All language subtitles for Sense8.S02E07.WEBRip.x264-CONVOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,303 --> 00:00:16,986 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 3 00:02:07,127 --> 00:02:08,045 You're alive. 4 00:02:08,128 --> 00:02:13,091 Philosophically arguable, but... physically, yes, I am. 5 00:02:13,175 --> 00:02:14,885 I don't understand. 6 00:02:14,968 --> 00:02:16,368 We felt you die. 7 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 I remember the sound of bone saw. Then nothing. 8 00:02:20,724 --> 00:02:23,018 So you could be a Bolger. He could be a zombie. 9 00:02:23,101 --> 00:02:25,896 I believe that was the intention of our friend over there. 10 00:02:27,147 --> 00:02:29,900 I think you're the first cluster to get this close to Whispers. 11 00:02:29,983 --> 00:02:32,152 You continue to impress, Officer Gorski. 12 00:02:32,235 --> 00:02:35,697 Wait, if Whispers wanted you lobotomized, then who stopped the surgery? 13 00:02:35,781 --> 00:02:38,700 The only person in BPO with more power than him. 14 00:02:38,784 --> 00:02:40,619 - Are you talking about... - The Chairman. 15 00:02:41,662 --> 00:02:45,749 As you can see, my status is much improved. 16 00:02:46,375 --> 00:02:49,836 A deal with the devil? I'm afraid so. 17 00:02:49,920 --> 00:02:52,464 I didn't think I could be any more confused by you, 18 00:02:52,547 --> 00:02:54,674 but congratulations, you found a way. 19 00:02:54,758 --> 00:02:56,968 I think both of you can understand that right now, 20 00:02:57,052 --> 00:02:58,970 I'm doing what I have to do to survive. 21 00:03:00,639 --> 00:03:03,100 - Okay, Jonas is alive? - Apparently so. 22 00:03:03,183 --> 00:03:04,851 I'm totally confused. 23 00:03:04,935 --> 00:03:06,436 I don't understand. 24 00:03:06,520 --> 00:03:08,605 Obviously, the Chairman was working with Whispers... 25 00:03:08,688 --> 00:03:11,775 - when he took out Croome. - But why would he want to save Jonas... 26 00:03:11,858 --> 00:03:14,569 - if Whispers ordered the surgery? - The Chairman needs Whispers. 27 00:03:14,653 --> 00:03:17,614 - He doesn't trust him. - Which is why he needs Jonas. 28 00:03:17,697 --> 00:03:21,784 That's it. The Chairman needs Whispers for the zombie project. 29 00:03:21,868 --> 00:03:23,370 Hashtag: disposable assassins. 30 00:03:23,453 --> 00:03:26,665 Which he uses to eliminate his political opposition. 31 00:03:26,748 --> 00:03:28,500 Mitchell Taylor. RIP. 32 00:03:28,583 --> 00:03:31,503 What we need to understand is what does Whispers get out of all of this? 33 00:03:31,586 --> 00:03:33,505 The secret of Whispers is still to be solved. 34 00:03:33,588 --> 00:03:37,467 But assuming for the moment that Whispers does have a separate agenda... 35 00:03:37,551 --> 00:03:39,594 That would explain why the Chairman doesn't trust him. 36 00:03:39,678 --> 00:03:42,180 And why he would secretly save Jonas. 37 00:03:42,264 --> 00:03:44,850 Because he knew Jonas is connected to Whispers. 38 00:03:44,933 --> 00:03:46,476 He needs a watchdog. 39 00:03:46,560 --> 00:03:50,313 It's a painful irony, but my life is tied to Whispers. 40 00:04:00,365 --> 00:04:02,117 - I'm sorry. - Goddamn it. 41 00:04:02,200 --> 00:04:04,536 Will, no. No, stop. 42 00:04:04,619 --> 00:04:07,581 - This is our last chance! - If they put a bullet in you, it will be. 43 00:04:27,434 --> 00:04:28,834 Where you going? 44 00:04:29,227 --> 00:04:32,731 - In every fight... - mistakes are made. 45 00:04:57,339 --> 00:04:58,739 Is Jonas still here? 46 00:04:59,466 --> 00:05:03,011 - No. The blockers kicked in. - Good. 47 00:05:24,783 --> 00:05:26,409 How did you remember that? 48 00:05:29,412 --> 00:05:30,812 I like safes. 49 00:05:46,972 --> 00:05:50,684 Mandiba has made a crucial mistake underestimating you. 50 00:05:50,767 --> 00:05:54,354 And the power of social media. We're getting a huge number of hits. 51 00:05:54,437 --> 00:05:58,400 We've done some preliminary polls and you are gaining on him. 52 00:05:58,483 --> 00:06:01,611 Oh, yeah. Vote Van Damn, he's our man. 53 00:06:01,695 --> 00:06:05,699 Mandiba has started spending money, trying to recover his reputation. 54 00:06:06,366 --> 00:06:08,994 - These are all over Nairobi. - What? 55 00:06:09,077 --> 00:06:11,871 - Mandiba was pals with Nelson Mandela? - It's fake. 56 00:06:11,955 --> 00:06:14,749 - Mandiba photoshopped himself in. - But people believe it. 57 00:06:14,833 --> 00:06:17,335 - Is this legal? - Mandiba doesn't care. 58 00:06:17,419 --> 00:06:21,131 He's on trial for corruption. This is small potatoes. 59 00:06:21,214 --> 00:06:23,842 But what it demonstrates is his desperation. 60 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 He's afraid of you. 61 00:06:25,468 --> 00:06:29,639 Yeah. He's an evildoer. You know all evildoers are afraid of Van Damn. 62 00:06:30,932 --> 00:06:33,101 These ads started running yesterday. 63 00:06:33,518 --> 00:06:35,270 - He's a thug. - A thug. 64 00:06:35,353 --> 00:06:36,354 He's a thug. 65 00:06:36,438 --> 00:06:39,858 Extortionist! To ride his bus, you have to pay a safety tax. 66 00:06:40,817 --> 00:06:44,946 I was there. I watched him beat this old guy who wouldn't pay his tax. 67 00:06:45,030 --> 00:06:46,615 He works for the water company. 68 00:06:47,449 --> 00:06:50,285 He put his fist through this guy's face. I mean, the guy's scary. 