All language subtitles for Sea.Monsters.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,814 --> 00:00:07,950 [playful spooky music] 2 00:01:13,028 --> 00:01:18,028 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:19,755 --> 00:01:22,622 Woohoo! 4 00:01:22,624 --> 00:01:23,723 Hello there guys. 5 00:01:23,725 --> 00:01:25,524 I'm Charlie Chapfin, 6 00:01:25,526 --> 00:01:28,061 the funniest comedian mutant monster fish 7 00:01:28,063 --> 00:01:30,331 this ocean has ever seen. 8 00:01:32,934 --> 00:01:35,735 Do I got a joke for you. 9 00:01:35,737 --> 00:01:37,636 Here it comes. 10 00:01:37,638 --> 00:01:41,607 What's a chicken, oh no, wait. 11 00:01:41,609 --> 00:01:46,112 Why does a whale, no, it's not a whale. 12 00:01:46,114 --> 00:01:48,514 It's a jellyfish, yeah. 13 00:01:48,516 --> 00:01:50,716 A jellyfish walks into a clam. 14 00:01:50,718 --> 00:01:53,619 [audience booing] 15 00:01:53,621 --> 00:01:56,588 Two sucker fish walk into a byfield? 16 00:01:56,590 --> 00:01:59,460 Oh slimy sea blob, I messed up. 17 00:02:02,630 --> 00:02:06,698 Hey lampies and germs, 18 00:02:06,700 --> 00:02:09,635 that was Charlie Chapfin. 19 00:02:09,637 --> 00:02:13,639 Wasn't he, well, well, something? 20 00:02:13,641 --> 00:02:18,512 Well, he was something, wasn't he? 21 00:02:23,083 --> 00:02:25,050 Charlie, it's on, they've announced it. 22 00:02:25,052 --> 00:02:26,785 It's happening. 23 00:02:26,787 --> 00:02:29,121 I can't believe it's finally happening. 24 00:02:29,123 --> 00:02:31,023 What? 25 00:02:31,025 --> 00:02:32,958 Floundering famine, Charlie, you haven't heard? 26 00:02:32,960 --> 00:02:35,160 It's really happening. 27 00:02:35,162 --> 00:02:37,162 What are you talking about, Mucus? 28 00:02:37,164 --> 00:02:38,664 I guess you haven't heard. 29 00:02:38,666 --> 00:02:40,566 If you had heard, 30 00:02:40,568 --> 00:02:42,868 you would be totally jumping out of your scales. 31 00:02:42,870 --> 00:02:45,469 What is happening, Mucus, what is it? 32 00:02:45,471 --> 00:02:48,607 I don't think I can stand the suspense for another moment. 33 00:02:48,609 --> 00:02:51,577 OK, here it goes. 34 00:02:51,579 --> 00:02:53,645 I heard from the seaweed that they were going to announce 35 00:02:53,647 --> 00:02:56,648 the funniest monster fish in the sea contest. 36 00:02:56,650 --> 00:02:58,750 The what? 37 00:02:58,752 --> 00:03:01,987 The funniest monster fish in the sea contest. 38 00:03:01,989 --> 00:03:03,722 They're going to crown 39 00:03:03,724 --> 00:03:06,457 the funniest monster fish in the ocean. 40 00:03:06,459 --> 00:03:07,458 No way! 41 00:03:07,460 --> 00:03:08,927 Way! 42 00:03:08,929 --> 00:03:11,029 It's happening two weeks from now. 43 00:03:11,031 --> 00:03:12,630 Two weeks? 44 00:03:12,632 --> 00:03:14,132 Yeah, I know, right? 45 00:03:14,134 --> 00:03:16,767 We hardly have any time to prepare. 46 00:03:16,769 --> 00:03:18,569 We have to practice, 47 00:03:18,571 --> 00:03:20,771 we have to write new material, we have to... 48 00:03:20,773 --> 00:03:22,506 We have to win. 49 00:03:22,508 --> 00:03:24,775 I'm not so worried about you, Mucus. 50 00:03:24,777 --> 00:03:28,113 You're the funniest piece of slime on Shmirt. 51 00:03:28,115 --> 00:03:29,947 You think so, Charlie? 52 00:03:29,949 --> 00:03:32,950 Yeah, no slime, moss, fungi, or mold spore 53 00:03:32,952 --> 00:03:34,785 is funnier than you. 54 00:03:34,787 --> 00:03:37,122 Well, it's my father's side, you see. 55 00:03:37,124 --> 00:03:40,192 They're a bunch of real loud mucus filaments 56 00:03:40,194 --> 00:03:41,993 from the sewage run off. 57 00:03:41,995 --> 00:03:45,129 They can really find the humor in anything. 58 00:03:45,131 --> 00:03:47,798 My mom's side, on the other hand, just a bunch 59 00:03:47,800 --> 00:03:49,767 of real boring blubberfish. 60 00:03:49,769 --> 00:03:53,571 Oh, blubberfish, yeah. 61 00:03:53,573 --> 00:03:55,206 Not very funny. 62 00:03:55,208 --> 00:03:57,909 I don't know, Charlie, sometimes I'm not sure 63 00:03:57,911 --> 00:04:00,578 I inherited that slime edge. 64 00:04:00,580 --> 00:04:03,147 I mean, I can get a joke started, but it goes 65 00:04:03,149 --> 00:04:06,817 downhill from there, just as if I kick off 66 00:04:06,819 --> 00:04:10,788 full on slime funny, and then slowly I taper down 67 00:04:10,790 --> 00:04:12,623 to blubberfish blah. 68 00:04:12,625 --> 00:04:13,658 You're funny, Mucus. 69 00:04:13,660 --> 00:04:15,159 You got it. 70 00:04:15,161 --> 00:04:17,261 You can make mutants and fish laugh. 71 00:04:17,263 --> 00:04:19,196 I don't know, Charlie. 72 00:04:19,198 --> 00:04:22,066 This contest is not some little local rotten fish dive 73 00:04:22,068 --> 00:04:24,101 where I get to tell my lines with a bunch 74 00:04:24,103 --> 00:04:27,972 of ocean spores and mold spots, this is big. 75 00:04:27,974 --> 00:04:29,506 It's huge. 76 00:04:29,508 --> 00:04:30,775 It's the big leagues. 77 00:04:30,777 --> 00:04:32,777 I'll never stand a chance. 78 00:04:32,779 --> 00:04:35,146 - Maybe you can... - Oh, Mucus. 79 00:04:35,148 --> 00:04:38,249 A group of crabs just gave me a uniform claw down. 80 00:04:38,251 --> 00:04:40,617 I don't think I'm ready, either. 81 00:04:40,619 --> 00:04:44,188 Fish and mutants, our next funny act 82 00:04:44,190 --> 00:04:50,161 hails from the deep oceans of Neptune Bay. 83 00:04:50,163 --> 00:04:54,531 Everybody, a big round of claw snaps and fin claps 84 00:04:54,533 --> 00:05:02,806 for our inimitable, unmatched, unparalleled, Jelly Fun. 85 00:05:02,808 --> 00:05:04,676 [laughing] 86 00:05:08,314 --> 00:05:10,816 [burping] 87 00:05:13,051 --> 00:05:15,018 Jelly Fun. 88 00:05:15,020 --> 00:05:17,787 She's drop dead funny. 89 00:05:17,789 --> 00:05:20,158 [burping] 90 00:05:21,793 --> 00:05:23,827 [cheering] 91 00:05:23,829 --> 00:05:25,795 See, what did I tell you? 92 00:05:25,797 --> 00:05:27,731 We're in deep waters. 93 00:05:27,733 --> 00:05:31,034 We don't stand a chance with Jelly Fun in the mix. 94 00:05:31,036 --> 00:05:33,638 Mucus, Mucus. 95 00:05:34,773 --> 00:05:37,974 She's so beautiful. 96 00:05:37,976 --> 00:05:40,276 But she's the competition. 97 00:05:40,278 --> 00:05:42,779 I know, it makes her even more beautiful, 98 00:05:42,781 --> 00:05:43,947 don't you find? 99 00:05:43,949 --> 00:05:45,048 You know what, Charlie? 100 00:05:45,050 --> 00:05:46,149 What? 101 00:05:46,151 --> 00:05:49,252 I think I'm in love. 102 00:05:49,254 --> 00:05:50,822 Oh, Mucus. 103 00:05:53,025 --> 00:05:55,658 You think Jelly Fun is funny? 104 00:05:55,660 --> 00:05:57,794 Oh no, Brute. 105 00:05:57,796 --> 00:06:01,831 My spores, the meanest mutant bully in all of Shmirt. 106 00:06:01,833 --> 00:06:02,999 I'll show you funny. 107 00:06:03,001 --> 00:06:05,068 Check out my new act. 108 00:06:05,070 --> 00:06:09,139 Observe and learn, my goofy non funny mutant fish friends. 109 00:06:09,141 --> 00:06:13,376 Lumpsuckers and sardines. 110 00:06:13,378 --> 00:06:18,081 Coming up next is last year's favorite funny sea creature, 111 00:06:18,083 --> 00:06:22,851 Mutant Fish and Shmirt's most eligible bachelor, 112 00:06:22,853 --> 00:06:26,824 the one, and only Brute. 113 00:06:30,795 --> 00:06:32,362 Thank you, thank you. 114 00:06:32,364 --> 00:06:34,330 And for tonight's performance, I will do 115 00:06:34,332 --> 00:06:39,402 an impersonation of my good friend Charlie Chapfin. 116 00:06:39,404 --> 00:06:41,837 Two seared tuna steaks walk into a clam. 117 00:06:41,839 --> 00:06:44,142 No, wait, did I say tuna? 118 00:06:45,177 --> 00:06:46,942 [cheering] 119 00:06:46,944 --> 00:06:49,179 I meant salmon, or maybe I meant sardine. 120 00:06:49,181 --> 00:06:51,347 Or maybe is a... 121 00:06:51,349 --> 00:06:52,648 [laughing] 122 00:06:52,650 --> 00:06:54,716 Tuna salmon sardine. 123 00:06:54,718 --> 00:06:57,621 With all these mutant fish around, I get so confused. 124 00:06:58,856 --> 00:07:00,656 [laughing] 125 00:07:00,658 --> 00:07:01,890 Oh my fins. 126 00:07:01,892 --> 00:07:04,628 This is so humiliating, Charlie. 127 00:07:05,930 --> 00:07:11,200 Wasn't Brute awesome? 128 00:07:11,202 --> 00:07:13,836 [cheering] 129 00:07:13,838 --> 00:07:18,373 And now, mutants and monster fish out there, 130 00:07:18,375 --> 00:07:22,111 I have an announcement, straight from 131 00:07:22,113 --> 00:07:26,815 the Monster Comedy Club. 132 00:07:26,817 --> 00:07:31,086 - Here it comes. - I announce the funniest 133 00:07:31,088 --> 00:07:34,058 monster fish in the sea contest. 134 00:07:35,292 --> 00:07:38,994 Hear ye, hear ye. 135 00:07:38,996 --> 00:07:44,833 To all funny creatures of the sea of Shmirt. 136 00:07:44,835 --> 00:07:49,838 This is your opportunity to shine. 137 00:07:49,840 --> 00:07:56,044 Your chance to show the whole planet of Shmirt 138 00:07:56,046 --> 00:08:04,819 that you are the funniest creature of all. 139 00:08:04,821 --> 00:08:11,326 It is time to make it official, folks. 140 00:08:11,328 --> 00:08:13,961 With the funniest monster fish in the sea contest, 141 00:08:13,963 --> 00:08:18,900 we will be crowning our supreme funniest Shmirt creature 142 00:08:18,902 --> 00:08:23,137 once and for all. 143 00:08:23,139 --> 00:08:26,941 [playful music] 144 00:08:26,943 --> 00:08:30,912 How do you suppose we beat Jelly Fun and Bruce, 145 00:08:30,914 --> 00:08:33,114 and they're not the only ones. 146 00:08:33,116 --> 00:08:35,350 What about Pete the Pancake Snark? 147 00:08:35,352 --> 00:08:37,419 Speaking of the pancake. 148 00:08:37,421 --> 00:08:40,424 Oh no, humiliation never ceases. 149 00:08:41,458 --> 00:08:44,058 Hey guys. 150 00:08:44,060 --> 00:08:46,794 Hey Pancake Pete. 151 00:08:46,796 --> 00:08:48,296 Hey, Pancake Pete. 152 00:08:48,298 --> 00:08:50,198 You guys heard? 153 00:08:50,200 --> 00:08:51,832 Yes, yes, we've heard. 154 00:08:51,834 --> 00:08:54,468 You're participating, obviously. 155 00:08:54,470 --> 00:08:58,105 Oh, guys, I'm not sure. 156 00:08:58,107 --> 00:08:59,941 Whatever do you mean? 157 00:08:59,943 --> 00:09:01,943 You're the funniest pancake shark on Shmirt. 158 00:09:01,945 --> 00:09:04,979 Yeah, no pancake, waffle, or puff dried shark 159 00:09:04,981 --> 00:09:06,847 is funnier than you. 160 00:09:06,849 --> 00:09:10,451 Yeah, well, that might be true, but... 161 00:09:10,453 --> 00:09:12,553 - But? - This contest 162 00:09:12,555 --> 00:09:14,956 is not at some shark and lamp ray dive 163 00:09:14,958 --> 00:09:18,859 where I tell jokes to a couple of low water electric eels. 164 00:09:18,861 --> 00:09:21,495 - Momentous. - Exactly. 165 00:09:21,497 --> 00:09:23,931 How can I hope to compete? 166 00:09:23,933 --> 00:09:25,967 I think I'm gonna go cry now. 167 00:09:25,969 --> 00:09:27,769 See you guys later. 168 00:09:28,870 --> 00:09:30,804 Poor Pancake Pete. 169 00:09:30,806 --> 00:09:32,506 Poor us. 170 00:09:32,508 --> 00:09:34,841 If Pancake Pete doesn't think he's good enough, 171 00:09:34,843 --> 00:09:37,844 the two of us are never gonna stand a chance. 172 00:09:37,846 --> 00:09:39,946 We need help. 173 00:09:39,948 --> 00:09:41,982 Are you thinking what I'm thinking? 174 00:09:41,984 --> 00:09:44,017 Depends on what you're thinking. 175 00:09:44,019 --> 00:09:46,287 What are we thinking? 176 00:09:46,289 --> 00:09:47,854 The Maestro. 