04:12,232 - 6.0. - Ohh! 60 00:04:12,234 --> 00:04:14,768 He can flip this bird any day. 61 00:04:14,770 --> 00:04:16,939 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 62 00:04:19,141 --> 00:04:21,774 - Freeze! Get your hands where I can see them! - Not on my watch. 63 00:04:21,776 --> 00:04:24,176 Ooh, ooh, ooh! 64 00:04:25,947 --> 00:04:27,947 I'm the good guy, you idiot. 65 00:04:29,651 --> 00:04:31,151 Do not endanger the panda. 66 00:04:31,153 --> 00:04:32,822 Repeat. Do not endanger the panda. 67 00:04:35,290 --> 00:04:37,690 Fake beard? 68 00:04:37,692 --> 00:04:38,858 NYPD. 69 00:04:38,860 --> 00:04:41,127 This is an FBI operation. 70 00:04:41,129 --> 00:04:44,798 FBI? I think I would have gotten a memo about that. 71 00:04:44,800 --> 00:04:46,231 - Heading eastbound on foot. - Stand down. 72 00:04:46,233 --> 00:04:48,134 - This is my bust. - We're blown. 73 00:04:48,136 --> 00:04:50,070 - What happened? - Some rogue police dog. 74 00:04:50,072 --> 00:04:53,707 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 75 00:04:53,709 --> 00:04:55,108 Okay, so Max, the cop, 76 00:04:55,110 --> 00:04:57,010 he pulled off the beard of the FBI agent, 77 00:04:57,012 --> 00:04:58,678 but, oh, you know, that is not good. 78 00:05:00,281 --> 00:05:01,716 ? Uh ? 79 00:05:02,617 --> 00:05:04,250 Oh, no, no. 80 00:05:04,252 --> 00:05:06,620 Nice doggy. No. 81 00:05:06,622 --> 00:05:07,889 Whoa! 82 00:05:08,656 --> 00:05:09,625 Whoa! 83 00:05:10,225 --> 00:05:11,992 Dang feds. 84 00:05:11,994 --> 00:05:13,959 - Someone ought to put a leash on you. - Oh, yeah? 85 00:05:13,961 --> 00:05:15,260 Well, let's see 'em try. 86 00:05:15,262 --> 00:05:17,130 ? Baby, maybe you can get it ? 87 00:05:17,132 --> 00:05:19,798 ? If you've got that thing I like ? 88 00:05:19,800 --> 00:05:21,336 You runnin' like a wiener dog. 89 00:05:23,004 --> 00:05:24,606 Ha ha! Yes! 90 00:05:27,942 --> 00:05:30,346 You just been recycled. 91 00:05:32,247 --> 00:05:34,750 I'm gonna neuter that mongrel. 92 00:05:36,384 --> 00:05:38,284 2-8-7. I need a car. 93 00:05:38,286 --> 00:05:39,918 I need a... 94 00:05:39,920 --> 00:05:41,223 ? Give it to me ? 95 00:05:47,696 --> 00:05:49,031 Yes, I won. Oh, no. 96 00:05:49,898 --> 00:05:51,865 Ow! 97 00:05:51,867 --> 00:05:53,365 Yeah, what's the matter, buddy? 98 00:05:53,367 --> 00:05:56,168 Dogs can't jump fences? Boo-yah! 99 00:05:56,170 --> 00:05:58,238 You play defense. 100 00:06:00,041 --> 00:06:02,074 I play open fence. 101 00:06:02,076 --> 00:06:03,843 You gotta be kidding me. 102 00:06:05,180 --> 00:06:07,813 Okay, whoa, whoa, whoa. 103 00:06:07,815 --> 00:06:09,348 Um, good doggy, good doggy. 104 00:06:09,350 --> 00:06:12,786 Oh, I'm good, all right. Good at taking a bite out of crime. 105 00:06:12,788 --> 00:06:15,255 You and I should have a little talk. My name's Petey. 106 00:06:15,257 --> 00:06:17,289 - What's your name? Who let the dogs out? - Where's that panda? 107 00:06:17,291 --> 00:06:19,661 Literally, who let them out? 108 00:06:21,262 --> 00:06:23,163 This fool again? 109 00:06:23,165 --> 00:06:24,634 Whoa. 110 00:06:28,002 --> 00:06:29,269 Hey! 111 00:06:29,271 --> 00:06:31,103 Freeze! FBI! 112 00:06:31,105 --> 00:06:33,038 Okay, all right. No, no, no. Take it easy. 113 00:06:33,040 --> 00:06:34,908 Spin around. 114 00:06:34,910 --> 00:06:36,108 Here we go. All right. 115 00:06:36,110 --> 00:06:37,444 All right, take it easy, Magnum PI. 116 00:06:37,446 --> 00:06:39,144 I'm gonna take it easy. 117 00:06:39,146 --> 00:06:42,014 This fed's been a pain in my butt all night. 118 00:06:42,016 --> 00:06:44,918 Time for a little hair of the dog. 119 00:06:52,494 --> 00:06:55,295 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 120 00:06:55,297 --> 00:06:58,130 And I might have rabies, so thank you, NYPD. 121 00:06:58,132 --> 00:07:01,800 We're sorry, agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 122 00:07:01,802 --> 00:07:04,137 That dog has anger issues. Look at his eyes. 123 00:07:04,139 --> 00:07:05,437 He needs therapy. 124 00:07:05,439 --> 00:07:06,740 Dog therapy? 125 00:07:06,742 --> 00:07:08,408 I don't know. 126 00:07:08,410 --> 00:07:11,043 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 127 00:07:11,045 --> 00:07:14,382 This dude is just asking to be my next chew toy. 128 00:07:15,884 --> 00:07:18,918 This panda sting was an FBI investigation. 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,385 What was that dog doing there? 130 00:07:20,387 --> 00:07:22,154 Max is part of our team. 131 00:07:22,156 --> 00:07:23,957 Your team should have been doing their job, 132 00:07:23,959 --> 00:07:25,791 not interfering with our investigation. 133 00:07:25,793 --> 00:07:28,394 Hey, calm down, Sarge. 134 00:07:28,396 --> 00:07:30,897 Hoooow'd you let this happen? 135 00:07:30,899 --> 00:07:32,397 You know that wasn't my fault. 136 00:07:32,399 --> 00:07:35,200 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 137 00:07:35,202 --> 00:07:37,137 She's only eight weeks old. 138 00:07:37,139 --> 00:07:39,772 ...of a 12... of a 12... 139 00:07:39,774 --> 00:07:41,307 I know-ow-ow. 140 00:07:41,309 --> 00:07:43,175 Wait a second. Now you got me doing it. 141 00:07:43,177 --> 00:07:45,043 Why are there dogs in this meeting? 142 00:07:45,045 --> 00:07:46,512 They are some of New York's finest. 143 00:07:46,514 --> 00:07:48,248 What is happening in this town? 144 00:07:48,250 --> 00:07:50,216 Contraband entering New York ports 145 00:07:50,218 --> 00:07:51,918 comes under NYPD jurisdiction. 146 00:07:51,920 --> 00:07:53,553 Ling Li is not mere contraband. 147 00:07:53,555 --> 00:07:56,456 Her kidnapping from China and transportation to this country 148 00:07:56,458 --> 00:07:58,091 is an international crime. 149 00:07:58,093 --> 00:08:00,293 I hope you have better luck solving this international crime 150 00:08:00,295 --> 00:08:01,527 than you had with the others. 151 00:08:01,529 --> 00:08:04,096 Didn't you feds somehow blow a sting operation 152 00:08:04,098 --> 00:08:06,966 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 153 00:08:06,968 --> 00:08:11,271 And what about the Bengal tiger who was kidnapped just last week in Singapore? 154 00:08:11,273 --> 00:08:13,272 Oh, and don't forget the albino python. 155 00:08:13,274 --> 00:08:16,911 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 156 00:08:19,380 --> 00:08:21,313 For a sloth. 157 00:08:21,315 --> 00:08:23,217 We're done here. 158 00:08:24,249 --> 00:08:25,551 It was a very fast sloth. 159 00:08:25,553 --> 00:08:28,454 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 160 00:08:28,456 --> 00:08:31,089 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 161 00:08:31,091 --> 00:08:33,593 In this business you gotta know your place sometimes. 162 00:08:33,595 --> 00:08:35,027 Oh, thank you, Chief. 163 00:08:35,029 --> 00:08:37,095 Oh, okay. Well, enjoy. 164 00:08:37,097 --> 00:08:38,531 But somebody's gotta do something. 165 00:08:38,533 --> 00:08:40,532 Be right there, Maxi. A little to the left. 166 00:08:40,534 --> 00:08:42,070 A little to the left. Bingo! 167 00:08:45,105 --> 00:08:46,605 Hey, hey, Max. How you doing? 168 00:08:46,607 --> 00:08:49,275 - What's up, Rico? Bob. - Yo, big dog. 169 00:08:49,277 --> 00:08:50,443 Hey, Sparky. 170 00:08:50,445 --> 00:08:52,277 Hey, Max. 171 00:08:52,279 --> 00:08:53,445 Where'd they put my suspect? 172 00:08:53,447 --> 00:08:56,916 Interrogation room 2, huh. 173 00:08:56,918 --> 00:08:59,118 - You and I got a big problem. - Do you know this song? 174 00:08:59,120 --> 00:09:02,188 It's called... ? You got nothing on me You got nothing on... ? 175 00:09:02,190 --> 00:09:03,857 - Really? - Yeah, man. 176 00:09:03,859 --> 00:09:06,258 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 177 00:09:06,260 --> 00:09:07,594 Whoa, whoa, whoa. Come on. 178 00:09:07,596 --> 00:09:10,063 - Who's to say it was a stolen panda? - Come again? 179 00:09:10,065 --> 00:09:12,031 I'm just saying that in my experience, 180 00:09:12,033 --> 00:09:14,132 illegal pandas look a lot like legal pandas. 181 00:09:14,134 --> 00:09:16,035 - You get them mixed up. - Okay, smart guy. 182 00:09:16,037 --> 00:09:18,171 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 183 00:09:18,173 --> 00:09:20,873 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 184 00:09:20,875 --> 00:09:23,108 How about you and I have a respectful conversation? 185 00:09:23,110 --> 00:09:25,344 - This is painful. - How about we order in some lunch? 186 00:09:25,346 --> 00:09:28,580 Huh? Is this an interrogation or a first date? 187 00:09:28,582 --> 00:09:32,218 Fine. You want to see bad cop, I'll show you bad cop. 188 00:09:32,220 --> 00:09:34,387 Well, I... Listen, a hint. 189 00:09:34,389 --> 00:09:36,321 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 190 00:09:36,323 --> 00:09:39,191 What are you, the spinny Lego head guy? 191 00:09:39,193 --> 00:09:41,361 What do you know about it? 192 00:09:41,363 --> 00:09:43,028 - Oh. - All right, look. 193 00:09:43,030 --> 00:09:45,931 Oh! This is ludicrous. 194 00:09:45,933 --> 00:09:47,967 - This moron is getting played. - Here comes bad cop. 195 00:09:47,969 --> 00:09:49,334 - Sparky? - Ahh! 196 00:09:49,336 --> 00:09:51,371 - Get the lights. - You got it, Max. 197 00:09:51,373 --> 00:09:54,007 ...cheese-flavored nacho 198 00:09:54,009 --> 00:09:55,941 till you tell me where that panda is! 199 00:09:55,943 --> 00:09:57,609 No, no, no, no, no. Don't hurt me. 200 00:09:57,611 --> 00:09:59,112 - Don't hurt me. - All right. 201 00:09:59,114 --> 00:10:00,379 Now we're getting somewhere. 202 00:10:00,381 --> 00:10:03,315 Who are you working for and what's the location of the panda? 203 00:10:03,317 --> 00:10:05,951 - He's shaking in his boots, Max. - I got no names, no nothing. 204 00:10:05,953 --> 00:10:08,121 But I did overhear something about a show. 205 00:10:08,123 --> 00:10:10,156 - Show him some teeth. - What show? 206 00:10:10,158 --> 00:10:11,456 A dog show. 207 00:10:11,458 --> 00:10:13,092 - A dog show. - Dog show? 208 00:10:13,094 --> 00:10:14,259 They said if the deal goes south, 209 00:10:14,261 --> 00:10:15,460 they're gonna try and sell the panda. 210 00:10:15,462 --> 00:10:17,329 It's working! 211 00:10:17,331 --> 00:10:19,031 The Canini Invitational. 212 00:10:19,033 --> 00:10:21,066 Keep it coming. 213 00:10:21,068 --> 00:10:23,569 It's in Vegas. At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 214 00:10:23,571 --> 00:10:26,104 All right. 215 00:10:26,106 --> 00:10:27,706 And scene. 216 00:10:27,708 --> 00:10:30,642 - Good work, agent. - What? 217 00:10:30,644 --> 00:10:32,578 - Thanks, Chief. - It makes sense. 218 00:10:32,580 --> 00:10:35,547 The Canini Invitational is the world's most prestigious dog show. 219 00:10:35,549 --> 00:10:39,618 Celebrities, tech titans, huh? Chinese billionaires. 220 00:10:39,620 --> 00:10:42,321 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 221 00:10:42,323 --> 00:10:46,492 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 222 00:10:46,494 --> 00:10:48,695 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 223 00:10:48,697 --> 00:10:50,329 - I'll take care of the rest. - Whoa. 224 00:10:50,331 --> 00:10:52,531 You can't let this idiot take my case. 225 00:10:52,533 --> 00:10:54,367 They should send me. Tell 'em, Sarge. 226 00:10:54,369 --> 00:10:57,737 I'm on it, Max. 227 00:10:57,739 --> 00:10:59,671 You know what? I'm gonna need a new identity though 228 00:10:59,673 --> 00:11:02,208 - if I wanna get access to that show. - Who needs some "wuv" there? 229 00:11:02,210 --> 00:11:04,042 Oh, yeah. Sorry, Max. 230 00:11:04,044 --> 00:11:05,677 I tried. 231 00:11:05,679 --> 00:11:07,613 What if you were a contestant? 232 00:11:07,615 --> 00:11:10,083 - A contestant? - Oh, yeah, baby. 233 00:11:10,085 --> 00:11:11,517 - Yeah. - What are you thinking, Max? 234 00:11:11,519 --> 00:11:15,088 Watch this. The chief is about to have a great idea. 235 00:11:15,090 --> 00:11:16,524 With a dog? 236 00:11:18,058 --> 00:11:19,459 Wait. I just had a great idea. 237 00:11:19,461 --> 00:11:21,627 You could enter Max in the show. 238 00:11:21,629 --> 00:11:23,128 What about droopy over here? 239 00:11:23,130 --> 00:11:25,330 No, no, sorry. The sergeant... 240 00:11:25,332 --> 00:11:26,999 Are you nuts, Max? 241 00:11:27,001 --> 00:11:29,368 You're a street dog with a temper. 242 00:11:29,370 --> 00:11:31,237 What do you know about dog shows? 243 00:11:31,239 --> 00:11:35,208 I made a promise to a scared little panda, and I aim to keep it. 244 00:11:35,210 --> 00:11:37,776 Who knows where this dog's gonna bite me next? 245 00:11:37,778 --> 00:11:40,613 - Deal with it. - Besides, how hard can dog shows be? 246 00:11:40,615 --> 00:11:42,116 I'll just google it. 247 00:11:48,423 --> 00:11:52,124 ? Viva Las Vegas ? 248 00:11:52,126 --> 00:11:55,560 ? Viva Las Vegas ? 249 00:11:55,562 --> 00:11:58,031 ? How I wish that ? 250 00:11:58,033 --> 00:11:59,531 ? There were more than ? 251 00:11:59,533 --> 00:12:03,469 ? Twenty-four hours in the day ? 252 00:12:03,471 --> 00:12:07,140 ? And even if there were 40 more ? 253 00:12:07,142 --> 00:12:10,743 - ? I wouldn't sleep a minute ? - ? I give props to hip-hop So hip-hop hooray ? 254 00:12:10,745 --> 00:12:14,213 - ? Ho ? - ? Viva Las Vegas ? 255 00:12:14,215 --> 00:12:16,081 ? Hey, ho ? 256 00:12:16,083 --> 00:12:17,449 Are you doing this on purpose? 257 00:12:17,451 --> 00:12:19,084 After five hours in a travel crate, 258 00:12:19,086 --> 00:12:21,353 we're listening to my music. 259 00:12:21,355 --> 00:12:22,622 Will you stop? Max, stop it. 260 00:12:22,624 --> 00:12:23,790 That... No, no. 261 00:12:23,792 --> 00:12:25,657 - ? Ho ? - ? Viva ? 262 00:12:27,062 --> 00:12:28,297 What kind of dog likes hip-hop? 263 00:12:33,100 --> 00:12:35,200 ? I give props to hip-hop ? 264 00:12:35,202 --> 00:12:38,307 Boy, this guy really doesn't like hip-hop. 265 00:12:40,741 --> 00:12:43,376 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? 266 00:12:43,378 --> 00:12:46,145 I-I-I... We should be friends. 267 00:12:46,147 --> 00:12:47,713 We should be best friends. 268 00:12:47,715 --> 00:12:49,184 You're a dog. I'm a man. 269 00:12:50,784 --> 00:12:52,286 Here. 270 00:12:58,158 --> 00:13:00,193 Go on. Go fetch. 