69 00:06:50,368 --> 00:06:52,912 I saw him drive on the sidewalk. He just didn't care. 70 00:06:52,996 --> 00:06:58,710 Vote for Van Damn and all of Kibera will be paying his safety tax. 71 00:06:59,836 --> 00:07:01,838 This is bullshit. 72 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 This is politics. 73 00:07:03,465 --> 00:07:04,865 And politics is war. 74 00:07:04,924 --> 00:07:10,347 Which is why we feel that additional security precautions must be taken. 75 00:07:12,807 --> 00:07:15,852 This is Fred Kimafi. He's our new security advisor. 76 00:07:15,936 --> 00:07:17,604 - It's a pleasure to meet you. - Hello. 77 00:07:17,687 --> 00:07:21,232 He doesn't need security. Van Damn is security. 78 00:07:21,316 --> 00:07:23,985 It's, as he said, a precaution. 79 00:07:24,069 --> 00:07:25,469 Why? 80 00:07:25,946 --> 00:07:28,657 Because if anything should ever happen to you, 81 00:07:28,740 --> 00:07:31,826 no one will ever be brave enough to stand up to Mandiba again. 82 00:07:41,127 --> 00:07:42,527 Good morning. 83 00:07:43,088 --> 00:07:44,589 As if it matters. 84 00:07:49,594 --> 00:07:51,680 Lito. Lito, don't do it. 85 00:07:51,763 --> 00:07:53,598 Don't forget that every bite is the equivalent 86 00:07:53,682 --> 00:07:55,082 of 20 minutes on the treadmill. 87 00:07:55,100 --> 00:07:58,186 We're actors. Rejection is nine-tenths of our job. 88 00:07:58,269 --> 00:08:01,314 What job? I don't have a job. 89 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 And I can't get a job because I don't have an agent. 90 00:08:04,818 --> 00:08:06,569 Why don't I have an agent? 91 00:08:07,278 --> 00:08:10,532 Because he could see what you both refuse to see. 92 00:08:11,950 --> 00:08:15,787 One of these days, that shit-for-brains is going to realize that dropping you 93 00:08:15,870 --> 00:08:18,623 was the sorriest, stupidest mistake he's ever made. 94 00:08:21,668 --> 00:08:24,170 Not a mistake. It's not a mistake, Dani. 95 00:08:24,713 --> 00:08:26,113 It's a reality. 96 00:08:26,548 --> 00:08:29,050 They accepted it. And I have accepted it. 97 00:08:29,134 --> 00:08:30,802 Now you two have to. 98 00:08:30,885 --> 00:08:34,889 Don't you believe what you said in São Paulo? That we make our reality? 99 00:08:35,473 --> 00:08:39,644 Hernando... how many gay action stars are there? 100 00:08:39,728 --> 00:08:41,563 No, let me rephrase. 101 00:08:41,646 --> 00:08:45,442 How many out gay action stars are now, 102 00:08:45,525 --> 00:08:49,154 or will be employed this year or the foreseeable future? I'll tell you. 103 00:08:49,571 --> 00:08:51,656 I'll tell you. It's a nice round number. 104 00:08:54,784 --> 00:08:56,184 Zero. 105 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Zero. 106 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 As in my future prospects. 107 00:09:03,418 --> 00:09:05,628 From hero to zero. 108 00:09:08,590 --> 00:09:10,216 Put that on my tombstone. 109 00:09:35,408 --> 00:09:36,808 Lito? 110 00:09:37,452 --> 00:09:38,852 Lito? 111 00:09:39,454 --> 00:09:40,854 What are you doing? 112 00:09:41,581 --> 00:09:43,124 I'm practicing. 113 00:09:43,917 --> 00:09:45,317 For what? 114 00:09:46,002 --> 00:09:49,089 For my future as a homeless, unemployable failure. 115 00:09:55,428 --> 00:09:57,847 Wait. Sun. Sun. 116 00:10:11,945 --> 00:10:13,613 Where is this place? 117 00:10:13,696 --> 00:10:16,616 They call them love motels. 118 00:10:20,411 --> 00:10:21,663 Oh. 119 00:10:21,746 --> 00:10:23,706 Oh. Oh, yeah. 120 00:10:25,500 --> 00:10:26,900 Sure. 121 00:10:31,047 --> 00:10:32,447 Sun. 122 00:11:02,120 --> 00:11:03,538 Why are you here? 123 00:11:08,543 --> 00:11:10,795 I don't know. 124 00:11:12,672 --> 00:11:16,259 I don't know what I'm doing. 125 00:11:22,682 --> 00:11:24,082 Stop crying. 126 00:11:28,521 --> 00:11:29,921 Why? 127 00:11:30,940 --> 00:11:33,067 Because it's not that bad. 128 00:11:36,029 --> 00:11:38,156 You don't know that. You don't... 129 00:11:38,239 --> 00:11:42,827 I'm sorry, Sun, but you can't understand what it's like to lose everything. 130 00:11:42,911 --> 00:11:44,311 I can't? 131 00:11:44,704 --> 00:11:48,541 No, I lost my manager. I lost my agent. 132 00:11:48,625 --> 00:11:52,378 I lost my Instagram followers, my Twitter followers. 133 00:11:53,004 --> 00:11:54,589 - I've lost... - Shut up! 134 00:11:57,717 --> 00:11:59,886 You have a man who loves you. 135 00:12:00,637 --> 00:12:03,431 And you have a friend who was willing to give up her life for you. 136 00:12:03,514 --> 00:12:05,600 And you have a mother who accepts you. 137 00:12:07,310 --> 00:12:08,710 That is true. 138 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 And what do I have? 139 00:12:14,400 --> 00:12:16,069 My parents are dead. 140 00:12:17,070 --> 00:12:20,990 And my only brother will kill me if I don't kill him first. 141 00:12:22,492 --> 00:12:26,162 If anyone should be on the bed crying, it should be me. 142 00:12:28,915 --> 00:12:30,583 But you will never do that. 143 00:12:33,544 --> 00:12:35,004 Of course not. 144 00:12:36,798 --> 00:12:38,841 Maybe that's why I'm here, Sun. 145 00:12:46,140 --> 00:12:49,352 Come on, come on. 146 00:12:57,443 --> 00:12:58,843 Here. 147 00:14:12,727 --> 00:14:14,270 I need your advice. 