177 00:09:47,856 --> 00:09:49,923 The Maestro. 178 00:09:49,925 --> 00:09:53,026 I've heard he trained hundreds of comedian monsters, 179 00:09:53,028 --> 00:09:56,297 thespian mutants, and ventriloquist fish, 180 00:09:56,299 --> 00:09:58,865 all over the oceans of Shmirt. 181 00:09:58,867 --> 00:10:01,868 I've heard he helped fashion all sorts of sea creatures 182 00:10:01,870 --> 00:10:04,438 into acclaimed, Shmirt famous entertainers. 183 00:10:04,440 --> 00:10:06,239 We have to find the Maestro. 184 00:10:06,241 --> 00:10:08,108 But where? 185 00:10:08,110 --> 00:10:10,043 Nobody's heard from him in millions of years. 186 00:10:10,045 --> 00:10:11,612 Some even say he's a legend. 187 00:10:11,614 --> 00:10:14,582 Well, if he's a legend, it's gonna be 188 00:10:14,584 --> 00:10:17,083 even harder to find him. 189 00:10:17,085 --> 00:10:19,487 Because he doesn't really exist. 190 00:10:19,489 --> 00:10:20,822 Aw, shucks. 191 00:10:22,190 --> 00:10:24,426 [growling] 192 00:10:25,894 --> 00:10:27,894 [yelling] 193 00:10:27,896 --> 00:10:30,866 Blasting sea cucumbers, that was loud, Porkenspiny. 194 00:10:32,134 --> 00:10:33,300 You scared us half to death. 195 00:10:33,302 --> 00:10:35,201 Yeah, for golly's sake. 196 00:10:35,203 --> 00:10:38,038 Can you keep the decibels down a little? 197 00:10:38,040 --> 00:10:40,440 [growling] 198 00:10:40,442 --> 00:10:42,575 I guess he can't. 199 00:10:42,577 --> 00:10:44,878 [growling] 200 00:10:44,880 --> 00:10:46,279 What did he say? 201 00:10:46,281 --> 00:10:48,882 [growling] 202 00:10:48,884 --> 00:10:51,351 Ah, that was just as loud. 203 00:10:51,353 --> 00:10:54,254 I meant in our language, Mucus. 204 00:10:54,256 --> 00:10:56,423 Oh, yeah, sorry, my bad. 205 00:10:56,425 --> 00:10:57,657 [growling] 206 00:10:57,659 --> 00:10:59,892 He's asking if we heard. 207 00:10:59,894 --> 00:11:02,362 Yeah, we've heard. 208 00:11:02,364 --> 00:11:04,397 Yeah, we've heard. 209 00:11:04,399 --> 00:11:05,465 [growling] 210 00:11:05,467 --> 00:11:07,367 What did he say? 211 00:11:07,369 --> 00:11:09,436 He wants to know if we're getting ready for it. 212 00:11:09,438 --> 00:11:12,439 Well, you see, Porkenspiny, we very much 213 00:11:12,441 --> 00:11:16,676 want to sign up, but we don't think we have the chops. 214 00:11:16,678 --> 00:11:20,680 Yeah, we think our only chance is finding the Maestro. 215 00:11:20,682 --> 00:11:23,949 [growling] 216 00:11:23,951 --> 00:11:25,452 Yeah, we know it's a great idea, 217 00:11:25,454 --> 00:11:27,687 but we don't even know if he's real. 218 00:11:27,689 --> 00:11:29,689 Let alone where to find him. 219 00:11:29,691 --> 00:11:31,190 [growling] 220 00:11:31,192 --> 00:11:32,991 What did he say? 221 00:11:32,993 --> 00:11:34,661 He says he wants to find the Maestro, too. 222 00:11:34,663 --> 00:11:37,630 He says he wants to win the contest. 223 00:11:37,632 --> 00:11:39,632 [growling] 224 00:11:39,634 --> 00:11:41,266 What did he say? 225 00:11:41,268 --> 00:11:43,068 He said we should ask Mr. Sushi. 226 00:11:43,070 --> 00:11:45,438 He will know where to find the Maestro. 227 00:11:45,440 --> 00:11:47,540 Mr. Sushi, of course. 228 00:11:47,542 --> 00:11:50,677 He knows everything there is to know about Shmirt. 229 00:11:50,679 --> 00:11:55,280 He's the only one of us that's even been outside. 230 00:11:55,282 --> 00:11:56,515 Oh, yeah. 231 00:11:56,517 --> 00:11:58,384 I heard the stories. 232 00:11:58,386 --> 00:12:01,688 He was just a regular old mutant salmon. 233 00:12:01,690 --> 00:12:04,724 Just peacefully swimming in the oceans of Shmirt 234 00:12:04,726 --> 00:12:08,293 - until one day. - He swallowed a fish. 235 00:12:08,295 --> 00:12:10,162 That swallowed a fish. 236 00:12:10,164 --> 00:12:12,030 That swallowed a fish. 237 00:12:12,032 --> 00:12:13,733 That swallowed a fish. 238 00:12:13,735 --> 00:12:15,667 That swallowed a fish. 239 00:12:15,669 --> 00:12:17,169 That was then fished. 240 00:12:17,171 --> 00:12:18,971 And taken to market. 241 00:12:18,973 --> 00:12:21,507 And bought by Chef Mariyama. 242 00:12:21,509 --> 00:12:23,675 And made into a sushi roll. 243 00:12:23,677 --> 00:12:26,678 And served on a plate of musculum greens. 244 00:12:26,680 --> 00:12:29,715 [growling] 245 00:12:29,717 --> 00:12:31,550 Yeah. 246 00:12:31,552 --> 00:12:34,620 That day, when Chef Moryama wasn't looking... 247 00:12:34,622 --> 00:12:37,689 He just rolled back into the bay and escaped. 248 00:12:37,691 --> 00:12:42,694 And that's how Mr. Sushi knows just about everything. 249 00:12:42,696 --> 00:12:45,197 [growling] 250 00:12:45,199 --> 00:12:46,698 Exacto. 251 00:12:46,700 --> 00:12:50,536 Let's go see Mr. Sushi. 252 00:12:50,538 --> 00:12:53,238 They're going in search of the legendary Maestro? 253 00:12:53,240 --> 00:12:55,707 If they learn to be funny, they might hurt my chances 254 00:12:55,709 --> 00:12:58,042 of winning the funniest monster fish in the sea contest. 255 00:12:58,044 --> 00:13:00,581 I cannot let that happen, I must stop them. 256 00:13:03,651 --> 00:13:04,652 Hmm. 257 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 22. 258 00:13:09,322 --> 00:13:10,357 Mr. Sushi. 259 00:13:12,192 --> 00:13:13,692 Mr. Sushi. 260 00:13:13,694 --> 00:13:15,694 [growling] 261 00:13:15,696 --> 00:13:20,264 Ah, you kids have given me a fright. 262 00:13:20,266 --> 00:13:23,301 Sorry, Mr. Sushi, but we need your help. 263 00:13:23,303 --> 00:13:25,771 We totally need your help, Mr. Sushi. 264 00:13:25,773 --> 00:13:28,306 Well, what is it? 265 00:13:28,308 --> 00:13:32,711 You have better some real good reason to annoy me. 266 00:13:32,713 --> 00:13:37,081 While attending to my coral garden. 267 00:13:37,083 --> 00:13:40,051 Oh, Mr. Sushi, we didn't mean to... 268 00:13:40,053 --> 00:13:44,055 Yeah, I mean, no, we didn't mean to bother you. 269 00:13:44,057 --> 00:13:46,292 [growling] 270 00:13:47,527 --> 00:13:50,695 Well, bother me you did. 271 00:13:50,697 --> 00:13:52,697 We're sorry, Mr. Sushi. 272 00:13:52,699 --> 00:13:54,699 How's your rice these days, by the way? 273 00:13:54,701 --> 00:13:57,635 Ah, my rice, eh? 274 00:13:57,637 --> 00:14:00,705 Well, not so well, these days. 275 00:14:00,707 --> 00:14:03,774 This ocean water, it gets so soggy. 276 00:14:03,776 --> 00:14:06,544 That's a drag, Mr. Sushi. 277 00:14:06,546 --> 00:14:10,715 I have to go out of the water and lie on a rock 278 00:14:10,717 --> 00:14:14,418 in the sun for hours to dry it off. 279 00:14:14,420 --> 00:14:17,154 That sounds like a mold spore of a pain. 280 00:14:17,156 --> 00:14:22,360 I can't even begin to tell you about the seagulls. 281 00:14:22,362 --> 00:14:24,328 They won't leave me be. 282 00:14:24,330 --> 00:14:26,697 They just peck at the rice and the toppings 283 00:14:26,699 --> 00:14:30,501 and the seaweed, it's pure misery. 284 00:14:30,503 --> 00:14:33,771 I'm sure it is, Mr. Sushi, but we're here... 285 00:14:33,773 --> 00:14:35,506 To ask for your help. 286 00:14:35,508 --> 00:14:40,611 Oh, you kids just cannot understand. 287 00:14:40,613 --> 00:14:44,649 Wait until you get made into sushi rolls. 288 00:14:44,651 --> 00:14:45,716 You know? 289 00:14:45,718 --> 00:14:47,418 It's not all bad. 290 00:14:47,420 --> 00:14:50,721 Sometimes I get in a raft or two. 291 00:14:50,723 --> 00:14:55,358 Did I ever tell you the time the seagulls 292 00:14:55,360 --> 00:14:58,663 ate a piece of wasabi off of the top of my head? 293 00:14:58,665 --> 00:15:00,263 Yes, Mr. Sushi. 294 00:15:00,265 --> 00:15:01,866 Yes, Mr. Sushi. 295 00:15:01,868 --> 00:15:03,834 Well. 296 00:15:03,836 --> 00:15:06,336 Let me tell you about it. 297 00:15:06,338 --> 00:15:10,340 It was the summer of the year 2001. 298 00:15:10,342 --> 00:15:13,878 I remember very well because it was the day 299 00:15:13,880 --> 00:15:17,380 I had just celebrated my second anniversary 300 00:15:17,382 --> 00:15:20,717 of returning to the sea. 301 00:15:20,719 --> 00:15:22,853 Oh boy. 302 00:15:22,855 --> 00:15:25,789 I was sitting on my usual rock. 303 00:15:25,791 --> 00:15:29,894 Way up the cliff, over yonder. 304 00:15:29,896 --> 00:15:35,899 And all of a sudden, out of the blue, a big seagull 305 00:15:35,901 --> 00:15:38,735 comes swooping down. 306 00:15:38,737 --> 00:15:41,271 I held tight to my rice, thinking that's 307 00:15:41,273 --> 00:15:42,906 what he was aiming for. 308 00:15:42,908 --> 00:15:46,676 - Instead. - Oh. 309 00:15:46,678 --> 00:15:48,578 Oh. 310 00:15:48,580 --> 00:15:50,447 [growling] 311 00:15:50,449 --> 00:15:51,715 [laughing] 312 00:15:51,717 --> 00:15:54,417 He went right for the wasabi. 313 00:15:54,419 --> 00:15:55,685 [laughing] 314 00:15:55,687 --> 00:15:56,953 You should have seen his face. 315 00:15:56,955 --> 00:16:00,423 It was red, like a sea coral. 316 00:16:00,425 --> 00:16:04,728 I tell you, funniest moment I ever did witness. 317 00:16:04,730 --> 00:16:07,731 [laughing] 318 00:16:07,733 --> 00:16:09,432 Speaking of funny. 319 00:16:09,434 --> 00:16:11,868 Hmm, yes? 320 00:16:11,870 --> 00:16:14,203 We were wondering if you knew the whereabouts 321 00:16:14,205 --> 00:16:16,606 of a certain sea creatures known as the Maestro? 322 00:16:16,608 --> 00:16:18,908 The Maestro. 323 00:16:18,910 --> 00:16:22,979 You're asking about the Maestro? 324 00:16:22,981 --> 00:16:25,347 Well, yes, you see, we... 325 00:16:25,349 --> 00:16:27,483 They've just announced the funniest monster fish 326 00:16:27,485 --> 00:16:29,586 in the sea contest, and we... 327 00:16:29,588 --> 00:16:30,754 We want to participate. 328 00:16:30,756 --> 00:16:32,521 But we're afraid. 329 00:16:32,523 --> 00:16:35,725 We're just not funny enough. 330 00:16:35,727 --> 00:16:38,662 Even the beautiful Jelly Fun can beat us. 331 00:16:38,664 --> 00:16:42,331 Imagine if all the creatures of the ocean participated. 332 00:16:42,333 --> 00:16:46,736 Oh, they will participate. 333 00:16:46,738 --> 00:16:52,741 This is probably the most important contest ever held 334 00:16:52,743 --> 00:16:57,579 in all of the 50 seas of planet Shmirt. 335 00:16:57,581 --> 00:17:01,417 Oh, Mr. Sushi, that does not make me feel any better. 336 00:17:01,419 --> 00:17:05,721 Take heart, my little creatures. 337 00:17:05,723 --> 00:17:07,589 Take heart. 338 00:17:07,591 --> 00:17:11,760 You just need to go see the Maestro. 339 00:17:11,762 --> 00:17:14,563 He'll know what to do. 340 00:17:14,565 --> 00:17:20,335 He trained hundreds in the fine arts of entertainment. 341 00:17:20,337 --> 00:17:25,307 Even my friend, Sunny the Sturgeon, sharpened his 342 00:17:25,309 --> 00:17:27,743 comedic chops with the Maestro. 343 00:17:27,745 --> 00:17:29,745 Did I tell you about the time... 344 00:17:29,747 --> 00:17:31,747 That's great, Mr. Sushi. 345 00:17:31,749 --> 00:17:34,883 But do you know where to find the Maestro? 346 00:17:34,885 --> 00:17:36,318 Me? 347 00:17:36,320 --> 00:17:37,886 I have no idea. 348 00:17:37,888 --> 00:17:41,790 I don't even know if he really exists. 349 00:17:41,792 --> 00:17:42,858 Do you? 350 00:17:42,860 --> 00:17:44,359 But you said. 351 00:17:44,361 --> 00:17:46,762 What did I say? 352 00:17:46,764 --> 00:17:48,764 I can't quite recollect. 