All language subtitles for Revenge_Note_Episode_8_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,600 [Revenge Note] 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,599 Subtitles by DramaFever 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [Revenge Note] 4 00:00:40,649 --> 00:00:43,060 I told you to keep it to yourself. Why did you share it? 5 00:00:43,060 --> 00:00:47,341 If we had waited a little longer, then we could've seen more. 6 00:00:47,341 --> 00:00:49,813 Be quiet, you punk. 7 00:00:49,813 --> 00:00:51,649 I don't know. 8 00:00:51,649 --> 00:00:55,509 I'm sure she's too embarrassed to go around telling people. 9 00:00:55,509 --> 00:00:57,182 Hey. Hey. 10 00:00:57,182 --> 00:00:59,740 - Get out. - Anyway, I'll see you later. 11 00:00:59,740 --> 00:01:01,411 Okay. 12 00:01:20,706 --> 00:01:25,887 Wow, unbelievable. He was talking about the photo of her body, right? 13 00:01:25,887 --> 00:01:29,766 Wow, I would have never guessed. 14 00:01:29,766 --> 00:01:33,873 - Hey, did you see him? - Yes. 15 00:01:33,873 --> 00:01:36,825 Was it really him? 16 00:01:40,400 --> 00:01:42,000 [Shin Ji Hoon] 17 00:01:44,522 --> 00:01:45,992 Hello? 18 00:01:52,313 --> 00:01:54,320 What did you say? 19 00:01:54,320 --> 00:01:57,819 Are you positive? 20 00:02:00,319 --> 00:02:05,102 Wow. Seriously... That crazy jerk... 21 00:02:06,177 --> 00:02:08,865 Okay, I got it. 22 00:02:16,947 --> 00:02:20,528 You don't deserve to join our club. 23 00:02:20,528 --> 00:02:24,200 You deceived us, you dirty wench. 24 00:02:24,200 --> 00:02:25,895 Oh, no. 25 00:02:25,895 --> 00:02:28,473 I lost my appetite. 26 00:02:28,473 --> 00:02:30,278 I'm done. 27 00:02:36,801 --> 00:02:40,251 Ga Eun can't even come to school. 28 00:02:40,251 --> 00:02:43,598 Why are you the only who is smiling? 29 00:02:43,598 --> 00:02:46,064 You piece of trash. 30 00:02:52,800 --> 00:02:55,699 [Will you be the Revenge Goddess?] [Name of target: Yang Ah Joon] 31 00:02:55,699 --> 00:02:57,099 [We will proceed with the revenge.] 32 00:03:03,449 --> 00:03:06,507 - Is your presentation coming along well? - Yes. 33 00:03:06,507 --> 00:03:09,191 Some of my fellow congressmen are planning to attend. 34 00:03:09,191 --> 00:03:11,971 - Do well. - Yes, Sir. 35 00:03:21,500 --> 00:03:23,519 [You have been selected as a target for revenge.] 36 00:03:23,519 --> 00:03:24,719 What is this? 37 00:03:24,719 --> 00:03:26,276 Is it spam? 38 00:03:28,289 --> 00:03:30,500 [Ah Joon, let's talk.] 39 00:03:30,500 --> 00:03:32,806 [I'm busy preparing for the international competition.] 40 00:03:32,806 --> 00:03:34,187 [I'll call you later.] 41 00:03:34,187 --> 00:03:36,081 [Why did you do it?] 42 00:03:36,081 --> 00:03:38,599 [Please just say something.] 43 00:03:38,599 --> 00:03:41,883 [Even if you're busy, shouldn't you at least talk to me?] 44 00:03:41,883 --> 00:03:43,777 [You didn't do it, right?] 45 00:03:43,777 --> 00:03:45,235 [It was a mistake, right?] 46 00:03:45,235 --> 00:03:46,551 [Ah Joon.] 47 00:03:46,551 --> 00:03:49,816 [If you don't want to see me go crazy, then please answer me!] 48 00:03:57,500 --> 00:03:59,925 Do you have any questions? 49 00:04:03,000 --> 00:04:06,688 That was the end of my presentation. 50 00:04:06,688 --> 00:04:08,028 Thank you for listening. 