271 00:13:00,195 --> 00:13:02,161 Fetch? Fetch? 272 00:13:02,163 --> 00:13:04,397 You gotta learn something about me, okay? 273 00:13:04,399 --> 00:13:06,364 I don't play the dog-and-master bull. 274 00:13:06,366 --> 00:13:07,566 What... 275 00:13:07,568 --> 00:13:09,435 You want a best friend, get a labradoodle. 276 00:13:09,437 --> 00:13:10,505 'Cause I ain't interested. 277 00:13:12,740 --> 00:13:14,339 - Where are you going? - I'm sorry. 278 00:13:14,341 --> 00:13:17,109 But I got real police work to do. 279 00:13:17,111 --> 00:13:18,176 Bad dog. 280 00:13:18,178 --> 00:13:19,311 Heel. 281 00:13:19,313 --> 00:13:20,546 Heel yourself, chump. 282 00:13:20,548 --> 00:13:22,214 Stupid human. 283 00:13:22,216 --> 00:13:23,217 Stupid dog. 284 00:13:36,530 --> 00:13:38,864 Welcome, Canini competitors. 285 00:13:38,866 --> 00:13:42,734 The opening night gala begins poolside at 7:30. 286 00:13:42,736 --> 00:13:45,137 Dress to impress. 287 00:13:45,139 --> 00:13:47,473 - Late entry registration is available... - Agent Nichols. 288 00:13:47,475 --> 00:13:49,242 FBI. 289 00:13:49,244 --> 00:13:50,345 Come on in. 290 00:13:53,914 --> 00:13:55,248 - Hey. - Hi. 291 00:13:55,250 --> 00:13:57,150 - I'm Mattie Smith. - Oh, wow. 292 00:13:57,152 --> 00:13:59,151 You're the Bureau's canine consultant? 293 00:13:59,153 --> 00:14:04,323 I-I was expecting more of a cat lady type, you know. 294 00:14:04,325 --> 00:14:06,392 Oh, sorry to disappoint. 295 00:14:06,394 --> 00:14:07,727 No, I... 296 00:14:07,729 --> 00:14:08,864 Don't... 297 00:14:10,831 --> 00:14:11,866 No dog smell, huh? 298 00:14:13,567 --> 00:14:15,501 I mean, no, it's-it's impressive, 299 00:14:15,503 --> 00:14:18,470 you know, with the fluffing and the folding and... 300 00:14:18,472 --> 00:14:19,875 So did you wanna just bring him in? 301 00:14:21,442 --> 00:14:23,910 - Him? - The dog. The rottweiler. 302 00:14:23,912 --> 00:14:25,611 Am I not speaking English? 303 00:14:25,613 --> 00:14:26,945 - Am I barking or something? - Oh! 304 00:14:26,947 --> 00:14:28,814 Yeah, no, um... 305 00:14:28,816 --> 00:14:32,551 Yeah, the thing is with that, he, um... kind of ran off. 306 00:14:32,553 --> 00:14:33,920 He ran off? 307 00:14:33,922 --> 00:14:35,588 - Is he lost? Is he okay? - No, he's not like... 308 00:14:35,590 --> 00:14:37,857 Not like that. He's dysfunctional, all right. 309 00:14:37,859 --> 00:14:39,658 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, 310 00:14:39,660 --> 00:14:41,893 like, an extra dog that I could borrow or... 311 00:14:41,895 --> 00:14:45,498 Oh, uh, I misunderstood. So you actually came here... 312 00:14:45,500 --> 00:14:47,333 - You wanna borrow a dog? - That'd be great. 313 00:14:47,335 --> 00:14:50,302 - Yeah, that'd be great. - Did you want that fluffed or folded? 314 00:14:50,304 --> 00:14:52,371 'Cause I have both in the back. 315 00:14:52,373 --> 00:14:54,706 Right. Look, it would just be for a couple of days. 316 00:14:54,708 --> 00:14:58,710 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 317 00:14:58,712 --> 00:15:01,446 Look, Agent Nichols, I really just don't think 318 00:15:01,448 --> 00:15:04,684 you're cut out for working with animals, so there's the door. 319 00:15:04,686 --> 00:15:07,788 - Look, I'm really in a bind here. - Good luck on your case. 320 00:15:09,624 --> 00:15:11,326 - Thank you for your time. - Good luck. 321 00:15:12,961 --> 00:15:14,596 Rent-a-dog? Nope. 322 00:15:18,799 --> 00:15:21,233 - What's happening, Luther? - Hey, Max. 323 00:15:21,235 --> 00:15:22,300 Hey. 324 00:15:22,302 --> 00:15:23,835 So, hey. 325 00:15:23,837 --> 00:15:25,238 H-Hey, Max. Hey, hey. 326 00:15:25,240 --> 00:15:27,339 - You find me the guy? - Yeah, yeah. Yeah. 327 00:15:27,341 --> 00:15:29,874 Like I said. First, I, uh... 328 00:15:29,876 --> 00:15:32,445 I'll take that catnip you promised. 329 00:15:32,447 --> 00:15:34,546 Cell 614. 330 00:15:34,548 --> 00:15:37,550 He's the real deal, Max. He told me hisself. 331 00:15:37,552 --> 00:15:39,955 But the dude is a wash-up. He's useless. 332 00:15:43,991 --> 00:15:45,657 Hey, this ain't catnip. 333 00:15:47,461 --> 00:15:49,527 Nah, it's better for you. Now, get out of here. 334 00:15:49,529 --> 00:15:50,863 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 335 00:15:50,865 --> 00:15:52,732 It's showtime. 336 00:15:57,038 --> 00:15:58,603 Hey, buddy. 337 00:15:58,605 --> 00:15:59,807 Hey. 338 00:16:01,341 --> 00:16:02,842 Aw, look. 339 00:16:02,844 --> 00:16:05,511 That paw looks hurt pretty bad. 340 00:16:05,513 --> 00:16:06,648 We'll take good care of you. 341 00:16:07,981 --> 00:16:09,517 Come on, buddy. 342 00:16:12,452 --> 00:16:15,287 All right, there you go, boy. 343 00:16:15,289 --> 00:16:17,857 Now, look, you just rest up, 344 00:16:17,859 --> 00:16:21,926 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 345 00:16:21,928 --> 00:16:24,497 And hopefully we'll find you a new home. 346 00:16:41,081 --> 00:16:45,050 Yo. 347 00:16:45,052 --> 00:16:48,087 I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 348 00:16:48,089 --> 00:16:51,489 Who do I have the pleasure of smelling? 349 00:16:51,491 --> 00:16:53,693 Max. NYPD. 350 00:16:53,695 --> 00:16:55,895 I'm entering the Canini Invitational, 351 00:16:55,897 --> 00:16:57,930 and I need an expert like you to teach me the ropes. 352 00:16:57,932 --> 00:16:59,931 Shh, shh, shh, shh, shh. 353 00:16:59,933 --> 00:17:02,033 Look into my eyes. 354 00:17:02,035 --> 00:17:03,669 Okay. 355 00:17:03,671 --> 00:17:04,969 Nope. 356 00:17:04,971 --> 00:17:06,905 You do not have what it takes. 357 00:17:06,907 --> 00:17:07,972 - Sorry. - What? 358 00:17:07,974 --> 00:17:09,607 Cut the attitude. 359 00:17:09,609 --> 00:17:11,443 I know all about you. 360 00:17:11,445 --> 00:17:14,546 Champion show dog at the top of your game until one day you... 361 00:17:14,548 --> 00:17:16,981 Got disqualified, 362 00:17:16,983 --> 00:17:21,086 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 363 00:17:21,088 --> 00:17:25,091 - Yeah, and then you went... - Crazy and attacked the judges. Hmm? 364 00:17:25,093 --> 00:17:29,795 And now, I suppose you think you can manipulate me into helping you 365 00:17:29,797 --> 00:17:33,699 in a desperate bid for revenge and redemption. 366 00:17:33,701 --> 00:17:35,066 Oh, actually, I was just... 367 00:17:35,068 --> 00:17:38,671 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 368 00:17:38,673 --> 00:17:41,373 Perhaps you have what it takes after all. 369 00:17:41,375 --> 00:17:43,709 I shall turn you into the show dog. 370 00:17:43,711 --> 00:17:45,411 You made the right choice, gramps. 371 00:17:45,413 --> 00:17:46,644 We shall see. 372 00:17:46,646 --> 00:17:48,713 I cannot polish the turd, 373 00:17:48,715 --> 00:17:51,851 but perhaps we can roll it in glitter. 374 00:17:51,853 --> 00:17:53,818 I'm-a let that slide. 375 00:17:53,820 --> 00:17:55,856 All right, coach, so what's our first move? 376 00:17:57,724 --> 00:18:00,625 The opening night party, of course. 377 00:18:00,627 --> 00:18:04,963 Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 378 00:18:04,965 --> 00:18:08,901 Through these portals pass the most elite canines in the world. 379 00:18:08,903 --> 00:18:12,771 Here we meet, greet, and size up the competition. 380 00:18:12,773 --> 00:18:14,539 Yeah, okay, you do that. 381 00:18:14,541 --> 00:18:16,941 I'll be nosing around for anything suspicious. 382 00:18:16,943 --> 00:18:20,613 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 383 00:18:20,615 --> 00:18:23,716 so I've been focusing on my lifestyle brands. 384 00:18:23,718 --> 00:18:25,683 - It's right there. Wellington Upstill. - Your name is on the list, 385 00:18:25,685 --> 00:18:27,553 but it says you have a rottweiler. 386 00:18:27,555 --> 00:18:31,590 - So? - There ain't no dog, no party. 387 00:18:31,592 --> 00:18:32,958 What? Hey! 388 00:18:32,960 --> 00:18:35,094 - Max! Max! Buddy. - Oh! 389 00:18:35,096 --> 00:18:37,896 Max. That's... That's my dog. Right there. Hey. 390 00:18:37,898 --> 00:18:39,798 - Something you haven't told me? - Look, it's me! 391 00:18:39,800 --> 00:18:42,535 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 392 00:18:42,537 --> 00:18:45,171 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 393 00:18:45,173 --> 00:18:46,974 Hey, rottweiler. Is this guy with you? 394 00:18:50,478 --> 00:18:52,444 Hey, why don't you use that leash on your dog? 395 00:18:52,446 --> 00:18:54,546 Okay, thank you for the advice. 396 00:18:54,548 --> 00:18:56,782 What is your deal, man? 397 00:18:56,784 --> 00:18:58,817 Where'd you disappear to? You're jeopardizing my case. 398 00:18:58,819 --> 00:19:00,554 - Just ignore him. - Wait, you got a dog? 399 00:19:02,155 --> 00:19:04,489 Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 400 00:19:04,491 --> 00:19:06,491 It's all gonna be about Daisy this year. 401 00:19:06,493 --> 00:19:08,093 Hey, Mattie. Go, Daisy. 402 00:19:08,095 --> 00:19:09,228 You got it? 403 00:19:09,230 --> 00:19:10,865 Hey, great shoes. 404 00:19:20,575 --> 00:19:23,007 By the way, Hooch was the dog. 405 00:19:23,009 --> 00:19:24,075 The what now? 406 00:19:24,077 --> 00:19:25,643 Turner and Hooch. 407 00:19:25,645 --> 00:19:28,046 Turner was the cop and Hooch was the dog. 408 00:19:28,048 --> 00:19:29,547 Poor Beasley. 409 00:19:29,549 --> 00:19:30,949 After playing Hooch, 410 00:19:30,951 --> 00:19:34,119 he was forever typecast as a slobbering imbecile. 411 00:19:34,121 --> 00:19:36,755 Oh, my God, you're... you're... 412 00:19:36,757 --> 00:19:38,623 Back from the dead, yes. 413 00:19:38,625 --> 00:19:40,558 Philippe! 414 00:19:40,560 --> 00:19:42,126 I'm your biggest fan. 415 00:19:42,128 --> 00:19:44,162 Oh, well... And you are? 416 00:19:44,164 --> 00:19:47,732 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 417 00:19:47,734 --> 00:19:49,969 but everyone calls me Sprinkles for short. 418 00:19:49,971 --> 00:19:51,737 Oh, my God. 419 00:19:51,739 --> 00:19:53,939 Who's your friend with the amazing aroma? 420 00:19:53,941 --> 00:19:56,275 Excuse me. I gotta check something out. 421 00:19:56,277 --> 00:19:59,777 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 422 00:19:59,779 --> 00:20:01,180 Oh! I figured it out. 423 00:20:01,182 --> 00:20:03,548 - You're from New York, aren't you? - Hey. 424 00:20:03,550 --> 00:20:04,917 Me too. Oh, man! 425 00:20:04,919 --> 00:20:06,084 - Dang. - We are homeys. 426 00:20:06,086 --> 00:20:08,086 Wellington Upstill. 427 00:20:08,088 --> 00:20:09,587 Big game hunting mostly, 428 00:20:09,589 --> 00:20:12,892 although, lately I've become weary of the hunt. 429 00:20:12,894 --> 00:20:15,861 Looking for someone to do the hunt for me. You know what I mean? 430 00:20:15,863 --> 00:20:18,730 Small exotic bears from the Middle Kingdom? 431 00:20:18,732 --> 00:20:21,534 Pretty black and white, if you catch my drift. 432 00:20:21,536 --> 00:20:23,268 Suspicious? Heck, ya! 433 00:20:23,270 --> 00:20:26,604 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 434 00:20:26,606 --> 00:20:29,107 Philippe, is that you? 435 00:20:29,109 --> 00:20:32,044 Mon Dieu, Daisy. You look ravishing. 436 00:20:32,046 --> 00:20:34,947 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 437 00:20:34,949 --> 00:20:36,649 - Yo. - ...the circuit for five years. 438 00:20:36,651 --> 00:20:40,151 Oh. This is my student, Maxwell. 439 00:20:40,153 --> 00:20:41,987 - Hey. - Maxwell, huh? 440 00:20:41,989 --> 00:20:44,155 I don't think I've seen you before. 441 00:20:44,157 --> 00:20:45,591 Are you new to dog shows? 442 00:20:45,593 --> 00:20:46,725 Are you kidding? 443 00:20:46,727 --> 00:20:49,161 I mean, I been around the block, 444 00:20:49,163 --> 00:20:53,731 you know, and not on a leash, if you catch my drift. 445 00:20:53,733 --> 00:20:56,869 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 446 00:20:56,871 --> 00:20:59,037 I wouldn't come up lacking, let's just say that. 447 00:20:59,039 --> 00:21:01,574 Hey. 448 00:21:01,576 --> 00:21:03,275 Okay. 449 00:21:03,277 --> 00:21:05,978 That's an impressive r�sum�. 450 00:21:05,980 --> 00:21:07,746 Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 451 00:21:07,748 --> 00:21:09,213 Wow. 452 00:21:09,215 --> 00:21:12,151 She's gorgeous. I bet she cleans up at this thing. 453 00:21:12,153 --> 00:21:13,419 Ladies and gentlemen, 454 00:21:13,421 --> 00:21:16,822 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 455 00:21:16,824 --> 00:21:19,959 Chauncey Middleton and Dante. 456 00:21:19,961 --> 00:21:21,059 - Hello, hello. - Who's that? 457 00:21:21,061 --> 00:21:22,961 That is, uh... 458 00:21:22,963 --> 00:21:24,698 Oh, that's Dante. He's really cool. 459 00:21:25,766 --> 00:21:27,536 He's won every show since... 460 00:21:28,736 --> 00:21:30,702 basically since Philippe went crazy. 461 00:21:30,704 --> 00:21:34,105 Oh, man, that was hilarious. 462 00:21:34,107 --> 00:21:36,074 Y-You know, Shouldn't you be locked up? 463 00:21:36,076 --> 00:21:36,912 Thank you. 464 00:21:38,746 --> 00:21:40,379 Is that my little Philippe? 465 00:21:40,381 --> 00:21:43,015 You traitor! 466 00:21:43,017 --> 00:21:45,918 Ouch. Get off, you mutt. 467 00:21:45,920 --> 00:21:47,853 That is so Philippe. 468 00:21:50,958 --> 00:21:54,226 Hey, grandpa, you do not bite my person. 469 00:21:54,228 --> 00:21:57,997 Your person stole my dreams and ruined my life. 470 00:21:57,999 --> 00:22:00,632 You abandoned me! 471 00:22:00,634 --> 00:22:02,735 - You abandoned me. - Come, Dante. 472 00:22:02,737 --> 00:22:04,836 This dog is in desperate need of some training. 473 00:22:04,838 --> 00:22:06,771 Or better yet to be "put to sleep." 474 00:22:06,773 --> 00:22:08,073 What did you say to him? 475 00:22:09,844 --> 00:22:11,110 Let it go. 476 00:22:11,112 --> 00:22:13,178 This competition is of no consequence 477 00:22:13,180 --> 00:22:15,680 in the grand scheme of existence. 478 00:22:15,682 --> 00:22:19,284 "You only lose what you cling to." Aristotle. 479 00:22:19,286 --> 00:22:22,821 Deep. Hey, why does that dog need a bodyguard? 480 00:22:22,823 --> 00:22:25,891 Karma is worth more than a million dollars. 