353 00:17:48,766 --> 00:17:52,668 You see, since those pelicans nibbled on the fish eggs 354 00:17:52,670 --> 00:17:56,071 on top of my head, I can't quite seem to recall 355 00:17:56,073 --> 00:18:00,508 a single thing that I say. 356 00:18:00,510 --> 00:18:02,543 So, you're saying? 357 00:18:02,545 --> 00:18:04,079 What was I saying? 358 00:18:04,081 --> 00:18:05,781 You were saying, what was he saying? 359 00:18:05,783 --> 00:18:08,616 I have no idea. 360 00:18:08,618 --> 00:18:10,786 Wait, is this a comedy skit we're in? 361 00:18:10,788 --> 00:18:13,354 Where Mr. Sushi forgets what he's saying. 362 00:18:13,356 --> 00:18:15,758 And then we all forget what we were saying? 363 00:18:15,760 --> 00:18:20,461 Oh, to be a comedy skit, it would have to be funny. 364 00:18:20,463 --> 00:18:23,397 - Is this funny? - I don't know. 365 00:18:23,399 --> 00:18:26,835 [growling] 366 00:18:26,837 --> 00:18:29,938 Oh my fins, if we don't know if this skit is funny, 367 00:18:29,940 --> 00:18:32,774 how are we ever going to win the funniest monster fish 368 00:18:32,776 --> 00:18:34,776 in the sea contest? 369 00:18:34,778 --> 00:18:39,081 [laughing] 370 00:18:39,083 --> 00:18:41,516 Mr. Sushi, you think it's funny. 371 00:18:41,518 --> 00:18:44,585 We're funny, yay. 372 00:18:44,587 --> 00:18:46,054 We're funny. 373 00:18:46,056 --> 00:18:47,955 [growling] 374 00:18:47,957 --> 00:18:50,391 There is hope, after all. 375 00:18:50,393 --> 00:18:53,461 I'm not laughing because it's funny. 376 00:18:53,463 --> 00:18:57,632 I'm laughing because you guys are so funny 377 00:18:57,634 --> 00:18:59,634 trying to be funny. 378 00:18:59,636 --> 00:19:03,905 That, in my book, is comedy. 379 00:19:03,907 --> 00:19:08,776 You are so totally clueless on how to be funny, 380 00:19:08,778 --> 00:19:12,980 that you are coming across totally hysterical. 381 00:19:12,982 --> 00:19:15,783 While not being funny whatsoever. 382 00:19:15,785 --> 00:19:17,151 You get it? 383 00:19:17,153 --> 00:19:19,589 [laughing] 384 00:19:24,127 --> 00:19:26,761 So you're saying we're funny? 385 00:19:26,763 --> 00:19:28,796 Not at all. 386 00:19:28,798 --> 00:19:32,499 Well, dang, that did take the water out of my spores. 387 00:19:32,501 --> 00:19:34,101 Mr. Sushi, you have to tell us 388 00:19:34,103 --> 00:19:35,770 the whereabouts of the Maestro. 389 00:19:35,772 --> 00:19:37,504 We really need help. 390 00:19:37,506 --> 00:19:40,641 You do, indeed. 391 00:19:40,643 --> 00:19:43,410 Well, then, do you know where we can find him? 392 00:19:43,412 --> 00:19:45,579 [growling] 393 00:19:45,581 --> 00:19:46,615 Hmm. 394 00:19:48,785 --> 00:19:50,584 Nope. 395 00:19:50,586 --> 00:19:52,485 Oh, boy. 396 00:19:52,487 --> 00:19:57,624 But you can always go see Big Eddie Spaghetti. 397 00:19:57,626 --> 00:20:00,895 If someone knows comedy, it's Big Eddie. 398 00:20:00,897 --> 00:20:02,596 - Really? - Yeah. 399 00:20:02,598 --> 00:20:05,032 He was just born funny looking. 400 00:20:05,034 --> 00:20:06,800 He took care of the rest. 401 00:20:06,802 --> 00:20:09,536 He might know where to find the Maestro. 402 00:20:09,538 --> 00:20:11,538 What a brilliant idea. 403 00:20:11,540 --> 00:20:17,677 Well, thankfully, the pelicans left a few eggs up there. 404 00:20:17,679 --> 00:20:19,012 Thank you, Mr. Sushi. 405 00:20:19,014 --> 00:20:20,780 Let's go. 406 00:20:20,782 --> 00:20:22,782 Hurray. 407 00:20:22,784 --> 00:20:24,818 [growling] 408 00:20:24,820 --> 00:20:26,622 Good luck, guys. 409 00:20:29,091 --> 00:20:32,492 Oh, drat, I should have warned them 410 00:20:32,494 --> 00:20:35,061 about the deadly carnivorous plant guarding the way 411 00:20:35,063 --> 00:20:36,863 to Big Eddie's house. 412 00:20:36,865 --> 00:20:38,800 Perhaps I ought to, oh. 413 00:20:39,835 --> 00:20:41,768 OK. 414 00:20:41,770 --> 00:20:43,737 What was I saying? 415 00:20:43,739 --> 00:20:49,776 Ah, yes, my coral garden needs trimming. 416 00:20:49,778 --> 00:20:51,813 [humming] 417 00:20:56,084 --> 00:20:58,553 [growling] 418 00:20:59,788 --> 00:21:01,788 Why didn't we think of it? 419 00:21:01,790 --> 00:21:03,790 Yeah, Big Eddie will know. 420 00:21:03,792 --> 00:21:06,126 [growling] 421 00:21:06,128 --> 00:21:07,894 Big Eddie knows everything. 422 00:21:07,896 --> 00:21:10,730 He's got his fins in all sorts of stuff. 423 00:21:10,732 --> 00:21:12,832 Well, he's got several to spare. 424 00:21:12,834 --> 00:21:16,036 Do you guys know the one about the mutant sea monster? 425 00:21:16,038 --> 00:21:18,004 Which one? 426 00:21:18,006 --> 00:21:21,241 The one about the sea monster who, oh no, wait. 427 00:21:21,243 --> 00:21:23,243 Was it a sea monster? 428 00:21:23,245 --> 00:21:26,246 Oh, no, I think it was more like a starfish. 429 00:21:26,248 --> 00:21:27,981 Or was it a mutant sardine? 430 00:21:27,983 --> 00:21:31,684 No, no, I think it was a sea monster. 431 00:21:31,686 --> 00:21:32,955 Here we go again. 432 00:21:35,523 --> 00:21:36,789 Hey, there, Sushi. 433 00:21:36,791 --> 00:21:39,792 It's Mr. Sushi to you, fella. 434 00:21:39,794 --> 00:21:43,129 Why do you interrupt my gardening? 435 00:21:43,131 --> 00:21:46,598 Was wondering if three puny little mutant monster fish 436 00:21:46,600 --> 00:21:47,800 came by to see you. 437 00:21:47,802 --> 00:21:50,136 What's it to you, guy? 438 00:21:50,138 --> 00:21:52,738 See, they're good friends of mine, and I'm supposed 439 00:21:52,740 --> 00:21:55,208 to meet them, wherever they're going. 440 00:21:55,210 --> 00:21:58,144 You don't say. 441 00:21:58,146 --> 00:21:59,611 Yeah. 442 00:21:59,613 --> 00:22:01,113 You know where they're headed? 443 00:22:01,115 --> 00:22:05,150 Why, yes, I sent them there myself. 444 00:22:05,152 --> 00:22:07,456 Well, where on Shmirt did you send them? 445 00:22:11,326 --> 00:22:13,559 [growling] 446 00:22:13,561 --> 00:22:17,663 Shh, Porkenspiny, we're entering the mutant bay shortly. 447 00:22:17,665 --> 00:22:20,232 I heard there are some carnivorous plants around here. 448 00:22:20,234 --> 00:22:22,067 [growling] 449 00:22:22,069 --> 00:22:25,237 Yeah, practice your quiet voice, Porkenspiny. 450 00:22:25,239 --> 00:22:27,206 [growling] 451 00:22:27,208 --> 00:22:30,809 Speaking of carnivorous plants, did I ever tell you guys 452 00:22:30,811 --> 00:22:32,644 the one about the pitcher plant? 453 00:22:32,646 --> 00:22:35,781 Nope, but something tells me you're about to. 454 00:22:35,783 --> 00:22:38,753 A pitcher plant walks into a dentist's office and says. 455 00:22:41,188 --> 00:22:43,590 Hello, there, little ones. 456 00:22:46,659 --> 00:22:48,193 Oh, no, it's... 457 00:22:48,195 --> 00:22:50,595 Lips. 458 00:22:50,597 --> 00:22:52,597 Lips. 459 00:22:52,599 --> 00:22:54,599 [growling] 460 00:22:54,601 --> 00:22:58,871 How sagacious of you, little ones. 461 00:22:58,873 --> 00:23:06,111 Yes, indeed, my name is Lips. 462 00:23:06,113 --> 00:23:12,683 And I'm the most poisonous, ravenous, cranky 463 00:23:12,685 --> 00:23:18,290 and downright evil mutant carnivorous plant 464 00:23:18,292 --> 00:23:23,828 in the whole wide sea. 465 00:23:23,830 --> 00:23:26,697 Well, Mr. Lips, that's some introduction. 466 00:23:26,699 --> 00:23:27,965 Yeah, amazing. 467 00:23:27,967 --> 00:23:30,169 You should try for the movies. 468 00:23:30,171 --> 00:23:33,805 You don't say. 469 00:23:33,807 --> 00:23:35,173 Absolutely. 470 00:23:35,175 --> 00:23:37,708 [growling] 471 00:23:37,710 --> 00:23:43,214 I should look into that, after I devour you, of course. 472 00:23:43,216 --> 00:23:45,850 Of course. 473 00:23:45,852 --> 00:23:50,822 What are you fellas made of, anywho? 474 00:23:50,824 --> 00:23:54,058 I have an array of food allergies 475 00:23:54,060 --> 00:23:59,797 and a sensitive digestive enzyme. 476 00:23:59,799 --> 00:24:01,835 [burping] 477 00:24:06,139 --> 00:24:09,340 I've got to keep an eye on my diet, 478 00:24:09,342 --> 00:24:11,843 or I'll flare up. 479 00:24:11,845 --> 00:24:16,948 I tried all sorts of diets. 480 00:24:16,950 --> 00:24:22,820 Mediterranean, TLC, volumetric, vegetarian, 481 00:24:22,822 --> 00:24:29,327 the South Beach Diet, the zone, and I still 482 00:24:29,329 --> 00:24:30,828 [burping] 483 00:24:30,830 --> 00:24:34,031 keep flaring up. 484 00:24:34,033 --> 00:24:37,335 [growling] 485 00:24:37,337 --> 00:24:39,203 You don't want to eat us, then. 486 00:24:39,205 --> 00:24:41,272 I guarantee we'd do a number on your stomach. 487 00:24:41,274 --> 00:24:44,841 I don't have a stomach. 488 00:24:44,843 --> 00:24:51,315 I secrete digestive enzymes in my large pitcher, 489 00:24:51,317 --> 00:24:58,822 which in turn will dissolve any creature, big or small, 490 00:24:58,824 --> 00:25:01,858 who enters my lips. 491 00:25:01,860 --> 00:25:04,930 In a matter of minutes. 492 00:25:10,035 --> 00:25:12,102 But alas. 493 00:25:12,104 --> 00:25:15,005 Like I was saying. 494 00:25:15,007 --> 00:25:18,842 I keep flaring up. 495 00:25:18,844 --> 00:25:19,843 [burping] 496 00:25:19,845 --> 00:25:22,846 It's a drag. 497 00:25:22,848 --> 00:25:24,915 [growling] 498 00:25:24,917 --> 00:25:26,183 I have an idea. 499 00:25:26,185 --> 00:25:30,220 You don't say. 500 00:25:30,222 --> 00:25:33,790 Now, I'm not doctor, in fact, I'm just half a slug 501 00:25:33,792 --> 00:25:36,393 of swimming mutant mucus, and half blubber fish, 502 00:25:36,395 --> 00:25:39,829 but I fancy myself an expert in obnoxious gases. 503 00:25:39,831 --> 00:25:41,498 You do, now? 504 00:25:41,500 --> 00:25:42,532 Yes, you see? 505 00:25:42,534 --> 00:25:44,401 [burping] 506 00:25:44,403 --> 00:25:46,102 I find that when the sensitive air gets trapped 507 00:25:46,104 --> 00:25:48,505 in my mycelium, I get gassy, too. 508 00:25:48,507 --> 00:25:53,011 It's just awful. 509 00:25:57,416 --> 00:25:59,282 [growling] 510 00:25:59,284 --> 00:26:01,284 Well, have you ever tried holding your breath, 511 00:26:01,286 --> 00:26:04,854 and then letting out the biggest burp ever? 512 00:26:04,856 --> 00:26:07,856 It just clears out my mycelium like no other. 513 00:26:07,858 --> 00:26:11,962 Interesting theory. 514 00:26:11,964 --> 00:26:17,100 I think I'm gonna give it a try, if you don't mind. 515 00:26:17,102 --> 00:26:18,268 Not at all. 516 00:26:18,270 --> 00:26:20,237 I'll join you, if I may. 517 00:26:20,239 --> 00:26:22,374 [burping] 518 00:26:37,256 --> 00:26:38,321 [laughing] 519 00:26:38,323 --> 00:26:39,389 Burp. 520 00:26:39,391 --> 00:26:41,391 [laughing] 521 00:26:41,393 --> 00:26:43,859 [burping] 522 00:26:43,861 --> 00:26:46,128 [growling] 523 00:26:46,130 --> 00:26:47,499 Hmm. 524 00:26:48,500 --> 00:26:49,832 You know what? 525 00:26:49,834 --> 00:26:52,502 I feel better already. 526 00:26:52,504 --> 00:26:54,870 Oh, slimy some. 527 00:26:54,872 --> 00:26:58,374 Now I can eat you. 528 00:26:58,376 --> 00:27:00,276 Oh, drat. 529 00:27:00,278 --> 00:27:07,016 Get in line, so I can slurp you up one by one. 530 00:27:07,018 --> 00:27:08,884 [laughing] 531 00:27:08,886 --> 00:27:14,590 You little goofy thing, will be my appetizer. 532 00:27:14,592 --> 00:27:19,797 The ugly slimy thingy next to you will be my main course. 533 00:27:23,634 --> 00:27:25,868 Hey, who are you calling slimy? 534 00:27:25,870 --> 00:27:29,905 And the other whatchamathingy? 535 00:27:29,907 --> 00:27:31,940 You can be my dessert. 