51 00:04:14,000 --> 00:04:16,526 Please give him another round of applause. 52 00:04:19,540 --> 00:04:22,088 Next is the Seoul representative. 53 00:04:22,088 --> 00:04:23,629 A second year from Hanjong High School 54 00:04:23,629 --> 00:04:28,901 Yang Ah Joon will be presenting on robot journalism of the next generation. 55 00:04:28,901 --> 00:04:30,690 Please welcome him with a round of applause. 56 00:04:46,350 --> 00:04:51,764 Thank you for inviting me. It's a great honor to be here. 57 00:04:52,523 --> 00:05:00,031 Let me start my presentation on robot journalism of the next generation. 58 00:05:00,031 --> 00:05:02,976 What is robot journalism? 59 00:05:02,976 --> 00:05:06,497 - Is your profile picture real? - Yes, I can prove it. 60 00:05:06,497 --> 00:05:09,334 Want to video chat? I'll teach you how to have a good time. 61 00:05:09,334 --> 00:05:13,089 I usually don't show my face, but I'll make an exception today. 62 00:05:13,089 --> 00:05:16,072 I'm handsome and really smart, too. 63 00:05:17,920 --> 00:05:21,187 I showed you my face. Now, what are you going to do for me? 64 00:05:21,187 --> 00:05:22,560 What do you want? 65 00:05:22,560 --> 00:05:24,531 Things a high schooler can't see often. 66 00:05:28,547 --> 00:05:30,127 Like this? 67 00:05:30,127 --> 00:05:32,000 You've got an attitude. 68 00:05:34,060 --> 00:05:36,223 Why is the screen shaking? 69 00:05:36,223 --> 00:05:38,218 Can you see me? 70 00:05:38,218 --> 00:05:39,584 You can't see me? 71 00:05:39,584 --> 00:05:41,199 Maybe something's wrong with the camera. 72 00:05:41,199 --> 00:05:42,300 Anyway, you go first. 73 00:05:42,300 --> 00:05:44,300 Let me see what kind of underwear you're wearing. 74 00:05:44,300 --> 00:05:46,581 Are you looking down on me because I'm a high schooler? 75 00:05:53,677 --> 00:05:56,908 What a good boy. 76 00:06:00,723 --> 00:06:02,781 Am I cute? 77 00:06:08,600 --> 00:06:10,992 I apologize. 78 00:06:10,992 --> 00:06:14,937 - Don't take pictures. - I think there was an error. 79 00:06:14,937 --> 00:06:17,214 For those who are here for the competition 80 00:06:17,214 --> 00:06:21,973 please wait and we will resume the rest of the presentations. 81 00:06:21,973 --> 00:06:24,139 We ask for your cooperation. 82 00:06:24,139 --> 00:06:27,151 Please stay seated and participate in the competition. 83 00:06:27,151 --> 00:06:30,557 I apologize once again. I think there was an error. 84 00:06:36,408 --> 00:06:39,271 People are demanding Congressman Yang 85 00:06:39,271 --> 00:06:42,504 who gained popularity for the congressional hearing, step down 86 00:06:42,504 --> 00:06:45,199 due to his son's inappropriate video chat scandal. 87 00:06:53,309 --> 00:06:55,783 That serves him right. 88 00:06:55,783 --> 00:06:58,538 He was publicly shamed. 89 00:07:01,476 --> 00:07:07,141 Is it okay for me to keep using this? 90 00:07:11,627 --> 00:07:14,023 Unbelievable. Are you watching the news? 91 00:07:14,023 --> 00:07:17,386 What is that? I was going to beat him up in front of the school tomorrow. 92 00:07:17,386 --> 00:07:20,053 Wow, it's so refreshing. Did someone take revenge for her? 93 00:07:20,053 --> 00:07:21,442 I got the chills. 94 00:07:21,442 --> 00:07:23,357 I'm scared now. I'm shaking. 