All language subtitles for Sherlock - 4x02 - The Lying Detective.720p.WEB-DL.RARBG.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,748 --> 00:00:18,350 Tell me about your morning. 2 00:00:20,653 --> 00:00:22,755 Start from the beginning. 3 00:00:26,259 --> 00:00:27,626 I woke up. 4 00:00:27,628 --> 00:00:29,728 How did you sleep? 5 00:00:31,131 --> 00:00:33,565 I didn't. I don't. 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,035 You just said you woke up. 7 00:00:36,770 --> 00:00:38,570 I stopped lying down. 8 00:00:40,407 --> 00:00:41,740 Alone? 9 00:00:46,846 --> 00:00:48,414 Of course, alone. 10 00:00:48,416 --> 00:00:51,784 I meant Rosie. Your daughter. 11 00:00:52,352 --> 00:00:54,219 Uh, she's with friends. 12 00:00:54,454 --> 00:00:55,721 Why? 13 00:00:56,623 --> 00:00:58,857 Can't always cope. 14 00:00:59,359 --> 00:01:03,295 And last night wasn't good. 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,098 It's understandable. 16 00:01:06,100 --> 00:01:09,234 Is it, why? Why is it understandable? 17 00:01:09,236 --> 00:01:11,203 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:11,205 --> 00:01:17,409 Why can't some things be unacceptable? And we can just say that. 19 00:01:19,112 --> 00:01:20,045 I only mean it's okay. 20 00:01:20,047 --> 00:01:24,083 I'm letting my daughter down. How the hell is that okay? 21 00:01:24,085 --> 00:01:25,484 You just lost your wife. 22 00:01:25,486 --> 00:01:28,554 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:31,591 --> 00:01:37,296 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:37,298 --> 00:01:40,299 No, I'm failing to. 25 00:01:40,834 --> 00:01:45,671 So, there is no one you talk to? Confide in? 26 00:01:45,805 --> 00:01:47,072 No one. 27 00:01:47,074 --> 00:01:50,242 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon. 28 00:01:50,244 --> 00:01:51,677 After I see my therapist. 29 00:01:51,679 --> 00:01:54,179 Got a new one. I'm seeing her today. 30 00:01:54,181 --> 00:01:56,715 Are you gonna tell her about me? 31 00:01:57,484 --> 00:01:58,784 No. 32 00:01:59,619 --> 00:02:00,786 Why not? 33 00:02:00,788 --> 00:02:01,787 -'Cause I can't. -Why not? 34 00:02:01,789 --> 00:02:04,223 Because I can't, you know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:04,225 --> 00:02:08,060 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:09,028 --> 00:02:10,462 I am dead. 37 00:02:10,763 --> 00:02:15,234 Please. For your own sake and for Rosie's. 38 00:02:15,236 --> 00:02:17,636 This isn't real. I'm dead. 39 00:02:17,638 --> 00:02:20,005 -John, look at me. -Mmm. 40 00:02:20,007 --> 00:02:24,443 I'm not here. You know that, don't you? 41 00:02:26,379 --> 00:02:28,313 Okay. I'll see you later. 42 00:02:29,349 --> 00:02:32,417 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:35,522 --> 00:02:38,123 No. 44 00:02:40,026 --> 00:02:42,628 What are you looking at? 45 00:02:43,129 --> 00:02:43,662 Nothing. 46 00:02:43,664 --> 00:02:45,797 You keep glancing to my left. 47 00:02:45,799 --> 00:02:49,368 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:49,370 --> 00:02:54,173 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:02:54,175 --> 00:02:57,442 -I tend to notice these things. -I'm sure. 50 00:02:57,444 --> 00:03:01,246 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:01,248 --> 00:03:04,183 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:04,417 --> 00:03:07,052 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:07,054 --> 00:03:07,719 I haven't seen him. 54 00:03:07,721 --> 00:03:11,790 No one's seen him. He's locked himself away in his flat. God knows what he's up to. 55 00:03:11,792 --> 00:03:12,624 Do you blame him? 56 00:03:12,626 --> 00:03:15,027 I don't blame him... I don't think about him. 57 00:03:15,029 --> 00:03:17,996 Has he attempted to make contact with you? 58 00:03:17,998 --> 00:03:18,397 No! 59 00:03:18,399 --> 00:03:20,465 How can you be sure? He might have tried. 60 00:03:20,467 --> 00:03:22,267 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 61 00:03:22,269 --> 00:03:25,304 that's not something you can fail to notice. 62 00:03:46,259 --> 00:03:48,093 Well, now. 63 00:03:48,095 --> 00:03:50,162 Won't you introduce me? 64 00:04:38,311 --> 00:04:42,014 Hello. Thank you, thank you. 65 00:04:46,352 --> 00:04:47,653 Hello. 66 00:04:49,255 --> 00:04:53,458 Mr Smith, whenever you're ready. 67 00:04:56,162 --> 00:04:57,629 Now, please. 68 00:04:57,631 --> 00:04:59,398 Bring them through. 69 00:05:06,372 --> 00:05:11,243 It's difficult having such good friends. 70 00:05:11,245 --> 00:05:15,414 Friends are people you want to share with. 71 00:05:16,249 --> 00:05:20,018 Friends and family. 72 00:05:21,788 --> 00:05:25,590 What's the very worst thing you can do... 73 00:05:25,758 --> 00:05:28,393 To your very best friends? 74 00:05:30,697 --> 00:05:33,332 Something on your mind? 75 00:05:33,766 --> 00:05:37,269 Yes, Simon. Oh yes. 76 00:05:37,470 --> 00:05:43,241 Whatever you tell us, stays in this room. I think I speak for everyone. 77 00:05:45,045 --> 00:05:49,614 Well, what is the worst thing you could do? 78 00:05:50,249 --> 00:05:53,318 Tell them your darkest secret. 79 00:05:54,420 --> 00:05:55,253 Because, 80 00:05:55,255 --> 00:06:00,692 if you tell them, and they decide they rather not know... 81 00:06:00,694 --> 00:06:02,494 You can't take it back. 82 00:06:02,496 --> 00:06:05,764 You can't unsay it. 83 00:06:07,100 --> 00:06:09,234 Once you've opened your heart, 84 00:06:09,236 --> 00:06:12,270 you can't close it again. 85 00:06:18,746 --> 00:06:21,012 I'm kidding. 86 00:06:22,548 --> 00:06:25,016 Of course, you can. 87 00:06:25,218 --> 00:06:28,487 Well, everyone, please, roll up your right sleeves. 88 00:06:28,489 --> 00:06:32,023 Roll up your right sleeves. Come on. 89 00:06:32,425 --> 00:06:36,061 Oh, it's a bit of insurance. 90 00:06:36,063 --> 00:06:38,463 I don't understand. What is that? 91 00:06:38,798 --> 00:06:41,266 Td 12. 92 00:06:41,634 --> 00:06:44,035 -One of ours. -One of yours? 93 00:06:44,037 --> 00:06:46,238 We make it, my company. Td 12. 94 00:06:46,240 --> 00:06:52,544 Sells mainly to dentists and hospitals, for minor surgical procedures. 95 00:06:53,246 --> 00:06:54,746 Interferes with... 96 00:06:55,748 --> 00:06:58,283 -The memory. -The memory. 97 00:06:58,418 --> 00:06:59,418 Yes. 98 00:06:59,420 --> 00:07:04,423 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 99 00:07:04,425 --> 00:07:07,726 Didn't exactly know who you were gonna be using it on. 100 00:07:08,395 --> 00:07:11,596 -You mean you didn't ask. -Is everyone ready? 101 00:07:12,064 --> 00:07:13,098 -No. -Please. 102 00:07:13,100 --> 00:07:16,535 Roll up your sleeves. Come on, roll up. 103 00:07:22,442 --> 00:07:24,209 This is obscene. 104 00:07:24,211 --> 00:07:25,677 All I'm doing, Faith dear... 105 00:07:25,679 --> 00:07:30,348 ...is getting something off my chest. 106 00:07:30,350 --> 00:07:32,684 Without getting it on yours. 107 00:07:32,686 --> 00:07:37,489 What you're about to hear me say may horrify you. But... 108 00:07:38,124 --> 00:07:38,990 You will forget it. 109 00:07:38,992 --> 00:07:42,127 If you think about it, civilisation has always 110 00:07:42,129 --> 00:07:45,997 depended on a measure of elective ignorance. 111 00:07:50,603 --> 00:07:57,542 These drip feeds will keep the drug in your blood streams at exactly the right levels. 112 00:07:57,544 --> 00:07:59,110 Nothing that is happening to you now 113 00:07:59,112 --> 00:08:03,114 will stay with you for more than a few minutes. 114 00:08:03,349 --> 00:08:05,417 I'm afraid that some of the 115 00:08:05,419 --> 00:08:10,555 memories you've had up to this point might also be... 116 00:08:13,526 --> 00:08:15,460 ...Corrupted. 117 00:08:15,761 --> 00:08:18,563 I'm going to share something with you now. 118 00:08:18,565 --> 00:08:21,666 Something personal. 119 00:08:22,034 --> 00:08:24,002 And of importance to me. 120 00:08:25,171 --> 00:08:27,506 I have a need to confess. 121 00:08:27,508 --> 00:08:31,643 But you, I think, might have a need to forget. 122 00:08:31,645 --> 00:08:36,147 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 123 00:08:36,149 --> 00:08:39,751 by the time you're back in the outside world 124 00:08:39,753 --> 00:08:42,220 you will not remember any of what you've heard. 125 00:08:42,222 --> 00:08:45,724 -Ignorance is bliss. -What's wrong with bliss? 126 00:08:47,193 --> 00:08:51,096 Some of you know each other and some of you don't. 127 00:08:52,765 --> 00:08:55,500 Please, be aware that one of you 128 00:08:55,502 --> 00:08:58,670 is a high ranking police officer. 129 00:09:00,106 --> 00:09:03,174 One of you is a member of the judiciary. 130 00:09:05,011 --> 00:09:11,283 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 131 00:09:11,285 --> 00:09:18,356 Two of you work for me. And one of you of course, is my lovely daughter. 132 00:09:18,691 --> 00:09:20,158 Faith. 133 00:09:20,493 --> 00:09:23,528 You are the people I need to hear me. 134 00:09:23,530 --> 00:09:30,302 I have made millions, for myself for the people around this table, 135 00:09:30,304 --> 00:09:33,338 for millions of people I've never even met. 136 00:09:33,340 --> 00:09:39,177 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 137 00:09:39,645 --> 00:09:43,148 If life is a balance sheet, and I think it is, 138 00:09:43,150 --> 00:09:46,484 well, I believe I'm in credit! 139 00:09:50,189 --> 00:09:51,790 But I have a situation. 140 00:09:51,792 --> 00:09:55,694 That needs to be managed. 141 00:09:55,696 --> 00:10:02,133 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 142 00:10:04,770 --> 00:10:06,338 And what's that? 143 00:10:10,443 --> 00:10:12,744 I'm terribly sorry. 144 00:10:18,351 --> 00:10:20,418 I need to kill someone. 145 00:10:23,656 --> 00:10:25,090 Who? 146 00:10:32,064 --> 00:10:36,434 Were we in a meeting? Was there a meeting? 147 00:10:40,806 --> 00:10:43,808 Need to kill someone. Faith. 148 00:10:43,810 --> 00:10:46,678 My dear, dear girl. 149 00:10:46,680 --> 00:10:47,579 I can't remember. 150 00:10:47,581 --> 00:10:51,249 I can't remember who you're gonna kill. 151 00:10:53,085 --> 00:10:54,285 In five minutes, 152 00:10:54,287 --> 00:10:58,156 you won't even remember why you were crying. 153 00:10:59,258 --> 00:11:00,325 The others are all fine. 154 00:11:00,327 --> 00:11:02,727 You know, they've gone down the pub. 155 00:11:02,729 --> 00:11:05,397 It's all on me. 156 00:11:08,200 --> 00:11:12,070 Oh Faith. Don't you think I should take that? 157 00:11:12,072 --> 00:11:14,673 It's only going to upset you. 158 00:11:17,677 --> 00:11:23,248 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 159 00:11:23,382 --> 00:11:25,116 One word, mr Holmes, 160 00:11:25,118 --> 00:11:27,552 and it changed my world forever. 161 00:11:28,521 --> 00:11:30,288 Just one word. 162 00:11:30,290 --> 00:11:31,723 What word? 163 00:11:32,525 --> 00:11:35,293 -A name. -What name? 164 00:11:38,698 --> 00:11:40,632 I can't remember. 165 00:11:40,634 --> 00:11:44,269 I can't remember who my father wanted to kill. 166 00:11:44,770 --> 00:11:46,304 And I don't know if he ever did it. 167 00:11:46,306 --> 00:11:50,475 You've changed, you need to top up your tan and your roots are showing, 168 00:11:50,477 --> 00:11:51,443 you're letting yourself go. 169 00:11:51,445 --> 00:11:55,246 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 170 00:11:55,248 --> 00:11:56,815 No. Do you own an American car? 171 00:11:56,817 --> 00:11:58,149 -I'm sorry? -No, not American. 172 00:11:58,151 --> 00:12:00,185 Left hand drive. That's what I mean. 173 00:12:00,187 --> 00:12:02,220 No. Why do you ask? 174 00:12:02,222 --> 00:12:06,157 Not sure actually. Probably just noticed something. 175 00:12:14,300 --> 00:12:14,799 Are you okay? 176 00:12:14,801 --> 00:12:18,536 Of course, you don't own a car. You don't need one. Do you? Living in isolation. 177 00:12:18,538 --> 00:12:20,338 No human contact. No visitors. 178 00:12:20,340 --> 00:12:21,740 Okay, how do you know that? 179 00:12:21,742 --> 00:12:22,741 It's all here, isn't it? Look. 180 00:12:22,743 --> 00:12:24,442 Cost cutting is clearly a priority for you 181 00:12:24,444 --> 00:12:26,111 look at the size of your kitchen, teeny-tiny. 182 00:12:26,113 --> 00:12:28,813 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 183 00:12:28,815 --> 00:12:29,647 I don't understand. 184 00:12:29,649 --> 00:12:31,716 Hang on a minute. I was looking out of the window. Why was I doing that? 185 00:12:31,718 --> 00:12:34,753 -I don't know. -Me neither. Must've had a reason. 186 00:12:34,755 --> 00:12:35,687 It'll come back to me. 187 00:12:35,689 --> 00:12:39,090 Presumably, you downsized when you left your job. 188 00:12:39,092 --> 00:12:42,794 And maybe when you ended your relationship. 189 00:12:43,229 --> 00:12:44,662 -You can't know that. -Of course I can. 190 00:12:44,664 --> 00:12:47,832 There wasn't anything physical going on, was there? 191 00:12:47,834 --> 00:12:50,535 Quite some time, in fact. 192 00:12:50,537 --> 00:12:51,469 There, see, it's obvious. 193 00:12:51,471 --> 00:12:53,404 You can't tell things like that from a piece of paper. 194 00:12:53,406 --> 00:12:56,841 - Think I just did, didn't I? - I'm sure that was me. 195 00:12:56,843 --> 00:12:58,610 -How? -Dunno. 196 00:12:58,612 --> 00:13:00,678 Sort of happens. 