536 00:27:31,942 --> 00:27:35,177 Great going, Mucus, now we're plant chow. 537 00:27:35,179 --> 00:27:36,612 [growling] 538 00:27:36,614 --> 00:27:38,880 I was just trying to help. 539 00:27:38,882 --> 00:27:40,015 You did. 540 00:27:40,017 --> 00:27:41,950 Now get on with it. 541 00:27:41,952 --> 00:27:45,855 I'm suddenly starving. 542 00:27:47,491 --> 00:27:49,558 What about a joke, instead? 543 00:27:49,560 --> 00:27:50,992 A joke? 544 00:27:50,994 --> 00:27:52,927 What would I do with a joke? 545 00:27:52,929 --> 00:27:54,996 You can't eat a joke. 546 00:27:54,998 --> 00:27:57,666 Yes, but haven't you heard it said 547 00:27:57,668 --> 00:28:00,269 that laughter is the best medicine? 548 00:28:00,271 --> 00:28:01,537 Very well. 549 00:28:01,539 --> 00:28:05,039 In exchange for a good joke, 550 00:28:05,041 --> 00:28:09,345 I'll let you little creatures go. 551 00:28:09,347 --> 00:28:13,482 But only if you can make me laugh. 552 00:28:13,484 --> 00:28:15,484 If you can't. 553 00:28:15,486 --> 00:28:17,151 If we can't. 554 00:28:17,153 --> 00:28:21,690 You're plant chow. 555 00:28:21,692 --> 00:28:23,592 [laughing] 556 00:28:23,594 --> 00:28:26,528 Great going, Charlie, we're fish fry. 557 00:28:26,530 --> 00:28:28,697 We just have to be funny, Mucus. 558 00:28:28,699 --> 00:28:30,632 Exactly. 559 00:28:30,634 --> 00:28:34,268 Hello, ladies and gentlemen, I'm the funny funniest 560 00:28:34,270 --> 00:28:38,339 super funny mutant monster fish comedian Charlie Chapfin, 561 00:28:38,341 --> 00:28:42,243 and I'm here to tell you a funny joke. 562 00:28:42,245 --> 00:28:44,680 Oh, boy, we're fishsticks. 563 00:28:44,682 --> 00:28:47,683 [growling] 564 00:28:47,685 --> 00:28:49,519 A joke about... 565 00:28:52,155 --> 00:28:53,221 A pig? 566 00:28:53,223 --> 00:28:55,223 [growling] 567 00:28:55,225 --> 00:28:59,227 Not a pig, more like, hmm. 568 00:28:59,229 --> 00:29:00,995 Mutant rhino? 569 00:29:00,997 --> 00:29:02,497 No. 570 00:29:02,499 --> 00:29:03,631 [growling] 571 00:29:03,633 --> 00:29:05,500 Clam? 572 00:29:05,502 --> 00:29:08,703 Yes, a clam walks into a doctor's office. 573 00:29:08,705 --> 00:29:13,508 The doctor goes, "Hey, clam, why do you look so pale?" 574 00:29:13,510 --> 00:29:17,712 And the clam says, "I'm here to get a lightbulb screwed in." 575 00:29:17,714 --> 00:29:22,550 And the dentist goes, "Hey, clam, why do you look so pale?" 576 00:29:22,552 --> 00:29:27,121 And the clam says, "I'm here to get a lightbulb screwed in." 577 00:29:27,123 --> 00:29:30,691 - And the dentist says... - Oh, boy. 578 00:29:30,693 --> 00:29:32,662 And the dentist. 579 00:29:34,631 --> 00:29:36,464 The dentist? 580 00:29:36,466 --> 00:29:40,701 The dentists says, "You seem a bit clammy." 581 00:29:40,703 --> 00:29:42,703 [laughing] 582 00:29:42,705 --> 00:29:43,704 Clammy. 583 00:29:43,706 --> 00:29:45,406 Get it? 584 00:29:45,408 --> 00:29:48,208 OK, I'm gonna eat you. 585 00:29:48,210 --> 00:29:50,344 No, Lips, wait. 586 00:29:50,346 --> 00:29:53,548 I'm a little rusty, but I can be funny. 587 00:29:53,550 --> 00:29:54,782 I really can. 588 00:29:54,784 --> 00:29:56,684 Let me try. 589 00:29:56,686 --> 00:29:59,687 I'm Mucus, I live on a rock by the sewage runoff, 590 00:29:59,689 --> 00:30:02,224 and I can swim, slide, and burp. 591 00:30:06,629 --> 00:30:09,531 I'm the funniest piece of stinky slime you'll ever meet. 592 00:30:12,501 --> 00:30:15,504 Have you ever heard the one about the three legged seahorse? 593 00:30:16,706 --> 00:30:19,406 We're seafood, Pancake. 594 00:30:19,408 --> 00:30:21,678 [growling] 595 00:30:30,085 --> 00:30:32,354 [laughing] 596 00:30:35,657 --> 00:30:37,390 This is humiliating, Charlie. 597 00:30:37,392 --> 00:30:39,726 This is crashing, Mucus. 598 00:30:39,728 --> 00:30:42,128 We've got to find Big Eddie. 599 00:30:42,130 --> 00:30:44,631 Yeah, we got to find Big Eddie. 600 00:30:44,633 --> 00:30:46,333 Time is short. 601 00:30:46,335 --> 00:30:48,604 [laughing] 602 00:30:57,145 --> 00:30:59,212 Let's go, guys. 603 00:30:59,214 --> 00:31:01,348 Real quiet like. 604 00:31:01,350 --> 00:31:04,351 Yeah, real quiet like. 605 00:31:04,353 --> 00:31:06,118 [growling] 606 00:31:06,120 --> 00:31:08,457 Hey, where are you going? 607 00:31:10,157 --> 00:31:11,725 You said that if we made you laugh, 608 00:31:11,727 --> 00:31:13,527 you'd let us go. 609 00:31:13,529 --> 00:31:16,396 I did say that, 610 00:31:16,398 --> 00:31:22,502 but after your lackluster performances, 611 00:31:22,504 --> 00:31:25,839 I feel it's my duty to eat you. 612 00:31:25,841 --> 00:31:28,742 I cannot allow you to torture 613 00:31:28,744 --> 00:31:33,649 any more unsuspecting audiences. 614 00:31:35,383 --> 00:31:40,252 It's just not right. 615 00:31:40,254 --> 00:31:43,823 No, wait, I promise you, we'll get funnier, we will. 616 00:31:43,825 --> 00:31:46,860 Yeah, we're on our way to see Big Eddie Spaghetti. 617 00:31:46,862 --> 00:31:48,360 That bore? 618 00:31:48,362 --> 00:31:50,797 Whatever for? 619 00:31:50,799 --> 00:31:54,734 He's gonna point us to our only hope to win the contest. 620 00:31:54,736 --> 00:31:57,670 Who would that be? 621 00:31:57,672 --> 00:31:58,805 The Maestro. 622 00:31:58,807 --> 00:32:02,842 Did you say 623 00:32:02,844 --> 00:32:06,512 the Maestro? 624 00:32:06,514 --> 00:32:07,713 Do you know him? 625 00:32:07,715 --> 00:32:10,149 Sure, I do. 626 00:32:10,151 --> 00:32:16,855 We used to share a rent controlled barnacle in the suburbs 627 00:32:16,857 --> 00:32:20,225 about 10,000,000 Shmirt years ago. 628 00:32:20,227 --> 00:32:23,729 Of course, we were just larva, then. 629 00:32:23,731 --> 00:32:26,398 Do you know where we can find him? 630 00:32:26,400 --> 00:32:27,700 Nope. 631 00:32:27,702 --> 00:32:29,602 - Oh. - Oh. 632 00:32:29,604 --> 00:32:33,672 When he got too big for the barnacle, he moved 633 00:32:33,674 --> 00:32:36,742 to the big sea city. 634 00:32:36,744 --> 00:32:40,946 Bright lights, fame, all of that. 635 00:32:40,948 --> 00:32:47,886 Too good for a potted carnivorous sea urtacuralarea 636 00:32:47,888 --> 00:32:55,527 mutantus like myself, I suppose. 637 00:32:55,529 --> 00:32:57,863 But what did he do in the sea city? 638 00:32:57,865 --> 00:33:03,936 I hear he made it big as a party singer. 639 00:33:03,938 --> 00:33:08,339 Gig weddings, bar mitzvahs, 640 00:33:08,341 --> 00:33:13,211 live shows on cruise ships. 641 00:33:13,213 --> 00:33:14,512 The works. 642 00:33:14,514 --> 00:33:16,414 The fame. 643 00:33:16,416 --> 00:33:17,750 Incredible. 644 00:33:17,752 --> 00:33:19,718 Sounds like our kind of guy. 645 00:33:19,720 --> 00:33:23,889 He's the Maestro. 646 00:33:23,891 --> 00:33:27,726 The best of the best. 647 00:33:27,728 --> 00:33:29,560 Say. 648 00:33:29,562 --> 00:33:34,267 If you do find him, tell him Lips says hi. 649 00:33:36,503 --> 00:33:42,740 And that I want the barnacle rent money he still owes me. 650 00:33:42,742 --> 00:33:45,643 When's the last time we had a bite to eat, Charlie? 651 00:33:45,645 --> 00:33:47,745 Seems like forever. 652 00:33:47,747 --> 00:33:49,747 You know what I'd die for? 653 00:33:49,749 --> 00:33:52,750 - What? - Mutant spores. 654 00:33:52,752 --> 00:33:54,285 Mutant spores? 655 00:33:54,287 --> 00:33:56,721 They're so delicious. 656 00:33:56,723 --> 00:33:59,524 They taste like strawberry cotton candy. 657 00:33:59,526 --> 00:34:01,492 Watermelon. 658 00:34:01,494 --> 00:34:03,394 [growling] 659 00:34:03,396 --> 00:34:05,463 I can't wait to go back to the sewage runoff, 660 00:34:05,465 --> 00:34:07,999 there's tons of mutant spores there. 661 00:34:08,001 --> 00:34:10,334 Those are the best ones. 662 00:34:10,336 --> 00:34:12,770 Yeah, my fungi relatives get together 663 00:34:12,772 --> 00:34:15,740 on Saturday mornings, bring the kids, and just slurp up 664 00:34:15,742 --> 00:34:18,743 the mutant spores all day long. 665 00:34:18,745 --> 00:34:21,412 Where do you think mutant spores come from? 666 00:34:21,414 --> 00:34:24,249 [whimsical music] 667 00:34:25,752 --> 00:34:29,487 'Twas the year, minus 10,000,007, 668 00:34:29,489 --> 00:34:34,759 when a radioactive meteor crashed into the sea of Shmirt. 669 00:34:34,761 --> 00:34:39,764 Since then, mutant spores abound in our waters. 670 00:34:39,766 --> 00:34:41,666 Who goes there? 671 00:34:41,668 --> 00:34:45,636 They call me Tony Longknees. 672 00:34:45,638 --> 00:34:47,471 But you can call me 673 00:34:47,473 --> 00:34:50,675 Tony Flatface Longknees Twoscales Macadoo. 674 00:34:50,677 --> 00:34:53,044 Well, hello, Mr. Tony Flatface 675 00:34:53,046 --> 00:34:54,979 Longknees Twoscales Macadoo. 676 00:34:54,981 --> 00:34:57,681 Hello to you. 677 00:34:57,683 --> 00:35:01,585 Heard you talk about mutant spores. 678 00:35:01,587 --> 00:35:03,353 Our favorite snack. 679 00:35:03,355 --> 00:35:05,089 Mine, as well. 680 00:35:05,091 --> 00:35:08,325 Say, I've never seen you guys around these parts. 681 00:35:08,327 --> 00:35:11,762 You mutants or fish or what? 682 00:35:11,764 --> 00:35:13,898 I'm a mutant monster fish. 683 00:35:13,900 --> 00:35:16,466 Might not look it yet, but I'm growing 684 00:35:16,468 --> 00:35:18,769 my first monster tooth, see? 685 00:35:18,771 --> 00:35:19,870 Impressive. 686 00:35:19,872 --> 00:35:21,738 And you? 687 00:35:21,740 --> 00:35:23,774 I'm half mucus filament from the city runoff, 688 00:35:23,776 --> 00:35:25,742 and half blubberfish. 689 00:35:25,744 --> 00:35:26,977 [growling] 690 00:35:26,979 --> 00:35:29,646 Ah, mucus filament. 691 00:35:29,648 --> 00:35:32,382 They're some funny bunch, those guys. 692 00:35:32,384 --> 00:35:35,519 Blubberfish, not so much. 693 00:35:35,521 --> 00:35:38,488 What are you guys doing in these waters, anyhoot? 694 00:35:38,490 --> 00:35:40,357 We're headed to find Big Eddie. 695 00:35:40,359 --> 00:35:42,759 He might know the whereabouts of the Maestro. 696 00:35:42,761 --> 00:35:46,897 The Maestro, you say. 697 00:35:46,899 --> 00:35:49,933 - You know him? - Of course. 698 00:35:49,935 --> 00:35:54,437 We ran together back in our young and wholly larva days. 699 00:35:54,439 --> 00:35:57,574 Ah, the good times we had. 700 00:35:57,576 --> 00:35:59,609 Racing minnows in the bay. 701 00:35:59,611 --> 00:36:02,579 Riding tuna schools in the open sea. 702 00:36:02,581 --> 00:36:07,150 But, alas, the Maestro moved on to the ocean city. 703 00:36:07,152 --> 00:36:09,786 [growling] 704 00:36:09,788 --> 00:36:12,791 But I heard he started a theater company. 705 00:36:14,026 --> 00:36:15,792 Wow. 706 00:36:15,794 --> 00:36:18,394 He was still a larva when he directed 707 00:36:18,396 --> 00:36:24,801 - the undersea production of the Taming of the Sardine. - Whoa. 708 00:36:24,803 --> 00:36:28,571 After that, it was one hit after another. 709 00:36:28,573 --> 00:36:31,473 Henry the Eightfish ran for 3,000 years 710 00:36:31,475 --> 00:36:33,742 at the underwater fish festival. 711 00:36:33,744 --> 00:36:37,780 Much Ado about Mackerel got a five star fish review 712 00:36:37,782 --> 00:36:39,950 on Rotten Fish Guts. 713 00:36:39,952 --> 00:36:41,717 Amazing. 714 00:36:41,719 --> 00:36:44,753 Awesome. 715 00:36:44,755 --> 00:36:46,789 [growling] 716 00:36:46,791 --> 00:36:48,724 Yes, indeed. 