95 00:07:23,357 --> 00:07:26,420 - Oh, no. Behind you. - No! 96 00:07:27,101 --> 00:07:31,584 [Revenge complete.] 97 00:07:34,485 --> 00:07:39,732 I'm pretty sure one of these three is lying. 98 00:07:40,512 --> 00:07:43,918 It's you, isn't it? It's you, isn't it? 99 00:07:44,682 --> 00:07:46,600 It's you, isn't it? 100 00:07:54,149 --> 00:07:57,016 [The Congressman's son descends from an ideal son to a troublemaker.] 101 00:07:57,016 --> 00:08:00,569 [The people demand Congressman Yang step down.] 102 00:08:05,627 --> 00:08:07,939 Jerk. 103 00:08:12,096 --> 00:08:14,435 If you don't turn in your English homework by tomorrow 104 00:08:14,435 --> 00:08:16,978 you're going to get a zero on your performance assessment. 105 00:08:16,978 --> 00:08:18,964 Do whatever you want. 106 00:08:29,240 --> 00:08:32,751 Ga Eun. Here. 107 00:08:35,615 --> 00:08:37,538 Why did you get me strawberry flavored? 108 00:08:37,538 --> 00:08:40,524 - It's mixed with kiwi flavor too. - You should've gotten orange. 109 00:08:40,524 --> 00:08:42,418 Just drink it. 110 00:08:43,698 --> 00:08:46,706 What are you looking at? 111 00:08:46,706 --> 00:08:49,573 Yes, that's more like you, Yeo Ga Eun. 112 00:08:49,573 --> 00:08:52,207 People don't change so easily. 113 00:08:52,746 --> 00:08:54,200 [Photo of a Freshman's Body] 114 00:08:54,200 --> 00:08:55,244 [This post has been deleted.] 115 00:09:08,384 --> 00:09:11,184 [The file has been deleted.] 116 00:09:22,000 --> 00:09:24,941 How did you even get caught with that? 117 00:09:25,549 --> 00:09:27,071 I have no idea. 118 00:09:27,621 --> 00:09:29,928 Hacking is my expertise. 119 00:09:29,928 --> 00:09:31,529 And you know I'm good at it. 120 00:09:31,529 --> 00:09:34,291 I have no idea where the crack was. 121 00:09:35,275 --> 00:09:37,658 Just take a semester off. 122 00:09:37,658 --> 00:09:40,080 Then everyone's going to forget about it. You know? 123 00:09:40,080 --> 00:09:42,378 These kids aren't that smart. 124 00:09:48,273 --> 00:09:50,847 - I have a hunch. - Hunch? 125 00:09:52,135 --> 00:09:58,197 I thought this was just spam. 126 00:09:59,312 --> 00:10:01,313 But something's strange... 127 00:10:01,313 --> 00:10:05,014 [Your misfortune will continue until the revenge is complete.] 128 00:10:05,907 --> 00:10:07,770 What is this? 129 00:10:17,700 --> 00:10:20,967 [Your misfortune will continue until the revenge is complete.] 130 00:11:26,677 --> 00:11:32,849 Listen up, everyone. This is the song you will be tested on for your final. 131 00:11:32,849 --> 00:11:36,174 - No. - It's too high. 132 00:11:36,174 --> 00:11:39,575 I'm not asking you to sing it well like you would for an audition. 133 00:11:39,575 --> 00:11:43,147 Make sure to articulate the difference between bilabial and plosive consonants. 134 00:11:43,147 --> 00:11:47,198 You have to make yourself really melt into the music. 135 00:11:47,198 --> 00:11:48,363 This is annoying. 136 00:11:48,363 --> 00:11:50,139 You know I always emphasize that, right? 137 00:11:50,139 --> 00:11:52,333 Yes. 138 00:11:53,148 --> 00:11:55,750 That's it for today's class. 139 00:11:55,750 --> 00:11:58,734 Goodness, how are we going to sing that? 140 00:11:58,734 --> 00:12:01,494 I'm so sleepy. 