197 00:13:01,680 --> 00:13:04,382 Like a reflex, I can't stop it. 198 00:13:13,092 --> 00:13:13,658 Coat. 199 00:13:13,660 --> 00:13:18,496 -I don't have a coat. -Yes, well I just noticed, I wonder why. 200 00:13:19,465 --> 00:13:23,034 - Are you talking to her? - Piss off! 201 00:13:23,036 --> 00:13:24,769 -So, what do you think? -Of what? 202 00:13:24,771 --> 00:13:27,138 -My case. -Oh, it's way too weird for me. 203 00:13:27,140 --> 00:13:30,408 Go to the police. They're really excellent at dealing with this... 204 00:13:30,410 --> 00:13:32,744 Complicated sort of stuff. Tell them I sent you. 205 00:13:32,746 --> 00:13:36,014 That ought to get a reaction. Night-night. 206 00:13:51,730 --> 00:13:54,532 Please. I have no one else to turn to. 207 00:13:54,534 --> 00:13:58,736 Yes, but I'm very busy at the moment. I have to drink a cup of tea. 208 00:14:01,740 --> 00:14:03,541 This cup of tea... 209 00:14:03,543 --> 00:14:04,609 -Code? -It's a cup of tea. 210 00:14:04,611 --> 00:14:09,380 Because you might prefer some coffee. 211 00:14:11,283 --> 00:14:12,050 You're my last hope. 212 00:14:12,052 --> 00:14:16,087 Really, that's bad luck, isn't it? Good night. Go away. 213 00:14:17,523 --> 00:14:18,156 What's bad luck? 214 00:14:18,158 --> 00:14:21,392 Stop talking. It makes me aware of your existence. 215 00:14:21,394 --> 00:14:22,794 I've always had bad luck. 216 00:14:22,796 --> 00:14:24,596 -It's congenital... -Handbag. 217 00:14:24,598 --> 00:14:28,399 That's not rude. Congenital. It just means... 218 00:14:28,767 --> 00:14:30,201 Handbag. 219 00:14:30,536 --> 00:14:31,569 Stop! Wait! 220 00:14:31,571 --> 00:14:35,607 Your life is not your own. Keep your hands off it. Do you hear me? 221 00:14:35,774 --> 00:14:38,309 Off it. Off it! 222 00:14:38,311 --> 00:14:40,178 Sorry. What? 223 00:14:40,180 --> 00:14:41,346 What are you talking about? 224 00:14:41,348 --> 00:14:42,747 -Your skirt. -My skirt? 225 00:14:42,749 --> 00:14:45,316 Look at the hem of it! That's what I noticed. Sorry. 226 00:14:45,318 --> 00:14:48,720 I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 227 00:14:48,722 --> 00:14:50,054 Those markings, do you see them? 228 00:14:50,056 --> 00:14:52,624 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 229 00:14:52,626 --> 00:14:54,225 in a car door, but they're on the left hand side, 230 00:14:54,227 --> 00:14:56,761 so you weren't driving. You were in the passenger seat. 231 00:14:56,763 --> 00:14:57,562 I came in a taxi. 232 00:14:57,564 --> 00:14:59,397 There is no taxi waiting in the street outside. 233 00:14:59,399 --> 00:15:02,467 That's what I checked when i went to the window. 234 00:15:02,469 --> 00:15:03,601 And you've got all the way to the door 235 00:15:03,603 --> 00:15:05,637 and not made any move to phone for one, and look at you. 236 00:15:05,639 --> 00:15:08,306 You didn't even bring a coat, in this rain? 237 00:15:08,308 --> 00:15:10,475 Now, that might mean nothing, except 238 00:15:10,477 --> 00:15:13,278 the angle of the scars on your left forearm, 239 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 you know, under that sleeve you keep pulling down. 240 00:15:15,282 --> 00:15:19,784 -You never saw them. -No, I didn't. So thank you for confirming my hypothesis. 241 00:15:19,786 --> 00:15:23,021 I don't really need to check that the angles are consistent 242 00:15:23,023 --> 00:15:24,122 with self-harm, do I? 243 00:15:24,124 --> 00:15:26,624 -No. -Then you can keep your scars. 244 00:15:26,626 --> 00:15:29,127 I want to see your handbag. 245 00:15:29,295 --> 00:15:30,595 Why? 246 00:15:30,597 --> 00:15:31,296 It's too heavy. 247 00:15:31,298 --> 00:15:34,465 You said I was your last hope, and now you're going out into the night 248 00:15:34,467 --> 00:15:38,169 with no plan on how you're getting home. 249 00:15:38,171 --> 00:15:39,604 And a gun. 250 00:15:46,211 --> 00:15:47,211 -Chips. -Chips? 251 00:15:47,213 --> 00:15:49,580 You're suicidal. You're allowed chips. 252 00:15:49,582 --> 00:15:53,284 Trust me. It's about the only perk. 253 00:15:58,390 --> 00:16:00,124 Sherlock! 254 00:16:00,126 --> 00:16:00,758 Are you going out? 255 00:16:00,760 --> 00:16:03,494 I think I remember the way. It's through there, isn't it. 256 00:16:03,496 --> 00:16:06,030 Oh, you're in a state! Look at you! 257 00:16:06,032 --> 00:16:08,967 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 258 00:16:08,969 --> 00:16:11,436 -What friend? -Bye. 259 00:16:13,372 --> 00:16:14,639 Oh. 260 00:16:17,743 --> 00:16:18,476 Come on. 261 00:16:18,478 --> 00:16:23,748 I'm culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 262 00:16:23,750 --> 00:16:26,417 For god's sake, I was talking to the prime minister. 263 00:16:26,419 --> 00:16:30,388 I'm sorry mr Holmes. It's your brother. 264 00:16:30,556 --> 00:16:32,357 He's left his flat. 265 00:16:33,125 --> 00:16:34,258 Was it on fire? 266 00:16:34,260 --> 00:16:39,697 Even when I'm on the road I still like quality food. 267 00:16:42,801 --> 00:16:44,602 You see the fold in the middle? 268 00:16:44,604 --> 00:16:47,572 For the first few months, you kept this hidden. 269 00:16:47,574 --> 00:16:48,706 Folded inside a book. 270 00:16:48,708 --> 00:16:50,308 Must have been a tightly packed shelf, 271 00:16:50,310 --> 00:16:52,076 going by the severity of the crease. 272 00:16:52,078 --> 00:16:54,245 So, obviously you were keeping it hidden from someone 273 00:16:54,247 --> 00:16:56,447 living in the same house, at the level of intimacy 274 00:16:56,449 --> 00:16:59,117 where privacy could not be assumed. 275 00:16:59,119 --> 00:17:00,084 Conclusion? Relationship. 276 00:17:00,086 --> 00:17:03,588 Not any more, though. There's a pin prick at the top of the paper. 277 00:17:03,590 --> 00:17:06,624 The past few months, it's been on open display on a wall. 278 00:17:06,626 --> 00:17:07,992 Conclusion? Relationship is over. 279 00:17:07,994 --> 00:17:11,162 The paper has been exposed to steam and a variety of cooking smells. 280 00:17:11,164 --> 00:17:15,166 So, it must have been on display in the kitchen. 281 00:17:15,568 --> 00:17:20,138 Lots of different spices. You're suicidal, alone and strapped for cash. 282 00:17:20,140 --> 00:17:21,672 Yet, you're still cooking to impress. 283 00:17:21,674 --> 00:17:26,677 You're keen, and kitchen is the most public room in any house. 284 00:17:26,679 --> 00:17:30,982 And since any visitor could be expected to ask about a note like this, 285 00:17:30,984 --> 00:17:34,185 I have to assume you don't have any. 286 00:17:34,187 --> 00:17:36,387 You've isolated yourself. 287 00:17:37,322 --> 00:17:39,757 -Amazing. -I know. 288 00:17:41,326 --> 00:17:42,527 I meant the chips. 289 00:17:47,499 --> 00:17:48,766 Hmm. 290 00:17:55,407 --> 00:17:57,108 Let's go for a walk. 291 00:18:05,051 --> 00:18:06,584 You should answer it. 292 00:18:06,586 --> 00:18:08,252 It's Mycroft. 293 00:18:08,554 --> 00:18:09,320 Might be about Sherlock. 294 00:18:09,322 --> 00:18:11,422 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 295 00:18:11,424 --> 00:18:13,391 How did you know my kitchen was tiny? 296 00:18:13,393 --> 00:18:15,226 The fading pattern on the paper. It's not much, 297 00:18:15,228 --> 00:18:19,197 but it's enough to know your kitchen window faces east. Now. 298 00:18:19,431 --> 00:18:21,232 Kitchen notice boards. 299 00:18:21,400 --> 00:18:26,370 By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. 300 00:18:26,372 --> 00:18:29,407 Now look. The sun's only struck the bottom two-thirds, 301 00:18:29,409 --> 00:18:36,747 but the line is straight. So, that means we know paper is facing the window. 302 00:18:38,250 --> 00:18:41,285 But, because the top section is unaffected, 303 00:18:41,287 --> 00:18:45,756 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 304 00:18:45,758 --> 00:18:49,227 If the sunlight was able to penetrate the room 305 00:18:49,229 --> 00:18:51,229 when the sun was lower in the sky, 306 00:18:51,231 --> 00:18:54,098 then the paper would be equally faded. 307 00:18:54,100 --> 00:18:55,366 Top to bottom, but no. 308 00:18:55,368 --> 00:18:56,801 It only makes it when the sun is at its zenith. 309 00:18:56,803 --> 00:19:03,741 So, I'm betting that you live in a narrow street, on the ground floor. 310 00:19:04,576 --> 00:19:07,612 Now, if steeply angled sunlight manages to hit 311 00:19:07,614 --> 00:19:09,447 eye level on the wall opposite the window, 312 00:19:09,449 --> 00:19:13,117 then what do we know about the room? 313 00:19:18,423 --> 00:19:19,757 The room's small. 314 00:19:20,627 --> 00:19:24,996 -Oh, big brother is watching you. -Literally. 315 00:19:24,998 --> 00:19:28,466 We can keep tabs. You didn't have to come in. 316 00:19:28,468 --> 00:19:31,302 I was talking to the prime minister. 317 00:19:31,570 --> 00:19:33,104 Oh, I see. 318 00:19:33,672 --> 00:19:35,072 What's he doing? 319 00:19:35,074 --> 00:19:37,675 Why is he just wandering about like a fool? 320 00:19:37,677 --> 00:19:39,243 She died, Mycroft. 321 00:19:39,245 --> 00:19:41,345 He's probably still in shock. 322 00:19:41,347 --> 00:19:42,046 Everybody dies. 323 00:19:42,048 --> 00:19:45,449 That's the one thing human beings can be relied upon to do. 324 00:19:45,451 --> 00:19:48,252 How can it still come as a surprise to people? 325 00:19:48,254 --> 00:19:49,754 You sound cross. 326 00:19:49,756 --> 00:19:52,790 Am I going to be taken away by security again? 327 00:19:52,792 --> 00:19:56,093 I have, I think, apologised extensively. 328 00:19:56,095 --> 00:19:57,195 You haven't made it up to me. 329 00:19:57,197 --> 00:19:59,130 And how am I supposed to do that? 330 00:19:59,132 --> 00:20:01,098 -Sex. -I'm sorry. 331 00:20:01,100 --> 00:20:04,402 Sex. How did you know 332 00:20:04,404 --> 00:20:05,469 I wasn't getting any? 333 00:20:05,471 --> 00:20:09,407 It's all about the blood. This one comes from the very first night. 334 00:20:09,409 --> 00:20:10,541 You can see the pen marks over it. 335 00:20:10,543 --> 00:20:15,079 I think you discovered the pains stimulated your memory so you tried it again later. 336 00:20:15,081 --> 00:20:18,316 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 337 00:20:18,318 --> 00:20:20,751 an increasing number of scars over a period of months, 338 00:20:20,753 --> 00:20:24,055 that the relationship was no longer intimate. 339 00:20:24,057 --> 00:20:25,389 How do you know he didn't notice? 340 00:20:25,391 --> 00:20:28,359 Oh, well, 'cause he would have done something about it. 341 00:20:28,361 --> 00:20:31,229 -Would he? -Wouldn't he? Isn't that what you people do? 342 00:20:31,231 --> 00:20:33,064 -Well that's interesting. -What is? 343 00:20:33,066 --> 00:20:34,432 -The way you think. -Superbly. 344 00:20:34,434 --> 00:20:37,835 -Sweetly. -I'm not sweet. I'm just high. 345 00:20:37,837 --> 00:20:38,502 This way. 346 00:20:38,504 --> 00:20:41,772 -But we just came that way. -I know, it's a plan. 347 00:20:41,774 --> 00:20:43,374 What plan? 348 00:20:43,775 --> 00:20:45,643 What is it? What now? 349 00:20:45,645 --> 00:20:49,347 Sorry, um, traced his route to the map... 350 00:20:56,088 --> 00:20:56,854 Is he with someone? 351 00:20:56,856 --> 00:20:59,156 Not sure. We keep losing visual. 352 00:20:59,158 --> 00:21:01,325 Mostly, we're tracking his phone. 353 00:21:01,793 --> 00:21:03,060 Don't call us. We'll call... 354 00:21:03,062 --> 00:21:05,363 I'm trying to sleep. Can you stop ringing my damn phone? 355 00:21:05,365 --> 00:21:08,199 Sherlock has left his flat. First time in a week. 356 00:21:08,201 --> 00:21:10,234 -So I'm having him tracked. -Nice. 357 00:21:10,236 --> 00:21:11,669 That's very touching how you can hijack 358 00:21:11,671 --> 00:21:15,539 the machinery of the state to look after your own family. 359 00:21:15,541 --> 00:21:16,407 Can I go to sleep now? 360 00:21:16,409 --> 00:21:18,676 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 361 00:21:18,678 --> 00:21:21,679 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 362 00:21:21,681 --> 00:21:25,449 It didn't the last time, and I assure you it won't... 363 00:21:28,687 --> 00:21:30,288 With Sherlock. 364 00:21:31,256 --> 00:21:31,722 Sorry, what? 365 00:21:31,724 --> 00:21:35,293 Please phone me if he gets in contact. Thank you. 366 00:21:36,729 --> 00:21:39,797 Do you still speak to Sherrinford? 367 00:21:40,532 --> 00:21:43,634 -I get regular updates. -And? 368 00:21:43,636 --> 00:21:46,370 Sherrinford is secure. 369 00:21:46,505 --> 00:21:49,440 -Are we gonna walk all night? -Possibly. 370 00:21:49,741 --> 00:21:51,475 It's a long word. 371 00:21:51,477 --> 00:21:53,544 -What is? -Bollocks. 372 00:21:56,848 --> 00:22:02,053 Culverton Smith, all this charity work. What's in it for you? 373 00:22:02,055 --> 00:22:06,123 We must be careful not to burn our Bridges. 374 00:22:07,526 --> 00:22:09,460 Do you know why I'm gonna take your case? 375 00:22:09,462 --> 00:22:12,229 Because of the one impossible thing you said. 376 00:22:12,231 --> 00:22:13,531 What impossible thing? 377 00:22:13,533 --> 00:22:17,134 You said your life turned on one word. 378 00:22:17,136 --> 00:22:17,535 Yes. 379 00:22:17,537 --> 00:22:20,805 The name of the person my father wanted to kill. 380 00:22:20,807 --> 00:22:21,772 That's the impossible thing. 381 00:22:21,774 --> 00:22:23,474 -Just that right there. -What's impossible? 382 00:22:23,476 --> 00:22:27,178 Names are not one word. They're always at least two. 383 00:22:27,180 --> 00:22:29,113 Sherlock Holmes. Faith Smith. 384 00:22:29,115 --> 00:22:30,481 Santa Claus. Winston Churchill. 385 00:22:30,483 --> 00:22:34,518 Napoleon Bonaparte. Actually, just Napoleon would do. 386 00:22:34,520 --> 00:22:35,186 Or Elvis? 387 00:22:35,188 --> 00:22:37,188 Look, I think we can rule both of them out as targets. 388 00:22:37,190 --> 00:22:41,659 Okay, I got it wrong then. It wasn't on one word. It can't have been. 389 00:22:41,661 --> 00:22:43,394 Did you remember quite distinctly 390 00:22:43,396 --> 00:22:44,695 that your whole life turned on one word? 391 00:22:44,697 --> 00:22:48,199 So, that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 392 00:22:48,201 --> 00:22:52,103 A name you instantly recognise that tore your world apart. 