481 00:22:25,893 --> 00:22:29,193 There have been disappearances in the past. 482 00:22:29,195 --> 00:22:30,429 Hmm? 483 00:22:30,431 --> 00:22:33,332 Maybe it's not only the panda they're after. 484 00:22:33,334 --> 00:22:35,834 I'm just looking for a panda. I need a panda. 485 00:22:35,836 --> 00:22:37,670 Gosh, is it hot in here or is it me? 486 00:22:37,672 --> 00:22:39,138 Is it hot? Are you hot? I'm hot. 487 00:22:39,140 --> 00:22:42,306 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 488 00:22:42,308 --> 00:22:43,909 You seem untrustworthy. 489 00:22:43,911 --> 00:22:45,276 Do you have any idea 490 00:22:45,278 --> 00:22:48,146 where I might find something in a bear, Chinese? 491 00:22:48,148 --> 00:22:50,716 The cure for cancer lies within them. 492 00:22:50,718 --> 00:22:52,151 Oh. Good. 493 00:22:52,153 --> 00:22:55,690 Just got in a new shipment of unmarked bills. 494 00:22:57,124 --> 00:23:00,359 You sound like you know the true value of... 495 00:23:00,361 --> 00:23:03,696 rare animals, Mr. Upstill, is it? 496 00:23:03,698 --> 00:23:05,430 Yes, well, like I always say, 497 00:23:05,432 --> 00:23:07,132 if you can't kill and mount it, 498 00:23:07,134 --> 00:23:08,801 might as well collect and breed it. 499 00:23:08,803 --> 00:23:10,071 Yes, yes. 500 00:23:11,971 --> 00:23:15,774 Would you like to come to a little party tomorrow night? 501 00:23:15,776 --> 00:23:18,943 It's in a warehouse on the outskirts of town. 502 00:23:18,945 --> 00:23:21,915 I think you'll find exactly what you are looking for. 503 00:23:22,817 --> 00:23:23,949 Toodles. 504 00:23:23,951 --> 00:23:25,286 I have a phone call to make. 505 00:23:31,826 --> 00:23:33,892 Hello? 506 00:23:33,894 --> 00:23:35,861 Tomorrow night, is it? 507 00:23:35,863 --> 00:23:37,462 Good. 508 00:23:37,464 --> 00:23:40,732 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 509 00:23:40,734 --> 00:23:44,103 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 510 00:23:44,105 --> 00:23:45,304 Guv'nor? 511 00:23:45,306 --> 00:23:47,038 Guv'nor? 512 00:23:52,046 --> 00:23:54,513 Oi, fluffy. 513 00:23:54,515 --> 00:23:58,316 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 514 00:23:58,318 --> 00:24:00,919 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 515 00:24:02,923 --> 00:24:05,490 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 516 00:24:05,492 --> 00:24:08,427 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 517 00:24:08,429 --> 00:24:10,261 There you are. 518 00:24:10,263 --> 00:24:13,364 You missed it. I did some pretty good police work over there, so... 519 00:24:13,366 --> 00:24:15,299 Well, good. I see you found your dog. That's something. 520 00:24:15,301 --> 00:24:17,169 Hi. How's it going? Hi. 521 00:24:17,171 --> 00:24:19,938 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 522 00:24:19,940 --> 00:24:22,173 - Is that papillon with you? - Enchant�. 523 00:24:22,175 --> 00:24:23,941 Did you borrow it or something? 524 00:24:23,943 --> 00:24:26,478 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 525 00:24:26,480 --> 00:24:29,448 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 526 00:24:29,450 --> 00:24:30,949 That dog? 527 00:24:30,951 --> 00:24:33,084 You don't know anything about that dog? 528 00:24:33,086 --> 00:24:35,053 No. What do I know from dogs? 529 00:24:35,055 --> 00:24:37,956 Okay, look, they told me about this whole situation with the stolen baby panda, 530 00:24:37,958 --> 00:24:40,926 and I don't know why they'd be trying to sell her here, but I am happy to help. 531 00:24:40,928 --> 00:24:42,427 Great. Thank you. 532 00:24:42,429 --> 00:24:43,929 But if we're gonna pull this off, 533 00:24:43,931 --> 00:24:46,230 you need to follow everything I say. 534 00:24:46,232 --> 00:24:48,065 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 535 00:24:48,067 --> 00:24:50,134 I'm sorry, are you arguing with me already? 536 00:24:50,136 --> 00:24:53,905 If you wanna look like a real dog handler, you have to follow everything I say. 537 00:24:53,907 --> 00:24:55,173 Okay. 538 00:24:55,175 --> 00:24:57,176 Tomorrow morning. 539 00:24:57,178 --> 00:24:59,210 Don't be late. 540 00:24:59,212 --> 00:25:00,946 - Okay. - Mm-hmm. 541 00:25:00,948 --> 00:25:02,847 This is weird. 542 00:25:02,849 --> 00:25:05,284 Yes. You about to get trained, boy. 543 00:25:10,124 --> 00:25:11,590 Huh. 544 00:25:11,592 --> 00:25:14,392 Can you believe all this luxury and excess 545 00:25:14,394 --> 00:25:16,394 just because of a stupid dog show? 546 00:25:16,396 --> 00:25:18,896 Isn't this wonderful? 547 00:25:18,898 --> 00:25:22,200 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 548 00:25:22,202 --> 00:25:24,569 the toilette filled with champagne. 549 00:25:24,571 --> 00:25:26,774 Maybe not champagne. 550 00:25:28,142 --> 00:25:30,007 No, no, no, no. 551 00:25:30,009 --> 00:25:32,346 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 552 00:25:34,548 --> 00:25:37,415 Were you always wearing that robe? 553 00:25:39,252 --> 00:25:40,419 What are you doing? 554 00:25:40,421 --> 00:25:41,953 I am a dog. 555 00:25:41,955 --> 00:25:43,255 He is human. 556 00:25:43,257 --> 00:25:44,957 This is what nature intended. 557 00:25:44,959 --> 00:25:46,158 Not for me. 558 00:25:46,160 --> 00:25:48,227 Are you sure you will not join us? 559 00:25:48,229 --> 00:25:50,295 Plenty of room for trois. 560 00:25:50,297 --> 00:25:52,564 No, thanks. I'm fine on the floor. 561 00:25:52,566 --> 00:25:55,370 Always have been and always will be. 562 00:26:00,974 --> 00:26:02,509 Oh. 563 00:26:04,111 --> 00:26:07,246 Welcome to the Canini Invitational, 564 00:26:07,248 --> 00:26:10,285 where we celebrate these noble creatures. 565 00:26:11,919 --> 00:26:14,419 Only the top 50 dogs in the world 566 00:26:14,421 --> 00:26:16,857 are invited to compete in the Canini... 567 00:26:18,392 --> 00:26:22,864 making it the world's most exclusive canine competition. 568 00:26:24,163 --> 00:26:27,266 And only one will leave this weekend 569 00:26:27,268 --> 00:26:30,067 as the Canini Invitational's 570 00:26:30,069 --> 00:26:33,441 Best in Show! 571 00:26:45,653 --> 00:26:47,889 Number one! 572 00:26:49,056 --> 00:26:51,055 Yeah, that's right. 573 00:26:51,057 --> 00:26:53,027 Bow to the king. 574 00:26:54,595 --> 00:26:56,961 Did you hear that Misty got fixed last week? 575 00:26:56,963 --> 00:26:59,163 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 576 00:26:59,165 --> 00:27:00,966 Wait. Butt implants? 577 00:27:00,968 --> 00:27:03,535 Golden retriever? Not a real golden. 578 00:27:03,537 --> 00:27:05,703 Turns out he wasn't neutered after all. 579 00:27:05,705 --> 00:27:07,605 Toy boat. Stay focused, Janice. 580 00:27:07,607 --> 00:27:08,576 Stay focused, Janice. 581 00:27:10,611 --> 00:27:12,944 Are you sure we in the right place? 582 00:27:12,946 --> 00:27:14,179 Pourquoi? 583 00:27:14,181 --> 00:27:16,213 'Cause seeing all these clowns, 584 00:27:16,215 --> 00:27:19,718 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 585 00:27:19,720 --> 00:27:22,019 With those jokes, you will not make many friends. 586 00:27:22,021 --> 00:27:23,220 Excuse me. 587 00:27:23,222 --> 00:27:25,324 I'm not here to make friends. 588 00:27:25,326 --> 00:27:27,592 I'm here to find enemies, okay? 589 00:27:27,594 --> 00:27:30,562 I got 72 hours to make good on a promise I made. 590 00:27:30,564 --> 00:27:33,664 - Welcome to the Canini, Mr. Upstill. - Come on, guys. 591 00:27:33,666 --> 00:27:36,168 - So how does this work? - There are three rounds. 592 00:27:36,170 --> 00:27:38,670 In the first, the dogs compete against their own breed. 593 00:27:38,672 --> 00:27:40,639 Then, in round two, all the Best of Breed winners 594 00:27:40,641 --> 00:27:42,341 compete against each other for Best of Group. 595 00:27:42,343 --> 00:27:44,343 - So what group is he? - Working. 596 00:27:44,345 --> 00:27:46,044 But he's not going to win in any group 597 00:27:46,046 --> 00:27:47,979 because he's bow-legged, roach-backed, 598 00:27:47,981 --> 00:27:50,582 and he smells like he hasn't been washed in months. 599 00:27:50,584 --> 00:27:52,351 She says that like it's a bad thing. 600 00:27:52,353 --> 00:27:54,385 Only if you want to win. 601 00:27:54,387 --> 00:27:56,755 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 602 00:27:56,757 --> 00:27:58,190 Wait, Mattie's your owner? 603 00:27:58,192 --> 00:28:00,324 No, no. She's my handler. 604 00:28:00,326 --> 00:28:02,594 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 605 00:28:02,596 --> 00:28:04,462 she feels like my big sister. 606 00:28:04,464 --> 00:28:07,565 But most important is the relationship between handler and dog. 607 00:28:07,567 --> 00:28:10,102 - Is he your handler? - No. More of an assistant. 608 00:28:10,104 --> 00:28:12,036 Ow. Ow. 609 00:28:12,038 --> 00:28:13,270 Make that a rescue. 610 00:28:13,272 --> 00:28:14,708 So where do we start? 611 00:28:16,343 --> 00:28:17,709 Square one. 612 00:28:17,711 --> 00:28:20,011 - ? Big girls don't cry ? - Whoa. 613 00:28:22,215 --> 00:28:23,481 Watch it, French fry. 614 00:28:26,153 --> 00:28:27,753 - Yeah, okay. - Open. 615 00:28:29,390 --> 00:28:31,123 - He got you, huh? - Yeah, he got me. 616 00:28:31,125 --> 00:28:33,057 Scrub it in there. Good. 617 00:28:33,059 --> 00:28:34,793 - I got this, yeah. - Keep coming. 618 00:28:34,795 --> 00:28:37,763 - I'm gonna get you clean yet. - Three, two... 619 00:28:40,334 --> 00:28:43,134 You waited for me to get back here for that, didn't you? 620 00:28:43,136 --> 00:28:44,538 Ooh. My eyes, they burn. 621 00:28:46,773 --> 00:28:49,106 Gotta say, can't improve on perfection. 622 00:28:49,108 --> 00:28:50,374 What's that? 623 00:28:50,376 --> 00:28:52,276 It's, uh, bikini wax. 624 00:28:52,278 --> 00:28:55,113 When the judges look under the tail, it's important they have a clean view. 625 00:28:55,115 --> 00:28:57,649 Well, in that case, allow me. 626 00:28:57,651 --> 00:28:59,450 - Hey, what's that? - Oh. 627 00:28:59,452 --> 00:29:01,353 - It looks kind of sticky. - Um... 628 00:29:01,355 --> 00:29:03,587 - Uh-oh. - It's payback time. 629 00:29:03,589 --> 00:29:06,490 Hey, wait. What's he doing back there? 630 00:29:06,492 --> 00:29:08,293 - The pain passes... - Philippe! 631 00:29:08,295 --> 00:29:09,760 but the beauty, she remains. 632 00:29:09,762 --> 00:29:11,263 Wait. What? 633 00:29:18,538 --> 00:29:21,440 Sorry, pal. 634 00:29:21,442 --> 00:29:23,441 Although you are ready for beach season. 635 00:29:23,443 --> 00:29:25,110 Uh-huh. Laugh it up, Frank, 636 00:29:25,112 --> 00:29:27,144 but you best sleep with one eye open tonight. 637 00:29:27,146 --> 00:29:29,314 All right, Philippe, let's show them how it's done. 638 00:29:29,316 --> 00:29:32,551 Get your books, Maxwell. You are about to go to school. 639 00:29:32,553 --> 00:29:35,487 When you're in competition, it's all about details. Going the extra mile. 640 00:29:35,489 --> 00:29:37,557 Oui. You do not win by blending in. 641 00:29:38,826 --> 00:29:41,194 You win by being the star. 642 00:29:43,630 --> 00:29:46,297 Max and Frank, you wanna try? 643 00:29:46,299 --> 00:29:47,665 All right. 644 00:29:49,536 --> 00:29:51,736 Okay, so you don't wanna mount the dog. 645 00:29:51,738 --> 00:29:54,107 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the thing on. 646 00:29:55,375 --> 00:29:56,708 - Okay, be careful. - I got it. 647 00:29:56,710 --> 00:29:58,876 You and your dog have to be in sync at all times. 648 00:29:58,878 --> 00:30:00,612 Not in this lifetime. 649 00:30:00,614 --> 00:30:03,448 - Trust each other and move as one. - All right. 650 00:30:03,450 --> 00:30:05,449 Hey, hey, hey, Max, hold up. 651 00:30:05,451 --> 00:30:06,617 Hold up. Just be cool. 652 00:30:06,619 --> 00:30:10,622 Ugh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 653 00:30:10,624 --> 00:30:13,557 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 654 00:30:13,559 --> 00:30:16,728 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 655 00:30:16,730 --> 00:30:17,895 Okay, that's it. 656 00:30:17,897 --> 00:30:19,631 Max. 657 00:30:19,633 --> 00:30:21,565 - Heel. Heel. - You want me to heel? 658 00:30:21,567 --> 00:30:23,535 - Fine, I'll show you heel. - Max, quit goofing around. 659 00:30:23,537 --> 00:30:25,836 Hey, let go. Let go. Whoa! 660 00:30:27,875 --> 00:30:30,574 Down! Stand down, Officer. Officer, stand down. 661 00:30:32,712 --> 00:30:34,449 ...main stage, please. Rottweilers... 662 00:30:35,615 --> 00:30:36,616 Uh-oh. 663 00:30:40,253 --> 00:30:41,786 This is gonna be hilarious. 664 00:30:41,788 --> 00:30:43,555 Thank you. 665 00:30:43,557 --> 00:30:45,789 - This is how we play. - Yeah. 666 00:30:45,791 --> 00:30:47,859 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top ten. 667 00:30:47,861 --> 00:30:49,460 Thank you. 668 00:30:49,462 --> 00:30:50,895 Corgis. Congratulations, ma'am. 669 00:30:50,897 --> 00:30:52,697 Rottweilers, up this way, please. 670 00:30:52,699 --> 00:30:54,932 - Miss Smith, thank you so much for joining us. - Hi, Larry. Thanks. 671 00:30:54,934 --> 00:30:57,334 New guy. Mr., uh... 672 00:30:57,336 --> 00:31:00,238 - Upstill. - You've been put down here where it's safe. 673 00:31:00,240 --> 00:31:02,707 Yeah, sorry about before. We were just trying a new trick. 674 00:31:02,709 --> 00:31:04,545 Come on, Philippe. 675 00:31:06,279 --> 00:31:08,279 Cassius is a five-time world champion. 676 00:31:08,281 --> 00:31:10,750 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 677 00:31:12,318 --> 00:31:14,451 Do you hear that? Five-time champion. 678 00:31:14,453 --> 00:31:17,322 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 679 00:31:17,324 --> 00:31:20,959 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 680 00:31:20,961 --> 00:31:24,362 Most likely because they are all from the same champion bloodline. 681 00:31:24,364 --> 00:31:25,564 Really? 682 00:31:25,566 --> 00:31:27,298 Like one big family? 683 00:31:27,300 --> 00:31:29,601 Yes, in a sense, I suppose. Yes. 684 00:31:29,603 --> 00:31:32,269 - Hmm. - Very good. Mr. Upstill. 685 00:31:32,271 --> 00:31:34,206 Mr. Upstill. 686 00:31:34,208 --> 00:31:35,873 Ladies and gentlemen, 687 00:31:35,875 --> 00:31:40,312 please welcome to the arena that noble breed, 688 00:31:40,314 --> 00:31:43,648 those fearless loyal protectors 689 00:31:43,650 --> 00:31:45,549 the rottweilers. 