717 00:36:48,726 --> 00:36:50,793 The Maestro's as big as you're gonna get 718 00:36:50,795 --> 00:36:52,962 in the entertainment world of the sea. 719 00:36:52,964 --> 00:36:55,798 Why you fellas looking for him? 720 00:36:55,800 --> 00:36:57,766 - We want to enter... - The funniest monster 721 00:36:57,768 --> 00:36:59,735 fish in the sea contest. 722 00:36:59,737 --> 00:37:00,970 And win. 723 00:37:00,972 --> 00:37:02,838 [growling] 724 00:37:02,840 --> 00:37:05,608 We hope the Maestro can help us on our skills. 725 00:37:05,610 --> 00:37:07,877 Make us stage ready. 726 00:37:07,879 --> 00:37:11,780 Well, if there's one creature in the whole sea of Shmirt 727 00:37:11,782 --> 00:37:16,785 that can help you, that would be the Maestro. 728 00:37:16,787 --> 00:37:19,154 Cool, sea cucumbers. 729 00:37:19,156 --> 00:37:21,056 Well, what are we waiting for? 730 00:37:21,058 --> 00:37:24,226 Let's go find Big Eddie and hear what he knows. 731 00:37:24,228 --> 00:37:27,630 Yeah, Mr. Tony Flatface Longknees Twoscales Macadoo. 732 00:37:27,632 --> 00:37:30,799 Good luck finding the Maestro, kids. 733 00:37:30,801 --> 00:37:32,637 Good luck. 734 00:37:33,704 --> 00:37:36,474 [whimsical music] 735 00:37:42,246 --> 00:37:44,647 I think I see Big Eddie's rock. 736 00:37:44,649 --> 00:37:47,583 Say, how can anyone live under that rock? 737 00:37:47,585 --> 00:37:49,517 There's hardly any space. 738 00:37:49,519 --> 00:37:52,021 They call him Big Eddie Spaghetti for a reason. 739 00:37:52,023 --> 00:37:55,224 He can get inside the tiniest crevices. 740 00:37:55,226 --> 00:37:56,825 Doesn't he get stuck? 741 00:37:56,827 --> 00:37:59,094 Of course, all the time. 742 00:37:59,096 --> 00:38:01,797 Last time, he had to call a whole team of rock 743 00:38:01,799 --> 00:38:06,201 demolition crabs, took them seven years to get him out. 744 00:38:06,203 --> 00:38:08,736 Whoa. 745 00:38:08,738 --> 00:38:11,806 Yeah, had to live off mutant spores and clam juice 746 00:38:11,808 --> 00:38:13,541 until they got to him. 747 00:38:13,543 --> 00:38:14,709 No way. 748 00:38:14,711 --> 00:38:15,743 Way. 749 00:38:15,745 --> 00:38:17,212 Lost a fin, too. 750 00:38:17,214 --> 00:38:19,814 But he grew two right back. 751 00:38:19,816 --> 00:38:20,850 Hey, there he is. 752 00:38:24,288 --> 00:38:25,920 Hey, Big Eddie. 753 00:38:25,922 --> 00:38:28,756 [humming] 754 00:38:28,758 --> 00:38:31,526 [growling] 755 00:38:31,528 --> 00:38:33,295 Oh, hello, fellows. 756 00:38:33,297 --> 00:38:36,030 What good ocean current brings you down these parts? 757 00:38:36,032 --> 00:38:39,801 It's about the funniest monster fish in the sea contest. 758 00:38:39,803 --> 00:38:40,802 Yeah. 759 00:38:40,804 --> 00:38:42,904 [growling] 760 00:38:42,906 --> 00:38:46,107 Oh, yes, the contest, I heard. 761 00:38:46,109 --> 00:38:48,876 It was about time the sea of Shmirt organized 762 00:38:48,878 --> 00:38:52,547 a comedy contest, so much talent in these waters. 763 00:38:52,549 --> 00:38:54,148 Yes, right. 764 00:38:54,150 --> 00:38:57,285 - Well, you see... - We want to participate. 765 00:38:57,287 --> 00:38:59,821 But we want to get real good, first. 766 00:38:59,823 --> 00:39:02,023 That makes a lot of sense. 767 00:39:02,025 --> 00:39:04,058 - And we thought... - Yeah, we thought 768 00:39:04,060 --> 00:39:06,194 the Maestro could help us. 769 00:39:06,196 --> 00:39:08,029 The Maestro? 770 00:39:08,031 --> 00:39:11,799 But, but, but, but, but, that's impossible. 771 00:39:11,801 --> 00:39:15,103 - Why? - Because after his 772 00:39:15,105 --> 00:39:18,573 lost Broadbay show, A Starfish Named Desire, 773 00:39:18,575 --> 00:39:21,275 was badly received, he's gone into hiding 774 00:39:21,277 --> 00:39:24,078 in the Terror Cove. 775 00:39:24,080 --> 00:39:25,813 The Terror Cove? 776 00:39:25,815 --> 00:39:27,982 Yeah, dark and scary place. 777 00:39:27,984 --> 00:39:30,885 Deep, deep down the bottom of the deepest ocean. 778 00:39:30,887 --> 00:39:32,586 And deeper than that. 779 00:39:32,588 --> 00:39:34,822 So deep, in fact, there's only one fish 780 00:39:34,824 --> 00:39:37,825 that can find its way around down there. 781 00:39:37,827 --> 00:39:39,027 Who's that? 782 00:39:39,029 --> 00:39:40,995 Pepperhead Firefly. 783 00:39:40,997 --> 00:39:42,829 Pepperhead Firefly? 784 00:39:42,831 --> 00:39:44,966 Yeah, Pepperhead Firefly? 785 00:39:44,968 --> 00:39:47,969 She can find her way into the murkiest waters. 786 00:39:47,971 --> 00:39:50,171 Will she take us to the Terror Cove? 787 00:39:50,173 --> 00:39:52,606 No way. 788 00:39:52,608 --> 00:39:54,976 Anyone who dares venture into the Terror Cove 789 00:39:54,978 --> 00:39:57,811 has never been heard from again. 790 00:39:57,813 --> 00:40:00,847 Including the Maestro. 791 00:40:00,849 --> 00:40:03,184 I hear he surrounded himself with a gang 792 00:40:03,186 --> 00:40:05,086 of scary mutant thugs, 793 00:40:05,088 --> 00:40:07,087 who guard every inch of the cove, 794 00:40:07,089 --> 00:40:08,889 and let nobody through. 795 00:40:08,891 --> 00:40:11,992 Oh my scales, we'll never get funny enough 796 00:40:11,994 --> 00:40:14,728 in time for the contest. 797 00:40:14,730 --> 00:40:16,799 [crying] 798 00:40:19,835 --> 00:40:21,904 [growling] 799 00:40:23,272 --> 00:40:25,341 [crying] 800 00:40:28,944 --> 00:40:31,812 All right, all right, stop crying. 801 00:40:31,814 --> 00:40:34,314 I'll tell you where to find Pepperhead Firefly. 802 00:40:34,316 --> 00:40:37,417 She might agree to guide you to Terror Cove. 803 00:40:37,419 --> 00:40:41,054 I wouldn't count on it, but she just might. 804 00:40:41,056 --> 00:40:43,023 Hurray. 805 00:40:43,025 --> 00:40:45,058 Hurray. 806 00:40:45,060 --> 00:40:47,329 [growling] 807 00:40:49,698 --> 00:40:51,765 Not so fast, fellas. 808 00:40:51,767 --> 00:40:54,835 If you want to find Pepperhead Firefly, 809 00:40:54,837 --> 00:41:00,974 you have to travel deep, deeper, and ever so deepest, 810 00:41:00,976 --> 00:41:04,845 to the center of the underwater burping crevice. 811 00:41:04,847 --> 00:41:07,615 And into the fog sea bog. 812 00:41:08,984 --> 00:41:11,920 There she dwells. 813 00:41:16,391 --> 00:41:19,758 My sweet fins, the burping crevice. 814 00:41:19,760 --> 00:41:21,361 I wonder what it's like. 815 00:41:21,363 --> 00:41:22,996 I've heard stories. 816 00:41:22,998 --> 00:41:24,998 What kind of stories? 817 00:41:25,000 --> 00:41:28,834 The burping crevice's fiery monstrosity, 818 00:41:28,836 --> 00:41:31,404 oozing with fluorescent lava, 819 00:41:31,406 --> 00:41:33,839 emitting lightning and thunder. 820 00:41:33,841 --> 00:41:36,909 I heard Patty the Pernicious Percula visited 821 00:41:36,911 --> 00:41:39,979 the burping crevice once to roast some marshmallows, 822 00:41:39,981 --> 00:41:42,249 and she never came back. 823 00:41:42,251 --> 00:41:43,883 Whoa. 824 00:41:43,885 --> 00:41:45,119 Here she blows. 825 00:41:46,854 --> 00:41:49,822 Oh, that doesn't look too scary. 826 00:41:49,824 --> 00:41:51,859 [yelling] 827 00:41:55,397 --> 00:41:59,432 [growling] 828 00:41:59,434 --> 00:42:03,802 Charlie, if we go in there, we'll come out fish sticks. 829 00:42:03,804 --> 00:42:05,838 We have to go, Mucus. 830 00:42:05,840 --> 00:42:07,406 [growling] 831 00:42:07,408 --> 00:42:09,175 [laughing] 832 00:42:09,177 --> 00:42:10,743 I wouldn't go down there if I was you. 833 00:42:10,745 --> 00:42:12,444 Who goes there? 834 00:42:12,446 --> 00:42:14,346 It's me, Flattooth McGee. 835 00:42:14,348 --> 00:42:17,116 Mutant spelunking enthusiast. 836 00:42:17,118 --> 00:42:19,185 [laughing] Who might you be? 837 00:42:19,187 --> 00:42:23,155 I'm Charlie Chapfin, comedian and little mutant monster. 838 00:42:23,157 --> 00:42:25,858 And this here is Mucus. 839 00:42:25,860 --> 00:42:27,860 Blubberfish and mucus filament. 840 00:42:27,862 --> 00:42:29,962 And this is Porkenspiny. 841 00:42:29,964 --> 00:42:32,965 We're from the other side of the sea of Shmirt. 842 00:42:32,967 --> 00:42:35,834 Ah. [laughing] 843 00:42:35,836 --> 00:42:39,838 Amazing. And what brings you to these parts? 844 00:42:39,840 --> 00:42:42,274 We're looking for the Maestro. 845 00:42:42,276 --> 00:42:46,245 The Maestro? 846 00:42:46,247 --> 00:42:50,182 Yeah. But we need the help of Pepperhead Firefly to find him. 847 00:42:50,184 --> 00:42:53,118 We hear he's hiding in Terror Cove. 848 00:42:53,120 --> 00:42:57,289 Yes, Pepperhead Firefly, a good spelunking buddy of mine. 849 00:42:57,291 --> 00:42:59,857 Couldn't find my way down those dark underwater caves 850 00:42:59,859 --> 00:43:01,859 without her to guide me. 851 00:43:01,861 --> 00:43:03,395 You think she'll help us 852 00:43:03,397 --> 00:43:04,862 find our way down the burping crevice? 853 00:43:04,864 --> 00:43:06,532 Maybe. 854 00:43:06,534 --> 00:43:08,900 She's a little hotheaded, but can be very nice, 855 00:43:08,902 --> 00:43:12,204 if she takes a shining to you. 856 00:43:12,206 --> 00:43:13,372 Although. 857 00:43:13,374 --> 00:43:15,174 Although? 858 00:43:15,176 --> 00:43:17,041 In order to see her, you have to go down 859 00:43:17,043 --> 00:43:19,944 to the bottom of the crevice, where she dwells. 860 00:43:19,946 --> 00:43:24,182 No way I'm going down that crevice. 861 00:43:24,184 --> 00:43:27,085 I don't want to turn into fish sticks. 862 00:43:27,087 --> 00:43:29,854 But we must, just like we must step on that stage, 863 00:43:29,856 --> 00:43:32,190 even when we know our jokes are gonna fall flat, 864 00:43:32,192 --> 00:43:34,292 and we'll be pummeled with rotten sea cucumbers. 865 00:43:34,294 --> 00:43:36,094 Yet, we go. 866 00:43:36,096 --> 00:43:38,863 Just so, we must brave the depth of the crevice 867 00:43:38,865 --> 00:43:40,898 to find the Maestro. 868 00:43:40,900 --> 00:43:46,371 - Not buying it. - Mucus, we have to go. 869 00:43:46,373 --> 00:43:49,874 Our future as comedians depends on it. 870 00:43:49,876 --> 00:43:51,309 [growling] 871 00:43:51,311 --> 00:43:53,077 All right, fine. 872 00:43:53,079 --> 00:43:54,979 I just don't know how funny I'm gonna be 873 00:43:54,981 --> 00:43:58,449 once I turn into a Cajun style blackened blubberfish. 874 00:43:58,451 --> 00:44:01,288 - Funnier than you are now. - Good point. 875 00:44:02,989 --> 00:44:04,088 [ominous music] 876 00:44:04,090 --> 00:44:06,024 Hey, there, Eddie. 877 00:44:06,026 --> 00:44:07,859 I'm looking for three shrimpy mutant monster fish. 878 00:44:07,861 --> 00:44:09,460 Have you seen them? 879 00:44:09,462 --> 00:44:12,196 Yeah, they're headed out to Terror Cove. 880 00:44:12,198 --> 00:44:14,365 You don't say. 881 00:44:14,367 --> 00:44:16,501 But I wouldn't be foolish enough to follow them 882 00:44:16,503 --> 00:44:18,603 down that burping crevice. 883 00:44:18,605 --> 00:44:20,371 If you know what's good for you. 884 00:44:20,373 --> 00:44:22,407 I'm gonna have to see that for myself. 885 00:44:22,409 --> 00:44:23,443 Good day. 886 00:44:24,944 --> 00:44:27,447 [ominous music] 887 00:44:30,916 --> 00:44:32,983 Whoa, we made it. 888 00:44:32,985 --> 00:44:34,951 Where are we? 889 00:44:34,953 --> 00:44:37,455 I can't see an inch from my nose. 890 00:44:37,457 --> 00:44:41,058 Wait, I can't even see my nose. 891 00:44:41,060 --> 00:44:42,926 Did I lose my nose, Charlie? 892 00:44:42,928 --> 00:44:44,162 I can't see it, do you see it? 893 00:44:44,164 --> 00:44:46,397 Is my nose still on my face? 894 00:44:46,399 --> 00:44:47,998 Don't panic, Mucus. 