393 00:22:52,105 --> 00:22:53,337 Okay, well, how? 394 00:22:53,339 --> 00:22:55,306 No idea yet. 395 00:22:56,308 --> 00:22:59,143 But I don't work for free. 396 00:23:00,679 --> 00:23:02,012 You take cash? 397 00:23:02,014 --> 00:23:04,148 Not cash, no. 398 00:23:21,666 --> 00:23:24,301 Taking your own life. 399 00:23:24,303 --> 00:23:27,471 Interesting expression. Taking it from who? 400 00:23:27,473 --> 00:23:31,642 Once it's over, it's not you who'll miss it. 401 00:23:34,413 --> 00:23:39,150 You know, death, it's something that happens to everybody else. 402 00:23:39,351 --> 00:23:43,387 Your life is not your own. Keep your hands off it. 403 00:23:46,758 --> 00:23:49,727 You're not what I expected, you're... 404 00:23:52,297 --> 00:23:55,332 -What? What am I? -Nicer. 405 00:23:55,634 --> 00:23:58,302 -Than who? -Anyone. 406 00:24:09,015 --> 00:24:10,481 Sorry, I... 407 00:24:12,984 --> 00:24:15,686 Faith? Faith! 408 00:24:26,665 --> 00:24:29,667 You said your life turned on one word. 409 00:24:29,669 --> 00:24:30,634 A name can't be one word. 410 00:24:30,636 --> 00:24:36,707 If you were to come round asking after him, that he'd rather have anyone but you. 411 00:24:37,342 --> 00:24:37,708 Anyone. 412 00:24:37,710 --> 00:24:41,612 -You're not what I expected. -What? What am I? 413 00:24:41,614 --> 00:24:44,081 -Nicer. -Than who? 414 00:24:44,416 --> 00:24:44,782 Anyone. 415 00:24:44,784 --> 00:24:47,551 Don't think anyone else is going to save him, because there isn't anyone. 416 00:24:47,553 --> 00:24:52,590 Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone . 417 00:24:52,824 --> 00:24:57,661 I have a situation. Needs to be managed. 418 00:25:00,632 --> 00:25:04,301 There's only one way that I can solve it. 419 00:25:04,469 --> 00:25:06,570 And what's that? 420 00:25:09,374 --> 00:25:11,709 I need to kill someone. 421 00:25:12,177 --> 00:25:13,377 Who? 422 00:25:13,379 --> 00:25:14,712 Who? 423 00:25:16,781 --> 00:25:18,315 Anyone. 424 00:25:19,284 --> 00:25:20,451 Of course. 425 00:25:20,453 --> 00:25:25,256 He doesn't want to kill one person. He wants to kill anyone. 426 00:25:25,991 --> 00:25:27,758 He's a serial killer. 427 00:25:27,760 --> 00:25:28,759 Anyone. 428 00:25:28,761 --> 00:25:31,729 -It could be... -Anyone. 429 00:25:32,264 --> 00:25:33,731 Why not? 430 00:25:34,232 --> 00:25:36,567 Why shouldn't he be? 431 00:25:40,706 --> 00:25:43,674 -What is wrong? -What's the matter with you? 432 00:25:44,209 --> 00:25:47,244 Do you know where you are? Are you drunk? 433 00:25:47,246 --> 00:25:49,747 -Shezzer. -What are you doing here? 434 00:25:49,749 --> 00:25:52,349 What were you doing in the middle of a bloody street? 435 00:25:52,351 --> 00:25:56,787 -You should be at Baker street. -I am. So are you. 436 00:25:59,591 --> 00:26:02,993 They found your address. They brought you here. 437 00:26:03,395 --> 00:26:07,765 You've had too much. And that's me saying it. 438 00:26:09,467 --> 00:26:10,968 Kill. 439 00:26:14,673 --> 00:26:16,607 Sherlock... 440 00:26:22,280 --> 00:26:23,781 -Anyone. -Anyone. 441 00:26:23,783 --> 00:26:28,185 They're always poor, and lonely, and strange. 442 00:26:28,187 --> 00:26:32,389 -But those are only the ones we catch. -Who do we catch? 443 00:26:32,391 --> 00:26:34,024 Serial killers. 444 00:26:34,726 --> 00:26:39,163 But if you are rich, and powerful, and necessary... 445 00:26:39,764 --> 00:26:40,798 Anyone. 446 00:26:40,800 --> 00:26:46,570 What if you had the compulsion to kill and money? What then? 447 00:27:34,085 --> 00:27:35,686 Well now. 448 00:27:36,054 --> 00:27:38,055 Won't you introduce me? 449 00:27:42,127 --> 00:27:44,194 Ah! 450 00:27:44,196 --> 00:27:47,531 Right, you there! Stop right where you are! 451 00:27:47,533 --> 00:27:48,766 -Oh, John. -Mrs Hudson. 452 00:27:48,768 --> 00:27:51,235 Do you have any idea what speed you were going at? 453 00:27:51,237 --> 00:27:53,404 Of course, not. I was on the phone. 454 00:27:53,406 --> 00:27:56,273 -Oh, it's for you, by the way. -For me? 455 00:27:56,275 --> 00:27:57,107 It's the government. 456 00:27:57,109 --> 00:27:58,709 -The what? What's going on? What's wrong? -Hello? 457 00:27:58,711 --> 00:28:03,247 My name is Mycroft Holmes. I'm speaking from the cabinet. 458 00:28:03,249 --> 00:28:06,450 -What's happened? -It's Sherlock. 459 00:28:06,452 --> 00:28:09,720 You've no idea what I've been through. 460 00:28:15,160 --> 00:28:17,494 I'm out of here. He's lost it. 461 00:28:17,496 --> 00:28:19,563 He's totally gone! 462 00:28:20,131 --> 00:28:24,435 "Once more unto the breach dear friends, once more!" 463 00:28:24,437 --> 00:28:27,438 "Or close the wall up with our English dead 464 00:28:27,440 --> 00:28:31,675 set the teeth and stretch the nostril wide. Hold hard the breath 465 00:28:31,677 --> 00:28:33,577 and build up every spirit to his full height on!" 466 00:28:33,579 --> 00:28:38,649 "On, you noblest English whose blood is fet from fathers, from war-proof!" 467 00:28:38,651 --> 00:28:43,587 "And you, good yeoman, whose limbs were made in England, show us 468 00:28:43,589 --> 00:28:44,722 here the mettle of your pasture!" 469 00:28:44,724 --> 00:28:48,325 "I doubt not, for there is none of you here so mean and base 470 00:28:48,327 --> 00:28:50,394 that hath not noble luster in your eyes!" 471 00:28:50,396 --> 00:28:56,233 "I see you standing like greyhounds in the slips straining upon the start!" 472 00:29:01,039 --> 00:29:03,974 "The game's afoot." 473 00:29:06,077 --> 00:29:07,444 Oh, hello. 474 00:29:08,079 --> 00:29:09,246 Can I have a cup of tea? 475 00:29:09,248 --> 00:29:10,714 Did you call the police? 476 00:29:10,716 --> 00:29:14,585 Of course I didn't call the police. I'm not a civilian. 477 00:29:14,587 --> 00:29:19,022 These pictures. They're that man on the telly, aren't they? 478 00:29:19,024 --> 00:29:20,624 -What pictures? -They're everywhere. 479 00:29:20,626 --> 00:29:25,062 Oh, these pictures? Oh, you can see them too! That's good. 480 00:29:31,402 --> 00:29:35,572 Culverton Smith, this I think is relevant from this morning. 481 00:29:35,574 --> 00:29:39,109 He's publicly accused mr Smith of being a serial killer. 482 00:29:39,111 --> 00:29:42,045 Christ. Sherlock on Twitter. He really has lost it. 483 00:29:42,047 --> 00:29:46,750 Don't you dare make jokes. Don't you dare! I was terrified. 484 00:29:46,752 --> 00:29:47,484 A cup of tea! 485 00:29:47,486 --> 00:29:50,354 Oh, for goodness' sakes! What's the matter with you? 486 00:29:50,356 --> 00:29:52,990 Are you having an earthquake? 487 00:29:59,063 --> 00:30:02,733 -You need to see him, John. You need to help him! -Nope. 488 00:30:02,735 --> 00:30:03,801 He needs you! 489 00:30:03,803 --> 00:30:05,302 Somebody else. 490 00:30:05,304 --> 00:30:06,003 Not me. Not now. 491 00:30:06,005 --> 00:30:08,172 Now, you just listen to me for once in your stupid life. 492 00:30:08,174 --> 00:30:11,008 I know Mary's dead and I know your heart is broken. 493 00:30:11,010 --> 00:30:14,311 But if Sherlock Holmes dies too, who'll you have then? 494 00:30:14,313 --> 00:30:16,713 Because I'll tell you something, John Watson. 495 00:30:16,715 --> 00:30:19,149 You will not have me. 496 00:30:37,168 --> 00:30:40,404 Have you spoken to mycroft, Molly, anyone? 497 00:30:40,406 --> 00:30:43,106 They don't matter, you do. 498 00:30:43,108 --> 00:30:45,642 Would you just see him, please, John? 499 00:30:45,644 --> 00:30:47,711 Or just take a look at him as a doctor. 500 00:30:47,713 --> 00:30:50,781 I know you'd change your mind if you did. 501 00:30:50,783 --> 00:30:53,417 Yeah, look. Okay. Maybe, if I get a chance. 502 00:30:53,419 --> 00:30:56,854 -Do you promise? -I'll try if I'm in the area. 503 00:30:56,856 --> 00:30:58,488 Promise me? 504 00:30:58,490 --> 00:31:00,757 -I promise. -Thank you. 505 00:31:09,234 --> 00:31:11,802 Well? On you go. 506 00:31:11,804 --> 00:31:13,503 Examine him. 507 00:31:40,265 --> 00:31:43,200 Right then, mister. Now I need your handcuffs. 508 00:31:43,202 --> 00:31:47,070 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 509 00:31:47,072 --> 00:31:49,106 I've borrowed them before. 510 00:31:49,108 --> 00:31:49,806 Oh, get over yourself. 511 00:31:49,808 --> 00:31:53,477 You're not my first smack-head, Sherlock Holmes. 512 00:31:54,345 --> 00:31:56,847 That woman's out of control. I asked for a cup of tea. 513 00:31:56,849 --> 00:32:00,117 -How did you get him in the boot? -The boys from the cafe. 514 00:32:00,119 --> 00:32:00,984 They dropped me. Twice! 515 00:32:00,986 --> 00:32:03,220 And you know why they dropped you, dear? 516 00:32:03,222 --> 00:32:05,722 Because they know you. 517 00:32:06,124 --> 00:32:06,590 Who's this one? 518 00:32:06,592 --> 00:32:08,792 Is this a new person? I'm against new people. 519 00:32:08,794 --> 00:32:10,327 Excuse me for a moment. 520 00:32:10,329 --> 00:32:12,129 She's my therapist. 521 00:32:12,131 --> 00:32:14,564 Awesome. Do you do block bookings? 522 00:32:14,566 --> 00:32:15,365 Whose car is that? 523 00:32:15,367 --> 00:32:17,634 -That's my car. -How can that be your car? 524 00:32:17,636 --> 00:32:18,735 Oh, for god's sake! 525 00:32:18,737 --> 00:32:20,137 I'm the widow of a drug dealer. 526 00:32:20,139 --> 00:32:22,105 I own property in central London. 527 00:32:22,107 --> 00:32:23,774 And for the last bloody time, John, 528 00:32:23,776 --> 00:32:25,409 I'm not your housekeeper. 529 00:32:25,411 --> 00:32:29,012 I'm so sorry. I answered your phone, you were busy. 530 00:32:29,014 --> 00:32:30,681 I think you'll want to take it. 531 00:32:30,683 --> 00:32:33,717 -Uh, yes, hello? -Is this dr John Watson? 532 00:32:33,719 --> 00:32:36,053 Yeah, who's this? 533 00:32:36,487 --> 00:32:39,656 Culverton Smith. You've probably heard of me. 534 00:32:39,658 --> 00:32:40,490 Uh, well, yes. 535 00:32:40,492 --> 00:32:43,226 Get me a fresh glass of water, please. This one's filthy. 536 00:32:43,228 --> 00:32:47,831 I mean, I'm aware of this morning's developments. 537 00:32:48,199 --> 00:32:50,600 Yes, I'm sure he was being hilarious. 538 00:32:50,602 --> 00:32:53,036 Sorry, did you say all still meeting? 539 00:32:53,038 --> 00:32:54,271 You, me and mr Holmes. 540 00:32:54,273 --> 00:32:56,406 I sent a car. It should be outside. 541 00:32:56,408 --> 00:32:57,774 Mr Holmes gave me an address. 542 00:32:57,776 --> 00:33:00,610 Well, he couldn't have given you this one... 543 00:33:05,683 --> 00:33:08,085 When you're ready. 544 00:33:11,556 --> 00:33:13,357 When did Sherlock give you this address? 545 00:33:13,359 --> 00:33:15,592 -Two weeks ago. -Two weeks? 546 00:33:15,594 --> 00:33:17,995 Yes. Two weeks. 547 00:33:19,398 --> 00:33:21,298 How did you know where to find me? 548 00:33:21,300 --> 00:33:22,265 Oh, Sherlock told me. 549 00:33:22,267 --> 00:33:27,104 He's not so difficult when you've got a gun on him. 550 00:33:28,539 --> 00:33:30,007 How did you know? How? 551 00:33:30,009 --> 00:33:32,376 On Monday, I decided to get a new therapist. 552 00:33:32,378 --> 00:33:33,510 Tuesday afternoon, I chose her. 553 00:33:33,512 --> 00:33:38,081 Wednesday morning, I booked today's session. Now, today is Friday. 554 00:33:38,083 --> 00:33:39,049 So two weeks ago, two weeks, 555 00:33:39,051 --> 00:33:42,119 before you were abducted at gunpoint, and brought here against your will 556 00:33:42,121 --> 00:33:44,087 over a week before I even thought of coming here, 557 00:33:44,089 --> 00:33:48,558 you knew exactly where you need to be picked up for lunch? 558 00:33:49,827 --> 00:33:50,327 Really? 559 00:33:50,329 --> 00:33:54,164 I correctly anticipated the responses of people I know well to scenarios I devised. 560 00:33:54,166 --> 00:33:56,199 -Can't everyone do that? -How? 561 00:33:56,201 --> 00:33:57,567 Except the boot. The boot was mean. 562 00:33:57,569 --> 00:34:01,438 Never mind how. He's dying to tell us that. I want to know why. 563 00:34:01,440 --> 00:34:04,408 Because mrs Hudson's right. 564 00:34:04,575 --> 00:34:05,475 I'm burning up. 565 00:34:05,477 --> 00:34:11,648 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, and I'm never climbing out. 566 00:34:11,650 --> 00:34:16,620 I need you to know, John. I need you to see that up here 567 00:34:16,622 --> 00:34:17,354 I've still got it. 568 00:34:17,356 --> 00:34:19,222 So, when I tell you that this is the most dangerous, 569 00:34:19,224 --> 00:34:23,160 the most despicable human being that I have ever encountered. 570 00:34:23,162 --> 00:34:26,563 When I tell you that this monster must be ended. 571 00:34:26,565 --> 00:34:27,764 Please remember where you're standing 572 00:34:27,766 --> 00:34:32,702 because you're standing exactly where I said you would be two weeks ago. 573 00:34:33,371 --> 00:34:38,642 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 574 00:34:38,644 --> 00:34:41,545 So what has all this got to do with me? 575 00:34:41,547 --> 00:34:43,613 That creature, that rotting thing 576 00:34:43,615 --> 00:34:46,817 is a living, breathing coagulation of human evil. 577 00:34:46,819 --> 00:34:49,753 If the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 578 00:34:49,755 --> 00:34:53,690 then my life will not have been wasted. 579 00:34:55,460 --> 00:34:57,327 Look at me. 580 00:34:57,562 --> 00:35:00,063 Can't do it. Not now. 581 00:35:00,364 --> 00:35:02,165 Not alone. 582 00:35:03,601 --> 00:35:05,168 Uh... 583 00:35:11,742 --> 00:35:14,010 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 584 00:35:14,012 --> 00:35:14,711 Why would I be faking? 