690 00:31:56,430 --> 00:32:00,368 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 691 00:32:01,867 --> 00:32:04,369 But Hans made a strong showing last year 692 00:32:04,371 --> 00:32:07,005 and is looking to take the crown this time around. 693 00:32:07,007 --> 00:32:10,775 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 694 00:32:10,777 --> 00:32:12,643 veteran competitor Sadie, 695 00:32:12,645 --> 00:32:13,880 to begin the examination. 696 00:32:16,916 --> 00:32:17,951 Huh. 697 00:32:20,886 --> 00:32:22,519 Hey. Hey. 698 00:32:22,521 --> 00:32:25,390 You guys notice anything unusual going on? 699 00:32:25,392 --> 00:32:27,691 Hans had some work done... again, 700 00:32:27,693 --> 00:32:29,995 but there's nothing unusual about that. 701 00:32:29,997 --> 00:32:33,430 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. 702 00:32:33,432 --> 00:32:35,467 I smell a playdate. 703 00:32:35,469 --> 00:32:38,937 Daisy don't go rotty, and she certainly don't go for losers. 704 00:32:38,939 --> 00:32:42,641 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 705 00:32:42,643 --> 00:32:43,941 You guys aren't related, are you? 706 00:32:43,943 --> 00:32:46,378 Course not. I'm from Tennessee. 707 00:32:46,380 --> 00:32:47,645 And I'm from Chicago. 708 00:32:47,647 --> 00:32:48,979 Originally? 709 00:32:48,981 --> 00:32:51,382 Well, no. Originally I was adopted. 710 00:32:51,384 --> 00:32:53,985 - Hey, same. Me too. - You don't say. From where? 711 00:32:53,987 --> 00:32:55,920 - Hopkinsville, Kentucky. - Hopkinsville, Kentucky. 712 00:32:55,922 --> 00:32:58,590 Hey, I'm from Hopkinsville too. 713 00:32:58,592 --> 00:33:00,691 Me too, before I moved to Deutschland. 714 00:33:00,693 --> 00:33:02,760 - Well, when are your birthdays? - April 19. 715 00:33:02,762 --> 00:33:04,662 April 19. 716 00:33:04,664 --> 00:33:05,796 That means you're... 717 00:33:05,798 --> 00:33:07,465 Brothers! 718 00:33:07,467 --> 00:33:09,534 I once had a litter in Hopkinsville. 719 00:33:09,536 --> 00:33:11,303 Oh, my God. Could it be? 720 00:33:11,305 --> 00:33:12,937 Mama! 721 00:33:12,939 --> 00:33:14,338 My puppies! 722 00:33:14,340 --> 00:33:16,507 What did I miss? 723 00:33:16,509 --> 00:33:19,044 Clearly a disqualifiable offense. 724 00:33:19,046 --> 00:33:20,815 Let's see what the judges decide. 725 00:33:21,781 --> 00:33:22,913 You're number one. 726 00:33:22,915 --> 00:33:24,349 Oh, yeah. 727 00:33:24,351 --> 00:33:25,749 - And newcomer Max wins. - What? 728 00:33:25,751 --> 00:33:27,852 Whoo-hoo! Max! That's my best friend. 729 00:33:27,854 --> 00:33:29,921 - Number one. - This is unprecedented 730 00:33:29,923 --> 00:33:34,359 in Canini Invitational history as the entire field forfeits. 731 00:33:34,361 --> 00:33:37,528 Okay, that was incredible. How did he do that? 732 00:33:37,530 --> 00:33:39,930 Max? I was the one holding the leash. 733 00:33:39,932 --> 00:33:43,735 - Yeah, but... - Max, that was very unsportsmanlike. 734 00:33:43,737 --> 00:33:45,069 Tell that to Ling Li. 735 00:33:45,071 --> 00:33:47,838 Besides, it was a good thing I did out there today. 736 00:33:47,840 --> 00:33:51,042 Warms my heart to see that family reunited. 737 00:33:51,044 --> 00:33:54,446 Huh. You're different than other show dogs, aren't you? 738 00:33:54,448 --> 00:33:57,551 I'm a mutt of many mysteries. 739 00:34:11,831 --> 00:34:14,432 - Right-hand drive? - Straight from London, baby. 740 00:34:14,434 --> 00:34:16,834 This is so exciting. My first stakeout. 741 00:34:16,836 --> 00:34:18,603 This don't smell right. 742 00:34:18,605 --> 00:34:20,871 What kind of party is in an abandoned warehouse, huh? 743 00:34:20,873 --> 00:34:23,742 A very exclusive one, of course. 744 00:34:30,784 --> 00:34:33,117 ? This is your heart ? 745 00:34:33,119 --> 00:34:35,052 ? It's alive ? 746 00:34:35,054 --> 00:34:36,820 Whoa. Definitely a party. 747 00:34:36,822 --> 00:34:37,988 Oh, I love it. 748 00:34:37,990 --> 00:34:39,990 The glamour, the fashion. 749 00:34:39,992 --> 00:34:42,159 The toilet water. 750 00:34:42,161 --> 00:34:43,994 All right, here's the plan. 751 00:34:43,996 --> 00:34:45,996 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 752 00:34:50,436 --> 00:34:52,036 - Try not to blow my cover. - Oh, yeah? 753 00:34:52,038 --> 00:34:55,572 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 754 00:34:55,574 --> 00:34:56,941 Why am I talking to dogs? 755 00:34:59,679 --> 00:35:02,880 Ooh-ho-ho. I've got you this time. 756 00:35:02,882 --> 00:35:05,083 What is all this talk about the panda? 757 00:35:05,085 --> 00:35:07,184 That is on a need-to-know basis. 758 00:35:07,186 --> 00:35:08,920 Ooh! Silly me. 759 00:35:08,922 --> 00:35:12,090 I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 760 00:35:12,092 --> 00:35:14,525 Oh, there you are. 761 00:35:14,527 --> 00:35:16,661 Thought this was VIP. What, do you know the bouncer? 762 00:35:16,663 --> 00:35:18,429 Wellington Upstill. 763 00:35:18,431 --> 00:35:20,965 Uh, I wanted to introduce you to a client of mine. 764 00:35:20,967 --> 00:35:23,668 This is Se�or Gabriel and his dog Karma. 765 00:35:23,670 --> 00:35:25,503 What's up, boy-boy? 766 00:35:25,505 --> 00:35:26,938 Well, that's some dog. 767 00:35:26,940 --> 00:35:28,572 He's my best friend. 768 00:35:28,574 --> 00:35:30,541 The only one who loves me unconditionally. 769 00:35:30,543 --> 00:35:33,644 Well, that's great that you two have that connection. 770 00:35:39,820 --> 00:35:41,756 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 771 00:35:43,190 --> 00:35:44,555 Here and there. 772 00:35:49,862 --> 00:35:51,662 Dang, that photographer's slippery. 773 00:35:51,664 --> 00:35:53,465 - Where did he go? - Whoo-hoo! Max! 774 00:35:53,467 --> 00:35:56,166 Whoo! Buddy, you were incredible today. 775 00:35:57,737 --> 00:36:00,037 How did you get to be so alpha? 776 00:36:00,039 --> 00:36:02,106 Um, by not caring. 777 00:36:02,108 --> 00:36:04,708 - Not caring? Seriously? - Hmm? 778 00:36:04,710 --> 00:36:07,177 Now, what do we have here? 779 00:36:07,179 --> 00:36:11,115 Bodyguard. Bodyguard by the door. 780 00:36:11,117 --> 00:36:13,150 I gotta get me in that room. 781 00:36:13,152 --> 00:36:15,119 I need some kind of distraction. 782 00:36:15,121 --> 00:36:17,222 Maxwell, are you listening to me? 783 00:36:17,224 --> 00:36:20,691 - Hey, how come there's no dogs in the pool? - The night before a competition? 784 00:36:20,693 --> 00:36:22,193 Please. The mats. 785 00:36:22,195 --> 00:36:24,095 The tangles. The pH balance. 786 00:36:24,097 --> 00:36:25,829 That's all I needed to hear. 787 00:36:25,831 --> 00:36:28,833 Maxwell, what are you doing? 788 00:36:28,835 --> 00:36:31,639 I'm getting this party started! 789 00:36:33,106 --> 00:36:35,773 Ahhh! That feels good. 790 00:36:35,775 --> 00:36:37,941 - Huh? - Outrageous. 791 00:36:37,943 --> 00:36:39,978 - Can he do that? - Gee, I-I don't know. 792 00:36:39,980 --> 00:36:42,746 - Oh, boy. - Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 793 00:36:42,748 --> 00:36:45,650 - No. You know I don't go for bad boys. - Mm-hmm. 794 00:36:45,652 --> 00:36:46,851 Are you crazy? 795 00:36:46,853 --> 00:36:49,052 Do you want us all to be replaced by CGI? 796 00:36:49,054 --> 00:36:50,588 - Oh! - Oh, man. 797 00:36:50,590 --> 00:36:53,124 Well, this event's becoming dreadfully common. 798 00:36:53,126 --> 00:36:54,925 Cowabunga! 799 00:36:54,927 --> 00:36:56,994 - Wanna do it? - Oh, yeah, sure. You betcha. 800 00:36:56,996 --> 00:37:00,632 - Come on, everybody. - This is not Canini. This is chaos. 801 00:37:00,634 --> 00:37:02,633 It's a pool party! 802 00:37:02,635 --> 00:37:05,003 - Yeah! - What are you waiting for, Sprinkles? 803 00:37:05,005 --> 00:37:06,073 Oh, pugs don't float. 804 00:37:08,240 --> 00:37:09,840 Whoo! 805 00:37:09,842 --> 00:37:11,075 Oh! Oh, watch out. 806 00:37:11,077 --> 00:37:12,309 Oh, gosh. 807 00:37:12,311 --> 00:37:13,878 Cannonball! 808 00:37:13,880 --> 00:37:15,847 Hurry, hurry! 809 00:37:15,849 --> 00:37:20,653 Party! Party! Party! Party! Party! 810 00:37:22,021 --> 00:37:26,826 Mm-hmm! That is some fine canine. 811 00:37:28,894 --> 00:37:31,729 - Get the dog out of the pool! - Good. Now to get in that room. 812 00:37:31,731 --> 00:37:35,900 Impressive, but maybe you should save your big splash for the final competition. 813 00:37:35,902 --> 00:37:38,202 Huh. Got any more insider tips you could share? 814 00:37:38,204 --> 00:37:40,737 Maybe. If the price is right. 815 00:37:40,739 --> 00:37:42,807 Let me see what I can do. 816 00:37:42,809 --> 00:37:46,945 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 817 00:37:46,947 --> 00:37:49,613 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 818 00:37:51,150 --> 00:37:53,717 Congratulations, gentlemen. 819 00:37:53,719 --> 00:37:56,688 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 820 00:37:56,690 --> 00:37:57,722 Best in Show? 821 00:37:57,724 --> 00:37:58,692 Whoa. 822 00:37:59,893 --> 00:38:01,561 Uh-oh. 823 00:38:02,829 --> 00:38:04,965 Think of something, Max. 824 00:38:15,240 --> 00:38:17,742 Inbreeding. 825 00:38:17,744 --> 00:38:19,579 There's that ringtone. 826 00:38:22,181 --> 00:38:24,983 Oh, I got you now. 827 00:38:24,985 --> 00:38:27,351 Come on. Come on, come on, come on. 828 00:38:27,353 --> 00:38:29,320 The deal's closed. Three million. 829 00:38:29,322 --> 00:38:32,090 You're gonna love it. It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 830 00:38:32,092 --> 00:38:35,193 - Let's see. - We got it. I'll be there. 831 00:38:35,195 --> 00:38:37,961 - Yeah, got the money. - We have spoken at length. 832 00:38:37,963 --> 00:38:39,998 Which one of you has my panda? 833 00:38:40,000 --> 00:38:42,066 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 834 00:38:42,068 --> 00:38:45,235 Don't worry. 835 00:38:45,237 --> 00:38:48,405 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 836 00:38:48,407 --> 00:38:50,041 What's that? 837 00:38:50,043 --> 00:38:51,708 Ten minutes, is it? 838 00:38:51,710 --> 00:38:53,978 We'll be ready. No problem. 839 00:38:53,980 --> 00:38:56,313 There you are. I quit. 840 00:38:56,315 --> 00:38:58,682 I am finished being your teacher, Maxwell. 841 00:38:58,684 --> 00:39:00,684 You are cynical, overbearing. 842 00:39:00,686 --> 00:39:03,655 You have no friends. You cannot work with partners. 843 00:39:03,657 --> 00:39:06,090 - You trust no one. You... - You done? 844 00:39:06,092 --> 00:39:07,691 Tell me what is going on! 845 00:39:07,693 --> 00:39:09,059 All right, all right. 846 00:39:09,061 --> 00:39:10,827 I'm working a kidnapping case. 847 00:39:10,829 --> 00:39:12,896 A baby panda was stolen from her mother, 848 00:39:12,898 --> 00:39:15,400 and the people who did it are somewhere at this party. 849 00:39:15,402 --> 00:39:17,200 Best in Show, eh? 850 00:39:17,202 --> 00:39:19,903 Really? Okay, an extra cage? 851 00:39:19,905 --> 00:39:21,905 Right. Talk later. 852 00:39:21,907 --> 00:39:22,875 Oi, Fluffy. 853 00:39:26,311 --> 00:39:28,278 No. 854 00:39:28,280 --> 00:39:30,918 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little moppet. 855 00:39:32,117 --> 00:39:33,284 Ling Li? 856 00:39:33,286 --> 00:39:35,086 No. No, Fluffy. 857 00:39:35,088 --> 00:39:36,387 - No, Fluffy. No, no. - Wee! 858 00:39:36,389 --> 00:39:37,789 Fluffy. 859 00:39:37,791 --> 00:39:39,389 Hi. 860 00:39:39,391 --> 00:39:40,891 I shall help you, Maxwell. 861 00:39:40,893 --> 00:39:42,827 Uh, okay. Great. 862 00:39:42,829 --> 00:39:45,095 And I shall help you too. 863 00:39:45,097 --> 00:39:47,898 Maybe it's not the worst idea to get some help. 864 00:39:47,900 --> 00:39:48,999 - Yes. - Okay, then. 865 00:39:49,001 --> 00:39:51,168 - I'm deputizing both of you. - Really? 866 00:39:51,170 --> 00:39:53,704 So freaking alpha! 867 00:39:53,706 --> 00:39:57,742 Spread out. You see anything suspicious, report immediately to your CO. 868 00:39:57,744 --> 00:39:59,476 - Yes, sir. - I accept. 869 00:39:59,478 --> 00:40:01,144 But I get to be the bad cop. 870 00:40:01,146 --> 00:40:02,048 Fluffy! 871 00:40:05,851 --> 00:40:07,985 Fluffy. Fluffy. 872 00:40:07,987 --> 00:40:09,189 Fluffy? 873 00:40:10,757 --> 00:40:12,757 Excuse me. Excuse me. 874 00:40:12,759 --> 00:40:14,992 Get out of my way. Ling Li, where you gone? 875 00:40:14,994 --> 00:40:16,293 Where are you? Ling Li. 876 00:40:16,295 --> 00:40:17,994 Okay, one second. 877 00:40:17,996 --> 00:40:20,398 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 878 00:40:20,400 --> 00:40:22,733 Whose life are you ruining now, Chauncey? 879 00:40:22,735 --> 00:40:25,001 - Can we get a selfie with you? - Oh, well, if you insist. 880 00:40:25,003 --> 00:40:26,237 Ahh! 881 00:40:26,239 --> 00:40:27,639 Cute. 882 00:40:27,641 --> 00:40:31,441 Mon Dieu. I look like the crazed ferret. The world can never see. 883 00:40:31,443 --> 00:40:33,276 - Get back here! - Ling Li. 884 00:40:33,278 --> 00:40:35,382 I'm on your tail, suspicious dude. 885 00:40:36,782 --> 00:40:38,282 - Oh! - Sorry, love. Excuse me. 886 00:40:40,018 --> 00:40:42,153 Whoo! Wow! 887 00:40:42,155 --> 00:40:44,088 Whoa! I didn't know dogs could climb trees. 888 00:40:44,090 --> 00:40:45,322 Let me just... 889 00:40:45,324 --> 00:40:48,391 Is this cupcake frosting? It is! 890 00:40:51,364 --> 00:40:53,000 Wee! 891 00:40:58,905 --> 00:41:01,773 You gonna lead me straight to that panda, right? 892 00:41:01,775 --> 00:41:03,039 Wait! I'm not done. 893 00:41:03,041 --> 00:41:04,474 Oh, hey, guys. 894 00:41:04,476 --> 00:41:06,244 You investigating frosting too? 895 00:41:06,246 --> 00:41:08,845 You got some behind your ear. I can get that for you if you like. 896 00:41:08,847 --> 00:41:10,884 It'd be my pleasure. 897 00:41:21,894 --> 00:41:24,163 I got you now. 898 00:41:31,271 --> 00:41:33,371 Ow! Hey! 899 00:41:33,373 --> 00:41:35,438 Get off me. What are you doing? 900 00:41:35,440 --> 00:41:39,177 Whoa! Hi there. Sorry. 901 00:41:39,179 --> 00:41:41,077 I knew I should have left you tied up outside. 