895 00:44:48,000 --> 00:44:49,367 You never had a nose. 896 00:44:49,369 --> 00:44:50,535 Oh? 897 00:44:50,537 --> 00:44:54,037 Oh, yeah, you're right. 898 00:44:54,039 --> 00:44:55,573 Nevermind, it's all accounted for, then. 899 00:44:55,575 --> 00:44:59,610 This must be the fog sea bog. 900 00:44:59,612 --> 00:45:03,146 How are we gonna find Pepperhead Firefly down here? 901 00:45:03,148 --> 00:45:06,249 We're just gonna have to wait for... 902 00:45:06,251 --> 00:45:08,419 [laughing] 903 00:45:08,421 --> 00:45:10,053 Boo. 904 00:45:10,055 --> 00:45:11,321 Pepperhead Firefly? 905 00:45:11,323 --> 00:45:13,624 Who wants to know? 906 00:45:13,626 --> 00:45:17,027 I'm Charlie Chapfin, and these are my friends. 907 00:45:17,029 --> 00:45:20,297 We need a guide to find our way to the Terror Cove. 908 00:45:20,299 --> 00:45:23,367 Terror Cove is very dangerous. 909 00:45:23,369 --> 00:45:26,036 Why would I want to take you there? 910 00:45:26,038 --> 00:45:30,574 Because you're a kindhearted mutant fish? 911 00:45:30,576 --> 00:45:34,644 I may be kind, but I'm not a dummy. 912 00:45:34,646 --> 00:45:37,581 No way I'm going nowhere near terror cove. 913 00:45:37,583 --> 00:45:39,683 Haven't you heard the stories? 914 00:45:39,685 --> 00:45:43,653 Nobody whoever goes down there ever comes back. 915 00:45:43,655 --> 00:45:46,022 [growling] 916 00:45:46,024 --> 00:45:50,193 Say, why do you want to go down there so bad? 917 00:45:50,195 --> 00:45:52,462 We're looking for the Maestro. 918 00:45:52,464 --> 00:45:55,165 Yeah, we want him to teach us how to be the greatest 919 00:45:55,167 --> 00:45:57,434 comics in the sea of Shmirt. 920 00:45:57,436 --> 00:45:59,236 We want to win the funniest monster 921 00:45:59,238 --> 00:46:01,104 fish in the sea contest. 922 00:46:01,106 --> 00:46:03,973 A comedy contest? 923 00:46:03,975 --> 00:46:06,176 - Yeah. - Oh boy. 924 00:46:06,178 --> 00:46:07,377 I love comedy. 925 00:46:07,379 --> 00:46:09,179 Oh, no, really. 926 00:46:09,181 --> 00:46:11,581 I always wanted to be a comedian, myself. 927 00:46:11,583 --> 00:46:13,583 But there isn't a lot of fish down here 928 00:46:13,585 --> 00:46:16,420 who could listen to my jokes. 929 00:46:16,422 --> 00:46:19,289 How did you end up down here, anyway? 930 00:46:19,291 --> 00:46:21,525 I was born a teeny little mutant larva 931 00:46:21,527 --> 00:46:23,593 near the surface of the sea. 932 00:46:23,595 --> 00:46:26,463 Slowly, my instincts drove me deeper and deeper 933 00:46:26,465 --> 00:46:30,634 down the ocean, until I arrived here. 934 00:46:30,636 --> 00:46:33,503 I never really asked why. 935 00:46:33,505 --> 00:46:35,605 It just seemed the right thing to do. 936 00:46:35,607 --> 00:46:38,775 But now I do feel lonely sometimes. 937 00:46:38,777 --> 00:46:41,611 Wish I had somebody to talk to. 938 00:46:41,613 --> 00:46:44,113 Well, here we are. 939 00:46:44,115 --> 00:46:46,616 Indeed, you are. 940 00:46:46,618 --> 00:46:50,587 Now I can tell you some of my jokes, yay. 941 00:46:50,589 --> 00:46:53,255 Do you know the one about the sea turtle that, 942 00:46:53,257 --> 00:46:56,292 no, wait, I think it's an octopus. 943 00:46:56,294 --> 00:47:00,196 Are you talking about the ambidextrous octopus one? 944 00:47:00,198 --> 00:47:02,264 [laughing] 945 00:47:02,266 --> 00:47:03,599 Yeah, that's it. 946 00:47:03,601 --> 00:47:05,534 Or was it? 947 00:47:05,536 --> 00:47:09,071 I think it was, maybe it was a sea turtle. 948 00:47:09,073 --> 00:47:11,474 Oh, boy, here we go again. 949 00:47:11,476 --> 00:47:13,242 [growling] 950 00:47:13,244 --> 00:47:16,278 It's definitely an ambidextrous octopus. 951 00:47:16,280 --> 00:47:18,280 Really, OK, then. 952 00:47:18,282 --> 00:47:21,050 Here we go. 953 00:47:21,052 --> 00:47:24,753 An ambidextrous octopus walks into a shirt store. 954 00:47:24,755 --> 00:47:26,422 He says... 955 00:47:26,424 --> 00:47:29,124 "Do you have anything in my size?" 956 00:47:29,126 --> 00:47:31,227 And the store clerk goes... 957 00:47:31,229 --> 00:47:33,596 He goes, "I have," no, wait. 958 00:47:33,598 --> 00:47:36,599 - He says... - He goes, "Yeah, I have." 959 00:47:36,601 --> 00:47:39,835 - I have. - I have seven shirts 960 00:47:39,837 --> 00:47:44,540 - in your size and... - Or was it a pair of gloves? 961 00:47:44,542 --> 00:47:47,643 A pair of gloves or swimming trunks? 962 00:47:47,645 --> 00:47:50,613 Guys, may I remind you that mucus filaments 963 00:47:50,615 --> 00:47:52,848 have a lifespan of only 10,000,000 years? 964 00:47:52,850 --> 00:47:55,851 I would like to go to Terror Cove before I dissolve 965 00:47:55,853 --> 00:47:58,654 into mutant moldy goo. 966 00:47:58,656 --> 00:47:59,822 [growling] 967 00:47:59,824 --> 00:48:01,690 Yeah, yes, of course. 968 00:48:01,692 --> 00:48:05,661 I, well, Miss Pepperhead Firefly? 969 00:48:05,663 --> 00:48:07,696 It was so nice meeting you, but we have to go 970 00:48:07,698 --> 00:48:09,632 find the Maestro, now. 971 00:48:09,634 --> 00:48:13,268 Well, I have to say, I haven't had this much fun 972 00:48:13,270 --> 00:48:15,804 in a long time, being I'm always down here 973 00:48:15,806 --> 00:48:17,606 in the fog sea bog. 974 00:48:17,608 --> 00:48:19,875 Even with all the cherry ice cream flavored 975 00:48:19,877 --> 00:48:23,411 mutant spores, it does get boring. 976 00:48:23,413 --> 00:48:27,315 What about I come and meet the Maestro, too? 977 00:48:27,317 --> 00:48:29,250 Cool sea cucumbers. 978 00:48:29,252 --> 00:48:31,352 You think he could teach me how to be funny, too? 979 00:48:31,354 --> 00:48:33,254 Sure clams. 980 00:48:33,256 --> 00:48:36,190 I always wanted to get out of the fog sea bog. 981 00:48:36,192 --> 00:48:37,659 Sounds like a deal. 982 00:48:37,661 --> 00:48:39,494 Awesome. 983 00:48:39,496 --> 00:48:41,329 I want to try out for the funniest comedian 984 00:48:41,331 --> 00:48:43,631 in the monster ocean contest, too. 985 00:48:43,633 --> 00:48:45,901 You're very welcome to join us. 986 00:48:45,903 --> 00:48:48,603 And one more thing. 987 00:48:48,605 --> 00:48:51,639 - What is it? - Will you be my friends? 988 00:48:51,641 --> 00:48:54,375 - Yeah. - Yeah. 989 00:48:54,377 --> 00:48:56,844 [growling] 990 00:48:56,846 --> 00:48:59,180 Then what are we waiting for? 991 00:48:59,182 --> 00:49:00,617 Let's go. 992 00:49:02,285 --> 00:49:04,152 [whimsical music] 993 00:49:04,154 --> 00:49:05,720 [laughing] 994 00:49:05,722 --> 00:49:07,622 I wouldn't go down there, if I was you. 995 00:49:07,624 --> 00:49:10,625 It's already digested three little fellas today. 996 00:49:10,627 --> 00:49:13,628 You'd need a fourth if you were foolish enough to enter. 997 00:49:13,630 --> 00:49:16,364 You saw them go down there? 998 00:49:16,366 --> 00:49:18,466 - I have. - Well, then. 999 00:49:18,468 --> 00:49:20,435 I shouldn't worry about them anymore. 1000 00:49:20,437 --> 00:49:22,837 There's no way they'll ever get out of there alive. 1001 00:49:22,839 --> 00:49:25,640 Now, time to prepare to win the funniest comedian 1002 00:49:25,642 --> 00:49:27,510 in the monster ocean contest. 1003 00:49:35,819 --> 00:49:38,251 You sure we're going the right direction 1004 00:49:38,253 --> 00:49:40,253 to the Terror Cove, Pepperhead? 1005 00:49:40,255 --> 00:49:41,956 Sure, I'm sure. 1006 00:49:41,958 --> 00:49:44,892 I can see my way through this fog bog real easy. 1007 00:49:44,894 --> 00:49:47,427 I could find anything down here. 1008 00:49:47,429 --> 00:49:48,730 No problem. 1009 00:49:48,732 --> 00:49:50,531 It's easy. 1010 00:49:50,533 --> 00:49:52,232 All you have to do is live down in the fog bog 1011 00:49:52,234 --> 00:49:54,234 for 10,000,000 years. 1012 00:49:54,236 --> 00:49:57,337 Can't imagine living down here for 10,000,000 years. 1013 00:49:57,339 --> 00:49:58,640 Yeah. 1014 00:49:58,642 --> 00:50:01,408 It does get boring sometimes. 1015 00:50:01,410 --> 00:50:03,644 But I learned to be happy on my own. 1016 00:50:03,646 --> 00:50:05,980 I play a lot of games. 1017 00:50:05,982 --> 00:50:07,481 Like what? 1018 00:50:07,483 --> 00:50:10,752 Well, I chase mutant spores. 1019 00:50:10,754 --> 00:50:11,986 [laughing] 1020 00:50:11,988 --> 00:50:14,488 And I play hide and go seek. 1021 00:50:14,490 --> 00:50:15,589 Who do you play with? 1022 00:50:15,591 --> 00:50:17,491 Myself, of course. 1023 00:50:17,493 --> 00:50:18,960 How do you do that, Miss Pepperhead? 1024 00:50:18,962 --> 00:50:20,694 Easy. 1025 00:50:20,696 --> 00:50:23,965 See, first I hide in a fog real good. 1026 00:50:23,967 --> 00:50:27,601 Then, I start running around in circles 1027 00:50:27,603 --> 00:50:29,536 until I forget where I was hiding. 1028 00:50:29,538 --> 00:50:32,639 And when I do, I go look for myself. 1029 00:50:32,641 --> 00:50:36,643 Spiny lumpsuckers, that sounds super clever. 1030 00:50:36,645 --> 00:50:40,380 You're a smart mutant fish, Miss Pepperhead. 1031 00:50:40,382 --> 00:50:43,684 Necessity is the mother of all inventions. 1032 00:50:43,686 --> 00:50:47,754 When all you have is a sea of fog, you gotta get creative. 1033 00:50:47,756 --> 00:50:49,489 Well said. 1034 00:50:49,491 --> 00:50:50,490 Shh. 1035 00:50:50,492 --> 00:50:51,591 Guys. 1036 00:50:51,593 --> 00:50:53,493 I think we're here. 1037 00:50:53,495 --> 00:50:54,995 Where? 1038 00:50:54,997 --> 00:50:58,298 This is where Terror Cove begins. 1039 00:50:58,300 --> 00:50:59,666 [growling] 1040 00:50:59,668 --> 00:51:01,902 Stay close, guys. 1041 00:51:01,904 --> 00:51:04,738 You never know what you might encounter down here. 1042 00:51:04,740 --> 00:51:07,308 I wonder where the Maestro is. 1043 00:51:08,744 --> 00:51:13,279 The Maestro won't see anybody. 1044 00:51:13,281 --> 00:51:18,919 So you better turn right around and leave Terror Cove. 1045 00:51:18,921 --> 00:51:22,556 If you know what's good for you. 1046 00:51:22,558 --> 00:51:24,658 But, but. 1047 00:51:24,660 --> 00:51:26,727 Yeah, but, but. 1048 00:51:26,729 --> 00:51:30,063 No buts, barnacles or belugas. 1049 00:51:30,065 --> 00:51:35,501 - You leave now, or I... - Or? 1050 00:51:35,503 --> 00:51:39,472 Or I'll be forced to devour you. 1051 00:51:39,474 --> 00:51:43,743 Listen, here, you nasty little toothy thing. 1052 00:51:43,745 --> 00:51:47,346 What did you call me? 1053 00:51:47,348 --> 00:51:48,949 Oh, I think you heard me. 1054 00:51:48,951 --> 00:51:51,684 I called you a nasty little toothy thing. 1055 00:51:51,686 --> 00:51:53,652 So sue me. 1056 00:51:53,654 --> 00:51:54,720 Miss Pepperhead, no. 1057 00:51:54,722 --> 00:51:56,655 Don't get him mad. 1058 00:51:56,657 --> 00:51:59,658 He looks like he can devour you in a single gulp. 1059 00:51:59,660 --> 00:52:01,360 I will, too. 1060 00:52:01,362 --> 00:52:03,729 Listen up, you goofy toothy thing. 1061 00:52:03,731 --> 00:52:05,831 These friends of mine have traveled across the ocean 1062 00:52:05,833 --> 00:52:08,101 of Shmirt, down the burping crevice, 1063 00:52:08,103 --> 00:52:11,036 through the fog sea bog, all the way to the Terror Cove, 1064 00:52:11,038 --> 00:52:13,973 just to see the Maestro, and we're not leaving 1065 00:52:13,975 --> 00:52:16,509 until we talk to him. 1066 00:52:16,511 --> 00:52:20,679 You shall not see the Maestro. 