585 00:35:14,713 --> 00:35:16,646 Because you're a liar. You lie all the time, it's like your mission. 586 00:35:16,648 --> 00:35:20,517 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer? 587 00:35:20,519 --> 00:35:23,086 You pretended to be dead for two years! 588 00:35:23,088 --> 00:35:25,021 -Apart from that. -Listen, before I do anything, 589 00:35:25,023 --> 00:35:26,189 I need to know what state you're in. 590 00:35:26,191 --> 00:35:28,158 Well, you're a doctor. Examine me. 591 00:35:28,160 --> 00:35:29,493 No, I need a second opinion. 592 00:35:29,495 --> 00:35:30,460 John, calm down. 593 00:35:30,462 --> 00:35:33,997 When have you ever managed two opinions? You'd fall over. 594 00:35:33,999 --> 00:35:36,399 I need the one person who, unlike me, learnt to see 595 00:35:36,401 --> 00:35:37,667 through your bullshit long ago. 596 00:35:37,669 --> 00:35:40,237 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 597 00:35:40,239 --> 00:35:42,405 The last person you'd think of. 598 00:35:43,040 --> 00:35:45,742 I want you to be examined by Molly Hooper. 599 00:35:45,744 --> 00:35:47,644 Do you hear me? I said Molly Hooper. 600 00:35:47,646 --> 00:35:49,779 You're really not gonna like this. 601 00:35:49,781 --> 00:35:52,382 Like what? 602 00:35:57,054 --> 00:35:58,655 Oh. Hello. Is, er... 603 00:35:58,657 --> 00:36:01,324 I'm sorry. Sherlock asked me to come. 604 00:36:01,326 --> 00:36:02,359 What, two weeks ago? 605 00:36:02,361 --> 00:36:03,226 Yeah, about two weeks. 606 00:36:03,228 --> 00:36:05,729 -If you'd like to know how I predict the future... -No, I don't care how. 607 00:36:05,731 --> 00:36:09,466 Okay. Fully equipped ambulance. Molly can examine me on the way to save time. 608 00:36:09,468 --> 00:36:12,402 -Ready to go, Molly? Just tell me when to cough. -Oh, well... 609 00:36:12,404 --> 00:36:14,538 Hope you remembered my coat. 610 00:36:14,540 --> 00:36:17,407 Sorry. I didn't know that you were gonna be here. 611 00:36:17,409 --> 00:36:21,645 -I have absolutely no idea what's going on. -Sherlock's using again. 612 00:36:21,647 --> 00:36:22,646 Oh, god. Well, um... 613 00:36:22,648 --> 00:36:27,150 -Are you sure? -No, it's Sherlock. Of course I'm not sure. 614 00:36:27,152 --> 00:36:29,486 Just check him out. 615 00:36:31,222 --> 00:36:34,357 Is Molly the right person to be doing medicals? 616 00:36:34,359 --> 00:36:36,426 She's more used to dead people. 617 00:36:36,428 --> 00:36:38,495 It's bound to lower your standards. 618 00:36:38,497 --> 00:36:41,264 I don't know. I don't know anything any more. 619 00:36:41,266 --> 00:36:44,334 -Oh... -Mrs Hudson. As ever, you are amazing. 620 00:36:44,336 --> 00:36:47,370 No. You're going to have to buck up a bit, John. 621 00:36:47,372 --> 00:36:49,105 You know that, don't you? 622 00:36:49,107 --> 00:36:50,507 The game is on. 623 00:36:50,509 --> 00:36:51,541 I'll do my best. 624 00:36:51,543 --> 00:36:52,609 Anything you need. 625 00:36:52,611 --> 00:36:56,213 Anytime. Just ask. Anything at all. 626 00:36:56,581 --> 00:36:58,114 Thank you. 627 00:37:01,686 --> 00:37:06,089 Uh... sometimes, can I borrow your car? 628 00:37:06,091 --> 00:37:07,958 -No. -Okay. 629 00:37:12,697 --> 00:37:14,731 He knew you'd get a new therapist after I died 630 00:37:14,733 --> 00:37:17,267 because you'd need to change everything. 631 00:37:17,269 --> 00:37:19,636 That's just what you're like. 632 00:37:23,774 --> 00:37:24,774 Thanks. 633 00:37:24,776 --> 00:37:26,042 You keep your weekends for Rosie 634 00:37:26,044 --> 00:37:28,111 so you needed to see someone during working hours. 635 00:37:28,113 --> 00:37:30,380 Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery 636 00:37:30,382 --> 00:37:32,048 knowing you're in therapy, so that restricts you 637 00:37:32,050 --> 00:37:36,319 to lunchtime sessions with someone reasonably close. 638 00:37:36,321 --> 00:37:38,121 You found four men and one woman. 639 00:37:38,123 --> 00:37:43,026 And you are done with the world being explained to you by a man. 640 00:37:43,028 --> 00:37:43,693 Who isn't? 641 00:37:43,695 --> 00:37:47,297 So all he needed to do was find the first available lunchtime appointment 642 00:37:47,299 --> 00:37:51,001 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 643 00:37:51,003 --> 00:37:52,702 -My god, he knows you. -No, he doesn't. 644 00:37:52,704 --> 00:37:56,039 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 645 00:37:56,041 --> 00:37:58,808 -Are you ready, sir? -Yes, I am. 646 00:37:58,810 --> 00:38:01,645 He is the cleverest man in the world but he's not a monster. 647 00:38:01,647 --> 00:38:06,082 - Yeah, he is. - Yeah, okay, right. He is. Ugh. 648 00:38:06,217 --> 00:38:08,618 But he's our monster. 649 00:38:09,420 --> 00:38:11,021 I'm a killer. 650 00:38:14,392 --> 00:38:16,526 You know I'm a killer. 651 00:38:18,129 --> 00:38:19,095 But did you know... 652 00:38:19,097 --> 00:38:23,633 -I'm a... -Cut that. What was that? Was that a light? 653 00:38:23,635 --> 00:38:29,039 Uh, was that me? Was I too good? Huh? 654 00:38:29,041 --> 00:38:31,174 He's here. 655 00:38:40,985 --> 00:38:42,352 Well, how is he? 656 00:38:42,354 --> 00:38:43,253 Basically fine. 657 00:38:43,255 --> 00:38:44,521 I've seen healthier people on the slab. 658 00:38:44,523 --> 00:38:48,692 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. They tend to be quite young. 659 00:38:48,694 --> 00:38:50,627 -Not funny. -A little bit funny. 660 00:38:50,629 --> 00:38:54,664 If you keep taking what you're taking at the rate you're taking it, 661 00:38:54,666 --> 00:38:55,465 you've got weeks. 662 00:38:55,467 --> 00:38:58,234 Exactly. Weeks. Let's not get ahead of ourselves. 663 00:38:58,236 --> 00:38:59,736 For Christ's sake, Sherlock! It's not a game. 664 00:38:59,738 --> 00:39:02,072 I'm worried about you, Molly. You seem very stressed. 665 00:39:02,074 --> 00:39:03,273 I'm stressed. You're dying. 666 00:39:03,275 --> 00:39:05,608 Yeah, well, I'm ahead then. Stress can ruin every day of your life. 667 00:39:05,610 --> 00:39:07,610 -Dying can only ruin one. -So this is real. 668 00:39:07,612 --> 00:39:09,946 You've really lost it. You're actually out of control. 669 00:39:09,948 --> 00:39:11,948 -When have I ever been that? -Since the day I met you. 670 00:39:11,950 --> 00:39:14,084 Clever boy. Missed you fumbling around the place. 671 00:39:14,086 --> 00:39:16,519 -Thought this was some kind of... -What? 672 00:39:17,021 --> 00:39:17,387 Trick. 673 00:39:17,389 --> 00:39:19,522 Course it's not a trick. It's a plan. 674 00:39:19,524 --> 00:39:21,057 Mr Holmes? 675 00:39:21,059 --> 00:39:24,194 Thirty feet and closing, the most significant undetected serial killer 676 00:39:24,196 --> 00:39:27,063 in British criminal history. Help me bring him down. 677 00:39:27,065 --> 00:39:29,032 -What, what plan? -I'm not telling you. 678 00:39:29,034 --> 00:39:31,034 -Why not? -'Cause you won't like it. 679 00:39:31,036 --> 00:39:32,535 Mr Holmes. 680 00:39:35,206 --> 00:39:38,074 I don't do handshakes. 681 00:39:38,309 --> 00:39:40,410 -It'll have to be a hug. -I know. 682 00:39:42,280 --> 00:39:43,980 Oh, Sherlock. 683 00:39:46,217 --> 00:39:46,716 Oh, Sherlock. 684 00:39:46,718 --> 00:39:50,220 What can I say? Thanks to you, we're, uh, we're everywhere. 685 00:39:50,222 --> 00:39:53,723 Mr Holmes, how did culverton talk you into this? 686 00:39:53,725 --> 00:39:56,359 Well, he, he's a detective. 687 00:39:56,361 --> 00:39:58,294 Maybe I just confessed. 688 00:40:00,432 --> 00:40:01,765 Come on. 689 00:40:02,133 --> 00:40:03,233 Now, it's uh... 690 00:40:03,235 --> 00:40:05,535 It's a new kind of breakfast cereal... 691 00:40:05,537 --> 00:40:07,036 Mr Holmes, can you put on the hat? 692 00:40:07,038 --> 00:40:08,238 Yeah, he doesn't really wear the hat. 693 00:40:08,240 --> 00:40:13,276 Kids will be getting two of their five-a-day before they've even left home. 694 00:40:14,111 --> 00:40:16,312 Sherlock's been amazing for us. 695 00:40:16,314 --> 00:40:18,281 Breakfast has got to be cool. 696 00:40:18,283 --> 00:40:19,449 We're beyond viral. 697 00:40:19,451 --> 00:40:21,317 You know what makes it cool when you're a kid? 698 00:40:21,319 --> 00:40:23,386 What? Sorry? Beyond what? 699 00:40:23,388 --> 00:40:25,188 Dangerous. 700 00:40:26,123 --> 00:40:27,190 And action! 701 00:40:27,192 --> 00:40:28,658 I'm a killer. 702 00:40:28,660 --> 00:40:30,693 You know I'm a killer. 703 00:40:33,497 --> 00:40:38,168 But did you know... I'm a cereal killer? 704 00:40:41,405 --> 00:40:42,672 Mmm. 705 00:40:43,474 --> 00:40:45,708 And cut there. Thank you. 706 00:40:51,348 --> 00:40:54,384 You should bag that up. Sell it. 707 00:40:54,386 --> 00:40:56,519 Make money from that on ebay. 708 00:40:56,654 --> 00:41:00,123 You can make more, if you like. Anytime you like. 709 00:41:02,026 --> 00:41:02,625 Has it occurred to you, 710 00:41:02,627 --> 00:41:07,030 anywhere in your drug-addled brain, that you've just been played? 711 00:41:07,032 --> 00:41:07,430 Oh, yes. 712 00:41:07,432 --> 00:41:10,633 -For an ad campaign. -Brilliant, isn't it? 713 00:41:10,635 --> 00:41:12,235 Brilliant? 714 00:41:12,237 --> 00:41:14,103 Safest place to hide. 715 00:41:15,673 --> 00:41:17,140 Plain sight. 716 00:41:17,142 --> 00:41:17,640 Mr Holmes. 717 00:41:17,642 --> 00:41:20,376 Culverton wants to know if you're okay going straight to the hospital. 718 00:41:20,378 --> 00:41:24,147 - Hospital? - Culverton's doing a visit. 719 00:41:24,149 --> 00:41:27,283 The kids would love to meet you both. 720 00:41:27,285 --> 00:41:29,586 I think he's sort of promised. 721 00:41:30,120 --> 00:41:31,521 Oh, okay. 722 00:41:32,456 --> 00:41:35,325 If you'd just like to come this way. 723 00:41:39,730 --> 00:41:40,430 So. 724 00:41:40,432 --> 00:41:43,433 What are we doing here? What's the point? 725 00:41:43,435 --> 00:41:45,401 I needed a hug. 726 00:41:49,306 --> 00:41:51,574 What do you think, mr Holmes? 727 00:41:51,576 --> 00:41:52,642 Cereal killer. 728 00:41:52,644 --> 00:41:55,411 It's funny 'cause it's true. 729 00:41:56,280 --> 00:41:57,514 See you at the hospital. 730 00:41:57,516 --> 00:42:00,583 Oh, you can have this back now. 731 00:42:03,387 --> 00:42:05,221 -Have what back? -Thanks for the hug. 732 00:42:05,223 --> 00:42:10,460 Oh, I sent and deleted a text. You might get a reply but I doubt it. 733 00:42:11,061 --> 00:42:13,263 -It's password protected. -Please. 734 00:42:13,265 --> 00:42:19,235 We're going to have endless fun, mr Holmes. Aren't we? 735 00:42:19,470 --> 00:42:20,803 No. 736 00:42:20,805 --> 00:42:22,572 No, not endless. 737 00:42:28,746 --> 00:42:29,779 Need another hit, do you? 738 00:42:29,781 --> 00:42:32,615 It can wait until the hospital. 739 00:42:40,691 --> 00:42:43,159 You involved, much? 740 00:42:43,494 --> 00:42:44,027 Sorry? 741 00:42:44,029 --> 00:42:47,297 Um, with mr Holmes, Sherlock, and all his cases. 742 00:42:47,299 --> 00:42:49,332 Yeah, I'm John Watson. 743 00:42:49,533 --> 00:42:50,833 Okay. 744 00:42:51,302 --> 00:42:51,734 Dr Watson. 745 00:42:51,736 --> 00:42:54,237 -I love his blog. Don't you? -His blog? 746 00:42:54,239 --> 00:42:55,572 -Don't you read it? -You mean my blog? 747 00:42:55,574 --> 00:42:59,442 Say what you like about addiction, the day is full of highlights. 748 00:42:59,444 --> 00:43:01,444 Oh, mr Holmes, you're feeling better. 749 00:43:01,446 --> 00:43:02,312 Psychedelic. 750 00:43:02,314 --> 00:43:04,180 I was just saying i love your blog. 751 00:43:04,182 --> 00:43:05,548 -Great... -It's my blog. 752 00:43:05,550 --> 00:43:06,649 It is. He writes the blog. 753 00:43:06,651 --> 00:43:08,518 -It's yours? -Yes. 754 00:43:08,520 --> 00:43:11,387 -You write Sherlock's blog? -Yes. 755 00:43:12,489 --> 00:43:15,792 It's gone downhill a bit, hasn't it? 756 00:43:16,160 --> 00:43:18,261 It's this way, then. 757 00:43:25,069 --> 00:43:27,337 Oh, my god. I love your blog. 758 00:43:27,339 --> 00:43:28,037 You're welcome. 759 00:43:28,039 --> 00:43:30,540 Right. Here he comes. The Internet tech. 760 00:43:30,542 --> 00:43:32,375 You all know Sherlock Holmes. 761 00:43:37,615 --> 00:43:40,617 Oh, and dr Watson, of course. 762 00:43:43,121 --> 00:43:48,124 Mr Holmes, I was wondering. Well, we all were, weren't we? 763 00:43:48,126 --> 00:43:51,561 Maybe you could tell us about some of your cases. 764 00:43:51,563 --> 00:43:52,729 -No. -Yes. 765 00:43:52,731 --> 00:43:53,596 Yes! Absolutely, yes! 766 00:43:53,598 --> 00:43:57,300 The main feature of interest in the field of criminal investigation 767 00:43:57,302 --> 00:43:59,302 is not the sensational aspects of the crime itself 768 00:43:59,304 --> 00:44:04,240 but rather, the iron chain of reasoning from cause to effect, 769 00:44:04,242 --> 00:44:07,110 that reveals, step-by-step, the solution. 770 00:44:07,112 --> 00:44:09,579 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 771 00:44:09,581 --> 00:44:15,985 Now, I will share with you the facts and evidence, as they were available to me. 772 00:44:15,987 --> 00:44:16,686 And in this very room, 773 00:44:16,688 --> 00:44:20,790 you will all attempt to solve the case of Blessington, the poisoner. 774 00:44:20,792 --> 00:44:22,425 I think you slightly gave away the ending. 775 00:44:22,427 --> 00:44:25,361 -There were five main suspects. -One called Blessington. 776 00:44:25,363 --> 00:44:27,430 It's more about how he did it. 777 00:44:27,432 --> 00:44:28,665 -Poison? -Okay. 778 00:44:29,334 --> 00:44:33,236 Drearcliff house. Remember that one, John? One murder. 779 00:44:33,238 --> 00:44:34,804 -Ten suspects. -Ten. Yeah. 780 00:44:34,806 --> 00:44:37,140 -All of them guilty. -Sherlock. 