148 00:14:18,608 --> 00:14:21,694 While I am keenly aware that my husband 149 00:14:21,778 --> 00:14:23,988 has not been completely forthcoming with me 150 00:14:24,072 --> 00:14:26,282 in regards to his business practices, 151 00:14:26,366 --> 00:14:30,370 I also know that I have not been as honest as I could have been. 152 00:14:30,453 --> 00:14:34,749 At first, I was absolutely certain that not telling Rajan about the... 153 00:14:35,833 --> 00:14:37,960 things, you know, going on in my head, 154 00:14:38,044 --> 00:14:40,838 including the fact that I'm a different species of human being altogether, 155 00:14:40,922 --> 00:14:42,590 were things better kept to myself. 156 00:14:42,673 --> 00:14:44,926 But now, I am not so sure. 157 00:14:45,802 --> 00:14:49,889 And here is the heart of the matter: I believe Rajan is a good man. 158 00:14:49,972 --> 00:14:53,976 Though I say this as something I know I am less certain of than I was before. 159 00:14:54,060 --> 00:14:57,021 Separate issue: as a police officer, you must have sensed 160 00:14:57,105 --> 00:14:59,565 there was something completely untrustworthy about that Lila, didn't you? 161 00:14:59,649 --> 00:15:01,317 It wasn't just me, was it? 162 00:15:01,401 --> 00:15:04,529 - Yeah, she seemed... - Exactly. Yeah. I felt the same. 163 00:15:04,612 --> 00:15:06,531 Here. Lick this. 164 00:15:11,577 --> 00:15:12,977 Hmm... 165 00:15:12,995 --> 00:15:16,666 So, rather than allowing myself to be paralyzed by doubt, 166 00:15:16,749 --> 00:15:18,668 a mistake I have made in the past, 167 00:15:18,751 --> 00:15:22,588 I am considering a more, you know, proactive approach, like you or Sun, 168 00:15:22,672 --> 00:15:25,049 and simply telling Rajan everything. 169 00:15:25,133 --> 00:15:27,593 You know, I mean, everything that is going on with me 170 00:15:27,677 --> 00:15:31,013 and then asking him what exactly is going on with him. 171 00:15:31,097 --> 00:15:33,099 Which, frankly, I am not sure I even want to know, 172 00:15:33,182 --> 00:15:36,185 but can any marriage really survive secret-keeping? 173 00:15:44,777 --> 00:15:46,177 Uh... 174 00:15:46,487 --> 00:15:50,825 Do you want to tell him everything in order to make him tell you everything? 175 00:15:50,908 --> 00:15:54,745 Or do you want to tell him because you're in love with someone else? 176 00:16:01,127 --> 00:16:03,921 Your thiamine is low 177 00:16:04,005 --> 00:16:07,300 and the lack of iron is affecting your adrenals, 178 00:16:07,383 --> 00:16:08,783 which is why you're craving the drugs. 179 00:16:08,843 --> 00:16:11,679 Heroin is not going help you figure out how to find Whispers. 180 00:16:11,762 --> 00:16:15,600 You need to eat properly, take your medicine, and focus. 181 00:16:20,313 --> 00:16:21,713 Yeah. 182 00:16:25,902 --> 00:16:27,302 You will be fine. 183 00:16:30,072 --> 00:16:31,472 Hey. 184 00:16:33,618 --> 00:16:35,018 So will you. 185 00:16:45,379 --> 00:16:47,673 Ah, look at you. 186 00:16:48,591 --> 00:16:50,384 Wow. 187 00:16:52,762 --> 00:16:55,973 When you get elected, I hope you don't forget about your friends. 188 00:17:49,068 --> 00:17:52,071 - You all right? - I used to feel so sure. 189 00:17:52,154 --> 00:17:53,614 Of what? 190 00:17:53,698 --> 00:17:55,098 Of everything. 191 00:17:56,117 --> 00:17:58,202 I'm starting to think this is a terrible idea. 192 00:17:58,286 --> 00:18:00,121 You said we needed to find the Assistant. 193 00:18:01,664 --> 00:18:03,457 You said this was the best place to start. 194 00:18:03,541 --> 00:18:04,959 Is that him? 195 00:18:06,586 --> 00:18:10,381 Hey, Officer Strange, you coming? 196 00:18:11,924 --> 00:18:13,324 Come on. 197 00:18:24,478 --> 00:18:26,022 You want to hit me, don't you? 198 00:18:26,105 --> 00:18:27,505 Huh? 199 00:18:27,815 --> 00:18:29,215 You want to hit me? 200 00:18:29,817 --> 00:18:31,277 Pay me back, huh? 201 00:18:32,486 --> 00:18:34,905 Do it. Just do it, huh? 202 00:18:36,824 --> 00:18:38,326 We gotta get out of here, man. 203 00:18:39,201 --> 00:18:40,703 Fuck all this shit. 204 00:18:42,705 --> 00:18:44,582 This isn't us, Wolfie. 205 00:18:52,089 --> 00:18:54,342 Hey, what's up, D? I thought you were off today. 206 00:18:54,425 --> 00:18:58,137 Uh, yeah. This is a friend. Looking for a missing person. 207 00:19:02,642 --> 00:19:04,042 There's my desk. 208 00:19:05,478 --> 00:19:06,878 That was his desk? 209 00:19:09,482 --> 00:19:10,882 It was. 210 00:19:11,192 --> 00:19:13,694 No more. That's, uh... that's Officer Boyd. 211 00:19:14,987 --> 00:19:16,781 - What's up, Sasha? - Hey, Diego. 212 00:19:16,864 --> 00:19:18,264 Chillin'. 213 00:19:31,253 --> 00:19:32,963 What are we doing here? 214 00:19:33,714 --> 00:19:35,508 Let's just go back to the shop. 215 00:19:36,717 --> 00:19:38,969 To making keys, saving damsels. 216 00:19:43,140 --> 00:19:46,227 I'm going to tell Fuchs to stuff this gilded cage straight up his ass. 217 00:19:46,310 --> 00:19:47,710 Don't. 218 00:19:49,313 --> 00:19:50,713 Why? 219 00:19:53,901 --> 00:19:55,861 I have to take care of something first. 220 00:20:08,624 --> 00:20:11,460 Okay. We do this by the book. 221 00:20:11,544 --> 00:20:13,671 - Is he here? - He's... 222 00:20:13,754 --> 00:20:16,716 Then get this straight. None of your cowboy bullshit... 223 00:20:16,799 --> 00:20:18,426 Okay, he's there. 224 00:20:18,509 --> 00:20:21,846 I don't care. I just need him to know we do this by the rules. 225 00:20:21,929 --> 00:20:24,265 Technically, it's against the rules to have her in here. 226 00:20:25,850 --> 00:20:28,561 - What? What did he say? - Nothing. 227 00:20:29,270 --> 00:20:30,670 Yeah. 228 00:20:33,524 --> 00:20:35,985 Why do you think she would be listed as a missing person? 