1067 00:52:20,681 --> 00:52:22,615 Why ever not? 1068 00:52:22,617 --> 00:52:27,486 He's writing a comedy of errors and needs peace. 1069 00:52:27,488 --> 00:52:31,423 Strict orders are to keep everyone away. 1070 00:52:31,425 --> 00:52:33,492 So, away with you. 1071 00:52:33,494 --> 00:52:35,661 The Maestro is writing? 1072 00:52:35,663 --> 00:52:38,664 Whoa. 1073 00:52:38,666 --> 00:52:40,866 [growling] 1074 00:52:40,868 --> 00:52:42,601 That's amazing. 1075 00:52:42,603 --> 00:52:44,670 I wonder what he's writing. 1076 00:52:44,672 --> 00:52:47,907 None of your sea wax, now shoo. 1077 00:52:47,909 --> 00:52:52,912 Or I'll be forced to devour you once and for all. 1078 00:52:52,914 --> 00:52:54,780 Oh, enough with you. 1079 00:52:54,782 --> 00:52:57,616 We're here to see the Maestro, 1080 00:52:57,618 --> 00:52:58,651 and the Maestro we will see. 1081 00:52:58,653 --> 00:52:59,852 Make way. 1082 00:52:59,854 --> 00:53:02,922 I have warned you. 1083 00:53:02,924 --> 00:53:07,860 Now I shall eat you, one by one. 1084 00:53:07,862 --> 00:53:11,462 - Wait. - Maestro? 1085 00:53:11,464 --> 00:53:13,833 [Maestro] I've been here long enough and I'm bored, 1086 00:53:13,835 --> 00:53:17,502 so I will let them enter Terror Cove and see me. 1087 00:53:17,504 --> 00:53:19,604 But under one condition. 1088 00:53:19,606 --> 00:53:25,177 - What condition is that? - You have to make me laugh. 1089 00:53:25,179 --> 00:53:27,679 - It's a deal. - But if you fail. 1090 00:53:27,681 --> 00:53:30,548 - If we fail? - I'll have you thrown 1091 00:53:30,550 --> 00:53:34,452 into the burping crevice, while it's burping. 1092 00:53:34,454 --> 00:53:35,820 You got it, Maestro. 1093 00:53:35,822 --> 00:53:37,889 What, no wait. 1094 00:53:37,891 --> 00:53:39,757 We can't do this. 1095 00:53:39,759 --> 00:53:41,193 Yeah, I don't think that's 1096 00:53:41,195 --> 00:53:43,895 such a hot idea, Miss Pepperhead. 1097 00:53:43,897 --> 00:53:46,698 - Why ever not? - If we could make 1098 00:53:46,700 --> 00:53:48,700 mutant fish laugh, we wouldn't be here 1099 00:53:48,702 --> 00:53:52,136 to ask the Maestro to help us make mutant fish laugh. 1100 00:53:52,138 --> 00:53:53,671 Yeah. 1101 00:53:53,673 --> 00:53:55,742 [growling] 1102 00:53:57,777 --> 00:54:01,012 Huh, you do have a point there, Charlie. 1103 00:54:01,014 --> 00:54:03,548 See, so we better leave right now 1104 00:54:03,550 --> 00:54:05,683 before we end up fish sticks. 1105 00:54:05,685 --> 00:54:08,486 Pepperhead Firefly never backs down from anything. 1106 00:54:08,488 --> 00:54:11,189 If laughs is what he wants, laughs is what he gets. 1107 00:54:11,191 --> 00:54:13,625 What do you say, Charlie? 1108 00:54:13,627 --> 00:54:15,562 Better get the batter ready. 1109 00:54:16,730 --> 00:54:18,999 [growling] 1110 00:54:23,069 --> 00:54:24,936 - Next. - You're next, Mucus. 1111 00:54:24,938 --> 00:54:26,671 Me? 1112 00:54:26,673 --> 00:54:29,641 - Why me? - Well, you're funny looking. 1113 00:54:29,643 --> 00:54:31,475 That gives you an edge. 1114 00:54:31,477 --> 00:54:33,013 Oh, cool, I go next. 1115 00:54:34,513 --> 00:54:36,180 Hey. 1116 00:54:36,182 --> 00:54:37,682 Wait just a minute. 1117 00:54:37,684 --> 00:54:39,817 Did you call me funny looking? 1118 00:54:39,819 --> 00:54:41,685 We can only hope you're as funny 1119 00:54:41,687 --> 00:54:42,854 as you're funny looking, Mucus. 1120 00:54:42,856 --> 00:54:44,688 Our lives depend on it. 1121 00:54:44,690 --> 00:54:45,757 Oh, boy. 1122 00:54:45,759 --> 00:54:47,691 Fins crossed. 1123 00:54:47,693 --> 00:54:51,262 How do you stick a whale inside a refrigerator? 1124 00:54:51,264 --> 00:54:55,233 You open the door and stick him in. 1125 00:54:55,235 --> 00:54:57,701 - Next. - Go on, Charlie. 1126 00:54:57,703 --> 00:54:59,137 Your turn. 1127 00:54:59,139 --> 00:55:01,005 - Must I? - You do. 1128 00:55:01,007 --> 00:55:02,974 And don't worry about it. 1129 00:55:02,976 --> 00:55:04,908 You'll be great. 1130 00:55:04,910 --> 00:55:07,680 Oh, boy, I can already hear the crevice burping. 1131 00:55:08,914 --> 00:55:10,914 Uh... 1132 00:55:10,916 --> 00:55:15,719 How do you stick a giant squid in the refrigerator? 1133 00:55:15,721 --> 00:55:18,655 You have to take out the soda bottle, first, see? 1134 00:55:18,657 --> 00:55:21,625 Then you stick the, no, wait. 1135 00:55:21,627 --> 00:55:23,927 You take out the giant squid, then you put 1136 00:55:23,929 --> 00:55:28,031 the refrigerator, oh, wait, you... 1137 00:55:28,033 --> 00:55:30,701 - Next. - Oh, it's me, it's me. 1138 00:55:30,703 --> 00:55:32,270 I'm next. 1139 00:55:32,272 --> 00:55:33,704 Fish sticks, who would have thought 1140 00:55:33,706 --> 00:55:35,306 we'd end up fish sticks? 1141 00:55:35,308 --> 00:55:38,775 Oh, Charlie, I don't even like fish sticks. 1142 00:55:38,777 --> 00:55:41,144 I'm a vegetarian mucus. 1143 00:55:41,146 --> 00:55:42,612 Mucus hold me. 1144 00:55:42,614 --> 00:55:44,114 [growling] 1145 00:55:44,116 --> 00:55:47,551 What do you do with a green mackerel? 1146 00:55:47,553 --> 00:55:50,721 You wait until it ripens. 1147 00:55:50,723 --> 00:55:52,556 I love you, Mucus. 1148 00:55:52,558 --> 00:55:54,825 It was great knowing you, Charlie. 1149 00:55:54,827 --> 00:55:56,560 [growling] 1150 00:55:56,562 --> 00:55:57,861 [laughing] 1151 00:55:57,863 --> 00:55:59,696 - A good one. - She did it. 1152 00:55:59,698 --> 00:56:03,734 - She made the Maestro laugh. - And so she did. 1153 00:56:03,736 --> 00:56:05,669 How did you do it, Miss Pepperhead? 1154 00:56:05,671 --> 00:56:07,104 Easy. 1155 00:56:07,106 --> 00:56:08,705 I watch you guys tell your jokes, 1156 00:56:08,707 --> 00:56:10,340 they didn't get any laughs. 1157 00:56:10,342 --> 00:56:12,776 So I did the opposite of whatever you did. 1158 00:56:12,778 --> 00:56:15,879 I guess I figured the opposite of not funny 1159 00:56:15,881 --> 00:56:18,915 had to be funny. 1160 00:56:18,917 --> 00:56:20,716 [Maestro] Good, little one. 1161 00:56:20,718 --> 00:56:23,153 You already think like a funny mutant fish. 1162 00:56:23,155 --> 00:56:25,956 You, on the other hand. 1163 00:56:25,958 --> 00:56:27,590 You, well. 1164 00:56:27,592 --> 00:56:29,592 You need work. 1165 00:56:29,594 --> 00:56:33,629 - But Maestro, where are you? - I haven't shown my face 1166 00:56:33,631 --> 00:56:36,333 to the world in a million years. 1167 00:56:36,335 --> 00:56:38,734 You, too, shan't see me, ever. 1168 00:56:38,736 --> 00:56:41,171 - But why? - Because, the world 1169 00:56:41,173 --> 00:56:43,706 cannot bear the sight of my figure. 1170 00:56:43,708 --> 00:56:46,742 I have made the worst reviewed play ever. 1171 00:56:46,744 --> 00:56:49,779 A Starfish Named Desire. 1172 00:56:49,781 --> 00:56:53,250 I was so humiliated, I decided never to show my face 1173 00:56:53,252 --> 00:56:55,151 to the world again. 1174 00:56:55,153 --> 00:56:57,720 But Maestro, we don't think you're a failure. 1175 00:56:57,722 --> 00:57:00,923 Yeah, we think you're a hero. 1176 00:57:00,925 --> 00:57:03,726 [Maestro] A hero, what? 1177 00:57:03,728 --> 00:57:06,862 Yeah, we came all the way down here to see you 1178 00:57:06,864 --> 00:57:11,167 because you're the best entertainer in the whole of Shmirt. 1179 00:57:11,169 --> 00:57:14,837 - You really mean that? - Sure clams. 1180 00:57:14,839 --> 00:57:17,006 [Maestro] Well, if you really mean that, 1181 00:57:17,008 --> 00:57:19,208 I shall reveal myself. 1182 00:57:19,210 --> 00:57:20,709 Yeah. 1183 00:57:20,711 --> 00:57:22,344 [growling] 1184 00:57:22,346 --> 00:57:25,249 [triumphant music] 1185 00:57:27,151 --> 00:57:30,019 - Maestro. - Maestro. 1186 00:57:30,021 --> 00:57:31,787 Maestro. 1187 00:57:31,789 --> 00:57:33,022 [growling] 1188 00:57:33,024 --> 00:57:34,957 In the scales. 1189 00:57:34,959 --> 00:57:36,826 Will you help us, then? 1190 00:57:36,828 --> 00:57:38,127 Help you with what? 1191 00:57:38,129 --> 00:57:39,995 We want to get funny, Maestro. 1192 00:57:39,997 --> 00:57:42,765 Yeah, real funny. 1193 00:57:42,767 --> 00:57:43,999 [growling] 1194 00:57:44,001 --> 00:57:45,868 So we can win the funniest 1195 00:57:45,870 --> 00:57:48,003 monster fish in the sea contest. 1196 00:57:48,005 --> 00:57:49,905 A contest, huh? 1197 00:57:49,907 --> 00:57:51,941 Yeah, will you train us? 1198 00:57:51,943 --> 00:57:54,809 Hmm, you do realize that 1199 00:57:54,811 --> 00:57:57,947 with comedy comes great responsibility. 1200 00:57:57,949 --> 00:58:01,883 And with great responsibility come... 1201 00:58:01,885 --> 00:58:04,819 Great comedy? 1202 00:58:04,821 --> 00:58:06,322 - Exactly. - We're ready. 1203 00:58:06,324 --> 00:58:08,957 Then, we'll start. 1204 00:58:08,959 --> 00:58:11,793 I'm ready to get my funny on, Maestro. 1205 00:58:11,795 --> 00:58:16,698 Charlie, I am about to reveal to you the secret of comedy. 1206 00:58:16,700 --> 00:58:19,301 I'm all internal ears, Maestro. 1207 00:58:19,303 --> 00:58:23,805 What you do is find whatever it is you take seriously, 1208 00:58:23,807 --> 00:58:25,707 and you make fun of it, get it? 1209 00:58:25,709 --> 00:58:26,941 I think I got it. 1210 00:58:26,943 --> 00:58:29,077 OK, Charlie, give it a shot. 1211 00:58:29,079 --> 00:58:30,879 Hello there, I'm Charlie, and I want to be a comedian. 1212 00:58:30,881 --> 00:58:36,217 But when I try to be funny, nobody laughs. 1213 00:58:36,219 --> 00:58:38,487 So I stopped trying. 1214 00:58:38,489 --> 00:58:42,090 The moment I stopped trying, everybody started laughing at me. 1215 00:58:42,092 --> 00:58:44,460 [laughing] 1216 00:58:44,462 --> 00:58:46,761 A good one. 1217 00:58:46,763 --> 00:58:51,132 Great going, Charlie, that was comedy gold. 1218 00:58:51,134 --> 00:58:53,401 Mucus, tell me a joke about where you grew up 1219 00:58:53,403 --> 00:58:55,370 in the city run off. 1220 00:58:55,372 --> 00:58:57,138 I grew up in the city run off, 1221 00:58:57,140 --> 00:59:00,742 amongst the sewage waters of, 1222 00:59:00,744 --> 00:59:04,946 and what's really funny about that is, hmm. 1223 00:59:04,948 --> 00:59:07,115 I know there's something really funny about that, 1224 00:59:07,117 --> 00:59:09,350 I just can't put my filament on it. 1225 00:59:09,352 --> 00:59:14,088 Eh, Mucus, if I had a frying pan, I would pan you 1226 00:59:14,090 --> 00:59:16,291 and then deep fry you. 1227 00:59:16,293 --> 00:59:18,226 Oh my blubber. 1228 00:59:18,228 --> 00:59:20,962 You've got to get a hold of those nerves, Mucus, 1229 00:59:20,964 --> 00:59:24,365 or you'll never amount to anything on the stage. 1230 00:59:24,367 --> 00:59:26,234 Yes, Maestro. 1231 00:59:26,236 --> 00:59:29,204 Tell me, Mucus, what are you nervous about? 1232 00:59:29,206 --> 00:59:31,472 Well, everybody's looking at me. 1233 00:59:31,474 --> 00:59:32,974 Well? 1234 00:59:32,976 --> 00:59:34,409 Where do you want them to look? 1235 00:59:34,411 --> 00:59:36,411 If they don't pay attention to you, 1236 00:59:36,413 --> 00:59:39,247 how in the whole wide ocean can you make them laugh? 1237 00:59:39,249 --> 00:59:41,049 Oh, right. 1238 00:59:41,051 --> 00:59:42,883 The best thing for you to do, Mucus, 1239 00:59:42,885 --> 00:59:46,221 is to turn it around and picture the audience 1240 00:59:46,223 --> 00:59:50,191 without scales, shells, or bony plates on. 1241 00:59:50,193 --> 00:59:53,827 They will never make you nervous again. 