781 00:44:37,142 --> 00:44:39,242 And what do you call that one, John? 782 00:44:39,244 --> 00:44:41,177 Um, something to do with murder at the zoo. 783 00:44:41,179 --> 00:44:42,745 Yeah, I called it "murder at the zoo." 784 00:44:42,747 --> 00:44:46,416 Or was it the case of the killer orangutan? 785 00:44:48,485 --> 00:44:50,687 He should be wearing the hat. 786 00:44:51,055 --> 00:44:53,122 The kids would love the hat. 787 00:44:53,124 --> 00:44:56,259 -So, any more questions? -No. 788 00:44:56,261 --> 00:44:57,593 -I don't think so. -No? 789 00:44:57,595 --> 00:45:00,463 -Mr Holmes... -Good, then I'll... 790 00:45:00,465 --> 00:45:04,067 How do you capture a serial killer? 791 00:45:05,369 --> 00:45:07,370 Same way you catch any other killer. 792 00:45:07,372 --> 00:45:11,107 No, no. But most killers kill someone they know. 793 00:45:11,109 --> 00:45:14,343 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 794 00:45:14,345 --> 00:45:16,379 Um, mr Smith. Um, I'm just, uh, wondering 795 00:45:16,381 --> 00:45:20,216 maybe this isn't a suitable subject for the children. 796 00:45:20,218 --> 00:45:21,317 Nurse Cornish. 797 00:45:21,319 --> 00:45:25,321 -How long have you been with us now? -Seven years. 798 00:45:27,791 --> 00:45:29,459 Seven years. 799 00:45:31,095 --> 00:45:32,395 Okay. 800 00:45:35,232 --> 00:45:37,800 Serial killers choose their victims at random. 801 00:45:37,802 --> 00:45:41,170 Surely that must make it more difficult. 802 00:45:41,805 --> 00:45:43,773 Some of them advertise. 803 00:45:44,475 --> 00:45:45,108 Do they really? 804 00:45:45,110 --> 00:45:49,011 Serial killing is an expression of power, ego. 805 00:45:49,013 --> 00:45:52,181 A signature in human destruction. 806 00:45:52,183 --> 00:45:58,721 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 807 00:45:58,723 --> 00:46:02,058 Additionally, serial killers are easily profiled. 808 00:46:02,060 --> 00:46:03,359 They tend to be social outcasts. 809 00:46:03,361 --> 00:46:06,329 -Educationally sub-normal. -No, no, no, no, no. 810 00:46:06,331 --> 00:46:10,133 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 811 00:46:10,135 --> 00:46:13,069 But, hello, dummy. You only catch the dumb ones. 812 00:46:13,071 --> 00:46:20,977 Now, imagine if the queen wanted to kill some people. What would happen then? 813 00:46:20,979 --> 00:46:22,345 All that power, all that money, 814 00:46:22,347 --> 00:46:25,448 sweet little government, dancing attendants. 815 00:46:25,450 --> 00:46:30,753 A whole country, just to keep her warm and fat. 816 00:46:33,157 --> 00:46:34,490 Hmm. 817 00:46:34,625 --> 00:46:36,192 We all love the queen, don't we? 818 00:46:36,194 --> 00:46:37,226 And I bet she'd love you lot... 819 00:46:37,228 --> 00:46:40,029 It's all right, everyone. I can personally assure you 820 00:46:40,031 --> 00:46:42,665 that Sherlock Holmes is not about to arrest the queen. 821 00:46:42,667 --> 00:46:44,500 Well, of course not. 822 00:46:44,502 --> 00:46:46,369 Not her majesty. 823 00:46:46,703 --> 00:46:49,705 Money. Power. Fame. 824 00:46:49,707 --> 00:46:53,042 Some things make you untouchable. 825 00:46:53,044 --> 00:46:54,510 God save the queen! 826 00:46:54,512 --> 00:46:55,611 She could open a slaughterhouse 827 00:46:55,613 --> 00:46:58,447 and we'd all probably pay the entrance fee. 828 00:46:58,449 --> 00:47:00,416 No one's untouchable. 829 00:47:00,418 --> 00:47:02,385 No one? 830 00:47:05,122 --> 00:47:06,189 Look at you all. 831 00:47:06,191 --> 00:47:10,760 So gloomy. Can't you take a joke? The queen. 832 00:47:10,762 --> 00:47:16,465 If the queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 833 00:47:16,467 --> 00:47:18,134 We have that kind of friendship. 834 00:47:18,136 --> 00:47:23,139 A big round of applause for Sherlock Holmes and dr Watson. 835 00:47:23,141 --> 00:47:26,442 Come on. 836 00:47:26,777 --> 00:47:28,377 Wonderful. 837 00:47:28,379 --> 00:47:31,614 Thank you so much for coming. Thank you. 838 00:47:32,282 --> 00:47:36,619 -Where are we going now? -I want to show you my favourite room. 839 00:47:36,753 --> 00:47:38,621 No, let's go in here. 840 00:47:41,225 --> 00:47:43,659 So have you had another one of your little meetings? 841 00:47:43,661 --> 00:47:46,229 Oh, it's just a monthly top-up. 842 00:47:46,231 --> 00:47:48,564 Confession is good for the soul. 843 00:47:48,566 --> 00:47:51,734 -Provided you can delete it. -What's TD 12? 844 00:47:51,736 --> 00:47:53,502 It's a memory inhibitor. 845 00:47:54,004 --> 00:47:55,304 Bliss. 846 00:47:55,472 --> 00:47:56,405 Bliss? 847 00:47:56,407 --> 00:47:58,441 Opt-in ignorance. 848 00:47:58,443 --> 00:48:00,009 Makes the world go round. 849 00:48:00,011 --> 00:48:01,544 Anyone ever opt to remember? 850 00:48:01,546 --> 00:48:06,649 Some people take the drip out. Yes, some people have the same urges. 851 00:48:06,651 --> 00:48:08,150 Now, come on. Wasting time. 852 00:48:08,152 --> 00:48:12,388 Indeed you have, I estimate, 20 minutes left. 853 00:48:12,556 --> 00:48:14,457 -Sorry? -I sent a text from your phone, remember? 854 00:48:14,459 --> 00:48:16,959 It was read almost immediately, factoring in a degree of shock, 855 00:48:16,961 --> 00:48:20,496 and emotional decision, and a journey time based on the associated address. 856 00:48:20,498 --> 00:48:23,666 I'd say that your life as you know it has 20 minutes left to run. 857 00:48:23,668 --> 00:48:28,337 Well, no. 17 and a half, to be precise, but I rounded up for dramatic effect. 858 00:48:28,339 --> 00:48:31,307 So please do show us your favourite room. 859 00:48:31,309 --> 00:48:35,578 It'll give you a chance to say good-bye. 860 00:48:37,581 --> 00:48:39,315 Come along. 861 00:48:44,187 --> 00:48:46,322 The game is on. 862 00:48:46,723 --> 00:48:48,524 Do you still miss me? 863 00:48:51,461 --> 00:48:55,197 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 864 00:48:55,199 --> 00:48:56,766 Other than yourself? 865 00:48:56,768 --> 00:48:59,735 H.H. Holmes. 866 00:48:59,737 --> 00:49:01,304 Relative of yours? 867 00:49:01,306 --> 00:49:03,205 Not as far as I know. 868 00:49:03,207 --> 00:49:04,941 You should check. 869 00:49:05,342 --> 00:49:06,943 What an idiot. 870 00:49:09,046 --> 00:49:10,479 Everyone out. 871 00:49:11,515 --> 00:49:16,319 Mr Smith, we're actually in the middle of something. 872 00:49:16,720 --> 00:49:18,387 Saheed, isn't it? 873 00:49:19,389 --> 00:49:20,389 Saheed. Yes. 874 00:49:20,391 --> 00:49:24,360 -How long have you been working here now? -Four years. 875 00:49:24,362 --> 00:49:25,962 Four years. 876 00:49:25,964 --> 00:49:29,498 Well, that's a long time, isn't it? 877 00:49:29,633 --> 00:49:31,367 Four years. 878 00:49:34,204 --> 00:49:36,205 Okay, everyone. 879 00:49:37,040 --> 00:49:40,343 -Five minutes? -Come back in ten. 880 00:49:48,218 --> 00:49:49,485 Saheed. 881 00:49:50,120 --> 00:49:51,687 This time, knock. 882 00:49:56,193 --> 00:50:00,096 How can you do that? How... how are you even allowed in here? 883 00:50:00,098 --> 00:50:02,431 Oh, I can go anywhere I like. 884 00:50:03,634 --> 00:50:04,700 Anywhere at all. 885 00:50:04,702 --> 00:50:06,435 They gave you keys? 886 00:50:06,437 --> 00:50:08,004 They presented them to me. 887 00:50:08,006 --> 00:50:08,704 There was a ceremony. 888 00:50:08,706 --> 00:50:12,775 You can watch that on YouTube. The home secretary was there. 889 00:50:12,777 --> 00:50:15,745 So, your favourite room. The mortuary. 890 00:50:15,747 --> 00:50:17,380 What do you think? 891 00:50:17,382 --> 00:50:19,348 Tough crowd. 892 00:50:20,050 --> 00:50:21,584 Oh, I don't know. 893 00:50:21,586 --> 00:50:25,388 You know, I've always found them quite pliable. 894 00:50:25,390 --> 00:50:26,622 Don't do that. 895 00:50:26,624 --> 00:50:28,391 She's fine. 896 00:50:28,525 --> 00:50:30,092 She's dead. 897 00:50:31,328 --> 00:50:33,729 H.H. Holmes loved the dead. 898 00:50:33,731 --> 00:50:34,597 He mass-produced them. 899 00:50:34,599 --> 00:50:38,100 Serial killer, active during the Chicago fair. 900 00:50:38,102 --> 00:50:38,801 You know what he did? 901 00:50:38,803 --> 00:50:41,637 He built a hotel, a special hotel, just to kill people. 902 00:50:41,639 --> 00:50:48,344 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 903 00:50:48,346 --> 00:50:51,113 You know, like Sweeney Todd. 904 00:50:51,115 --> 00:50:53,649 "Without the pies." 905 00:50:55,285 --> 00:50:56,585 Stupid. 906 00:50:57,220 --> 00:50:59,121 So stupid. 907 00:50:59,656 --> 00:51:01,023 Why stupid? 908 00:51:01,025 --> 00:51:01,724 Well, all that effort. 909 00:51:01,726 --> 00:51:07,763 You don't build a beach if you want to hide a pebble. You just find a beach and... 910 00:51:07,765 --> 00:51:14,070 If you wanna hide a murder, you wanna hide lots and lots of murders, 911 00:51:14,204 --> 00:51:16,105 just find a... 912 00:51:17,107 --> 00:51:18,474 Hospital. 913 00:51:19,042 --> 00:51:22,078 Can we be clear? Are you confessing? 914 00:51:22,080 --> 00:51:23,412 To what? 915 00:51:23,414 --> 00:51:26,115 The way you're talking. 916 00:51:26,583 --> 00:51:28,384 Oh, sorry. 917 00:51:28,585 --> 00:51:30,086 Yes. 918 00:51:30,220 --> 00:51:32,288 You mean, am I a serial killer? 919 00:51:32,290 --> 00:51:36,258 Or am I just trying to mess with your funny little head? 920 00:51:36,260 --> 00:51:36,792 Well, it's true. 921 00:51:36,794 --> 00:51:43,332 I do like to mess with people, and yes, I am a bit creepy but that's just my usp. 922 00:51:43,334 --> 00:51:45,768 I use it to sell breakfast cereal. 923 00:51:45,770 --> 00:51:48,170 But am I what he says I am? 924 00:51:48,172 --> 00:51:50,439 Is that what you're asking? 925 00:51:50,841 --> 00:51:52,475 -Yes. -Hmm. 926 00:51:52,477 --> 00:51:55,678 Well. Let me ask you this. 927 00:51:56,246 --> 00:51:59,248 -Are you really a doctor? -Yeah, of course I am. 928 00:51:59,250 --> 00:52:01,450 Oh. Well, no, a medical doctor, 929 00:52:01,452 --> 00:52:06,222 you know, not just feet or media studies or something. 930 00:52:06,224 --> 00:52:07,790 I'm a doctor. 931 00:52:09,693 --> 00:52:11,360 Are you serious? 932 00:52:11,661 --> 00:52:13,529 No, really. 933 00:52:14,131 --> 00:52:15,598 Are you? 934 00:52:16,166 --> 00:52:20,769 Are you, are you actually serious? 935 00:52:20,771 --> 00:52:23,105 I've played along with this joke. 936 00:52:23,107 --> 00:52:24,807 It's not funny any more. 937 00:52:24,809 --> 00:52:26,609 You know, look at him. 938 00:52:26,611 --> 00:52:30,546 Go ahead, look at him, dr Watson. Hmm? 939 00:52:30,548 --> 00:52:31,680 Oh no, I'll lay it out for you. 940 00:52:31,682 --> 00:52:35,484 There are two possible explanations for what's going on here. 941 00:52:35,486 --> 00:52:38,254 Either I'm a serial killer, 942 00:52:38,256 --> 00:52:42,558 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs. Hmm? 943 00:52:42,560 --> 00:52:46,395 Delusional paranoia about a public personality. 944 00:52:46,397 --> 00:52:48,697 That's not so special. It's not even new. 945 00:52:48,699 --> 00:52:52,234 I think you need to tell your faithful little friend 946 00:52:52,236 --> 00:52:56,539 how you're wasting his time because you're too high 947 00:52:56,541 --> 00:52:59,575 to know what's real any more. 948 00:53:04,581 --> 00:53:06,482 I apologise. 949 00:53:07,150 --> 00:53:09,718 I miscalculated. 950 00:53:09,720 --> 00:53:13,389 I forgot to factor in the traffic. 951 00:53:13,391 --> 00:53:17,293 Nineteen and a half minutes. 952 00:53:18,129 --> 00:53:20,596 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 953 00:53:20,598 --> 00:53:23,432 not least because there'll be three impacts rather than two. 954 00:53:23,434 --> 00:53:27,336 The third of course, will be the end of a walking cane. 955 00:53:28,438 --> 00:53:31,207 Your daughter Faith's walking cane. 956 00:53:31,209 --> 00:53:32,775 Why would she be here? 957 00:53:32,777 --> 00:53:34,376 You invited her. 958 00:53:34,378 --> 00:53:35,678 You sent her a text. Or, or, or, 959 00:53:35,680 --> 00:53:39,815 technically I sent her a text, but she's not to know. 960 00:53:41,785 --> 00:53:44,053 Um, let's see if I can recall. 961 00:53:44,055 --> 00:53:47,456 "Faith, I can stand it no longer." 962 00:53:47,624 --> 00:53:50,593 "I've confessed to my crimes." 963 00:53:50,595 --> 00:53:52,094 "Please forgive me." 964 00:53:52,096 --> 00:53:54,463 How would that have any effect? 965 00:53:54,465 --> 00:53:55,831 You don't know her. 966 00:53:55,833 --> 00:53:57,633 Oh, but I do. 967 00:53:57,635 --> 00:54:00,603 I spent a whole evening with her. 968 00:54:00,605 --> 00:54:02,671 We had chips. 969 00:54:03,006 --> 00:54:03,639 I think she liked me. 970 00:54:03,641 --> 00:54:06,609 You don't know Faith. You simply do not. 971 00:54:06,611 --> 00:54:09,011 I know you care about her deeply. 972 00:54:09,013 --> 00:54:12,715 I know you invited her to one of your special board meetings. 973 00:54:12,717 --> 00:54:16,085 You care what she thinks. 974 00:54:16,786 --> 00:54:21,523 You maintain an impressive facade. 975 00:54:23,059 --> 00:54:25,127 I think it's about to break. 976 00:54:25,262 --> 00:54:26,095 Did you know? 977 00:54:26,097 --> 00:54:29,265 -She came to Baker street. -No, she didn't. 978 00:54:29,267 --> 00:54:30,432 Of course I didn't. 979 00:54:30,434 --> 00:54:32,301 She came to see me 980 00:54:32,303 --> 00:54:33,802 because she was scared of her daddy. 981 00:54:33,804 --> 00:54:39,475 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 982 00:54:39,477 --> 00:54:41,777 -You didn't you see him take the scalpel? -Nobody saw it. 983 00:54:41,779 --> 00:54:45,748 -So you didn't know what was about to happen? -Of course I didn't know. 984 00:54:45,750 --> 00:54:46,682 Well, let's see, shall we? 985 00:54:46,684 --> 00:54:49,018 Faith, stop loitering at the door and come in. 986 00:54:49,020 --> 00:54:52,121 This is your father's favourite room. 987 00:54:53,723 --> 00:54:56,825 Come and meet his best friends. 