229 00:20:36,068 --> 00:20:37,486 We know she was scared. 230 00:20:37,570 --> 00:20:39,488 We know she went through a lot of trouble to meet with you. 231 00:20:39,572 --> 00:20:41,365 - Which means that... - Whoever's after you 232 00:20:41,449 --> 00:20:42,849 is probably after her. 233 00:20:49,290 --> 00:20:50,690 He's a good cop. 234 00:20:52,793 --> 00:20:56,130 It also means they're gonna come after anyone who tries to help us. 235 00:21:02,428 --> 00:21:03,828 What'd he say? 236 00:21:05,890 --> 00:21:07,290 He's just worried about you. 237 00:21:09,977 --> 00:21:16,525 Well, thank you, ghost cop, but, uh... I can take care of myself. 238 00:21:46,764 --> 00:21:48,265 Hmm? 239 00:21:49,141 --> 00:21:52,520 - Fuck. Damn it. - Rajan. 240 00:21:53,938 --> 00:21:56,065 - Rajan! Oh, my God! - It's nothing. 241 00:21:56,148 --> 00:21:57,548 - Sit. - What happened? 242 00:21:57,608 --> 00:22:00,152 - A small accident. Everything's fine. - Should I call the doctor? 243 00:22:00,236 --> 00:22:02,613 No, it's a small accident. Tell her it's fine. 244 00:22:02,696 --> 00:22:05,783 - It isn't bad, ma'am. - I thought your job was to protect him! 245 00:22:05,866 --> 00:22:07,451 It was my fault. 246 00:22:07,535 --> 00:22:09,286 - You know how clumsy I can be. - Oh, my God! 247 00:22:09,370 --> 00:22:12,665 It's stupid even talking about it. I've just been working too many hours. 248 00:22:12,748 --> 00:22:14,166 Put your head up. 249 00:22:14,250 --> 00:22:15,835 I'm embarrassed as it is. 250 00:22:15,918 --> 00:22:17,837 - Please, let me just clean up, okay? - Rajan, I... 251 00:22:17,920 --> 00:22:19,547 - Ah! - If you need anything... 252 00:22:19,630 --> 00:22:20,798 - Yeah. - I'll be with him. 253 00:22:20,881 --> 00:22:22,281 Fuck. 254 00:22:24,343 --> 00:22:25,743 He's lying. 255 00:22:26,595 --> 00:22:31,433 But it's okay, because without lies, life would be too hard. 256 00:22:34,812 --> 00:22:36,397 No. No. 257 00:22:36,897 --> 00:22:39,233 Without what lies? 258 00:22:40,484 --> 00:22:41,884 In the movie. 259 00:22:42,987 --> 00:22:44,071 Too many lies. 260 00:22:44,154 --> 00:22:45,656 From Here to Eternity. 261 00:22:53,831 --> 00:22:55,231 Uh-oh. 262 00:22:56,917 --> 00:22:58,627 Why, "Uh-oh"? 263 00:22:59,920 --> 00:23:02,256 First, chocolate fudge brownie, and now this. 264 00:23:03,591 --> 00:23:04,991 What are we watching? 265 00:23:05,301 --> 00:23:07,636 From Here to Eternity. 266 00:23:08,053 --> 00:23:09,805 Ooh! Scoot, scoot. 267 00:23:10,514 --> 00:23:13,058 - It's Stella's favorite film. - Your mom? 268 00:23:13,601 --> 00:23:14,643 Yeah. 269 00:23:14,727 --> 00:23:16,979 My mother had a copy on VHS. 270 00:23:18,731 --> 00:23:21,567 She and my aunts watched it to death. 271 00:23:23,527 --> 00:23:27,072 When it was on, nothing else mattered to them. 272 00:23:27,656 --> 00:23:29,617 Mom, see me? 273 00:23:30,909 --> 00:23:32,309 Lito! 274 00:23:37,207 --> 00:23:40,878 Burt Lancaster had this... power. 275 00:23:40,961 --> 00:23:42,963 Oh, I get that. 276 00:23:45,924 --> 00:23:47,801 They all wanted to be her. 277 00:23:53,724 --> 00:23:57,853 Did you want Burt to kiss and drip on you, too? 278 00:23:59,104 --> 00:24:00,504 No. 279 00:24:02,191 --> 00:24:03,591 Maybe. 280 00:24:13,619 --> 00:24:15,996 He was drunk when he came in at 5:00 a.m. 281 00:24:16,080 --> 00:24:17,498 I was lying on the floor. 282 00:24:17,581 --> 00:24:19,750 Oh, this moment is amazing. 283 00:24:19,833 --> 00:24:24,838 The confession of her secret, her truth bringing him to his knees, 284 00:24:24,922 --> 00:24:26,507 asking to be forgiven. 285 00:24:27,966 --> 00:24:30,552 Empathy overwhelming his male jealousy. 286 00:24:30,636 --> 00:24:32,596 What? How do you see that? I can't see that. 287 00:24:32,680 --> 00:24:36,016 Please just stop talking about it. I don't want to talk about it. 288 00:24:36,100 --> 00:24:37,559 - Okay. - I don't want to talk about it. 289 00:24:37,643 --> 00:24:38,852 - Okay. - I just want to watch. 290 00:24:38,936 --> 00:24:41,772 - Okay. Okay, sorry. - Sorry. 291 00:24:43,399 --> 00:24:45,150 Karen, listen to me. Listen. 292 00:24:45,651 --> 00:24:47,051 I know. 293 00:24:47,528 --> 00:24:49,363 Until I met you, I didn't think... 294 00:24:49,446 --> 00:24:51,573 Lito watches it when he's depressed. 295 00:24:51,657 --> 00:24:52,574 I don't get it. 296 00:24:52,658 --> 00:24:56,161 Why would he watch his mother's favorite film when he's depressed? 297 00:25:03,001 --> 00:25:04,712 I have a theory. 298 00:25:10,968 --> 00:25:15,597 I think this is the film where Lito became aware of the power of acting. 299 00:25:16,473 --> 00:25:20,686 I imagine the effect Burt Lancaster had on his mother and aunties... 300 00:25:21,270 --> 00:25:23,272 must have felt like a kind of magic. 301 00:25:24,231 --> 00:25:28,902 But at the same time, he was probably beginning to suspect 302 00:25:28,986 --> 00:25:32,865 that he was different from a man like Burt Lancaster 303 00:25:32,948 --> 00:25:35,451 in very significant ways. 304 00:25:35,534 --> 00:25:36,952 You mean he's gay? 305 00:25:38,996 --> 00:25:40,396 Exactly. 306 00:25:41,081 --> 00:25:44,251 Which would naturally create some complex insecurities: 307 00:25:44,334 --> 00:25:48,922 wanting to do and be everything that a heteronormative icon 308 00:25:49,006 --> 00:25:51,759 such as Burt Lancaster was able to do and be... 309 00:25:52,468 --> 00:25:54,386 but knowing that it was not possible. 