141 00:12:02,297 --> 00:12:05,100 Our music teacher is really handsome. 142 00:12:05,100 --> 00:12:07,799 But doesn't he look kind of like a pervert when it comes to finals? 143 00:12:07,799 --> 00:12:09,798 Well, when it comes to finals 144 00:12:09,798 --> 00:12:12,575 he's probably the toughest teacher in the whole country. 145 00:12:12,575 --> 00:12:13,602 That's true. 146 00:12:13,602 --> 00:12:17,243 What am I going to do? I already failed the midterms. 147 00:12:17,243 --> 00:12:20,094 What else? Just empty your mind and fail again. 148 00:12:20,094 --> 00:12:23,202 If I could sing Astro songs, then I could get a perfect score. 149 00:12:24,419 --> 00:12:27,750 How could he refuse to hear even one verse? 150 00:12:27,750 --> 00:12:30,581 Wasn't there only 1 person who got more than a 90 on the midterms? 151 00:12:31,126 --> 00:12:32,452 Who was it again? 152 00:12:34,340 --> 00:12:37,710 - The spring-- - Next. 153 00:12:39,811 --> 00:12:46,552 - The spring girl-- - Next. 154 00:12:48,399 --> 00:12:50,269 Yes. 155 00:12:50,269 --> 00:12:54,831 - The spri-- - Next. 156 00:12:54,831 --> 00:12:55,855 Punk. 157 00:12:55,855 --> 00:12:57,936 He couldn't even finish the word "spring." 158 00:13:02,246 --> 00:13:08,706 - The spring girl is here-- - Next. 159 00:13:15,321 --> 00:13:16,576 The spri-- 160 00:13:19,443 --> 00:13:21,041 Next. 161 00:13:25,686 --> 00:13:29,269 - The spring-- - Next. 162 00:13:35,416 --> 00:13:43,025 The spring girl is here. 163 00:13:43,025 --> 00:13:50,303 She's wearing fresh green clothes. 164 00:13:50,303 --> 00:13:57,619 She is wearing a cloudy white veil. 165 00:13:57,619 --> 00:14:03,629 She is wearing pearl drops for shoes. 166 00:14:05,825 --> 00:14:07,809 Good job. That was great. 167 00:14:07,809 --> 00:14:09,547 It was half air and half sound. 168 00:14:09,547 --> 00:14:13,842 The spring girl... 169 00:14:13,842 --> 00:14:16,548 She melted into the music from the very first note. 170 00:14:16,548 --> 00:14:19,807 Huh Mi Na. You sounded beautiful and did very well. 171 00:14:21,982 --> 00:14:25,019 Wow, she cleared two verses. 172 00:14:25,019 --> 00:14:28,731 But was there someone like her in our class? 173 00:14:31,404 --> 00:14:34,794 Should I ask her to tutor me? 174 00:14:34,794 --> 00:14:38,813 Forget it. I give up on passing the music final. 175 00:14:38,813 --> 00:14:43,373 You sound as if music is the only subject you gave up in. 176 00:14:44,251 --> 00:14:47,471 Oh, Ho Goo Hee. You're so sneaky. 177 00:14:47,471 --> 00:14:51,682 Are you finally posting couple photos? 178 00:14:51,682 --> 00:14:55,566 Then I shall press the like button for you. 179 00:14:57,000 --> 00:15:00,066 What is this? Aren't you new to Instagram? 180 00:15:00,066 --> 00:15:02,038 How did you get so many likes? 181 00:15:02,038 --> 00:15:04,297 I haven't been using it much. 182 00:15:04,297 --> 00:15:06,380 Oh, Lee Kang Min came by and liked your photo. 183 00:15:06,380 --> 00:15:08,653 I didn't know he had a social media account. 184 00:15:08,653 --> 00:15:11,620 [Do you want to fight? I'm a bad boy. Every photo I take is a pictorial.] 185 00:15:11,620 --> 00:15:15,683 [Why are you so clumsy like a child?] 