988 00:54:57,227 --> 00:55:00,562 Faith: Dad? What's happening? 989 00:55:00,564 --> 00:55:02,164 What was that text? 990 00:55:02,166 --> 00:55:06,402 Another one of your jokes? 991 00:55:06,536 --> 00:55:08,103 Who are you? 992 00:55:26,423 --> 00:55:28,157 Who the hell are you? 993 00:55:28,591 --> 00:55:31,593 Sherlock Holmes. Surely you recognise him. 994 00:55:31,595 --> 00:55:33,662 Oh, my god. 995 00:55:33,664 --> 00:55:36,065 Sherlock Holmes? 996 00:55:36,299 --> 00:55:37,032 I love your blog. 997 00:55:37,034 --> 00:55:40,402 You're not her. You're not the woman who came to Baker street. 998 00:55:40,404 --> 00:55:42,471 Erm, well, no. Never been there. 999 00:55:42,473 --> 00:55:46,041 Well, there must've been some build-up. He didn't just suddenly do it. 1000 00:55:46,043 --> 00:55:48,143 Look, I didn't know he had the bloody scalpel. 1001 00:55:48,145 --> 00:55:50,012 Sorry, I'm not sure I completely understand. 1002 00:55:50,014 --> 00:55:56,085 -Understand what? -But I thought you two were, were old friends! 1003 00:55:56,087 --> 00:55:58,354 No, we've never met. 1004 00:55:58,356 --> 00:56:00,289 Oh, dear! 1005 00:56:00,291 --> 00:56:02,624 Have we? 1006 00:56:02,626 --> 00:56:04,193 Sherlock? 1007 00:56:04,195 --> 00:56:06,295 So who came to my flat? 1008 00:56:06,297 --> 00:56:10,666 Well, it wasn't me. 1009 00:56:11,601 --> 00:56:14,036 You look different. 1010 00:56:14,038 --> 00:56:16,138 I wasn't there. 1011 00:56:16,140 --> 00:56:17,339 Who came to my flat? 1012 00:56:17,341 --> 00:56:20,109 I'm sorry, mr Holmes, but... 1013 00:56:20,310 --> 00:56:24,580 I don't think I've ever been anywhere near your flat. 1014 00:56:24,582 --> 00:56:27,750 Oh, dear. Oh, no. 1015 00:56:27,752 --> 00:56:29,551 Who you talking to? 1016 00:56:30,019 --> 00:56:32,688 -What friend? -Anyone. 1017 00:56:33,056 --> 00:56:35,657 Oh, no! 1018 00:56:38,561 --> 00:56:40,028 Faith? 1019 00:56:40,330 --> 00:56:43,499 Oh god. Come on. 1020 00:56:54,310 --> 00:56:55,677 Sherlock. 1021 00:56:56,146 --> 00:56:58,080 Sherlock, you all right? Sherlock, you okay? 1022 00:56:58,082 --> 00:56:59,448 -Watch him. He's got a knife. -Got a what? 1023 00:56:59,450 --> 00:57:03,385 Got a scalpel. You picked it up from that table. I saw you take it. 1024 00:57:03,387 --> 00:57:05,053 I certainly did not! 1025 00:57:05,055 --> 00:57:06,054 Look behind his back! 1026 00:57:06,056 --> 00:57:09,191 - Look. - I saw you take it! I saw you! 1027 00:57:09,193 --> 00:57:12,394 -Whoa, whoa, whoa! -Sherlock, put that down. 1028 00:57:12,396 --> 00:57:15,431 -Oh my god. My god! -Put it down. 1029 00:57:16,333 --> 00:57:18,066 -Stop laughing at me. -I'm not laughing. 1030 00:57:18,068 --> 00:57:20,969 -He's not laughing, Sherlock. -Stop laughing at me! 1031 00:57:20,971 --> 00:57:22,704 Sherlock! 1032 00:57:23,139 --> 00:57:26,175 Christ. 1033 00:57:27,444 --> 00:57:29,445 I keep wondering if we should've seen it coming. 1034 00:57:29,447 --> 00:57:32,014 Not long ago, he shot Charles magnussen in the face. 1035 00:57:32,016 --> 00:57:34,750 We did see it coming. We always saw it coming. 1036 00:57:34,752 --> 00:57:37,152 But it was fun. 1037 00:57:37,154 --> 00:57:39,388 -Come in. -Sir. 1038 00:57:39,390 --> 00:57:41,690 You probably wanna see this. 1039 00:57:44,093 --> 00:57:46,361 Harold Chorley reporting earlier today. 1040 00:57:46,363 --> 00:57:50,999 Mr Smith stated he had no interest in bringing charges. 1041 00:57:51,001 --> 00:57:53,769 I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1042 00:57:53,771 --> 00:57:57,239 I don't really know what happened today. To be honest, 1043 00:57:57,241 --> 00:58:02,110 I don't think I'd be standing here now if it wasn't for dr Watson. 1044 00:58:02,112 --> 00:58:04,446 Stop laughing at me! 1045 00:58:04,448 --> 00:58:07,216 Sherlock! 1046 00:58:07,617 --> 00:58:09,084 Stop it! Stop it now! 1047 00:58:09,086 --> 00:58:10,719 Is it true he's been treated in your hospital? 1048 00:58:10,721 --> 00:58:15,557 It's not actually my hospital. Well, it is a little bit my hospital. 1049 00:58:15,559 --> 00:58:20,295 But I can promise you this. He's going to get the best of care. 1050 00:58:20,297 --> 00:58:22,364 I might even move him to my favourite room. 1051 00:58:22,366 --> 00:58:25,434 Culverton Smith, earlier today. 1052 00:58:25,436 --> 00:58:27,102 In Nottingham... 1053 00:58:31,508 --> 00:58:35,244 He's right you know, you probably saved his life. 1054 00:58:35,246 --> 00:58:37,312 What are you doing? Wake up! 1055 00:58:37,314 --> 00:58:41,149 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1056 00:58:43,120 --> 00:58:47,456 Is this a game? A bloody game. 1057 00:58:55,565 --> 00:58:58,400 Please, please, please, no violence. 1058 00:58:59,469 --> 00:59:01,970 Thank you, dr Watson. 1059 00:59:02,138 --> 00:59:04,706 I don't think he's a danger any more. 1060 00:59:05,441 --> 00:59:06,675 Leave him be. 1061 00:59:06,677 --> 00:59:08,143 No. 1062 00:59:08,145 --> 00:59:10,012 It's okay. 1063 00:59:11,180 --> 00:59:13,949 Let him do what he wants. 1064 00:59:14,284 --> 00:59:16,285 He's entitled. 1065 00:59:18,388 --> 00:59:20,622 I killed his wife. 1066 00:59:23,026 --> 00:59:24,960 Yes, you did. 1067 01:00:02,165 --> 01:00:03,432 Oh, hi. 1068 01:00:05,068 --> 01:00:06,802 Just in to say hello? 1069 01:00:06,804 --> 01:00:08,704 No, I'm just in to say goodbye. 1070 01:00:08,706 --> 01:00:10,305 I'm sure he'll pull through. 1071 01:00:10,307 --> 01:00:11,773 Yeah, he's made a terrible mess of himself, 1072 01:00:11,775 --> 01:00:17,512 but, he's awfully strong, so, we must look on the bright side. 1073 01:00:24,787 --> 01:00:27,422 Well... 1074 01:00:28,491 --> 01:00:29,558 Parting gift. 1075 01:00:29,560 --> 01:00:31,326 Aww, that's nice. 1076 01:00:31,328 --> 01:00:32,027 A walking stick. 1077 01:00:32,029 --> 01:00:35,397 Yeah, it was mine from a long time ago. 1078 01:00:38,435 --> 01:00:40,502 Hello? Ward 73. 1079 01:00:40,504 --> 01:00:42,671 Oh, uh, dr Watson... 1080 01:00:42,673 --> 01:00:44,072 Hmm? 1081 01:00:44,074 --> 01:00:46,108 It's for you. 1082 01:00:49,846 --> 01:00:50,545 Hello, Mycroft. 1083 01:00:50,547 --> 01:00:53,148 There's a car downstairs. 1084 01:00:56,085 --> 01:00:59,354 You know he should definitely have worn the hat. 1085 01:00:59,356 --> 01:01:01,089 Still thinking about Sherlock? 1086 01:01:01,091 --> 01:01:02,257 No, you are. 1087 01:01:02,259 --> 01:01:03,458 You've got your disapproving face on. 1088 01:01:03,460 --> 01:01:08,397 Well, seeing as I'm inside your head, I think we can call that self-loathing. 1089 01:01:58,514 --> 01:02:00,148 Where is she? Where is mrs Hudson? 1090 01:02:00,150 --> 01:02:01,249 She'll be up in a moment. 1091 01:02:01,251 --> 01:02:02,384 -Uh, what are you doing? -Sorry... 1092 01:02:02,386 --> 01:02:04,186 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1093 01:02:04,188 --> 01:02:09,391 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails, any ideas? 1094 01:02:09,393 --> 01:02:10,625 Are these spooks? 1095 01:02:10,627 --> 01:02:14,696 Are you using spooks now, to look after your family. 1096 01:02:14,698 --> 01:02:16,098 Hang on, are they tidying? 1097 01:02:16,100 --> 01:02:17,365 Sherlock is a security concern. 1098 01:02:17,367 --> 01:02:19,067 The fact that I'm his brother changes nothing. 1099 01:02:19,069 --> 01:02:21,803 -Yeah you said that before. -Ask him. 1100 01:02:21,805 --> 01:02:24,673 Why fixate on culverton Smith? 1101 01:02:24,675 --> 01:02:26,708 He's had his obsessions before, of course. 1102 01:02:26,710 --> 01:02:27,743 But this goes a bit further than 1103 01:02:27,745 --> 01:02:30,178 setting a man trap for father Christmas. 1104 01:02:30,180 --> 01:02:30,712 Do it. Ask him. 1105 01:02:30,714 --> 01:02:32,647 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1106 01:02:32,649 --> 01:02:35,383 -Oh shut up, you. -Mycroft, last time when we were on the phone... 1107 01:02:35,385 --> 01:02:39,187 No, no, no, stop. I detest conversation in the past tense. 1108 01:02:39,189 --> 01:02:43,091 You said the fact that you're his brother made no difference. 1109 01:02:43,093 --> 01:02:43,625 It doesn't. 1110 01:02:43,627 --> 01:02:45,594 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1111 01:02:45,596 --> 01:02:50,031 -So who was it the last time? Who are you talking about? -Atta boy. 1112 01:02:50,033 --> 01:02:51,533 Nobody. 1113 01:02:51,535 --> 01:02:53,268 I misspoke. 1114 01:02:53,270 --> 01:02:55,270 -He's lying. -You're lying. 1115 01:02:55,272 --> 01:02:56,338 I assure you I'm not. 1116 01:02:56,340 --> 01:02:58,473 He really is lying. 1117 01:02:58,475 --> 01:03:01,276 Sherlock's not your only brother. 1118 01:03:01,278 --> 01:03:03,512 There's another one, isn't there? 1119 01:03:03,980 --> 01:03:04,780 - No. - Jesus. 1120 01:03:04,782 --> 01:03:09,117 A secret brother. What, is he locked up in a tower or something? 1121 01:03:10,153 --> 01:03:11,153 Mycroft Holmes. 1122 01:03:11,155 --> 01:03:14,256 What are these dreadful people doing in my house? 1123 01:03:14,258 --> 01:03:16,024 Mrs Hudson I apologise for the interruption. 1124 01:03:16,026 --> 01:03:19,561 As you know, my brother has embarked in a programme of self-destruction, 1125 01:03:19,563 --> 01:03:21,196 remarkable even by his standards, 1126 01:03:21,198 --> 01:03:23,765 and I'm endeavouring to find out what triggered it. 1127 01:03:23,767 --> 01:03:27,035 -And that's what you're looking for? -Quite so. 1128 01:03:27,037 --> 01:03:27,702 What's on his mind? 1129 01:03:27,704 --> 01:03:29,471 -So to speak. -And you've had all this time? 1130 01:03:29,473 --> 01:03:33,008 Time being something of which we don't have an infinite supply. 1131 01:03:33,010 --> 01:03:35,443 So, if we could be about our business. 1132 01:03:37,714 --> 01:03:40,515 You're so funny, you are! 1133 01:03:40,517 --> 01:03:41,683 Mrs Hudson? 1134 01:03:41,685 --> 01:03:43,285 He thinks you're clever. 1135 01:03:43,287 --> 01:03:44,619 Poor old Sherlock. 1136 01:03:44,621 --> 01:03:45,787 Always going on about you. 1137 01:03:45,789 --> 01:03:47,055 I mean he knows you're an idiot. 1138 01:03:47,057 --> 01:03:49,090 But that's okay, 'cause you are a lovely doctor. 1139 01:03:49,092 --> 01:03:52,327 But he has no idea what an idiot you are! 1140 01:03:52,329 --> 01:03:54,596 Is this merely stream of consciousness abuse, 1141 01:03:54,598 --> 01:03:56,231 or are you attempting to make a point? 1142 01:03:56,233 --> 01:03:57,732 You want to know what's bothering Sherlock? 1143 01:03:57,734 --> 01:04:00,135 Easiest thing in the world. Anyone can do it. 1144 01:04:00,137 --> 01:04:04,206 I know his thoughts processes better than any other human being. 1145 01:04:04,208 --> 01:04:05,540 So please try to understand. 1146 01:04:05,542 --> 01:04:07,776 He's not about thinking. Not Sherlock. 1147 01:04:07,778 --> 01:04:11,746 -Of course he is. -No. He's more emotional, isn't he? 1148 01:04:11,748 --> 01:04:15,684 Unsolved case, shoot the wall. 1149 01:04:15,686 --> 01:04:18,420 Unmade breakfast karate the fridge. 1150 01:04:18,422 --> 01:04:19,254 Unanswered questions... 1151 01:04:19,256 --> 01:04:22,524 Well, what does he do with anything he can't answer, John? 1152 01:04:22,526 --> 01:04:24,392 Every time. 1153 01:04:24,394 --> 01:04:25,093 He stabs it. 1154 01:04:25,095 --> 01:04:29,064 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1155 01:04:29,066 --> 01:04:35,604 I keep telling you, if he was any good as the detective I wouldn't need a new mantle. 1156 01:04:39,041 --> 01:04:42,110 If you're watching this, I'm... 1157 01:04:42,578 --> 01:04:43,278 Probably dead. 1158 01:04:43,280 --> 01:04:46,081 Okay no, stop that now, please. 1159 01:04:46,083 --> 01:04:48,617 Everybody out now. 1160 01:04:48,818 --> 01:04:49,451 All of you! 1161 01:04:49,453 --> 01:04:54,289 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1162 01:04:54,291 --> 01:04:55,790 Anyone who stays here a minute longer 1163 01:04:55,792 --> 01:04:58,126 is admitting to me personally, they do not have 1164 01:04:58,128 --> 01:05:01,363 a single spark of human decency. 1165 01:05:10,573 --> 01:05:12,474 Get out of my house. 1166 01:05:12,476 --> 01:05:14,476 You reptile. 1167 01:05:23,185 --> 01:05:26,121 You've been ages wakin' up. 1168 01:05:26,123 --> 01:05:28,189 I watched you. 1169 01:05:28,758 --> 01:05:31,760 It was quite lovely in its way. 1170 01:05:32,261 --> 01:05:34,763 Take it easy, it's okay. 1171 01:05:34,765 --> 01:05:37,666 I don't want to rush this. 1172 01:05:38,467 --> 01:05:40,001 You're Sherlock Holmes. 1173 01:05:40,003 --> 01:05:43,371 I'm giving you a case, Sherlock. 1174 01:05:43,373 --> 01:05:46,441 Might be the hardest case of your career. 1175 01:05:47,043 --> 01:05:48,743 When I'm... 1176 01:05:49,278 --> 01:05:51,146 Gone, if I'm gone. 1177 01:05:51,148 --> 01:05:54,149 I need you to do something for me. 1178 01:05:55,318 --> 01:05:57,285 Save John Watson. 1179 01:05:58,020 --> 01:05:59,254 Save him. 1180 01:05:59,256 --> 01:05:59,821 Sherlock... 1181 01:05:59,823 --> 01:06:02,691 John, you want to watch this later? 1182 01:06:02,693 --> 01:06:03,425 Save him. 1183 01:06:03,427 --> 01:06:07,963 Don't think anyone else is going to save him because there isn't anyone. 1184 01:06:07,965 --> 01:06:10,632 It's up to you. Save him. 1185 01:06:10,634 --> 01:06:13,134 But I do think you're going to need a little help with that, 1186 01:06:13,136 --> 01:06:14,569 because you're not exactly good with people. 