310 00:25:56,263 --> 00:25:58,140 Yeah, but he's gonna do more. 311 00:25:58,640 --> 00:25:59,641 Way more. 312 00:25:59,725 --> 00:26:04,271 Have you seen the pictures from São Paulo? They're everywhere. They're blowing up. 313 00:26:04,354 --> 00:26:07,107 I know, but right now, Lito can't see any of it. 314 00:26:07,191 --> 00:26:09,443 He believes his career is over. 315 00:26:10,110 --> 00:26:11,737 That's why he's grieving. 316 00:26:21,622 --> 00:26:23,022 You okay? 317 00:26:24,500 --> 00:26:26,293 I can't go on like this much longer. 318 00:26:39,932 --> 00:26:41,600 You're so smart, Hernando. 319 00:26:42,226 --> 00:26:43,626 But you're so wrong. 320 00:26:45,103 --> 00:26:46,688 I'm not grieving a career. 321 00:26:48,482 --> 00:26:49,900 It was my dream. 322 00:26:51,735 --> 00:26:53,237 And now it's over. 323 00:27:15,133 --> 00:27:17,761 Every time I walk by this place, I remember that day. 324 00:27:17,845 --> 00:27:21,014 You were in the middle of the crowd. Everyone was like, "Van Damn! Van Damn!" 325 00:27:21,098 --> 00:27:22,850 And it was like straight out of a... 326 00:27:30,232 --> 00:27:32,401 This shit is getting real! 327 00:27:34,903 --> 00:27:36,303 Wow. 328 00:27:43,954 --> 00:27:45,354 Sun! 329 00:27:46,290 --> 00:27:48,000 Oh! Don't hit me! 330 00:27:49,126 --> 00:27:51,044 I'm sorry I woke you. 331 00:27:51,670 --> 00:27:54,172 I get completely confused with time zones. 332 00:27:54,256 --> 00:27:55,465 What do you want? 333 00:27:55,549 --> 00:27:57,134 The Bak Summer Gala. 334 00:27:57,885 --> 00:27:59,428 - Joong-Ki canceled it. - No. 335 00:28:00,137 --> 00:28:02,180 The police tried to convince him to cancel, 336 00:28:02,264 --> 00:28:04,391 but it looks like there's so much money coming in 337 00:28:04,474 --> 00:28:06,310 from Tokyo, London and Abu Dhabi, 338 00:28:06,393 --> 00:28:09,938 your brother sent a memo today telling everyone he'll be there. 339 00:28:10,022 --> 00:28:12,608 Which means it is so on. 340 00:28:13,400 --> 00:28:14,902 But there will be a lot of security. 341 00:28:14,985 --> 00:28:17,696 Oh, yeah, there will be major, insane security. 342 00:28:17,779 --> 00:28:19,179 - Is that Sun? - Mm-hmm. 343 00:28:20,824 --> 00:28:22,224 And Lito. 344 00:28:23,243 --> 00:28:26,622 - Lito? What's he doing here? - I don't know. 345 00:28:27,956 --> 00:28:29,833 I think he's depressed. 346 00:28:30,500 --> 00:28:33,086 How will I get in if they will be expecting me? 347 00:28:33,170 --> 00:28:36,256 We first considered hacking an invite, but because the police set-up 348 00:28:36,340 --> 00:28:38,258 is concentrated on the people coming through the front door... 349 00:28:38,342 --> 00:28:40,260 Security is so performative. 350 00:28:40,344 --> 00:28:43,513 From what we can tell, they're not even checking the staff. 351 00:28:43,597 --> 00:28:45,224 Just like the TSA. 352 00:28:45,307 --> 00:28:49,144 Which means, we found a back door, literally. 353 00:28:49,228 --> 00:28:51,104 The fake ID is a breeze. 354 00:28:51,188 --> 00:28:53,523 There is only one little problem... 355 00:28:54,816 --> 00:28:56,693 Do you know anything about tending bar? 356 00:28:57,319 --> 00:28:58,719 No, nothing. 357 00:28:59,655 --> 00:29:00,781 She doesn't, does she? 358 00:29:00,864 --> 00:29:03,492 - Shit. - Shit. 359 00:29:10,457 --> 00:29:11,857 Oh... 360 00:29:15,420 --> 00:29:16,820 What? 361 00:29:17,756 --> 00:29:21,218 It's Lito. Flair bartending. 362 00:29:25,305 --> 00:29:28,308 For six months, I trained with the best bartenders in all Mexico. 363 00:29:28,392 --> 00:29:29,685 Oh, my God. 364 00:29:29,768 --> 00:29:31,895 For my role in Blood-Stained Tequila. 365 00:29:56,378 --> 00:29:57,838 Relaxing, isn't it? 366 00:29:59,214 --> 00:30:01,258 I feel I can talk to you, Wolfgang. 367 00:30:02,467 --> 00:30:03,867 I need your advice. 368 00:30:05,345 --> 00:30:10,684 I know you know what's going on, how delicate the situation is. 369 00:30:10,767 --> 00:30:13,312 - It's not my business. - No. 370 00:30:13,395 --> 00:30:15,480 And I appreciate that about you, but... 371 00:30:17,065 --> 00:30:20,944 this is about Lila, and the way she talks about you. 372 00:30:21,445 --> 00:30:24,031 I think she is your business. 373 00:30:25,324 --> 00:30:27,159 Does she ever talk about me? 374 00:30:32,748 --> 00:30:34,148 Not really. 375 00:30:38,837 --> 00:30:40,672 Maybe I'm getting older. 376 00:30:46,219 --> 00:30:48,305 I care for Lila a great deal. 377 00:30:52,809 --> 00:30:54,728 She's not like other women. 378 00:30:56,813 --> 00:30:58,213 Aww... 379 00:30:58,231 --> 00:31:01,318 I love listening to men trying to express their feelings. 380 00:31:01,401 --> 00:31:04,529 I think you can understand that I have thought about marrying her. 381 00:31:04,613 --> 00:31:07,157 Was that before or after you came inside me? 382 00:31:08,241 --> 00:31:12,746 Do you believe you can ever really know someone? 383 00:31:14,164 --> 00:31:15,564 Some people. 384 00:31:16,917 --> 00:31:18,460 Do you think you know me? 385 00:31:19,628 --> 00:31:21,546 I have friends at the NSA. 386 00:31:22,339 --> 00:31:23,739 Here we go. 387 00:31:23,965 --> 00:31:28,512 I pay them a not-insignificant amount of money to monitor certain cell lines. 388 00:31:29,805 --> 00:31:35,394 Recently, I received the transcripts of a call that was... 389 00:31:37,354 --> 00:31:38,754 distressing. 