1242 00:59:53,829 --> 00:59:57,064 [laughing] 1243 00:59:57,066 --> 00:59:59,066 What's so funny? 1244 00:59:59,068 --> 01:00:02,270 You guys look really goofy without your scales on. 1245 01:00:02,272 --> 01:00:05,239 Stop picturing me without my scales. 1246 01:00:05,241 --> 01:00:07,841 This is so embarrassing. 1247 01:00:07,843 --> 01:00:09,878 [laughing] 1248 01:00:12,848 --> 01:00:14,582 I think you're ready to tackle 1249 01:00:14,584 --> 01:00:17,951 your first real joke, Mucus. 1250 01:00:17,953 --> 01:00:19,886 So, I grew up in the city run off. 1251 01:00:19,888 --> 01:00:23,323 Don't believe me, hey, smell my underfins. 1252 01:00:23,325 --> 01:00:25,794 [laughing] 1253 01:00:29,865 --> 01:00:31,832 Oh, that's funny. 1254 01:00:31,834 --> 01:00:35,335 My slimy spores, I can't believe I made you laugh. 1255 01:00:35,337 --> 01:00:38,272 [growling] 1256 01:00:38,274 --> 01:00:42,843 Give me a little more punch on the Porkspiney. 1257 01:00:42,845 --> 01:00:44,980 [growling] 1258 01:00:47,249 --> 01:00:48,448 [laughing] 1259 01:00:48,450 --> 01:00:49,916 Excellent. 1260 01:00:49,918 --> 01:00:51,451 [laughing] 1261 01:00:51,453 --> 01:00:54,087 Yeah. 1262 01:00:54,089 --> 01:00:56,156 [growling] 1263 01:00:56,158 --> 01:00:58,558 You guys hear the one about the monster clam 1264 01:00:58,560 --> 01:01:00,360 and the electric mackerel? 1265 01:01:00,362 --> 01:01:03,397 A monster clam walks into, oh, no, wait. 1266 01:01:03,399 --> 01:01:06,633 An electric mackerel crosses the coral reef. 1267 01:01:06,635 --> 01:01:08,635 No, wait. 1268 01:01:08,637 --> 01:01:11,571 Charlie, you must remember two things 1269 01:01:11,573 --> 01:01:13,173 about telling a proper joke. 1270 01:01:13,175 --> 01:01:15,409 Number one, setup. 1271 01:01:15,411 --> 01:01:18,078 Number two, punchline. 1272 01:01:18,080 --> 01:01:20,614 You must have both working together. 1273 01:01:20,616 --> 01:01:23,650 A setup without a punchline is like a dog fish 1274 01:01:23,652 --> 01:01:25,352 with a pretty face. 1275 01:01:25,354 --> 01:01:27,254 It just doesn't work. 1276 01:01:27,256 --> 01:01:30,257 A punchline without a setup is no better. 1277 01:01:30,259 --> 01:01:31,325 Got it. 1278 01:01:31,327 --> 01:01:32,426 Quick, Charlie. 1279 01:01:32,428 --> 01:01:34,126 Give me the setup. 1280 01:01:34,128 --> 01:01:36,430 OK, what do you get from an angry 1281 01:01:36,432 --> 01:01:38,197 big toothed mutant shark? 1282 01:01:38,199 --> 01:01:40,434 Now, deliver the punchline, Charlie. 1283 01:01:40,436 --> 01:01:41,635 With gusto. 1284 01:01:41,637 --> 01:01:43,969 As far away as possible. 1285 01:01:43,971 --> 01:01:46,207 [laughing] 1286 01:01:50,978 --> 01:01:53,279 That's great, Charlie. 1287 01:01:53,281 --> 01:01:57,584 I believe you little ones are ready for the limelight. 1288 01:01:57,586 --> 01:01:59,385 You really believe so, Maestro? 1289 01:01:59,387 --> 01:02:01,120 Yes, I do. 1290 01:02:01,122 --> 01:02:03,289 Under my guidance, you have now learned 1291 01:02:03,291 --> 01:02:06,525 all the tricks of being a funny mutant fish. 1292 01:02:06,527 --> 01:02:08,127 Hooray. 1293 01:02:08,129 --> 01:02:10,363 Hooray. 1294 01:02:10,365 --> 01:02:12,666 Hooray. 1295 01:02:12,668 --> 01:02:14,333 [growling] 1296 01:02:14,335 --> 01:02:16,335 What about you, Maestro? 1297 01:02:16,337 --> 01:02:19,205 Are you going to stay down here in Terror Cove forever? 1298 01:02:19,207 --> 01:02:22,641 No, I have decided to reenter public life again. 1299 01:02:22,643 --> 01:02:25,344 I shall bring my one man show to the world. 1300 01:02:25,346 --> 01:02:29,281 My Fair Fins, the musical, is finally complete. 1301 01:02:29,283 --> 01:02:32,518 It will be my Broadway comeback. 1302 01:02:32,520 --> 01:02:36,055 World, get ready for the Maestro. 1303 01:02:36,057 --> 01:02:39,392 - Yay. - Yay. 1304 01:02:39,394 --> 01:02:41,327 Yay. 1305 01:02:41,329 --> 01:02:43,095 [growling] 1306 01:02:43,097 --> 01:02:46,300 No, you go and win that contest. 1307 01:02:49,670 --> 01:02:52,140 [chattering] 1308 01:02:53,374 --> 01:02:59,010 Lamp rays and rock fish. 1309 01:02:59,012 --> 01:03:02,113 Welcome to the first ever funniest monster fish 1310 01:03:02,115 --> 01:03:05,083 in the sea contest. 1311 01:03:05,085 --> 01:03:08,421 To all you Shmirt creatures in and out of the oceans, 1312 01:03:08,423 --> 01:03:11,089 turn on your TVs, and tune in to the biggest 1313 01:03:11,091 --> 01:03:13,659 comedy show you've ever experienced. 1314 01:03:13,661 --> 01:03:17,061 Some of the funniest monsters, mutants, and fish forms 1315 01:03:17,063 --> 01:03:21,567 all over Shmirt. 1316 01:03:21,569 --> 01:03:28,239 Here to entertain you. 1317 01:03:28,241 --> 01:03:31,178 So, let's get the show on the road. 1318 01:03:33,447 --> 01:03:35,413 We're here. 1319 01:03:35,415 --> 01:03:37,783 We're about to compete in the first funniest monster 1320 01:03:37,785 --> 01:03:40,051 fish in the sea contest. 1321 01:03:40,053 --> 01:03:42,688 It's the biggest performance of our lives. 1322 01:03:42,690 --> 01:03:45,290 I can barely hold onto my slime. 1323 01:03:45,292 --> 01:03:47,292 How did they get here? 1324 01:03:47,294 --> 01:03:49,661 How did they survive the burping crevice? 1325 01:03:49,663 --> 01:03:51,362 Did they get to see the Maestro? 1326 01:03:51,364 --> 01:03:53,431 Did they learn funny comedy tricks? 1327 01:03:53,433 --> 01:03:55,368 I can't let them win. I just can't. 1328 01:03:57,804 --> 01:04:00,572 Before we bring out our first comedian, let's test 1329 01:04:00,574 --> 01:04:01,741 our laugh o meter. 1330 01:04:03,677 --> 01:04:08,246 Whoever's joke score the highest will win the contest. 1331 01:04:08,248 --> 01:04:12,719 Give me some laughs. 1332 01:04:14,688 --> 01:04:18,389 And now, we welcome to the stage our first comedian, 1333 01:04:18,391 --> 01:04:19,791 a very talented young monster fish 1334 01:04:19,793 --> 01:04:21,761 with a bright future in comedy. 1335 01:04:24,764 --> 01:04:27,298 I'm sure you're gonna love him. 1336 01:04:27,300 --> 01:04:34,539 Bring your fins and your claws together for Brute. 1337 01:04:34,541 --> 01:04:36,776 [applauding] 1338 01:04:39,178 --> 01:04:46,518 Mutant sea cumber, cucumber, walks into a, into a... 1339 01:04:46,520 --> 01:04:48,853 Hmm, wait, wait, wait, I know this. 1340 01:04:48,855 --> 01:04:51,589 [booing] 1341 01:04:51,591 --> 01:04:53,691 Wait, you can't boo me. 1342 01:04:53,693 --> 01:04:55,727 Don't you know who I am? 1343 01:04:55,729 --> 01:05:00,097 I'm the funniest mutant fish in all the ocean of Shmirt. 1344 01:05:00,099 --> 01:05:03,668 How dare you boo me, I'm funny. 1345 01:05:03,670 --> 01:05:05,637 [yelling] 1346 01:05:05,639 --> 01:05:08,640 Oh, boy, I hope I don't bomb like that. 1347 01:05:08,642 --> 01:05:10,340 You'll do fine, Mucus. 1348 01:05:10,342 --> 01:05:13,443 You trained with the best. 1349 01:05:13,445 --> 01:05:17,681 And now, coming to the stage is a funny piece of slime. 1350 01:05:17,683 --> 01:05:22,286 His name is Mucus. 1351 01:05:22,288 --> 01:05:24,354 And you're gonna love him. 1352 01:05:24,356 --> 01:05:26,592 [cheering] 1353 01:05:31,865 --> 01:05:34,700 Why did the dinosaur cross the road? 1354 01:05:36,368 --> 01:05:38,769 Because chickens didn't evolve yet. 1355 01:05:38,771 --> 01:05:40,706 [laughing] 1356 01:05:43,542 --> 01:05:44,777 Great job, Mucus. 1357 01:05:46,712 --> 01:05:51,682 Next up is a funny mutant lady fish. 1358 01:05:51,684 --> 01:05:57,621 Her name is Pepperhead Firefly. 1359 01:05:57,623 --> 01:05:59,923 She hasn't been out for the sea fog bog 1360 01:05:59,925 --> 01:06:04,428 in 10,000,000 years, but she's here tonight 1361 01:06:04,430 --> 01:06:07,196 to make you laugh. You're gonna love her. 1362 01:06:07,198 --> 01:06:09,399 Put your fins and pinchers together 1363 01:06:09,401 --> 01:06:15,239 for Miss Pepperhead Firefly. 1364 01:06:19,210 --> 01:06:22,581 Where do you find a lobster with no legs? 1365 01:06:24,382 --> 01:06:26,850 Exactly where you left him. 1366 01:06:26,852 --> 01:06:29,853 [laughing] 1367 01:06:29,855 --> 01:06:31,955 She's amazing. 1368 01:06:31,957 --> 01:06:33,690 I think I'm in love. 1369 01:06:33,692 --> 01:06:35,826 Again. 1370 01:06:35,828 --> 01:06:42,699 Coming up again is the very funny and very loud 1371 01:06:42,701 --> 01:06:45,702 Porkenspiny. 1372 01:06:45,704 --> 01:06:48,439 Enjoy the show. 1373 01:06:49,875 --> 01:06:52,441 [cheering] 1374 01:06:52,443 --> 01:06:54,880 [growling] 1375 01:06:59,852 --> 01:07:01,653 [laughing] 1376 01:07:04,389 --> 01:07:06,789 That was awesome, Porkenspiny. 1377 01:07:06,791 --> 01:07:08,891 You're up next, Charlie. 1378 01:07:08,893 --> 01:07:10,626 Are you nervous? 1379 01:07:10,628 --> 01:07:12,395 What's there to be nervous about? 1380 01:07:12,397 --> 01:07:15,264 It's just the biggest moment of my life. 1381 01:07:15,266 --> 01:07:16,732 You go get 'em, Charlie. 1382 01:07:16,734 --> 01:07:18,603 Show 'em what funny is all about. 1383 01:07:21,372 --> 01:07:22,872 And now, coming to the stage 1384 01:07:22,874 --> 01:07:30,346 is the very funny Charlie Chapfin. 1385 01:07:30,348 --> 01:07:33,482 A big round of applause for Charlie, please. 1386 01:07:33,484 --> 01:07:35,720 [cheering] 1387 01:07:38,723 --> 01:07:41,256 Hello, there, guys, I'm Charlie Chapfin. 1388 01:07:41,258 --> 01:07:43,461 Do I got a joke for you. 1389 01:07:45,430 --> 01:07:48,433 What do you call a guppy with a whale on his head? 1390 01:07:52,470 --> 01:07:53,736 Squashed. 1391 01:07:53,738 --> 01:07:55,807 [laughing] 1392 01:07:59,711 --> 01:08:01,946 Great job, Charlie, you got 'em. 1393 01:08:03,715 --> 01:08:11,721 Well, lion fish and mutant groupers. 1394 01:08:11,723 --> 01:08:14,589 It's official. 1395 01:08:14,591 --> 01:08:17,727 We've got the winner of our first funniest 1396 01:08:17,729 --> 01:08:21,529 monster fish in the sea contest. 1397 01:08:21,531 --> 01:08:27,604 And the winner is, 1398 01:08:29,974 --> 01:08:35,077 Mucus, Porkenspiny, Miss Pepperhead, and Charlie Chapfin. 1399 01:08:35,079 --> 01:08:38,546 By unanimous laugh-o-meter vote, they all share 1400 01:08:38,548 --> 01:08:45,720 the title funniest monster fish in the sea. 1401 01:08:45,722 --> 01:08:51,294 Congratulations, you guys. 1402 01:09:01,738 --> 01:09:04,405 Floundering salmon, we did it. 1403 01:09:04,407 --> 01:09:08,510 We won the funniest monster fish in the sea contest. 1404 01:09:08,512 --> 01:09:10,745 And we did it together. 1405 01:09:10,747 --> 01:09:12,447 [growling] 1406 01:09:12,449 --> 01:09:14,883 - And now what? - Yeah, and now what? 1407 01:09:14,885 --> 01:09:17,018 Well, there's a whole wide ocean with many more 1408 01:09:17,020 --> 01:09:19,754 contests to win, and I think we can win 'em all. 1409 01:09:19,756 --> 01:09:21,523 What do you say? 1410 01:09:21,525 --> 01:09:23,725 Let's make them all laugh. 1411 01:09:23,727 --> 01:09:26,027 Let's make 'em all laugh. 1412 01:09:26,029 --> 01:09:28,463 [growling] 1413 01:09:28,465 --> 01:09:30,734 [laughing] 1414 01:09:33,069 --> 01:09:36,370 [All] Woo hoo. 1415 01:09:36,372 --> 01:09:39,009 [whimsical music] 1416 01:09:39,011 --> 01:09:44,011 Subtitles by explosiveskull 97710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.