1187 01:06:14,571 --> 01:06:18,373 So here's a few things you need to know about the man we both love. 1188 01:06:18,375 --> 01:06:23,278 And more importantly, what you're going to need to do to save him. 1189 01:06:27,750 --> 01:06:30,218 How did you get in? 1190 01:06:31,020 --> 01:06:33,154 Policemen outside, you mean? 1191 01:06:33,456 --> 01:06:36,658 Come on, can't you guess? 1192 01:06:39,228 --> 01:06:40,996 Secret door. 1193 01:06:41,197 --> 01:06:43,398 I built this whole wing. 1194 01:06:43,400 --> 01:06:47,068 Kept firing the architect who built it, so no one 1195 01:06:47,070 --> 01:06:50,572 knew quite, how it all fitted together. 1196 01:06:50,574 --> 01:06:53,441 I can slip in and out. 1197 01:06:53,443 --> 01:06:56,111 Whenever I like, you know. 1198 01:06:56,278 --> 01:06:58,013 When I get the urge. 1199 01:06:58,015 --> 01:06:59,748 H.H. Holmes. 1200 01:06:59,750 --> 01:07:03,551 Murder castle, but done right. 1201 01:07:04,153 --> 01:07:05,954 I have a question for you. 1202 01:07:05,956 --> 01:07:06,588 Why you are here? 1203 01:07:06,590 --> 01:07:11,459 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1204 01:07:12,428 --> 01:07:13,762 Why? 1205 01:07:14,530 --> 01:07:16,364 You know why I'm here. 1206 01:07:16,366 --> 01:07:19,467 I'd like to hear you say it. 1207 01:07:19,769 --> 01:07:21,736 Say it for me please. 1208 01:07:24,206 --> 01:07:26,741 I want you to kill me. 1209 01:07:31,781 --> 01:07:33,348 John. 1210 01:07:35,117 --> 01:07:36,551 My car. 1211 01:07:40,056 --> 01:07:43,691 Increase the dosage four, five times, the toxic shock 1212 01:07:43,693 --> 01:07:47,529 should shut me down, within about an hour. 1213 01:07:47,531 --> 01:07:49,664 Then I'll restore the settings. 1214 01:07:49,666 --> 01:07:53,334 Everyone assumes that it was a fault, or... 1215 01:07:53,336 --> 01:07:57,138 -You just gave up the ghost. -Yes. 1216 01:07:58,541 --> 01:08:00,442 You are good at this. 1217 01:08:02,111 --> 01:08:06,414 Before we start, tell me how you feel. 1218 01:08:07,650 --> 01:08:09,084 I... 1219 01:08:09,418 --> 01:08:12,120 I feel scared. 1220 01:08:12,288 --> 01:08:13,955 Be more specific. 1221 01:08:13,957 --> 01:08:16,958 You only get to do this the once. 1222 01:08:17,960 --> 01:08:19,461 Scared of dying. 1223 01:08:20,162 --> 01:08:22,163 You wanted this though. 1224 01:08:24,500 --> 01:08:25,533 I have reasons. 1225 01:08:25,535 --> 01:08:29,070 But you don't actually want to die. 1226 01:08:29,072 --> 01:08:30,405 No. 1227 01:08:31,073 --> 01:08:32,474 Good. 1228 01:08:35,010 --> 01:08:36,544 Say that for me. 1229 01:08:36,546 --> 01:08:39,447 -Say it. -I don't want to die. 1230 01:08:41,050 --> 01:08:42,016 And again. 1231 01:08:42,018 --> 01:08:45,186 I don't want to die. 1232 01:08:48,557 --> 01:08:50,692 Once more for luck. 1233 01:08:51,127 --> 01:08:53,228 I don't want to die. 1234 01:08:54,263 --> 01:08:55,630 I don't... 1235 01:08:56,031 --> 01:08:58,133 I don't want to die. 1236 01:08:59,535 --> 01:09:01,236 Lovely. 1237 01:09:03,539 --> 01:09:05,140 Here it comes. 1238 01:09:12,348 --> 01:09:13,581 Please, I don't think he's safe. 1239 01:09:13,583 --> 01:09:16,484 No, he's fine, got a man on the door. What do you think's happened? 1240 01:09:16,486 --> 01:09:19,687 I don't know, something. Mary left a message. 1241 01:09:19,689 --> 01:09:21,156 What message? 1242 01:09:21,158 --> 01:09:22,524 John Watson, 1243 01:09:22,526 --> 01:09:25,093 never accepts help, not from anyone. 1244 01:09:25,095 --> 01:09:29,030 Not ever, but here's the thing he never refuses it. 1245 01:09:29,032 --> 01:09:32,433 So, here's is what you are going to do. 1246 01:09:33,235 --> 01:09:35,770 So tell me, why are we doing this? 1247 01:09:35,772 --> 01:09:38,273 To what do I owe the pleasure? 1248 01:09:38,275 --> 01:09:41,042 I wanted to hear your confession. 1249 01:09:41,044 --> 01:09:43,411 Needed to know I was right. 1250 01:09:43,413 --> 01:09:45,380 Why do you need to die? 1251 01:09:45,382 --> 01:09:47,415 The mortuary, 1252 01:09:47,616 --> 01:09:49,417 your favourite room. 1253 01:09:51,120 --> 01:09:52,720 You talk to the dead. 1254 01:09:52,722 --> 01:09:56,224 You make your confession to them. 1255 01:09:58,260 --> 01:10:00,795 I'm sorry, sir, what? What do you mean? 1256 01:10:00,797 --> 01:10:03,798 I think the door is jammed. 1257 01:10:03,800 --> 01:10:06,434 Oh, has that door locked itself again? 1258 01:10:06,436 --> 01:10:07,502 Yeah, it's always doing that. 1259 01:10:07,504 --> 01:10:11,239 You can't save John, because he won't let you. 1260 01:10:11,241 --> 01:10:14,809 He won't allow himself to be saved. 1261 01:10:15,444 --> 01:10:18,313 The only way to save John, 1262 01:10:18,315 --> 01:10:20,048 is to make him save you. 1263 01:10:20,050 --> 01:10:22,150 Why do you do it? 1264 01:10:23,352 --> 01:10:25,053 Why do I kill? 1265 01:10:25,055 --> 01:10:29,791 It's not about hatred or revenge. 1266 01:10:29,793 --> 01:10:32,327 I'm not a dark person. 1267 01:10:32,728 --> 01:10:34,729 Killing human beings... 1268 01:10:40,202 --> 01:10:42,437 It just makes me... 1269 01:10:42,439 --> 01:10:45,673 Ah. Incredibly happy. 1270 01:10:51,647 --> 01:10:54,616 You know, in films when you see dead people, 1271 01:10:54,618 --> 01:11:00,221 pretending to be dead, and it's just living people lying down? 1272 01:11:01,190 --> 01:11:04,525 That's not what dead people are like. 1273 01:11:05,127 --> 01:11:06,728 Dead people 1274 01:11:06,730 --> 01:11:09,063 look like things. 1275 01:11:09,065 --> 01:11:13,067 I like to make people into things. 1276 01:11:13,069 --> 01:11:14,736 Then you can own them. 1277 01:11:14,738 --> 01:11:19,240 You know what, I'm getting a little impatient. 1278 01:11:34,123 --> 01:11:36,190 Take a big breath if you want. 1279 01:11:37,026 --> 01:11:39,160 Go to hell, Sherlock. 1280 01:11:41,463 --> 01:11:42,363 Go right into hell. 1281 01:11:42,365 --> 01:11:44,499 And make it look like you mean it. 1282 01:11:44,501 --> 01:11:47,802 Murder is a very difficult addiction to manage. 1283 01:11:47,804 --> 01:11:50,705 People don't realise how much work goes into it. 1284 01:11:50,707 --> 01:11:51,639 You have to be careful. 1285 01:11:51,641 --> 01:11:55,810 But if you're rich, or and famous and loved, 1286 01:11:55,812 --> 01:12:00,281 it's amazing what people are prepared to ignore. 1287 01:12:00,283 --> 01:12:04,252 There's always someone desperate about to go missing, 1288 01:12:04,254 --> 01:12:09,791 and no one is supposed to suspect murder if it's easier to suspect 1289 01:12:09,793 --> 01:12:10,725 something else. 1290 01:12:10,727 --> 01:12:14,262 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1291 01:12:14,264 --> 01:12:20,501 Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way. 1292 01:12:20,736 --> 01:12:23,404 Maintain eye contact. 1293 01:12:23,406 --> 01:12:25,640 Maintain eye contact. 1294 01:12:25,642 --> 01:12:27,709 Maintain eye contact. 1295 01:12:28,243 --> 01:12:31,179 I like to watch it happen. 1296 01:12:31,181 --> 01:12:35,283 If he thinks you need him, I swear... 1297 01:12:39,722 --> 01:12:43,825 And off we pop. 1298 01:12:45,494 --> 01:12:46,728 He will be there. 1299 01:12:50,699 --> 01:12:51,466 Mr Holmes, you okay? 1300 01:12:51,468 --> 01:12:53,468 What were you doing to him? What were you doing! 1301 01:12:53,470 --> 01:12:56,771 -He's in distress, I'm helping him! -Restrain him now, do it. 1302 01:12:56,773 --> 01:13:00,441 -I was trying to help him! -Sherlock, what was he doing to you? 1303 01:13:00,443 --> 01:13:01,376 Suffocating me. 1304 01:13:01,378 --> 01:13:03,177 -Overdosing me. -On what? 1305 01:13:03,179 --> 01:13:03,778 -Saline. -Saline? 1306 01:13:03,780 --> 01:13:06,347 - Yeah, saline. - What do you mean, saline? 1307 01:13:06,349 --> 01:13:10,451 Well you see, I got ms Cornish to switch the bags. 1308 01:13:10,453 --> 01:13:12,353 She's a big fan, you know. 1309 01:13:12,355 --> 01:13:13,388 Loves my blog. 1310 01:13:13,390 --> 01:13:15,323 -You're okay? -No of course I'm not okay. 1311 01:13:15,325 --> 01:13:16,724 Malnourished, double kidney failure, 1312 01:13:16,726 --> 01:13:19,594 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1313 01:13:19,596 --> 01:13:21,662 What kind of doctor are you? 1314 01:13:21,664 --> 01:13:24,665 I got my confession though, didn't I? 1315 01:13:24,667 --> 01:13:27,201 Well, I didn't recall making any confession. 1316 01:13:27,203 --> 01:13:28,503 What would I be confessing to? 1317 01:13:28,505 --> 01:13:32,373 -You can listen to it later. -Well, there is no confession to listen to. 1318 01:13:32,375 --> 01:13:35,076 Oh, mr Holmes I don't know if this is relevant but, 1319 01:13:35,078 --> 01:13:40,047 we found three potential recording devices, in the pockets of your coat. 1320 01:13:40,049 --> 01:13:44,018 All your possessions were searched. Sorry. 1321 01:13:45,554 --> 01:13:49,056 There must be something comforting about the number three, 1322 01:13:49,058 --> 01:13:52,660 people always give up after three. 1323 01:13:56,432 --> 01:13:58,466 What? What is it? What? 1324 01:14:01,370 --> 01:14:02,670 Oh... 1325 01:14:03,138 --> 01:14:05,206 -You cock. -Yeah. 1326 01:14:05,441 --> 01:14:06,674 Utter, utter cock. 1327 01:14:06,676 --> 01:14:09,043 Heard you the first time. 1328 01:14:13,348 --> 01:14:15,082 How does that open? 1329 01:14:15,084 --> 01:14:16,684 Screw the top. 1330 01:14:23,425 --> 01:14:25,159 -Two weeks ago? -Three. 1331 01:14:25,161 --> 01:14:26,794 I'm that predictable? 1332 01:14:27,162 --> 01:14:28,429 No. 1333 01:14:30,499 --> 01:14:32,066 I'm just a cock. 1334 01:14:42,678 --> 01:14:44,111 It's funny. 1335 01:14:44,113 --> 01:14:48,516 Never realised confessing would be so enjoyable. 1336 01:14:48,784 --> 01:14:51,152 Should have done it sooner. 1337 01:14:52,154 --> 01:14:53,054 We'll carry on tomorrow. 1338 01:14:53,056 --> 01:14:57,258 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1339 01:14:57,260 --> 01:14:58,826 There's a loads more. 1340 01:14:58,828 --> 01:14:59,527 Tomorrow. 1341 01:14:59,529 --> 01:15:04,131 You know, I am gonna be so famous now. 1342 01:15:04,133 --> 01:15:06,067 You're already famous. 1343 01:15:06,235 --> 01:15:08,402 Yeah, but this... 1344 01:15:09,438 --> 01:15:11,706 I could break America. 1345 01:15:14,243 --> 01:15:17,378 I had of course several other back up plans. 1346 01:15:17,380 --> 01:15:20,481 The trouble is, I couldn't remember what they were. 1347 01:15:20,483 --> 01:15:23,017 And of course I hadn't been anticipated 1348 01:15:23,019 --> 01:15:25,753 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1349 01:15:25,755 --> 01:15:27,388 Basically he trashed himself on drugs 1350 01:15:27,390 --> 01:15:29,323 so that you'll help him, so that you'd have something to do, 1351 01:15:29,325 --> 01:15:31,993 something doctory, you get that now, don't you? 1352 01:15:31,995 --> 01:15:34,595 Still a bit troubled by the daughter. 1353 01:15:34,597 --> 01:15:35,429 Did seem very real. 1354 01:15:35,431 --> 01:15:39,300 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1355 01:15:39,302 --> 01:15:41,235 But she wasn't ever here? 1356 01:15:41,237 --> 01:15:42,503 Interesting, isn't it? I have theorised before 1357 01:15:42,505 --> 01:15:46,340 that if one could attenuate to every available data stream in the world simultaneously, 1358 01:15:46,342 --> 01:15:51,746 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1359 01:15:52,481 --> 01:15:52,813 Hmm. 1360 01:15:52,815 --> 01:15:55,616 So you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1361 01:15:55,618 --> 01:15:59,353 That sounds about right to me. Possibly I'm biased. 1362 01:15:59,355 --> 01:16:04,659 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1363 01:16:06,228 --> 01:16:08,195 -I'm intrigued. -Look, I know you are. 1364 01:16:08,197 --> 01:16:12,333 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1365 01:16:12,335 --> 01:16:16,037 I thought we were just hanging out. 1366 01:16:17,306 --> 01:16:18,406 Molly will be here in 20 minutes. 1367 01:16:18,408 --> 01:16:23,578 Oh, I do think I can last twenty minutes without supervision. 1368 01:16:24,580 --> 01:16:26,314 Well, if you're sure. 1369 01:16:26,715 --> 01:16:29,450 Christ, John, stay, talk. 1370 01:16:29,651 --> 01:16:33,020 Um, sorry, it's just, uh, you know, Rosie. 1371 01:16:33,022 --> 01:16:33,721 Yes, of course, Rosie. 1372 01:16:33,723 --> 01:16:36,991 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1373 01:16:36,993 --> 01:16:39,694 -You'll be okay for 20 minutes? -Yes, yes. 1374 01:16:39,696 --> 01:16:41,529 Sorry, I wasn't thinking of Rosie. 1375 01:16:41,531 --> 01:16:44,031 -No problem. Listen, uh... -We should, uh... 1376 01:16:44,033 --> 01:16:46,500 I'll come and see you, soon. 1377 01:16:47,169 --> 01:16:47,501 Yes. 1378 01:16:47,503 --> 01:16:49,337 Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1379 01:16:49,339 --> 01:16:51,372 I'm dead. I would really appreciate it. 1380 01:16:51,374 --> 01:16:55,009 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1381 01:16:55,011 --> 01:16:56,711 -Sorry what? -Well, technically it's entrapment, so... 1382 01:16:56,713 --> 01:16:59,480 It might get thrown out as evidence. Not that that matters. 1383 01:16:59,482 --> 01:17:02,283 Apparently he can't stop confessing. 1384 01:17:02,285 --> 01:17:04,619 -That's good. -Yeah. 1385 01:17:10,192 --> 01:17:12,593 Are you okay? 1386 01:17:12,595 --> 01:17:14,495 No, I'm not okay. 1387 01:17:14,497 --> 01:17:15,563 I'm never gonna be okay. 1388 01:17:15,565 --> 01:17:19,500 We just have to accept that. It is what it is. 1389 01:17:19,502 --> 01:17:21,469 And what it is, is... 1390 01:17:21,471 --> 01:17:24,071 -Shit. -John, do better. 