902 00:41:41,079 --> 00:41:42,815 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 903 00:41:46,952 --> 00:41:49,554 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 904 00:41:49,556 --> 00:41:51,956 Yeah, sorry. We were just, you know... 905 00:41:51,958 --> 00:41:53,356 We were... And then she was... 906 00:41:53,358 --> 00:41:56,827 But, anyway, thank you for, you know... 907 00:41:56,829 --> 00:42:00,530 I'm just really looking forward to getting a private moment that we... 908 00:42:00,532 --> 00:42:02,300 As am I. 909 00:42:02,302 --> 00:42:05,135 Yes, 'cause we can discuss that matter that we wanted to... 910 00:42:05,137 --> 00:42:06,304 Yes, indeed. 911 00:42:06,306 --> 00:42:08,940 The rare animals. 912 00:42:08,942 --> 00:42:12,275 You know, I have researched all of the competitors, 913 00:42:12,277 --> 00:42:16,847 and I could not help but notice the supremely striking specimen you possess. 914 00:42:16,849 --> 00:42:18,182 Max? 915 00:42:18,184 --> 00:42:23,954 I am giving you the opportunity to breed your dog 916 00:42:23,956 --> 00:42:27,090 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 917 00:42:27,092 --> 00:42:28,458 Your what, now? 918 00:42:28,460 --> 00:42:30,494 Persephone, get out! Come. 919 00:42:30,496 --> 00:42:32,162 Hey. 920 00:42:32,164 --> 00:42:34,498 - The only one in the world. - Uh-huh. 921 00:42:34,500 --> 00:42:37,635 - Isn't she a beauty? - Can I get an amen up in here? 922 00:42:37,637 --> 00:42:39,237 Oh, boy. 923 00:42:39,239 --> 00:42:41,238 - Whoa. - Yeah, you cute. 924 00:42:41,240 --> 00:42:43,307 But I have to work with you first, honey. 925 00:42:43,309 --> 00:42:45,508 You definitely gonna have to lose that tail. 926 00:42:45,510 --> 00:42:48,880 - What? Okay. - And that breath. 927 00:42:48,882 --> 00:42:50,947 You're a toilet drinker, am I right? 928 00:42:50,949 --> 00:42:54,017 Oh, all the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 929 00:42:54,019 --> 00:42:55,920 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 930 00:42:55,922 --> 00:42:58,322 - Yes. Yes, it is. - You need some Rogaine, honey. 931 00:42:58,324 --> 00:42:59,893 There you are. 932 00:43:01,193 --> 00:43:03,026 Come on, Poopsie. 933 00:43:03,028 --> 00:43:05,329 Oh, Mama's tired. 934 00:43:05,331 --> 00:43:08,999 Let's go home and have some choco-drops, okay? 935 00:43:12,070 --> 00:43:15,171 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 936 00:43:15,173 --> 00:43:18,175 Girl, is it hot in here or is it you? 937 00:43:18,177 --> 00:43:20,978 Oh! I'm not touching that. Check, please. 938 00:43:20,980 --> 00:43:23,213 Everything's better with Sprinkles. 939 00:43:23,215 --> 00:43:26,249 Due to the fact that you are too pugly, good-bye. 940 00:43:26,251 --> 00:43:29,452 Look, they are bonding already. 941 00:43:29,454 --> 00:43:32,356 Can you imagine how glorious their puppies will be? 942 00:43:32,358 --> 00:43:33,657 P-P-Puppies? 943 00:43:33,659 --> 00:43:35,992 I... 944 00:43:39,364 --> 00:43:41,699 No. No, I don't think so. 945 00:43:41,701 --> 00:43:44,168 - What's that? - My dog doesn't wanna do it. 946 00:43:44,170 --> 00:43:47,237 What do you care what your dog wants? 947 00:43:47,239 --> 00:43:48,474 Well... 948 00:43:50,175 --> 00:43:53,344 I think everyone deserves to choose love for themselves, 949 00:43:53,346 --> 00:43:56,079 even if they are a dog. 950 00:43:56,081 --> 00:43:58,449 - Huh. What do you know. - Will you excuse me? 951 00:43:58,451 --> 00:44:00,184 Persephone, come. 952 00:44:00,186 --> 00:44:03,454 Yes, honey. Sashay away. 953 00:44:03,456 --> 00:44:06,324 We never got a chance to... talk about the... 954 00:44:06,326 --> 00:44:08,059 Crisis averted. 955 00:44:08,061 --> 00:44:09,459 For you and me both. 956 00:44:09,461 --> 00:44:11,394 - So you found the panda? - No. 957 00:44:11,396 --> 00:44:13,197 I destroyed a terrible photo of myself. 958 00:44:13,199 --> 00:44:15,700 Did you learn anything? 959 00:44:15,702 --> 00:44:17,434 Well, I don't know if they're connected, 960 00:44:17,436 --> 00:44:19,970 but something's going down involving the Best in Show winner. 961 00:44:21,340 --> 00:44:23,240 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 962 00:44:23,242 --> 00:44:24,675 All right, come on. 963 00:44:24,677 --> 00:44:27,079 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 964 00:44:29,181 --> 00:44:31,349 Whoa! 965 00:44:31,351 --> 00:44:33,987 Hey! Hey! 966 00:44:35,054 --> 00:44:36,354 Come back with my Poopsie! 967 00:44:38,757 --> 00:44:41,325 Oh, Poopsie, there you are. 968 00:44:41,327 --> 00:44:42,229 Come on, Poopsie. 969 00:44:45,063 --> 00:44:48,199 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 970 00:44:48,201 --> 00:44:50,333 The bidding starts at a mere ten million 971 00:44:50,335 --> 00:44:52,470 for this exquisite, 972 00:44:52,472 --> 00:44:56,639 cherished and most beautiful creature. 973 00:44:56,641 --> 00:44:58,441 Can I get ten million? 974 00:44:58,443 --> 00:45:00,443 Ten million from the man in the suit. 975 00:45:26,105 --> 00:45:27,505 You look amazing. 976 00:45:27,507 --> 00:45:29,206 Thank you. 977 00:45:29,208 --> 00:45:32,510 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips. 978 00:45:32,512 --> 00:45:34,311 Yes, I do. 979 00:45:34,313 --> 00:45:36,347 You gotta give me something first. 980 00:45:36,349 --> 00:45:37,581 L-Like what? 981 00:45:37,583 --> 00:45:41,052 Show me what it's like on the outside. 982 00:45:41,054 --> 00:45:42,586 You've never been leash-less, have you? 983 00:45:42,588 --> 00:45:45,055 Don't make fun of me. 984 00:45:45,057 --> 00:45:47,791 So, what do you do when you aren't tied to someone? 985 00:45:47,793 --> 00:45:49,159 Ha! Come on. 986 00:45:50,695 --> 00:45:52,396 - On three. Ready? - Oh, gosh. 987 00:45:52,398 --> 00:45:53,430 - One... - Okay. 988 00:45:53,432 --> 00:45:55,432 - Two... - Oh, I'm going to faint. 989 00:45:55,434 --> 00:45:58,101 Three! Whoo-hoo! 990 00:45:58,103 --> 00:46:00,438 Whoo-hoo-hoo! 991 00:46:00,440 --> 00:46:03,106 Whoo-hoo-hoo! 992 00:46:03,108 --> 00:46:05,508 Yeah! 993 00:46:05,510 --> 00:46:06,811 ? Waiting for the moment We can touch ? 994 00:46:06,813 --> 00:46:08,778 This is amazing, Max. 995 00:46:08,780 --> 00:46:12,115 - What? - I said this is amazing. 996 00:46:12,117 --> 00:46:14,221 Whoo! Vegas! 997 00:46:18,657 --> 00:46:21,825 - Sean! Sean, wait! - Ta-da! 998 00:46:21,827 --> 00:46:24,762 - Come on. Let's go, let's go, let's go. - Sorry! 999 00:46:24,764 --> 00:46:27,067 Whoa! 1000 00:46:28,867 --> 00:46:30,467 Another one. Two. 1001 00:46:30,469 --> 00:46:33,072 Another one. Another one. 1002 00:46:34,474 --> 00:46:36,840 One, two. In the hat. 1003 00:46:36,842 --> 00:46:38,377 There you go. 1004 00:46:39,545 --> 00:46:41,244 Oh. This is some dinner. 1005 00:46:41,246 --> 00:46:43,581 And these are just the appetizers. 1006 00:46:43,583 --> 00:46:45,619 For the main course I have something really special. 1007 00:46:46,818 --> 00:46:49,588 ? I'm staying up for love ? 1008 00:46:52,824 --> 00:46:55,291 This is so beautiful. 1009 00:46:55,293 --> 00:46:58,662 All right. Dinner is served. 1010 00:46:58,664 --> 00:47:01,565 Oh, my gosh. Garbage. 1011 00:47:01,567 --> 00:47:04,300 - My favorite. - Garbage? No. 1012 00:47:04,302 --> 00:47:08,171 This is the finest New York style hot dog this city has to offer. 1013 00:47:08,173 --> 00:47:11,445 Oh, really? In that case, I can't wait. 1014 00:47:12,911 --> 00:47:14,612 - Ooh. - Oh, whoops. 1015 00:47:15,914 --> 00:47:17,780 This is so romantic. 1016 00:47:17,782 --> 00:47:19,849 He's a-lady- and-the-tramping her. 1017 00:47:19,851 --> 00:47:21,818 What? You gotta be kidding me. 1018 00:47:21,820 --> 00:47:23,787 You guys flew all the way out here? 1019 00:47:23,789 --> 00:47:25,389 Of course. Hello! 1020 00:47:25,391 --> 00:47:26,824 We follow all your cases. 1021 00:47:26,826 --> 00:47:28,559 And your kisses. 1022 00:47:28,561 --> 00:47:30,528 - Knock it off. - Max, who are these guys? 1023 00:47:30,530 --> 00:47:33,264 Remember that time you went undercover as an emotional support dog? 1024 00:47:33,266 --> 00:47:35,432 So sensitive. So vulnerable. 1025 00:47:35,434 --> 00:47:36,566 So dreamy. 1026 00:47:36,568 --> 00:47:38,601 - He cried. - That was acting. 1027 00:47:38,603 --> 00:47:41,804 Just an undercover cop doing his job. 1028 00:47:41,806 --> 00:47:43,474 - Get out of here. Scram. - Wait. 1029 00:47:43,476 --> 00:47:45,342 So you're, what, a cop? 1030 00:47:47,579 --> 00:47:49,345 Y-Yes. 1031 00:47:49,347 --> 00:47:51,648 Yes, I am. I'm working undercover. 1032 00:47:51,650 --> 00:47:53,583 As a show dog? 1033 00:47:53,585 --> 00:47:55,586 Yeah. Can you believe it? 1034 00:47:55,588 --> 00:47:57,387 Prancing around in stupid little circles, 1035 00:47:57,389 --> 00:47:59,822 looking pretty, pretending I'm one... 1036 00:47:59,824 --> 00:48:01,391 - One of us? - I know, right? 1037 00:48:01,393 --> 00:48:04,228 Can you imagine me acting all fake and phony? 1038 00:48:04,230 --> 00:48:06,697 Wait. That's what you think being a show dog is? 1039 00:48:06,699 --> 00:48:09,934 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 1040 00:48:09,936 --> 00:48:12,635 in the real world, doing the real work, you know? 1041 00:48:12,637 --> 00:48:15,405 Yeah, I do know. 1042 00:48:15,407 --> 00:48:18,242 I know you think this thing that I've devoted my entire life to 1043 00:48:18,244 --> 00:48:20,844 is fake and stupid and shallow. 1044 00:48:20,846 --> 00:48:23,880 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 1045 00:48:23,882 --> 00:48:25,916 Well, yeah, Daisy, but I also... 1046 00:48:25,918 --> 00:48:29,586 But you don't respect me or who I am or what I do. 1047 00:48:29,588 --> 00:48:31,588 Come on, Daisy, it's not like that. 1048 00:48:31,590 --> 00:48:34,458 - Good luck on your case, Max. - What? I... 1049 00:48:34,460 --> 00:48:37,494 Daisy, what about the inside infor... Ah. 1050 00:48:37,496 --> 00:48:38,929 Awkward. 1051 00:48:38,931 --> 00:48:41,599 You, uh, need a wingman, Max? 1052 00:48:41,601 --> 00:48:43,633 Oh, be strong, Max. 1053 00:48:43,635 --> 00:48:46,472 I won't leave you, ever. 1054 00:48:55,847 --> 00:48:58,249 We've got no suspects, 1055 00:48:58,251 --> 00:49:00,684 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 1056 00:49:00,686 --> 00:49:02,885 So no pressure then, huh? 1057 00:49:02,887 --> 00:49:05,021 Maybe that perp in New York gave us bad information. 1058 00:49:05,023 --> 00:49:07,657 Maybe the panda was never even here. 1059 00:49:07,659 --> 00:49:08,961 Hmm. 1060 00:49:11,329 --> 00:49:13,264 Your eyebrows always been this uneven? 1061 00:49:13,266 --> 00:49:16,666 Competitors to the main stage in five minutes, please. 1062 00:49:16,668 --> 00:49:18,034 - Five minutes. - Oh, this is not good. 1063 00:49:18,036 --> 00:49:21,271 - Not good at all. - Calm down. 1064 00:49:21,273 --> 00:49:24,374 You are about to go into your biggest challenge yet, 1065 00:49:24,376 --> 00:49:25,842 and you have not prepared at all. 1066 00:49:25,844 --> 00:49:27,478 You will be humiliated. 1067 00:49:27,480 --> 00:49:30,282 Making me nervous isn't gonna make it any better. 1068 00:49:32,018 --> 00:49:35,719 - There we go. - You missed a spot, Frank. 1069 00:49:35,721 --> 00:49:38,557 You know what? I think I missed a spot. 1070 00:49:40,693 --> 00:49:44,028 - Beautiful. - Daisy wins the herding group agility round! 1071 00:49:44,030 --> 00:49:46,429 Hey, Mr. Upstill. 1072 00:49:46,431 --> 00:49:48,999 Please stand by while we reset the stage for the working... 1073 00:49:49,001 --> 00:49:50,900 "Agility round." 1074 00:49:50,902 --> 00:49:53,570 Ho ho. I got this. 1075 00:49:53,572 --> 00:49:55,338 Ladies and gentlemen, 1076 00:49:55,340 --> 00:49:58,409 welcome to the Canini Invitational disc competition. 1077 00:49:58,411 --> 00:50:00,443 - Go, Karma! - Each dog must catch 1078 00:50:00,445 --> 00:50:02,813 and return discs to the judges. 1079 00:50:02,815 --> 00:50:06,784 The first dog to return three discs wins the competition. 1080 00:50:06,786 --> 00:50:08,954 Max, come on! 1081 00:50:13,759 --> 00:50:15,391 What? 1082 00:50:15,393 --> 00:50:17,327 - Whoa. - Nice vertical. 1083 00:50:17,329 --> 00:50:19,762 Dog number two, the rottweiler, has returned all the discs. 1084 00:50:19,764 --> 00:50:21,764 He cannot do that. Can he do that? 1085 00:50:21,766 --> 00:50:23,467 I can't believe my eyes. 1086 00:50:23,469 --> 00:50:25,034 - Let's see what the judges think. - Number one. 1087 00:50:25,036 --> 00:50:26,603 That's right. 1088 00:50:26,605 --> 00:50:28,472 - The rottweiler wins the round. - Yes! 1089 00:50:28,474 --> 00:50:30,740 It's incredible. 1090 00:50:30,742 --> 00:50:32,742 - You blind or what? - Sorry. I'm so sorry. 1091 00:50:32,744 --> 00:50:34,378 Well... Well-played. Thank you. 1092 00:50:34,380 --> 00:50:36,646 Round two. The high jump competition. 1093 00:50:41,519 --> 00:50:43,720 What's this? 1094 00:50:43,722 --> 00:50:46,789 The rottweiler wants the bars set at a new record height. 1095 00:50:46,791 --> 00:50:48,060 Uh-huh. 1096 00:50:52,030 --> 00:50:54,365 Aha! 1097 00:50:54,367 --> 00:50:58,071 I can't believe it. The rottweiler does it again. 1098 00:50:59,371 --> 00:51:01,572 We are witnessing history, folks. 1099 00:51:01,574 --> 00:51:02,608 He's a good jumper. 1100 00:51:04,110 --> 00:51:06,543 - Round three. - Go, Karma. Come on, come on. 1101 00:51:06,545 --> 00:51:10,847 - You can't push the river. It flows on its own. - Yes, yes, yes, yes, yes! 1102 00:51:10,849 --> 00:51:14,851 And the komondor has a very good run, putting him in first place. 1103 00:51:14,853 --> 00:51:17,022 Let's see what the rottweiler can do. 1104 00:51:19,692 --> 00:51:23,927 And the rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 1105 00:51:23,929 --> 00:51:27,530 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1106 00:51:27,532 --> 00:51:29,800 The final round. 1107 00:51:29,802 --> 00:51:33,137 An assault course combining speed, agility, and intelligence. 1108 00:51:33,139 --> 00:51:37,410 The first dog to get their colored bag back to the judges wins maximum points. 1109 00:51:43,014 --> 00:51:45,115 Hey! 1110 00:51:45,117 --> 00:51:47,450 You like the view? Fresh bikini wax. 1111 00:51:47,452 --> 00:51:50,854 The rottweiler goes up to another competitor's tube. 1112 00:51:50,856 --> 00:51:52,155 Over and out. 1113 00:51:52,157 --> 00:51:53,726 I'm not even sure if that's legal. 1114 00:51:55,527 --> 00:51:57,894 - Step off my tower. - Yes. Sorry. 