390 00:31:39,439 --> 00:31:41,191 Oh, poor baby. 391 00:31:43,235 --> 00:31:45,654 I think she's going to betray me. 392 00:31:46,780 --> 00:31:49,282 Hmm. What did the transcript say? 393 00:31:52,702 --> 00:31:56,623 It was a call from Khalial, one of my competitors. 394 00:31:58,417 --> 00:32:02,087 He was negotiating a contract on my life. 395 00:32:05,382 --> 00:32:06,883 He was talking to Lila. 396 00:32:10,303 --> 00:32:13,098 You know this city. You know this world. 397 00:32:13,181 --> 00:32:15,434 I'm not asking for you to get involved. 398 00:32:19,062 --> 00:32:20,462 I just need information. 399 00:32:26,528 --> 00:32:28,864 You were right about the difference between us. 400 00:32:29,322 --> 00:32:32,451 I want to live as you live, without a leash around my neck. 401 00:32:36,621 --> 00:32:38,021 Hello? 402 00:32:41,126 --> 00:32:42,627 Sebastian? 403 00:32:43,086 --> 00:32:45,797 Thank God. Fredrick said you were with him. 404 00:32:46,465 --> 00:32:47,674 With who? 405 00:32:47,757 --> 00:32:50,260 I don't know what's going on. I'm trying to understand it. 406 00:32:50,343 --> 00:32:52,804 I received a call from Khalial, who's going to make a move on you. 407 00:32:52,888 --> 00:32:55,390 I played along because I don't think it's his idea. 408 00:32:55,807 --> 00:32:57,601 I think someone is driving him. 409 00:32:58,310 --> 00:32:59,710 Who? 410 00:33:00,020 --> 00:33:01,420 Wolfgang. 411 00:33:03,190 --> 00:33:04,316 Sebastian, be careful. 412 00:33:04,399 --> 00:33:07,152 If something happened to you, I don't know what I would do. 413 00:33:07,235 --> 00:33:09,779 It's all right. Everything's fine. 414 00:33:10,489 --> 00:33:11,907 Come home to me. 415 00:33:13,950 --> 00:33:15,350 See you later. 416 00:33:18,663 --> 00:33:20,063 I must go. 417 00:33:20,707 --> 00:33:23,251 I would like to continue this conversation. 418 00:33:23,835 --> 00:33:25,235 I'll find you. 419 00:33:38,683 --> 00:33:40,083 I know you're angry... 420 00:33:41,144 --> 00:33:43,730 but this is how a girl like me tells a boy like you 421 00:33:43,813 --> 00:33:45,482 that she has a crush on you. 422 00:33:46,775 --> 00:33:50,529 And instead of laying in bed, wishing she was going out with you 423 00:33:50,612 --> 00:33:52,239 and not her current boyfriend... 424 00:33:53,406 --> 00:33:55,659 she has decided to do something about it. 425 00:34:20,141 --> 00:34:21,685 Sh... 426 00:34:42,539 --> 00:34:43,939 Far enough. 427 00:34:54,718 --> 00:34:57,137 So we meet again, eh, Van Damn? 428 00:35:01,308 --> 00:35:05,604 So, tell me, did that pretty girl of yours turn you on to politics? 429 00:35:05,687 --> 00:35:07,522 Or you are Silas' bitch now? 430 00:35:07,606 --> 00:35:09,006 Why do you care? 431 00:35:13,028 --> 00:35:15,905 Just never figured you for doing something as stupid as politics. 432 00:35:15,989 --> 00:35:17,407 I want to help. 433 00:35:18,283 --> 00:35:19,683 I want to change things. 434 00:35:21,578 --> 00:35:22,871 Change? 435 00:35:22,954 --> 00:35:24,956 People like what they're used to. 436 00:35:26,166 --> 00:35:28,251 People also want things to get better. 437 00:35:30,670 --> 00:35:33,006 Someone is listening to all the noise you make. 438 00:35:33,590 --> 00:35:36,926 - You and your lady should be careful. - Is this is a warning? 439 00:35:38,511 --> 00:35:40,680 Bossman don't do no warnings, Van Damn. 440 00:35:41,264 --> 00:35:42,766 He just comes for you. 441 00:35:43,266 --> 00:35:45,101 I could get offed just for talking to you. 442 00:35:46,686 --> 00:35:48,086 Why are you talking to me then? 443 00:35:49,481 --> 00:35:51,191 'Cause I still like you, Van Damn. 444 00:35:56,363 --> 00:35:57,763 I shouldn't. 445 00:35:57,822 --> 00:35:59,407 For what you did to me... 446 00:36:01,201 --> 00:36:02,661 I should have killed you. 447 00:36:04,287 --> 00:36:08,875 I was going to... but then I heard everyone talk about it. 448 00:36:08,958 --> 00:36:12,087 Us. The new Rumble in the Jungle. 449 00:36:12,420 --> 00:36:13,672 Me and you. 450 00:36:13,755 --> 00:36:15,423 It's like Ali and Foreman. 451 00:36:17,801 --> 00:36:22,681 Separate, we are good... Together, we are legendary. 452 00:36:26,559 --> 00:36:27,959 Maybe you should work for me. 453 00:36:30,814 --> 00:36:32,232 Bossman pays better. 454 00:36:34,943 --> 00:36:38,613 If you survive this, Van Damn, you've got my vote. 455 00:36:47,455 --> 00:36:51,501 How long are we talking about, Milton? 456 00:36:51,584 --> 00:36:53,294 You said a week or two... 457 00:36:53,378 --> 00:36:54,587 You said a week or two. 458 00:36:54,671 --> 00:36:56,715 Now it's a month or two. Then what? A year or two? 459 00:37:01,803 --> 00:37:03,596 It will take what it takes. 460 00:37:03,680 --> 00:37:06,558 What about us? What about this family? 461 00:37:07,142 --> 00:37:10,603 I am trying to protect this family. These people are not like us. They are... 462 00:37:10,687 --> 00:37:12,087 extremely dangerous. 463 00:37:12,522 --> 00:37:14,482 I hate it here! I hate it! 464 00:37:14,566 --> 00:37:16,609 - Chelsea. - I want to go home! 465 00:37:16,693 --> 00:37:19,612 - Take her out of here. - She's your daughter. 466 00:37:19,696 --> 00:37:22,198 I want to go home! I want to go home! 467 00:37:22,282 --> 00:37:24,743 I have to work. Get out. Go. 468 00:37:24,826 --> 00:37:26,536 - Leave me the... - fuck alone! 469 00:37:26,619 --> 00:37:27,746 Chelsea, come. 470 00:37:27,829 --> 00:37:29,706 Sometimes I don't know who you are! 471 00:37:29,789 --> 00:37:31,875 Leave me the fuck alone! 