1391 01:17:27,009 --> 01:17:28,609 You didn't kill Mary. 1392 01:17:28,611 --> 01:17:30,344 Mary died saving your life. 1393 01:17:30,346 --> 01:17:31,045 It's her choice. 1394 01:17:31,047 --> 01:17:33,447 No one made her do it, no one could ever make her do anything. 1395 01:17:33,449 --> 01:17:35,082 But the point is, 1396 01:17:35,084 --> 01:17:37,551 you did not kill her. 1397 01:17:38,220 --> 01:17:42,490 In saving my life she conferred a value on it. 1398 01:17:42,791 --> 01:17:46,527 It is a currency I do not know how to spend. 1399 01:17:50,499 --> 01:17:52,533 It is what it is. 1400 01:17:55,237 --> 01:17:58,039 I'm tomorrow six till ten, I'll see you then. 1401 01:17:58,041 --> 01:17:59,674 Looking forward to it. 1402 01:17:59,808 --> 01:18:01,275 Yeah. 1403 01:18:04,047 --> 01:18:08,349 -That noise, that's a text alert noise. -What was that? 1404 01:18:10,085 --> 01:18:10,685 Hmm? What was what? 1405 01:18:10,687 --> 01:18:15,156 That's the text alert of Irene Adler, she's the scary mad one, right? 1406 01:18:15,158 --> 01:18:16,223 That noise. 1407 01:18:16,225 --> 01:18:17,358 What noise? 1408 01:18:17,360 --> 01:18:18,726 She's dead. 1409 01:18:18,728 --> 01:18:23,230 Oh I bet she isn't dead. I bet he saved her. 1410 01:18:23,232 --> 01:18:24,732 Oh, my god! 1411 01:18:24,734 --> 01:18:27,368 Oh, the posh boy loves the dominatrix! 1412 01:18:27,370 --> 01:18:31,005 He's never knowingly under-cliched, is he? 1413 01:18:31,007 --> 01:18:32,306 John? 1414 01:18:32,308 --> 01:18:33,374 I'm gonna make a deduction. 1415 01:18:33,376 --> 01:18:36,143 -Oh okay, that's good. -And if my deduction is right, 1416 01:18:36,145 --> 01:18:37,645 you're gonna be honest and tell me, okay? 1417 01:18:37,647 --> 01:18:42,016 Okay. Though I should mention that it is possible for any given text alert 1418 01:18:42,018 --> 01:18:46,087 -to become randomly attached to... -Happy birthday. 1419 01:18:48,356 --> 01:18:51,759 Thank you, John, that's very kind of you. 1420 01:18:51,761 --> 01:18:53,994 Never knew when your birthday was. 1421 01:18:53,996 --> 01:18:55,162 Well, now you do. 1422 01:18:55,164 --> 01:18:58,065 -Seriously, we're not going to talk about this? -Talk about what? 1423 01:18:58,067 --> 01:19:00,134 -I mean, how does it work? -How does what work? 1424 01:19:00,136 --> 01:19:04,405 You and the woman, do you go to a discreet harvester sometimes, is there 1425 01:19:04,407 --> 01:19:07,508 -nights of passion in High Wycombe? -Oh, for god's sakes. 1426 01:19:07,510 --> 01:19:11,245 - I don't text her back. - Why not? 1427 01:19:11,247 --> 01:19:13,948 You bloody moron! 1428 01:19:13,950 --> 01:19:16,951 She's out there, she likes you, and she's alive, 1429 01:19:16,953 --> 01:19:20,354 and do you have the first idea how lucky you are? 1430 01:19:20,356 --> 01:19:24,725 Yes she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous, 1431 01:19:24,727 --> 01:19:26,460 trust you to fall for a sociopath. 1432 01:19:26,462 --> 01:19:27,762 Oh, married an assassin. 1433 01:19:27,764 --> 01:19:30,431 But she's, you know... 1434 01:19:30,433 --> 01:19:32,433 -What? -Just text her back. 1435 01:19:32,435 --> 01:19:33,534 -Why? -Because High Wycombe 1436 01:19:33,536 --> 01:19:37,338 is better than you are currently equipped to understand. 1437 01:19:37,340 --> 01:19:39,573 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1438 01:19:39,575 --> 01:19:41,142 That's only the beginning, mate. 1439 01:19:41,144 --> 01:19:44,311 As I think I've explain to you many times before, 1440 01:19:44,313 --> 01:19:45,179 romantic entanglement, 1441 01:19:45,181 --> 01:19:46,580 while fulfilling for other people... 1442 01:19:46,582 --> 01:19:47,982 Would complete you as a human being. 1443 01:19:47,984 --> 01:19:50,084 -That doesn't even mean anything. -Just text her. 1444 01:19:50,086 --> 01:19:52,153 Phone her, do something while there's still a chance. 1445 01:19:52,155 --> 01:19:53,487 Because that chance doesn't last forever. 1446 01:19:53,489 --> 01:19:56,457 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1447 01:19:56,459 --> 01:19:59,093 Before you know it. 1448 01:20:05,333 --> 01:20:07,268 She was wrong about me. 1449 01:20:07,270 --> 01:20:09,336 Mary? How so? 1450 01:20:10,105 --> 01:20:14,074 She thought that if you put yourself in harm's way, I'd... 1451 01:20:14,076 --> 01:20:15,242 I'd rescue you or something. 1452 01:20:15,244 --> 01:20:18,179 But I didn't, not 'till she told me to. 1453 01:20:18,181 --> 01:20:20,648 And that's how this works, that's what you're missing. 1454 01:20:20,650 --> 01:20:24,051 She taught me to be the man she already thought I was. 1455 01:20:24,053 --> 01:20:25,052 Get yourself a piece of that. 1456 01:20:25,054 --> 01:20:26,487 Look at me, you are doing yourself a disservice. 1457 01:20:26,489 --> 01:20:29,356 I have known many people in this world, but made few friends, 1458 01:20:29,358 --> 01:20:33,427 -and I can safely say... -I cheated on her. 1459 01:20:35,230 --> 01:20:39,266 No clever comeback? I cheated on you, Mary. 1460 01:20:40,669 --> 01:20:41,569 It was a woman, on the bus, 1461 01:20:41,571 --> 01:20:47,241 and I had a plastic Daisy in my hair, I'd been playing with Rosie. 1462 01:20:48,376 --> 01:20:51,145 And this girl just smiled at me. 1463 01:20:51,580 --> 01:20:54,448 That's all it was, it was a smile. 1464 01:20:55,517 --> 01:20:56,317 We texted constantly. 1465 01:20:56,319 --> 01:20:59,386 You want to know when? Every time you left the room, that's when. 1466 01:20:59,388 --> 01:21:01,188 When you're feeding our daughter. 1467 01:21:01,190 --> 01:21:05,092 When you were stopping her from crying, that's when. 1468 01:21:08,797 --> 01:21:11,198 That's all it was. 1469 01:21:11,733 --> 01:21:13,701 Just texting. 1470 01:21:14,269 --> 01:21:16,503 But I wanted more. 1471 01:21:17,105 --> 01:21:20,307 And you know something? I still do. 1472 01:21:20,309 --> 01:21:22,309 I'm not the man you thought I was. 1473 01:21:22,311 --> 01:21:23,444 I'm not that guy. 1474 01:21:23,446 --> 01:21:24,678 I never could be. 1475 01:21:24,680 --> 01:21:27,314 But that's the point. 1476 01:21:30,385 --> 01:21:33,020 That's the whole point. 1477 01:21:35,824 --> 01:21:38,492 Who you thought I was... 1478 01:21:39,361 --> 01:21:42,263 Is the man who I want to be. 1479 01:21:44,766 --> 01:21:46,567 Well then, 1480 01:21:48,036 --> 01:21:50,137 John Watson. 1481 01:21:55,510 --> 01:21:58,178 Get the hell on with it. 1482 01:22:15,697 --> 01:22:17,131 It's okay. 1483 01:22:17,133 --> 01:22:19,233 It's not okay. 1484 01:22:20,502 --> 01:22:21,802 No. 1485 01:22:23,471 --> 01:22:26,040 But it is what it is. 1486 01:22:32,047 --> 01:22:35,382 So, Molly's gonna meet us at this cake place. 1487 01:22:35,384 --> 01:22:37,718 It's your birthday, cake is obligatory. 1488 01:22:37,720 --> 01:22:42,456 Well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1489 01:22:42,458 --> 01:22:43,023 Behave. 1490 01:22:43,025 --> 01:22:47,528 Right then. You know, it's not my place to say, but, 1491 01:22:47,696 --> 01:22:50,197 it was just texting. 1492 01:22:50,398 --> 01:22:53,133 People text, even I text, her. 1493 01:22:53,135 --> 01:22:55,102 I mean, woman. Bad idea. 1494 01:22:55,104 --> 01:22:58,105 Try not to, but, you know, sometimes... 1495 01:22:58,573 --> 01:23:00,174 It's not a pleasant thought, John. 1496 01:23:00,176 --> 01:23:02,710 But I have this terrible feeling from time to time 1497 01:23:02,712 --> 01:23:06,013 that we might all just be human. 1498 01:23:06,015 --> 01:23:08,048 -Even you? -No. 1499 01:23:08,583 --> 01:23:10,117 Even you. 1500 01:23:13,154 --> 01:23:15,055 -Cake? -Cake. 1501 01:23:15,223 --> 01:23:16,590 Oh, erm... 1502 01:23:17,058 --> 01:23:19,259 What. What is it? 1503 01:23:19,261 --> 01:23:21,295 What's wrong? 1504 01:23:22,230 --> 01:23:23,597 Seriously? 1505 01:23:23,599 --> 01:23:26,600 I'm Sherlock Holmes. I wear the damn hat. 1506 01:23:29,404 --> 01:23:32,039 Isn't that right, Mary? 1507 01:23:40,749 --> 01:23:43,617 You seem so much better, John. 1508 01:23:43,619 --> 01:23:46,086 Yeah, I am. I think I am. 1509 01:23:46,088 --> 01:23:50,357 Not all day, not every day, but, uh, you know. 1510 01:23:50,359 --> 01:23:53,293 -It is what it is? -Yeah. 1511 01:23:54,562 --> 01:23:55,396 And Rosie? 1512 01:23:55,398 --> 01:23:56,730 Beautiful, perfect. 1513 01:23:56,732 --> 01:23:59,533 Unprecedented in the history of children. 1514 01:23:59,535 --> 01:24:03,704 -That's not my bias, that's scientific fact. -Good. 1515 01:24:03,706 --> 01:24:05,205 And Sherlock Holmes? 1516 01:24:05,207 --> 01:24:05,739 Back to normal. 1517 01:24:05,741 --> 01:24:08,142 -Get out! -She's possessed by the devil. 1518 01:24:08,144 --> 01:24:10,277 I swear my wife is Channelling Satan! 1519 01:24:10,279 --> 01:24:11,779 Yes, boring, go away. 1520 01:24:11,781 --> 01:24:14,281 -I'm not Channelling Satan. -Why not? 1521 01:24:14,283 --> 01:24:16,984 Given your immediate alternative. 1522 01:24:25,126 --> 01:24:26,193 What about his brother? 1523 01:24:26,195 --> 01:24:27,161 Mycroft? He's fine. 1524 01:24:27,163 --> 01:24:31,532 So, you're off now, I won't see you for a week? 1525 01:24:31,534 --> 01:24:33,767 Just spending it at home. 1526 01:24:33,769 --> 01:24:35,469 Unless she calls. 1527 01:24:35,471 --> 01:24:37,104 The PM. 1528 01:24:37,672 --> 01:24:40,074 -Here. -What's this? 1529 01:24:40,076 --> 01:24:40,774 My number. 1530 01:24:40,776 --> 01:24:42,509 I already have your number. 1531 01:24:42,511 --> 01:24:43,710 My private number. 1532 01:24:43,712 --> 01:24:45,579 Why would I need that? 1533 01:24:45,713 --> 01:24:46,580 I don't know. 1534 01:24:46,582 --> 01:24:49,249 Maybe you'd like a drink sometime. 1535 01:24:49,584 --> 01:24:51,085 Of what? 1536 01:24:51,087 --> 01:24:52,786 Up to you. 1537 01:24:53,188 --> 01:24:54,655 Call me. 1538 01:25:05,266 --> 01:25:09,069 I mean obviously, normal and fine are both relative terms 1539 01:25:09,071 --> 01:25:10,637 when it comes to Sherlock and Mycroft. 1540 01:25:10,639 --> 01:25:13,407 Obviously. 1541 01:25:22,217 --> 01:25:23,650 She was real. 1542 01:25:29,724 --> 01:25:34,194 But, I didn't mean Mycroft. I mean the other one. 1543 01:25:34,362 --> 01:25:35,162 Which other one? 1544 01:25:35,164 --> 01:25:37,297 You know, the secret one. 1545 01:25:37,299 --> 01:25:39,199 Oh, that was just something... 1546 01:25:39,201 --> 01:25:42,169 I said. I'm sure there's... 1547 01:25:45,140 --> 01:25:47,307 How did you know about that, i didn't tell you that. 1548 01:25:47,309 --> 01:25:49,576 -You must have done. -I really didn't. 1549 01:25:49,578 --> 01:25:51,612 Well, maybe Sherlock told me. 1550 01:25:51,614 --> 01:25:56,683 Wait, you've met Sherlock exactly once, in this room. 1551 01:25:56,685 --> 01:25:57,518 He was off his head. 1552 01:25:57,520 --> 01:26:01,421 - Oh no, no. I met him before that. - When? 1553 01:26:01,423 --> 01:26:04,224 We spent a night together. 1554 01:26:04,226 --> 01:26:05,759 It was lovely. 1555 01:26:06,227 --> 01:26:08,228 We had chips. 1556 01:26:13,268 --> 01:26:17,638 You're not what I expected, mr Holmes. 1557 01:26:17,640 --> 01:26:19,473 You're... 1558 01:26:20,275 --> 01:26:21,575 Nicer. 1559 01:26:32,420 --> 01:26:35,989 Culverton gave me faith's original note. 1560 01:26:35,991 --> 01:26:39,026 A mutual friend put us in touch. 1561 01:26:39,028 --> 01:26:42,462 Did Sherlock ever tell you about the note? 1562 01:26:42,464 --> 01:26:48,602 I added some deductions for Sherlock. He was quite good. 1563 01:26:49,204 --> 01:26:53,273 But he didn't get the big one. 1564 01:27:04,118 --> 01:27:08,755 In fairness though, he does have excellent taste in chips. 1565 01:27:08,757 --> 01:27:10,290 -What's that? -What's what? 1566 01:27:10,292 --> 01:27:12,659 The flower in your hair is like I had on the bus. 1567 01:27:12,661 --> 01:27:15,329 You looked very sweet. 1568 01:27:15,630 --> 01:27:17,497 But then... 1569 01:27:19,400 --> 01:27:21,001 You have such nice eyes. 1570 01:27:21,003 --> 01:27:24,371 Amazing, the times a man doesn't really look at your face. 1571 01:27:24,373 --> 01:27:29,443 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane. 1572 01:27:29,445 --> 01:27:34,281 Or just be a therapist, talking about you. 1573 01:27:34,283 --> 01:27:35,515 All the time. 1574 01:27:35,517 --> 01:27:39,319 Oh, please don't go anywhere, I'm sure the therapist who actually lives here 1575 01:27:39,321 --> 01:27:41,455 wouldn't want blood on the carpet. 1576 01:27:41,457 --> 01:27:43,190 Oh, hang on. It's fine. 1577 01:27:43,192 --> 01:27:44,992 She's in a sack in the airing cupboard. 1578 01:27:44,994 --> 01:27:48,328 -Who are you? -Isn't it obvious? 1579 01:27:50,064 --> 01:27:52,199 Haven't you guessed? 1580 01:27:52,201 --> 01:27:53,634 I'm Eurus. 1581 01:27:54,035 --> 01:27:54,401 Eurus? 1582 01:27:54,403 --> 01:27:58,639 Silly name, isn't it? Greek. Means the east wind. 1583 01:27:59,240 --> 01:28:01,508 My parents loved silly names. 1584 01:28:01,510 --> 01:28:04,011 Like Eurus, 1585 01:28:04,145 --> 01:28:05,746 or Mycroft, 1586 01:28:06,447 --> 01:28:08,148 or Sherlock. 1587 01:28:08,150 --> 01:28:09,449 Oh, look at him. 1588 01:28:09,451 --> 01:28:10,751 Didn't it ever occur to you not even once, 1589 01:28:10,753 --> 01:28:16,523 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1590 01:28:18,359 --> 01:28:19,626 Oh. 1591 01:28:20,228 --> 01:28:23,030 He's making a funny face. 1592 01:28:24,232 --> 01:28:26,166 I think I'll put a hole in it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 119756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.