1115 00:51:57,896 --> 00:52:00,164 And the boxer has taken the lead. 1116 00:52:00,166 --> 00:52:02,499 Dang, how did he get ahead of me? 1117 00:52:02,501 --> 00:52:03,703 Here goes nothing. 1118 00:52:04,869 --> 00:52:06,804 And the rottweiler, 1119 00:52:06,806 --> 00:52:11,008 he's jumping and he's... 1120 00:52:11,010 --> 00:52:15,077 - What just happened? - Max, with the buzzer beater from half court. 1121 00:52:15,079 --> 00:52:16,947 This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1122 00:52:16,949 --> 00:52:20,617 And the judges are checking the rule books. 1123 00:52:20,619 --> 00:52:22,655 Number one. 1124 00:52:23,822 --> 00:52:26,023 An unknown rottweiler 1125 00:52:26,025 --> 00:52:29,226 is rewriting what it means to be a show dog before our very eyes. 1126 00:52:29,228 --> 00:52:30,594 Good job, buddy! 1127 00:52:30,596 --> 00:52:33,666 Game, set, Max. 1128 00:52:36,001 --> 00:52:38,505 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1129 00:52:42,507 --> 00:52:44,608 Whew! We did it, buddy. You did a great job. 1130 00:52:44,610 --> 00:52:46,677 All right, guys. I'm proud of you. 1131 00:52:46,679 --> 00:52:49,213 - Sorry, Karma. Can't win 'em all. - No worries. 1132 00:52:49,215 --> 00:52:52,048 My happiness is not dependent on outcomes. 1133 00:52:52,050 --> 00:52:54,617 Plus, I have four rings, three finals MVP's, 1134 00:52:54,619 --> 00:52:56,119 15 All-Star appearances, 1135 00:52:56,121 --> 00:52:58,588 and, yes, I'm a Hall of Famer. 1136 00:52:58,590 --> 00:53:00,590 - Namaste. - Okay. 1137 00:53:00,592 --> 00:53:02,226 Mr. Upstill, congratulations. 1138 00:53:02,228 --> 00:53:05,963 - That is one incredible dog. - He is. Thank you. 1139 00:53:05,965 --> 00:53:08,699 - Reset the stage for the toy group, please. - Bravo. 1140 00:53:08,701 --> 00:53:12,001 - What's wrong? - I can't help but to feel pity for these champions. 1141 00:53:12,003 --> 00:53:13,503 Because they lost? 1142 00:53:13,505 --> 00:53:16,539 Because they were denied their glory 1143 00:53:16,541 --> 00:53:19,642 by your unorthodox showboating. 1144 00:53:19,644 --> 00:53:21,512 Oh, come on. It's just a dog show. 1145 00:53:21,514 --> 00:53:23,112 Non, this is more. 1146 00:53:23,114 --> 00:53:26,682 This is the one place you can be proud to be yourself, 1147 00:53:26,684 --> 00:53:29,586 no matter if you are big or fat, 1148 00:53:29,588 --> 00:53:31,088 furry or bald, 1149 00:53:31,090 --> 00:53:35,525 or a tiny papillon from a pig farm in Belgium. 1150 00:53:35,527 --> 00:53:38,729 This is the Canini Invitational. 1151 00:53:38,731 --> 00:53:42,099 It is not just a dog show, monsieur. 1152 00:53:42,101 --> 00:53:44,534 What? What did I say? 1153 00:53:44,536 --> 00:53:47,637 Whoa! That not caring thing is so alpha. 1154 00:53:47,639 --> 00:53:49,873 Oh, man, let me try it. Let me try. 1155 00:53:49,875 --> 00:53:51,575 "Hey, I'm Max. 1156 00:53:51,577 --> 00:53:53,744 You know, dog shows are so stupid. 1157 00:53:53,746 --> 00:53:56,947 I'll probably forget all your names after this weekend, 1158 00:53:56,949 --> 00:53:58,315 except Sprinkles. 1159 00:53:58,317 --> 00:54:00,253 I wish he was my best friend." 1160 00:54:03,021 --> 00:54:06,659 I wish the same thing too, Max. 1161 00:54:08,293 --> 00:54:10,994 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1162 00:54:10,996 --> 00:54:13,896 Which is a good thing. When it comes to kidnappings, 1163 00:54:13,898 --> 00:54:17,202 - one wrong move could... - ...jeopardize the victim's safety. 1164 00:54:18,704 --> 00:54:20,704 You really know your stuff. 1165 00:54:20,706 --> 00:54:22,075 Unfortunately. 1166 00:54:24,809 --> 00:54:28,213 I never did ask you how you got involved with the FBI. 1167 00:54:29,248 --> 00:54:32,349 A few years ago, um, 1168 00:54:32,351 --> 00:54:36,556 a border collie that I was handling was stolen. 1169 00:54:39,023 --> 00:54:40,757 Really? 1170 00:54:40,759 --> 00:54:43,193 Yeah. Uh, his name was Jasper. 1171 00:54:43,195 --> 00:54:46,128 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1172 00:54:46,130 --> 00:54:48,030 Jasper's a cute name. 1173 00:54:48,032 --> 00:54:50,666 He would run in these little circles around all the kids, 1174 00:54:50,668 --> 00:54:53,036 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep 1175 00:54:53,038 --> 00:54:55,240 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1176 00:54:57,009 --> 00:54:59,711 I think that he just wanted to protect everybody. 1177 00:55:01,280 --> 00:55:03,646 But I couldn't protect him, you know. 1178 00:55:03,648 --> 00:55:06,719 I'm... so sorry. 1179 00:55:12,925 --> 00:55:14,958 Jasper was worth a lot of money, right? 1180 00:55:14,960 --> 00:55:17,360 He's a world champion, so he's worth millions. 1181 00:55:17,362 --> 00:55:19,762 You see, I think this is all connected. 1182 00:55:19,764 --> 00:55:22,868 See, I think these people, they didn't just come here to sell a panda. 1183 00:55:24,737 --> 00:55:26,637 They came here to steal a dog. 1184 00:55:26,639 --> 00:55:29,139 - Okay, but which one? - I don't know. Which one's the most valuable? 1185 00:55:29,141 --> 00:55:31,307 - Whoever wins Best in Show. - Oh, yeah. 1186 00:55:31,309 --> 00:55:32,909 Now we are cooking with gas, people. 1187 00:55:35,079 --> 00:55:37,113 Hola, hola. 1188 00:55:37,115 --> 00:55:39,782 Ah, Gabriel. 1189 00:55:39,784 --> 00:55:41,351 I'm so sorry about Karma. 1190 00:55:41,353 --> 00:55:43,789 Ah. It's what the universe wanted, I suppose. 1191 00:55:45,356 --> 00:55:47,724 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1192 00:55:47,726 --> 00:55:49,959 Nothing could change how I feel about this guy. 1193 00:55:49,961 --> 00:55:53,229 I don't dwell on the past. The present is its own present. 1194 00:55:53,231 --> 00:55:55,365 I just came to thank you. Really. 1195 00:55:55,367 --> 00:55:57,034 We'll be leaving tomorrow, 1196 00:55:57,036 --> 00:55:59,735 but we wanna reserve your services again for next year. 1197 00:55:59,737 --> 00:56:02,204 Of course. It'd be my pleasure. 1198 00:56:02,206 --> 00:56:04,840 - Thank you, as always, Mattie. - Wet-Naps, lavender scented. 1199 00:56:04,842 --> 00:56:06,712 - Have a good trip. - My friend. 1200 00:56:08,847 --> 00:56:10,249 Let's go. 1201 00:56:11,349 --> 00:56:13,717 - Deputies, on my six. - Yes, sir. 1202 00:56:13,719 --> 00:56:14,987 Ooh. Code. I like it. 1203 00:56:21,260 --> 00:56:24,226 Because I know exactly what I'm doing. Yeah. 1204 00:56:24,228 --> 00:56:26,832 They will have to triple that for a Best in Show. 1205 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Why are we doing this? 1206 00:56:30,802 --> 00:56:33,436 Gabriel is a pillar of the community. 1207 00:56:33,438 --> 00:56:36,472 We're doing this because it's fun. Ha ha! 1208 00:56:36,474 --> 00:56:38,407 Yeah, right. I'm being crazy. 1209 00:56:38,409 --> 00:56:41,744 Half the world uses Wet-Naps, right? 1210 00:56:41,746 --> 00:56:44,847 Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1211 00:56:44,849 --> 00:56:46,717 He smelled funny then too. 1212 00:56:46,719 --> 00:56:48,751 What is that peculiar scent? 1213 00:56:48,753 --> 00:56:52,054 That scent is bear. Panda bear. 1214 00:56:52,056 --> 00:56:54,090 Gabriel is the smuggler. 1215 00:56:54,092 --> 00:56:55,391 - Whoa. - Go get Frank. 1216 00:56:55,393 --> 00:56:56,927 Philippe and I'll corner him, okay? 1217 00:56:56,929 --> 00:56:58,161 Yes, sir. 1218 00:56:58,163 --> 00:57:00,429 On the count of three, we jump out and growl. 1219 00:57:00,431 --> 00:57:03,400 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1220 00:57:03,402 --> 00:57:05,168 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1221 00:57:05,170 --> 00:57:06,903 I'm gonna have the Best in Show. 1222 00:57:06,905 --> 00:57:09,139 Hey, hey, hey. 1223 00:57:09,141 --> 00:57:12,075 You are under arrest. 1224 00:57:12,077 --> 00:57:14,478 Is this violence and anger really what's in your heart? 1225 00:57:14,480 --> 00:57:15,912 Step aside. 1226 00:57:15,914 --> 00:57:18,115 Let us meditate on the situation. 1227 00:57:18,117 --> 00:57:21,184 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1228 00:57:21,186 --> 00:57:24,186 I'm not kidding, Doggy Lama. Step aside. 1229 00:57:24,188 --> 00:57:28,758 Future me forgives past you for present us. 1230 00:57:28,760 --> 00:57:30,396 What? 1231 00:57:34,500 --> 00:57:36,398 Frank. 1232 00:57:36,400 --> 00:57:39,235 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1233 00:57:39,237 --> 00:57:42,238 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1234 00:57:42,240 --> 00:57:44,173 - Max, what's wrong with you? - The panda. 1235 00:57:44,175 --> 00:57:46,242 The cute little fuzzy thing about this size. 1236 00:57:46,244 --> 00:57:48,845 - What? What? What? - Ah, come on, Frank. Don't you get it? 1237 00:57:48,847 --> 00:57:50,347 - Hey! - Easy, boy. 1238 00:57:50,349 --> 00:57:52,849 - What's going on? - This dog attacked a man 1239 00:57:52,851 --> 00:57:55,351 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1240 00:57:55,353 --> 00:57:57,787 - Max doesn't attack people. - I'm sorry, sir. 1241 00:57:57,789 --> 00:58:00,023 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1242 00:58:00,025 --> 00:58:01,458 Is Gabriel all right? 1243 00:58:01,460 --> 00:58:03,459 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1244 00:58:03,461 --> 00:58:05,528 - This is bs. - Max. 1245 00:58:05,530 --> 00:58:07,998 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1246 00:58:08,000 --> 00:58:10,534 - Hey, take it easy on him. - Max! Max! 1247 00:58:10,536 --> 00:58:12,034 - No, leave him! - Max. 1248 00:58:12,036 --> 00:58:15,171 No! I'm not the one you should be arresting. 1249 00:58:15,173 --> 00:58:17,874 - Max! - Why can't people understand what dogs say? 1250 00:58:17,876 --> 00:58:19,909 - No! No! - Philippe, tell them. 1251 00:58:19,911 --> 00:58:21,411 - He is innocent! - Frank! 1252 00:58:21,413 --> 00:58:23,782 Max! Max! 1253 00:58:26,117 --> 00:58:28,450 - Why would Max go after Gabriel? - I don't know. 1254 00:58:28,452 --> 00:58:31,121 - What do you know about him? - He's been a client for years. 1255 00:58:31,123 --> 00:58:33,490 I've been to events in three continents with him. 1256 00:58:33,492 --> 00:58:38,260 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1257 00:58:38,262 --> 00:58:40,329 Look, you said it yourself, right? 1258 00:58:40,331 --> 00:58:42,201 He's got anger issues sometimes. 1259 00:58:44,068 --> 00:58:46,972 Something here just doesn't add up. 1260 00:59:17,101 --> 00:59:18,403 Fool me once, shame on you. 1261 00:59:19,471 --> 00:59:22,407 You fool me twice, shame on me. 1262 00:59:38,623 --> 00:59:39,923 Hey. 1263 00:59:39,925 --> 00:59:42,157 Hey there, bud. 1264 00:59:42,159 --> 00:59:43,525 You're a good little dude, huh? 1265 00:59:43,527 --> 00:59:44,994 - Oh, sorry. - Oh, that's okay. 1266 00:59:44,996 --> 00:59:47,197 Down, boy. 1267 00:59:47,199 --> 00:59:49,432 Oh. My apologies. 1268 00:59:49,434 --> 00:59:53,168 He just has so much energy from being pent up all day clearing customs. 1269 00:59:53,170 --> 00:59:56,373 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1270 00:59:56,375 --> 00:59:57,941 I know. Me too. 1271 00:59:57,943 --> 00:59:59,111 Customs. 1272 01:00:00,344 --> 01:00:01,443 Right. 1273 01:00:01,445 --> 01:00:03,914 Sloth. Python. 1274 01:00:03,916 --> 01:00:06,152 Bengal tiger. Dozens more. 1275 01:00:08,320 --> 01:00:11,921 Gabriel was at all the animal kidnappings, 1276 01:00:11,923 --> 01:00:15,191 each one coinciding with an international dog show. 1277 01:00:15,193 --> 01:00:18,295 Max was right. He is a very bad man. 1278 01:00:18,297 --> 01:00:22,432 You would know this already if you bothered to learn our language. 1279 01:00:22,434 --> 01:00:24,971 Lazy American. 1280 01:00:26,304 --> 01:00:27,973 Max must have known. 1281 01:00:35,614 --> 01:00:38,548 Come on. We've got a panda to save. 1282 01:00:43,255 --> 01:00:44,521 I don't understand. 1283 01:00:44,523 --> 01:00:47,456 Why doesn't he just arrest Gabriel? 1284 01:00:47,458 --> 01:00:50,427 Because that would alert the other members of his syndicate. 1285 01:00:50,429 --> 01:00:52,262 We need to have Gabriel lead us to her. 1286 01:00:52,264 --> 01:00:54,430 And how do you propose to do that? 1287 01:00:54,432 --> 01:00:57,633 By becoming the most valuable dog in the show. 1288 01:00:57,635 --> 01:00:59,101 You mean you... 1289 01:00:59,103 --> 01:01:01,438 I'm gonna have Gabriel steal me. 1290 01:01:01,440 --> 01:01:03,505 Max, what if you actually won the whole show? 1291 01:01:03,507 --> 01:01:06,443 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. What do you say, partner? 1292 01:01:06,445 --> 01:01:08,478 Well, it's official. 1293 01:01:08,480 --> 01:01:11,246 Max has a partner. He so has a partner. 1294 01:01:11,248 --> 01:01:14,117 Hey, you do remember I bite, right? 1295 01:01:14,119 --> 01:01:17,119 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1296 01:01:17,121 --> 01:01:19,557 And the finals are tonight. Mon Dieu. 1297 01:01:20,692 --> 01:01:22,628 Cue the montage. 1298 01:01:24,563 --> 01:01:26,465 Super bad. 1299 01:01:31,635 --> 01:01:32,769 Super bad. 1300 01:01:32,771 --> 01:01:34,640 Max, you're gonna love it. 1301 01:01:35,539 --> 01:01:37,007 Uh, no. 1302 01:01:37,009 --> 01:01:38,141 ? Super bad ? 1303 01:01:38,143 --> 01:01:41,144 Work together. Move as one. 1304 01:01:41,146 --> 01:01:43,380 Trust your partner and look happy. 1305 01:01:43,382 --> 01:01:45,447 - Oh, I got your happy. - Merde! 1306 01:01:45,449 --> 01:01:48,617 Think as one. His thoughts are your thoughts. 1307 01:01:48,619 --> 01:01:49,654 ? Super bad ? 1308 01:01:51,188 --> 01:01:52,290 Yeah. 1309 01:01:55,059 --> 01:01:56,226 Damn. 1310 01:01:56,228 --> 01:01:57,526 - ? Super bad ? - Yes, gentlemen. 1311 01:01:57,528 --> 01:01:58,628 Good, man. Good. Good job. 1312 01:01:58,630 --> 01:01:59,628 Bravo! 1313 01:01:59,630 --> 01:02:01,130 ? Super bad ? 1314 01:02:01,132 --> 01:02:02,432 Good job. 1315 01:02:02,434 --> 01:02:04,700 ? Super bad ? 1316 01:02:04,702 --> 01:02:06,038 Mmm. 1317 01:02:08,039 --> 01:02:09,407 I think I got an eyeball. 1318 01:02:15,179 --> 01:02:20,249 All aboard the nappy-time express! 