472 00:37:31,958 --> 00:37:33,358 No. 473 00:37:56,191 --> 00:37:58,777 You're just as trapped as we are, aren't you? 474 00:38:32,685 --> 00:38:34,085 It's Sebastian. 475 00:38:35,772 --> 00:38:37,857 He's worried about your relationship. 476 00:38:39,859 --> 00:38:41,611 I told him I would talk to you. 477 00:38:44,823 --> 00:38:47,951 Okay. Let's talk. 478 00:39:07,011 --> 00:39:08,411 Rajan? 479 00:39:21,693 --> 00:39:24,571 You will stay the fuck away from my family! 480 00:39:24,654 --> 00:39:26,054 Do you hear me? 481 00:39:26,322 --> 00:39:28,950 I owe you nothing! Nothing! 482 00:39:29,450 --> 00:39:30,994 You're not gonna do anything! 483 00:39:33,037 --> 00:39:36,708 You know what? This is over! I told you, it's over! I'm done! 484 00:39:40,211 --> 00:39:41,629 Who were you talking to? 485 00:39:46,342 --> 00:39:49,095 No one. An old client in America. 486 00:39:49,804 --> 00:39:51,222 We just had a disagreement. 487 00:39:51,931 --> 00:39:53,349 It sounded serious. 488 00:39:54,976 --> 00:39:56,376 It's just late. 489 00:39:57,937 --> 00:40:00,899 - You should go back to bed, Kala. - What about you? 490 00:40:00,982 --> 00:40:04,277 I'll... I've got some things to do. I'll join you. 491 00:40:38,061 --> 00:40:39,461 Are you all right? 492 00:40:49,489 --> 00:40:51,449 I look terrible. 493 00:40:52,951 --> 00:40:55,870 I hate heels. I'm already klutzy enough. 494 00:40:55,954 --> 00:40:57,580 You look great. 495 00:40:57,664 --> 00:41:01,501 You're just feeling a little anxious because Teagan asked you to do a toast. 496 00:41:02,251 --> 00:41:05,171 And the idea of talking in front of your parents 497 00:41:05,254 --> 00:41:07,298 has you battening down the hatches. 498 00:41:08,007 --> 00:41:10,385 You're so right. 499 00:41:11,761 --> 00:41:14,931 See? There's something my cluster would never be able to know 500 00:41:15,014 --> 00:41:16,414 about what was going on. 501 00:41:17,016 --> 00:41:18,416 Come here. 502 00:41:42,083 --> 00:41:43,483 Wolfgang. 503 00:41:43,543 --> 00:41:44,943 What did he want? 504 00:41:45,420 --> 00:41:47,922 He didn't say, but he doesn't talk much. 505 00:42:16,534 --> 00:42:17,934 Wolfgang. 506 00:42:27,170 --> 00:42:28,570 Hello. 507 00:42:41,434 --> 00:42:42,834 What's going on? 508 00:42:44,437 --> 00:42:45,837 I'll handle it. 509 00:43:19,514 --> 00:43:21,974 Riley... Wolfgang's in trouble. 510 00:43:22,058 --> 00:43:23,458 Nomi. 511 00:43:24,060 --> 00:43:25,228 What's wrong with Wolfgang? 512 00:43:25,311 --> 00:43:28,356 Wolfgang's meeting Lila and we think the meeting is a trap. 513 00:44:12,525 --> 00:44:15,111 I knew this woman was trouble. I knew it! 514 00:44:15,194 --> 00:44:16,696 At least we know the name of the restaurant. 515 00:44:16,779 --> 00:44:19,866 But this doesn't make any sense. And why would he agree to this meeting? 516 00:44:19,949 --> 00:44:21,993 Maybe he felt he didn't have a choice. 517 00:44:22,660 --> 00:44:23,911 She wanted this fight. 518 00:44:23,995 --> 00:44:27,039 But if he knew it was a trap, why wouldn't he ask us for help? 519 00:44:27,123 --> 00:44:28,523 Wolfgang? 520 00:44:29,041 --> 00:44:30,441 Ask for help? 521 00:44:32,503 --> 00:44:33,903 Can't picture it. 522 00:44:40,845 --> 00:44:42,245 Greco di Tufo. 523 00:44:43,097 --> 00:44:44,515 We come from the same place. 524 00:44:44,599 --> 00:44:45,999 Oh. 525 00:44:47,018 --> 00:44:49,270 Greco's been around for 2,000 years. 526 00:44:50,229 --> 00:44:52,231 It has outlived other grapes. 527 00:44:54,233 --> 00:44:56,569 The wine drunk to toast the end of the world... 528 00:44:57,111 --> 00:44:58,613 this will also be Greco. 529 00:45:01,949 --> 00:45:03,409 I like beer. 530 00:45:06,412 --> 00:45:08,831 - Beer for the Berliner. - Right away. 531 00:45:14,921 --> 00:45:17,423 - Would she really attack him in public? - I would. 532 00:45:17,506 --> 00:45:20,343 Which means there could be several killers in that room. We need to ID them. 533 00:45:21,177 --> 00:45:24,055 Shit. Okay. Amanita, we need to get control over... 534 00:45:26,474 --> 00:45:28,517 I can see your hackles are up. 535 00:45:29,977 --> 00:45:33,147 You're sniffing the air, trying to understand if I'm alone or... 536 00:45:33,439 --> 00:45:34,839 if this is a trap. 537 00:45:35,149 --> 00:45:36,549 Is it? 538 00:45:36,734 --> 00:45:38,319 Do you like this feeling? 539 00:45:39,528 --> 00:45:42,156 The tension of not knowing who you can trust? 540 00:45:44,784 --> 00:45:46,184 I don't. 541 00:45:47,244 --> 00:45:48,644 I hate it. 542 00:45:50,206 --> 00:45:53,042 I hate being... controlled 543 00:45:53,125 --> 00:45:57,797 and forced to make deals and compromises I don't want to make. 544 00:46:03,719 --> 00:46:06,722 What are we gonna do? The killers could be anywhere. 545 00:46:07,473 --> 00:46:09,350 We need access to the restaurant computer. 546 00:46:09,433 --> 00:46:10,851 How without Nomi? 547 00:46:15,064 --> 00:46:16,857 - Yeah? - Hello, Officer. 548 00:46:16,941 --> 00:46:19,360 I do believe you're in need of assistance. 549 00:46:19,443 --> 00:46:20,611 Who the hell are you? 550 00:46:20,695 --> 00:46:23,864 You can call me the Bug. 551 00:46:26,867 --> 00:46:30,037 Hi. I'm a friend of Will and Riley. Are they there? 552 00:46:31,163 --> 00:46:32,665 - Yeah... - Amanita. 