1319 01:02:23,521 --> 01:02:25,655 Hey, Max. 1320 01:02:25,657 --> 01:02:27,389 Great job today, buddy. 1321 01:02:27,391 --> 01:02:28,693 I'm proud of you. 1322 01:02:30,161 --> 01:02:32,362 Aw. 1323 01:02:32,364 --> 01:02:34,764 Oh, what the heck. Ha. 1324 01:02:34,766 --> 01:02:35,768 Just this once. 1325 01:02:37,436 --> 01:02:39,438 Hey, boy. 1326 01:02:54,251 --> 01:02:56,086 Ladies and gentlemen, 1327 01:02:56,088 --> 01:02:58,588 the Canini Invitational welcomes you 1328 01:02:58,590 --> 01:03:02,791 to the final round of this elite competition. 1329 01:03:02,793 --> 01:03:04,293 Tonight we will determine... 1330 01:03:04,295 --> 01:03:06,463 Tracking on. Good. 1331 01:03:06,465 --> 01:03:08,231 Here we go, buddy. 1332 01:03:08,233 --> 01:03:10,432 ...win Best in Show. 1333 01:03:10,434 --> 01:03:14,204 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1334 01:03:14,206 --> 01:03:16,873 This collar has a GPS in it. 1335 01:03:16,875 --> 01:03:19,108 - Good luck, Mr. Upstill. - Thank you very much. 1336 01:03:19,110 --> 01:03:21,811 After I win, I let Gabriel steal me. 1337 01:03:21,813 --> 01:03:23,479 Then Frank will track me to Ling Li. 1338 01:03:23,481 --> 01:03:25,782 So your life may depend on you wearing that collar? 1339 01:03:25,784 --> 01:03:27,282 Yep. 1340 01:03:27,284 --> 01:03:29,318 Not worth it. 1341 01:03:29,320 --> 01:03:32,157 Oh, there we go. Okay. 1342 01:03:34,391 --> 01:03:35,891 Here we go. 1343 01:03:35,893 --> 01:03:37,827 - Showtime. - Dear Lord, 1344 01:03:37,829 --> 01:03:42,398 please forgive my student's ignorance and guide him towards victory. 1345 01:03:42,400 --> 01:03:43,833 Ladies and gentlemen, 1346 01:03:43,835 --> 01:03:48,173 will the Best in Show contenders please proceed backstage. 1347 01:03:49,708 --> 01:03:51,907 Hey, so I, uh... 1348 01:03:51,909 --> 01:03:54,744 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1349 01:03:54,746 --> 01:03:55,845 Wait. Daisy, wait. 1350 01:03:55,847 --> 01:03:58,748 Introductions in 60 seconds, Chauncey. 1351 01:03:58,750 --> 01:04:00,883 Fully aware, my good man. 1352 01:04:00,885 --> 01:04:02,885 Mr. Upstill, good luck. 1353 01:04:02,887 --> 01:04:04,487 - Two-time national champion... - You're sixth. 1354 01:04:04,489 --> 01:04:06,356 Okay. Thank you. 1355 01:04:06,358 --> 01:04:11,161 ...long-haired group, Afghan number three, Sebastian! 1356 01:04:13,697 --> 01:04:16,298 A Nevada local, 1357 01:04:16,300 --> 01:04:20,202 infamous for her hashtag "chow power," 1358 01:04:20,204 --> 01:04:22,572 the winner of the exotic group, chow... 1359 01:04:22,574 --> 01:04:23,840 Don't bite me. 1360 01:04:23,842 --> 01:04:25,874 Listen, Chauncey. 1361 01:04:25,876 --> 01:04:28,746 Time, she gives us the perspective. 1362 01:04:30,581 --> 01:04:32,815 Still, this must be said. 1363 01:04:32,817 --> 01:04:36,251 What happened between us was not all your fault. 1364 01:04:36,253 --> 01:04:39,222 Perhaps had I more confidence, 1365 01:04:39,224 --> 01:04:40,657 I would have stopped the madness. 1366 01:04:40,659 --> 01:04:43,559 But, alas, I was not able. 1367 01:04:43,561 --> 01:04:48,363 Now life has taken us on separate paths, 1368 01:04:48,365 --> 01:04:49,766 and I accept it. 1369 01:04:49,768 --> 01:04:53,503 I am done living with the resentments. 1370 01:04:53,505 --> 01:04:56,842 I wish you bon chance, my friend. 1371 01:05:00,811 --> 01:05:03,845 Philippe, you are the finest competitor 1372 01:05:03,847 --> 01:05:06,451 I ever had the honor of working with. 1373 01:05:14,525 --> 01:05:17,793 What are you doing? Get my masters hand off you right now. 1374 01:05:17,795 --> 01:05:19,729 Yap, yap, yap. 1375 01:05:19,731 --> 01:05:21,597 - And next... - Should have stuck with papillons. 1376 01:05:21,599 --> 01:05:23,333 ...five-time winner of Best in Show, 1377 01:05:23,335 --> 01:05:25,767 your champion... 1378 01:05:25,769 --> 01:05:28,438 Chauncey Middleton. 1379 01:05:28,440 --> 01:05:30,340 And the winner of the toy group, 1380 01:05:30,342 --> 01:05:34,943 Yorkshire terrier numero uno, Dante! 1381 01:05:34,945 --> 01:05:36,878 Yes, thank you. Thank you. 1382 01:05:36,880 --> 01:05:38,616 It's me. Paparazzi, this way. 1383 01:05:43,021 --> 01:05:46,322 You know, I was watching you and Max at practice today. 1384 01:05:46,324 --> 01:05:48,523 - You guys have both come a really long way. - Thanks. 1385 01:05:48,525 --> 01:05:49,858 Yeah. 1386 01:05:49,860 --> 01:05:53,463 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is. 1387 01:05:53,465 --> 01:05:55,898 - And I need you to keep an open mind. - Okay. 1388 01:05:55,900 --> 01:05:57,867 And the winner of the working group... 1389 01:05:57,869 --> 01:05:59,034 We can talk about it after. 1390 01:05:59,036 --> 01:06:00,769 ...first-time competitor... 1391 01:06:00,771 --> 01:06:02,771 Come on, buddy. Let's win this thing. 1392 01:06:02,773 --> 01:06:05,775 ...a fan favorite here at the Canini. 1393 01:06:05,777 --> 01:06:08,344 What will he do next? 1394 01:06:08,346 --> 01:06:12,315 The rottweiler Max! 1395 01:06:15,019 --> 01:06:17,753 And the winner of the herding group, 1396 01:06:17,755 --> 01:06:20,722 a delight with a pep in her step, 1397 01:06:20,724 --> 01:06:23,860 the Australian Shepherd, Daisy, 1398 01:06:23,862 --> 01:06:25,662 and her handler, 1399 01:06:25,664 --> 01:06:27,496 three-time winner, 1400 01:06:27,498 --> 01:06:29,834 Mattie Smith! 1401 01:06:30,934 --> 01:06:32,635 And there you have it. 1402 01:06:32,637 --> 01:06:37,407 These are the most successful show dogs in the world. 1403 01:06:37,409 --> 01:06:40,342 - Canine cr�me de la cr�me. - Thank you. 1404 01:06:40,344 --> 01:06:41,711 So before the announcement 1405 01:06:41,713 --> 01:06:44,579 of this year's Canini Supreme Champion, 1406 01:06:44,581 --> 01:06:48,050 there's just one more hurdle. 1407 01:06:48,052 --> 01:06:50,586 The judge's inspection. 1408 01:06:50,588 --> 01:06:51,787 ? When I walk on by ? 1409 01:06:51,789 --> 01:06:53,690 ? Girls be looking Like, "Damn, he fly" ? 1410 01:06:53,692 --> 01:06:55,724 ? I pimp to the beat ? 1411 01:06:55,726 --> 01:06:58,528 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1412 01:06:58,530 --> 01:07:00,496 Fabulous condition. 1413 01:07:00,498 --> 01:07:01,930 ? Girl, look at that body ? 1414 01:07:01,932 --> 01:07:03,599 Thank you. 1415 01:07:03,601 --> 01:07:05,501 ? I work out ? 1416 01:07:05,503 --> 01:07:07,769 ? When I walk in the spot ? 1417 01:07:07,771 --> 01:07:09,639 ? This is what I see ? 1418 01:07:09,641 --> 01:07:13,008 ? Everybody stops And they're staring at me ? 1419 01:07:13,010 --> 01:07:16,945 ? I got passion in my pants And I ain't afraid To show it ? 1420 01:07:16,947 --> 01:07:20,816 ? Show it, show it, show it Show it, show it, show it ? 1421 01:07:20,818 --> 01:07:21,883 ? Show it ? 1422 01:07:41,672 --> 01:07:43,572 ? I'm sexy and I know it ? 1423 01:07:47,846 --> 01:07:49,612 ? I'm sexy and I know it ? 1424 01:07:49,614 --> 01:07:51,380 - You did it, buddy! - Bravo! 1425 01:07:51,382 --> 01:07:52,884 - ? I'm sexy and I know it ? - You did it! 1426 01:08:00,824 --> 01:08:04,797 This is it, the moment of truth. 1427 01:08:06,063 --> 01:08:08,130 Which dog will be crowned 1428 01:08:08,132 --> 01:08:14,103 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1429 01:08:14,105 --> 01:08:16,873 The winner, Best in Show, number one. 1430 01:08:16,875 --> 01:08:21,977 This year's Canini Invitational champion, Daisy! 1431 01:08:21,979 --> 01:08:23,915 - Yeah! - I did it! 1432 01:08:25,082 --> 01:08:27,985 She won. She really did it. 1433 01:08:34,024 --> 01:08:36,561 Thank you. Thank you. 1434 01:08:37,962 --> 01:08:39,528 - Thank you. - Unbelievable. 1435 01:08:39,530 --> 01:08:41,798 You just cost me three million pounds. 1436 01:08:41,800 --> 01:08:44,032 What? You were going to sell me? 1437 01:08:44,034 --> 01:08:45,535 Chauncey, wait! 1438 01:08:45,537 --> 01:08:47,373 It was all her. 1439 01:08:48,506 --> 01:08:49,805 - Thank you so much. - Oh, no. 1440 01:08:49,807 --> 01:08:52,541 All right, buddy. 1441 01:08:52,543 --> 01:08:54,177 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1442 01:08:54,179 --> 01:08:55,945 - Yeah, let's do it. - Come on. 1443 01:08:55,947 --> 01:08:58,548 Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1444 01:08:58,550 --> 01:09:00,183 to escort you to the press room? 1445 01:09:00,185 --> 01:09:01,983 Of course. Come on, baby. 1446 01:09:01,985 --> 01:09:03,553 - Follow me. - Come on. 1447 01:09:03,555 --> 01:09:04,821 - Excuse us. - Here we go. 1448 01:09:04,823 --> 01:09:06,458 Excuse me. Mattie? 1449 01:09:09,461 --> 01:09:11,160 - Where'd they go? - Mattie! 1450 01:09:11,162 --> 01:09:12,727 Hey! 1451 01:09:12,729 --> 01:09:15,063 - Mattie! - Sure. Thank you. 1452 01:09:15,065 --> 01:09:16,132 Excuse me. Mattie! 1453 01:09:16,134 --> 01:09:17,200 Daisy! 1454 01:09:17,202 --> 01:09:18,570 Let me go! 1455 01:09:19,737 --> 01:09:21,838 Daisy. 1456 01:09:21,840 --> 01:09:24,706 Mattie. Are you okay? What happened? 1457 01:09:24,708 --> 01:09:25,743 Where's Daisy? 1458 01:09:27,110 --> 01:09:28,910 Daisy! 1459 01:09:28,912 --> 01:09:31,115 Daisy! 1460 01:09:33,016 --> 01:09:34,217 - Come on. - Where is she? 1461 01:09:34,219 --> 01:09:36,052 Max, come on. 1462 01:09:36,054 --> 01:09:37,919 - Oh, this is tragic. - Wait. What? 1463 01:09:37,921 --> 01:09:40,623 The love of his life ripped out of his paws. 1464 01:09:40,625 --> 01:09:42,991 - Thrown in a van. Hey! - Oh! 1465 01:09:42,993 --> 01:09:45,628 - Is the big chase about to start? - Wait. What did you just say? 1466 01:09:45,630 --> 01:09:47,530 Hey, is the... 1467 01:09:47,532 --> 01:09:49,130 - No, about the van. - Sorry. 1468 01:09:49,132 --> 01:09:51,099 - Where did they go? - That way. 1469 01:09:51,101 --> 01:09:53,870 I never thought I'd say this, but I need backup. 1470 01:09:53,872 --> 01:09:55,271 Sure thing, Maxi. 1471 01:09:55,273 --> 01:09:57,874 Should we, uh, call someone? 1472 01:09:57,876 --> 01:10:00,576 No, you. I need eyes in the sky. 1473 01:10:00,578 --> 01:10:04,112 - Yes! - Pigeon PD on the case! 1474 01:10:04,114 --> 01:10:05,882 - Ooh! - Regroup! 1475 01:10:05,884 --> 01:10:08,951 Here, take my collar. Find the van and drop it on top. 1476 01:10:08,953 --> 01:10:11,521 - Yeah! - Our first case. 1477 01:10:11,523 --> 01:10:14,290 Oh! It feels like we're real cops. 1478 01:10:14,292 --> 01:10:17,559 Oh, yes. We finally get to use our catchphrase. 1479 01:10:17,561 --> 01:10:19,528 Birds of a feather... 1480 01:10:19,530 --> 01:10:21,533 ...fight crime together! 1481 01:10:24,068 --> 01:10:26,635 - Max, what are you waiting for? - Max, get in. 1482 01:10:26,637 --> 01:10:28,236 Hey, what happened to your collar? 1483 01:10:28,238 --> 01:10:30,171 It's Max's GPS. It's moving. 1484 01:10:30,173 --> 01:10:32,674 - But how? - No idea. 1485 01:10:32,676 --> 01:10:34,045 Shall we follow it? Get in. 1486 01:10:37,814 --> 01:10:38,513 Bye, Max! 1487 01:10:38,515 --> 01:10:40,782 Bon chance, my friends! 1488 01:10:40,784 --> 01:10:42,919 I'm gonna miss him so much. 1489 01:10:42,921 --> 01:10:46,289 We was home dogs, you know? Tight. 1490 01:10:46,291 --> 01:10:48,190 He was my worst student, you know. 1491 01:10:48,192 --> 01:10:50,660 Yet I have never been more proud. 1492 01:10:50,662 --> 01:10:54,263 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1493 01:10:54,265 --> 01:10:56,866 Speaking of, we must continue our duties. 1494 01:10:56,868 --> 01:11:00,702 Perhaps by investigating the after-party? 1495 01:11:00,704 --> 01:11:01,970 Ah, heck, yeah. 1496 01:11:01,972 --> 01:11:04,272 I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1497 01:11:04,274 --> 01:11:08,910 Oh, how are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1498 01:11:08,912 --> 01:11:11,046 Simple, Midge. We'll just... 1499 01:11:11,048 --> 01:11:12,113 Whoa! 1500 01:11:14,985 --> 01:11:16,889 Okay, now it's going that way. 1501 01:11:19,023 --> 01:11:21,022 No, no, no, wait. It's all over the place. 1502 01:11:21,024 --> 01:11:22,991 - This is nuts. - Yeah, I know. 1503 01:11:22,993 --> 01:11:24,960 - But this is... - ...our only chance to save Daisy. 1504 01:11:24,962 --> 01:11:26,227 Hey, hey. There it is. 1505 01:11:26,229 --> 01:11:27,929 Pigeon PD, dive. 1506 01:11:27,931 --> 01:11:29,665 Eagle's Claw, go in. 1507 01:11:29,667 --> 01:11:31,666 Roger, roger, Captain Condor. 1508 01:11:31,668 --> 01:11:33,102 I thought I was Eagle's Claw. 1509 01:11:33,104 --> 01:11:34,903 No. You're Falcon. 1510 01:11:34,905 --> 01:11:38,374 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1511 01:11:38,376 --> 01:11:40,244 - Oh, right. - Moment of silence. 1512 01:11:42,279 --> 01:11:45,781 And we're back. You can be Greg. 1513 01:11:45,783 --> 01:11:47,383 I like that. 1514 01:11:47,385 --> 01:11:49,785 Ooh! I'm getting pigeon bumps. 1515 01:11:49,787 --> 01:11:54,022 Okay, Greg. It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1516 01:11:54,024 --> 01:11:55,758 - Wait. What? - Go, Midge, go. 1517 01:11:55,760 --> 01:11:57,393 Roger that, Captain Condor. 1518 01:11:57,395 --> 01:11:59,695 Take that, bad guy. 1519 01:11:59,697 --> 01:12:02,768 Birds of a feather fight crime together! 1520 01:12:03,935 --> 01:12:05,968 It locked in. Three blocks over. 1521 01:12:05,970 --> 01:12:07,135 Yeah, I can't. 1522 01:12:07,137 --> 01:12:08,838 I can't, Max. 1523 01:12:08,840 --> 01:12:10,839 - Left. Turn left. - He's on Fremont. 1524 01:12:10,841 --> 01:12:12,775 - Turn left. Frank. - I can't, Max. 1525 01:12:12,777 --> 01:12:14,376 - I said hang a Louie. - He's on Fremont. 1526 01:12:14,378 --> 01:12:17,045 - Do you not see the buildings over there? - What is going on? 1527 01:12:17,047 --> 01:12:18,981 - Hang a Louie! - Frank! 1528 01:12:18,983 --> 01:12:20,650 He wants me to turn left! 1529 01:12:20,652 --> 01:12:22,785 Whoa! Whoa! 1530 01:12:36,234 --> 01:12:39,771 - No, Max! - You had your chance. Now I'm driving. 1531 01:12:41,238 --> 01:12:42,306 Huh? Huh? 1532 01:12:44,108 --> 01:12:46,311 Frank! 1533 01:12:52,283 --> 01:12:53,885 Whoa! 1534 01:12:55,386 --> 01:12:57,689 - Sorry, ma'am! - Sorry! 1535 01:13:09,734 --> 01:13:12,201 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1536 01:13:12,203 --> 01:13:13,338 Come on, Max. 1537 01:13:21,279 --> 01:13:23,344 Congratulations to the champion. 1538 01:13:23,346 --> 01:13:26,816 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1539 01:13:30,188 --> 01:13:32,754 Put her with the other merchandise while I get the plane ready. 1540 01:13:32,756 --> 01:13:34,358 I owe you one, Daisy. 1541 01:13:35,460 --> 01:13:37,492 The package is ready. 1542 01:13:37,494 --> 01:13:39,394 I told you to trust me. 1543 01:13:39,396 --> 01:13:41,867 Yeah, I'll be there. 1544 01:13:43,367 --> 01:13:46,902 Okay, it's in there. 1545 01:13:46,904 --> 01:13:49,437 Wait, wait. Mattie, maybe you should stay in here where it's safer, 1546 01:13:49,439 --> 01:13:51,874 and you can call the cops, all right? 1547 01:13:51,876 --> 01:13:53,476 My partner and I are going in. 1548 01:13:53,478 --> 01:13:55,376 Bad boys for life. 1549 01:13:55,378 --> 01:13:57,079 You, stay there. 1550 01:13:57,081 --> 01:13:59,482 I'll deal with you later. 1551 01:13:59,484 --> 01:14:02,117 Hello, fellow captive. 1552 01:14:02,119 --> 01:14:05,120 My name is Deepak. 1553 01:14:05,122 --> 01:14:08,223 - How long have you been here? - Too long, bitiya. 1554 01:14:08,225 --> 01:14:09,161 Too long. 1555 01:14:18,970 --> 01:14:20,038 All right. 1556 01:14:29,412 --> 01:14:32,250 Huh. What are you waiting for, Hooch? 1557 01:14:42,993 --> 01:14:46,461 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. 1558 01:14:46,463 --> 01:14:48,563 Enjoy. 1559 01:14:48,565 --> 01:14:51,769 - Hello, my little furry friend. - Oh. 1560 01:14:55,840 --> 01:14:57,572 Oh. 1561 01:14:57,574 --> 01:14:59,308 What is this now? 1562 01:14:59,310 --> 01:15:01,179 What are you doing? 1563 01:15:04,849 --> 01:15:08,286 Well, this just got interesting. 1564 01:15:30,240 --> 01:15:33,142 - Start loading the animals. - Yes, boss. I'm on it. 1565 01:15:41,018 --> 01:15:43,221 Oh. Too easy. 1566 01:15:46,189 --> 01:15:47,589 Hey, Berne. 1567 01:15:56,266 --> 01:15:57,335 Oh. 1568 01:16:00,503 --> 01:16:02,239 No. Daisy. 1569 01:16:07,345 --> 01:16:09,014 Wellington Upstill. 1570 01:16:10,247 --> 01:16:13,184 Or should I say Agent Nicholas, FBI? 1571 01:16:16,887 --> 01:16:18,553 I'll take my panda back. 1572 01:16:18,555 --> 01:16:20,357 This is great. 1573 01:16:21,492 --> 01:16:24,393 Really? How's that? 1574 01:16:24,395 --> 01:16:27,963 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1575 01:16:27,965 --> 01:16:31,666 but shoot a fed and you're gonna get what you deserve. 1576 01:16:34,005 --> 01:16:36,205 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1577 01:16:36,207 --> 01:16:38,143 I think I'm gonna take my chances. 1578 01:16:49,052 --> 01:16:50,154 Who's driving the plane? 1579 01:16:51,521 --> 01:16:53,488 - Do you know how to fly this thing? - No. 1580 01:16:53,490 --> 01:16:55,057 But I am friends with three pigeons. 1581 01:16:55,059 --> 01:16:56,291 Whoa! Look out! 1582 01:16:56,293 --> 01:16:57,561 - Ruh-roh. - Turn! 1583 01:16:58,462 --> 01:16:59,397 Whoa! 1584 01:17:01,431 --> 01:17:04,232 Stop it. Just stop it. 1585 01:17:04,234 --> 01:17:06,936 - Come back here. - Welcome to Max Air, amigo. 1586 01:17:06,938 --> 01:17:09,571 Prepare for takedown. Hey, grab the stick while I just... 1587 01:17:09,573 --> 01:17:12,340 Not a chance. Me and sardine breath have some unfinished business. 1588 01:17:12,342 --> 01:17:15,110 I'm coming for you now. 1589 01:17:15,112 --> 01:17:17,545 - Daisy, be careful. - What, not to break a nail? 1590 01:17:17,547 --> 01:17:18,916 Here's the kibbles. 1591 01:17:19,984 --> 01:17:21,419 And here's the bits. 1592 01:17:24,387 --> 01:17:26,455 - Whoa. You're pretty good. - For a lame show dog? 1593 01:17:26,457 --> 01:17:28,493 Yeah, I got skills. 1594 01:17:33,296 --> 01:17:35,097 Airline food has really gone to the dogs. 1595 01:17:35,099 --> 01:17:36,067 Ha-ha! 1596 01:17:37,969 --> 01:17:39,371 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1597 01:17:58,989 --> 01:18:00,621 Max, you've gotta stop this thing. 1598 01:18:00,623 --> 01:18:03,528 I didn't exactly have time to study the owners' manual. 1599 01:18:11,002 --> 01:18:12,470 Mattie! 1600 01:18:13,470 --> 01:18:16,205 Karma! Help me! 1601 01:18:16,207 --> 01:18:19,375 Would that I could, but, you know, the whole nonviolent thing. 1602 01:18:19,377 --> 01:18:20,742 Pups for peace. 1603 01:18:36,027 --> 01:18:38,128 Do you really think that you can... 1604 01:18:41,765 --> 01:18:43,398 You're welcome. 1605 01:18:43,400 --> 01:18:46,037 I had him right where I wanted him. 1606 01:18:47,171 --> 01:18:48,673 Frank. 1607 01:18:51,809 --> 01:18:54,179 Ling Li? 1608 01:18:57,280 --> 01:18:59,415 Max, fetch! 1609 01:18:59,417 --> 01:19:03,154 Okay, but just this once. Hang on, kid! I'm coming! 1610 01:19:07,757 --> 01:19:10,625 Gotcha. 1611 01:19:10,627 --> 01:19:12,260 - Uh-oh. - Uh-oh. 1612 01:19:12,262 --> 01:19:13,163 - Uh-oh. - Aah! 1613 01:19:28,078 --> 01:19:30,478 Max. 1614 01:19:30,480 --> 01:19:31,813 - Nice throw, Hooch. - You did it. 1615 01:19:31,815 --> 01:19:34,316 You did it, buddy. You saved Ling Li. You are amazing. 1616 01:19:34,318 --> 01:19:36,218 - Next time, you fetch. - Good job. 1617 01:19:36,220 --> 01:19:38,687 - You guys were all amazing. - Are you kidding? 1618 01:19:38,689 --> 01:19:40,688 Everyone's amazing! 1619 01:19:40,690 --> 01:19:42,590 Oh. Oh, buddy. 1620 01:19:42,592 --> 01:19:44,826 Bear tongue, scratchy. 1621 01:19:44,828 --> 01:19:45,794 Oh, no. 1622 01:19:45,796 --> 01:19:47,132 Dang! 1623 01:20:00,377 --> 01:20:02,311 Son of a... You know what? 1624 01:20:02,313 --> 01:20:05,546 We can call the Bureau and they'll track the plane. Thanks, buddy. 1625 01:20:05,548 --> 01:20:07,749 Hey, that's what partners are for. 1626 01:20:07,751 --> 01:20:09,351 This is Agent Nichols requesting... 1627 01:20:09,353 --> 01:20:12,454 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1628 01:20:12,456 --> 01:20:14,723 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1629 01:20:14,725 --> 01:20:16,325 Thanks, Max. 1630 01:20:16,327 --> 01:20:19,128 Look, about what I said on the rooftop... 1631 01:20:19,130 --> 01:20:22,363 - It's okay, Max. - No. No, it's not. 1632 01:20:22,365 --> 01:20:26,634 Truth is I've been disrespecting everybody and everything since I got here. 1633 01:20:26,636 --> 01:20:30,539 You, Philippe, Frank most of all. 1634 01:20:30,541 --> 01:20:34,175 But everything works out a whole lot better 1635 01:20:34,177 --> 01:20:36,344 when you can learn to trust people 1636 01:20:36,346 --> 01:20:38,280 who see the world in a different way. 1637 01:20:38,282 --> 01:20:40,749 Sorry it took me so long to figure that out. 1638 01:20:40,751 --> 01:20:43,751 Wow. Okay, who are you, and what did you do with Max? 1639 01:20:43,753 --> 01:20:46,287 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1640 01:20:46,289 --> 01:20:48,824 Hey, what happened to that tiger? 1641 01:20:48,826 --> 01:20:50,561 Tiger? What tiger? 1642 01:21:00,404 --> 01:21:03,405 He thought he was gonna catch me. 1643 01:21:03,407 --> 01:21:05,440 How you doing? 1644 01:21:05,442 --> 01:21:07,843 I suggest you fasten your seat belt. 1645 01:21:14,851 --> 01:21:17,251 And now for some happy news. 1646 01:21:17,253 --> 01:21:20,421 It was panda-monium at the Beijing Zoo today 1647 01:21:20,423 --> 01:21:24,860 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1648 01:21:24,862 --> 01:21:27,795 After the arrest of Gabriel Esteban, 1649 01:21:27,797 --> 01:21:29,830 other recently recovered animal 1650 01:21:29,832 --> 01:21:33,634 include a very happy border collie named Jasper 1651 01:21:33,636 --> 01:21:36,237 who was stolen over two years ago, 1652 01:21:36,239 --> 01:21:38,206 - a pygmy three-toed sloth... - Good idea. Thank you, Max. 1653 01:21:38,208 --> 01:21:39,575 ...and an albino python. 1654 01:21:39,577 --> 01:21:40,909 All right, let's eat. 1655 01:21:40,911 --> 01:21:43,844 - What is it? - It's my specialty. 1656 01:21:43,846 --> 01:21:46,415 It's actually the only thing I know how to make. It's kebabs. 1657 01:21:46,417 --> 01:21:47,616 All right, that's fair. 1658 01:21:47,618 --> 01:21:49,585 Wow. Look at us now. 1659 01:21:49,587 --> 01:21:51,419 Top birds on the force. 1660 01:21:51,421 --> 01:21:55,523 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1661 01:21:55,525 --> 01:21:58,360 I kind of feel like a father to him. 1662 01:21:58,362 --> 01:22:02,731 One day future generations of pigeons will poop on statues of us. 1663 01:22:02,733 --> 01:22:04,266 - Aw! - Awesome. 1664 01:22:04,268 --> 01:22:06,602 You know, Daisy is safe because of us. 1665 01:22:06,604 --> 01:22:08,870 The panda is safe because of us. 1666 01:22:08,872 --> 01:22:10,938 The tiger is safe because of... 1667 01:22:10,940 --> 01:22:13,241 Whatever happened to that tiger? 1668 01:22:13,243 --> 01:22:17,214 Ha-ha-ha-ha! Now, this really is the life of Pi! 1669 01:22:18,314 --> 01:22:19,483 Yeah, Chief. 1670 01:22:20,451 --> 01:22:21,916 Okay, got it. 1671 01:22:21,918 --> 01:22:24,285 Come on. Let's go, Max. I'm sorry. 1672 01:22:24,287 --> 01:22:26,456 - Exotic animal sighting, 5th and Garfield. - Okay. 1673 01:22:30,027 --> 01:22:32,628 Look, I'm trying to run a business here. 1674 01:22:32,630 --> 01:22:35,429 I went in there with the towels. I don't know what I saw. 1675 01:22:35,431 --> 01:22:36,768 Gotcha. 1676 01:22:39,737 --> 01:22:41,436 I better go first. You watch my six. 1677 01:22:41,438 --> 01:22:42,638 I got seniority. 1678 01:22:42,640 --> 01:22:44,406 Fine, but I'm older than you. 1679 01:22:44,408 --> 01:22:46,544 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1680 01:22:48,712 --> 01:22:50,812 - Max. - Maxwell! 1681 01:22:50,814 --> 01:22:55,284 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1682 01:22:55,286 --> 01:22:56,351 Hello, Max. 1683 01:22:56,353 --> 01:22:57,451 Persephone? 1684 01:22:57,453 --> 01:22:59,588 Special Agent Persephone. 1685 01:22:59,590 --> 01:23:00,955 Homeland Security. 1686 01:23:00,957 --> 01:23:03,692 I knew my little charade would bring you here. 1687 01:23:03,694 --> 01:23:06,995 Plot twist. The Jacuzzi was my idea. 1688 01:23:06,997 --> 01:23:09,330 Ha-ha! Totally random, right? 1689 01:23:09,332 --> 01:23:11,366 You and Frank were impressive in Vegas, 1690 01:23:11,368 --> 01:23:14,702 but are you prepared to take it to the next level? 1691 01:23:14,704 --> 01:23:16,504 A team of crime fighters. 1692 01:23:16,506 --> 01:23:18,607 With license to bite. 1693 01:23:18,609 --> 01:23:21,910 I may just have your next assignment, darlings. 1694 01:23:21,912 --> 01:23:22,977 Yes! 1695 01:23:22,979 --> 01:23:25,349 Here we go again. 1696 01:23:29,386 --> 01:23:30,419 Give it to me! 1697 01:23:40,029 --> 01:23:42,897 - Scott, I hate to do this to you. - It's all right. 1698 01:23:42,899 --> 01:23:46,434 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1699 01:23:46,436 --> 01:23:49,737 Did you just wipe dog slobber on that guy? Really, Will Arnett? 1700 01:23:49,739 --> 01:23:53,407 I have forgotten my line. Pug life! 1701 01:23:53,409 --> 01:23:55,313 And action. 1702 01:23:56,680 --> 01:23:58,583 I am okay. 1703 01:23:59,783 --> 01:24:01,916 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 1704 01:24:01,918 --> 01:24:03,988 Will, stick to the script, please. 1705 01:24:04,887 --> 01:24:06,521 Two... 1706 01:24:06,523 --> 01:24:08,723 That is not in the script. 1707 01:24:08,725 --> 01:24:11,360 - What's a script? - I don't know. 1708 01:24:11,362 --> 01:24:13,794 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 1709 01:24:13,796 --> 01:24:17,432 If this guy's an FBI agent, then I'm Lego Batman. 1710 01:24:17,434 --> 01:24:19,534 Ha ha ha ha ha ha. 1711 01:24:19,536 --> 01:24:20,968 ? Just play that song I know ? 1712 01:24:20,970 --> 01:24:23,473 Whoa. Sorry. Sorry. 1713 01:24:24,774 --> 01:24:27,675 That's funny. 1714 01:24:27,677 --> 01:24:30,745 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1715 01:24:30,747 --> 01:24:33,647 Aw, come on, Mike. I don't... 1716 01:24:33,649 --> 01:24:35,884 Okay, I'll take one too. 1717 01:24:35,886 --> 01:24:38,519 Am I in this? Ready. 1718 01:24:38,521 --> 01:24:42,456 Not bad for a papillon from Oklahoma. Hmm? 1719 01:24:42,458 --> 01:24:44,793 Now, this is what being a movie star is all about. 1720 01:24:44,795 --> 01:24:46,527 ? Lean back Play one-on-one ? 1721 01:24:46,529 --> 01:24:48,397 My bad. 1722 01:24:48,399 --> 01:24:50,098 Who dares to make noise? 1723 01:24:50,100 --> 01:24:51,866 - I'm gonna pay for that. - We got him. 1724 01:24:51,868 --> 01:24:54,402 Max, NYPD. 1725 01:24:54,404 --> 01:24:56,905 - I'm entering the Panini Instagrammable. - Cut. 1726 01:24:56,907 --> 01:24:59,441 - I'm entering the Goatini Unshaveable. - Cut. 1727 01:24:59,443 --> 01:25:01,576 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1728 01:25:01,578 --> 01:25:04,044 Cannoli? I cannot work like this. 1729 01:25:04,046 --> 01:25:07,050 Do I have a line? Pug life! 1730 01:25:10,621 --> 01:25:11,556 Oh. 1731 01:25:16,025 --> 01:25:18,058 Thanks, pal. 1732 01:25:18,060 --> 01:25:21,665 ? If you wanna hear me sing You'd better play that sax ? 1733 01:25:21,667 --> 01:25:26,667 Subtitles by explosiveskull 1734 01:25:28,439 --> 01:25:29,807 ? You'd better play that sax ? 1735 01:25:36,180 --> 01:25:37,745 ? You'd better play that sax ? 1736 01:25:37,747 --> 01:25:39,680 ? Get loose, get right ? 1737 01:25:39,682 --> 01:25:41,849 ? Get a grip And rock me all night ? 1738 01:25:41,851 --> 01:25:44,085 ? Hold tight, lean back ? 1739 01:25:44,087 --> 01:25:45,954 - ? Play one-on-one With that sax ? - ? You'd better play that sax ? 1740 01:25:45,956 --> 01:25:47,789 ? Get loose, get right ? 1741 01:25:47,791 --> 01:25:49,891 ? Get a grip And rock me all night ? 1742 01:25:49,893 --> 01:25:51,692 ? Hold tight, lean back ? 1743 01:25:51,694 --> 01:25:53,894 - ? Play one-on-one With that sax ? - ? You'd better play that sax ? 1744 01:25:53,896 --> 01:25:55,830 ? Get loose, get right ? 1745 01:25:55,832 --> 01:25:57,965 ? Get a grip And rock me all night ? 1746 01:25:57,967 --> 01:25:59,901 ? Hold tight, lean back ? 1747 01:25:59,903 --> 01:26:01,939 ? Play one-on-one With that sax ? 128456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.