553 00:46:33,249 --> 00:46:35,793 Riley. Wow. 554 00:46:36,711 --> 00:46:38,111 Is Nomi okay? 555 00:46:38,421 --> 00:46:39,821 She'll be fine. 556 00:46:39,964 --> 00:46:42,466 Lola says she's a bit concussed but she'll sleep it off. 557 00:46:42,550 --> 00:46:44,385 She was more worried about you. 558 00:46:44,468 --> 00:46:47,263 We're okay. But we could use your help. 559 00:46:49,015 --> 00:46:51,267 In the neighborhood I'm from, we say, 560 00:46:51,350 --> 00:46:53,978 "All the government is someone else's government." 561 00:46:55,021 --> 00:46:58,649 I want to build a rione... a neighborhood for our kind. 562 00:46:59,025 --> 00:47:02,278 I want to use this city. I want to take it and make it ours. 563 00:47:02,361 --> 00:47:04,864 There are many people who try to own this city. 564 00:47:06,282 --> 00:47:07,682 They're not us. 565 00:47:08,159 --> 00:47:10,161 And what would "we" do with a city? 566 00:47:10,244 --> 00:47:14,457 We need a place where we can be free, be ourselves. Free of sapiens. 567 00:47:16,167 --> 00:47:17,877 Sounds like a nice fantasy. 568 00:47:19,170 --> 00:47:20,755 Help me make it a reality. 569 00:47:21,505 --> 00:47:23,174 Are you giving me a choice? 570 00:47:26,010 --> 00:47:28,429 If it was about a choice, would you have come? 571 00:47:33,434 --> 00:47:36,020 I've got encrypted emails from Sebastian Fuchs 572 00:47:36,103 --> 00:47:38,898 referencing the restaurant and Lila Facchini. 573 00:47:39,482 --> 00:47:41,317 I'll cross it with the reservation records. 574 00:47:52,703 --> 00:47:54,371 Hey! Whoa! How do you know that? 575 00:47:54,455 --> 00:47:56,165 If we can cross-check the names, we can verify... 576 00:47:56,248 --> 00:47:58,876 - Hold on, hold on. Interpol? - It's an emergency. 577 00:48:01,420 --> 00:48:05,508 Okay. It's happening again. I don't believe this. 578 00:48:05,591 --> 00:48:07,885 I know you're a little old-fashioned, Wolfgang. 579 00:48:08,886 --> 00:48:13,099 Some part of you thinks it should be the man who proposes to the woman, but... 580 00:48:13,182 --> 00:48:18,896 from the first moment our eyes touched, I could feel our fates were connected. 581 00:48:22,817 --> 00:48:24,360 I've got two out of three names coming through. 582 00:48:24,985 --> 00:48:28,697 What about your cluster? Do they buy into your little fantasy? 583 00:48:29,281 --> 00:48:30,681 Of course. 584 00:48:32,952 --> 00:48:35,955 We are mai soli. Never alone. 585 00:48:37,581 --> 00:48:41,127 Okay, three reservations made two nights ago within ten minutes: 586 00:48:41,210 --> 00:48:43,546 tables five, 12 and 16. 587 00:48:44,421 --> 00:48:45,840 - We need to... - be sure. 588 00:48:47,007 --> 00:48:49,009 We can ping them through Fuchs' account. 589 00:48:50,427 --> 00:48:53,055 I think you might like us when you get to know us. 590 00:48:53,848 --> 00:48:57,226 Maybe even that small old-fashioned part of you. 591 00:49:05,109 --> 00:49:07,611 All he has is a single Glock. 592 00:49:14,702 --> 00:49:18,080 Maybe we should take this conversation somewhere more private. 593 00:49:19,123 --> 00:49:20,583 I don't think so. 594 00:49:21,083 --> 00:49:22,483 Here we go. Here we go. 595 00:49:33,846 --> 00:49:35,347 Bug, you are a genius! 596 00:49:35,431 --> 00:49:37,850 Well, technically, I tend to test in the high 130s, 597 00:49:37,933 --> 00:49:39,518 but really, who's counting? 598 00:49:39,602 --> 00:49:41,562 So, let's say I play along. 599 00:49:42,354 --> 00:49:44,899 Is this where you tell me I have to take out Sebastian Fuchs? 600 00:49:46,525 --> 00:49:49,862 I promised you, no middle ground. 601 00:49:49,945 --> 00:49:52,740 How do I know you won't just sell me out like everyone else? 602 00:49:53,449 --> 00:49:55,451 You're not like everyone else. 603 00:49:55,534 --> 00:49:56,934 Yeah. 604 00:49:58,245 --> 00:49:59,645 But you are. 605 00:50:00,247 --> 00:50:02,791 I told you this was a waste of our time. 606 00:50:05,794 --> 00:50:07,194 - Wolfgang. - Mm-hmm? 607 00:50:08,589 --> 00:50:11,008 This city needs a true king. 608 00:50:11,634 --> 00:50:13,385 These people are desperate for a leader. 609 00:50:13,469 --> 00:50:16,013 I know they will go to their knees for a man like you. 610 00:50:16,096 --> 00:50:18,307 You don't understand. 611 00:50:21,310 --> 00:50:22,710 This is Berlin. 612 00:50:23,479 --> 00:50:25,189 These are my people. 613 00:50:25,731 --> 00:50:27,566 And we go to our knees for no one. 614 00:50:29,193 --> 00:50:32,696 Take your fucking "mai soli" and the three guns Fuchs hired 615 00:50:32,780 --> 00:50:34,823 and fuck off. 616 00:50:36,951 --> 00:50:41,413 I'm going to enjoy scraping you off my shoe like the dog shit you are. 617 00:50:50,547 --> 00:50:52,132 Bring it, bitch. 618 00:52:01,201 --> 00:52:02,703 Oh, Wolfgang. 619 00:52:05,998 --> 00:52:07,958 We could've had everything. 620 00:52:08,876 --> 00:52:11,545 All I want right now is one more bullet. 621 00:52:17,968 --> 00:52:19,368 I make a promise to you. 622 00:52:20,262 --> 00:52:22,848 You will come to regret not dying tonight. 623 00:52:57,132 --> 00:52:59,009 Help me. 624 00:52:59,718 --> 00:53:00,719 Help me! 625 00:53:00,803 --> 00:53:02,471 Please! 626 00:53:02,554 --> 00:53:03,954 Help! 627 00:53:05,641 --> 00:53:09,686 Help me! Please! He just attacked me! 628 00:53:09,770 --> 00:53:11,170 He's over there! Please! 629 00:53:14,441 --> 00:53:16,402 He killed everybody! 630 00:53:16,985 --> 00:53:18,385 Please, help me! 630 00:53:19,305 --> 00:53:25,263 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 47099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.