186 00:15:15,683 --> 00:15:18,326 What is this? 187 00:15:18,326 --> 00:15:21,870 Look at him showing off. 188 00:15:21,870 --> 00:15:26,136 I really like his personality 189 00:15:26,136 --> 00:15:28,581 but his face is in the way. 190 00:15:28,581 --> 00:15:30,504 You two kind of look good together. 191 00:15:30,504 --> 00:15:33,729 Your face isn't the prettiest either. 192 00:15:33,729 --> 00:15:37,033 What did you say? You little... 193 00:15:38,451 --> 00:15:41,068 Wait. Who is she? 194 00:15:41,068 --> 00:15:48,376 [Dated for 59 days. Currently in love.] 195 00:15:48,376 --> 00:15:51,000 [Date at Han River.] 196 00:15:51,000 --> 00:15:52,700 [Boyfriend brought me flowers because it's spring.] 197 00:15:52,700 --> 00:15:55,462 [My boyfriend hates taking pictures.] Wow, unbelievable. 198 00:15:55,462 --> 00:15:58,458 She was a total romantic. 199 00:15:58,458 --> 00:16:01,871 Wow, she was so quiet at school. 200 00:16:01,871 --> 00:16:03,613 But she was really enjoying her life. 201 00:16:03,613 --> 00:16:05,030 She's so cool. 202 00:16:06,634 --> 00:16:10,399 She has so many pictures. Oh, my goodness. Wow. 203 00:16:13,005 --> 00:16:14,788 Are you on clean up duty again? 204 00:16:14,788 --> 00:16:16,928 Why is it that you're always on clean up duty? 205 00:16:16,928 --> 00:16:18,859 I know. 206 00:16:18,859 --> 00:16:22,559 I think it's a mystery too. 207 00:16:22,559 --> 00:16:24,567 It's because you cover for others too often. 208 00:16:24,567 --> 00:16:26,400 Anyway, I'm busy, so I'll be going now. Bye. 209 00:16:28,412 --> 00:16:34,145 Geez, brat. She never helps me. 210 00:16:34,145 --> 00:16:38,216 Hey, Goo Hee. Would you like me to help? 211 00:16:38,216 --> 00:16:41,458 Oh. Sure. Thanks. 212 00:16:44,000 --> 00:16:47,402 Your family's chicken is really good. 213 00:16:47,402 --> 00:16:49,845 Right? Please tell others about it. 214 00:16:51,849 --> 00:16:56,158 Oh, right. This is your restaurant's chicken, right? 215 00:16:56,158 --> 00:16:59,832 My boyfriend bought it for me, and it was so good. 216 00:16:59,832 --> 00:17:03,044 Judging from all the meat on the legs, I'm positive it's ours. 217 00:17:03,044 --> 00:17:04,503 - Isn't it good? - Yes. 218 00:17:04,503 --> 00:17:06,567 - Always eat ours from now on. - Okay. 219 00:17:06,567 --> 00:17:09,634 - Let's clean up over there. - Okay. 220 00:17:16,867 --> 00:17:21,213 Wow, this is so unique. Where do you buy this? 221 00:17:21,213 --> 00:17:22,990 This was purchased from a different country. 222 00:17:22,990 --> 00:17:25,173 It'll be hard to find in Korea. 223 00:17:27,077 --> 00:17:28,423 My boyfriend bought it for me. 224 00:17:28,423 --> 00:17:32,720 Oh, so this is it. It's pretty. 225 00:17:32,720 --> 00:17:35,644 - May I see the other photos? - Yes. 226 00:17:39,181 --> 00:17:42,250 Does your boyfriend drive a car? 227 00:17:42,250 --> 00:17:43,599 Isn't he a high school student? 228 00:17:43,599 --> 00:17:49,000 Well, actually... he's a bit older. 229 00:17:49,000 --> 00:17:51,893 How old is he? A college student? 230 00:17:51,893 --> 00:17:55,132 No, he is a bit older than that. 231 00:18:01,994 --> 00:18:04,248 Yes. One chicken. Got it. 232 00:18:04,248 --> 00:18:06,916 Hello. One original chicken, please. 233 00:18:06,916 --> 00:18:09,619 Long time no see. 234 00:18:09,619 --> 00:18:11,953 Got it. I'll prepare a generous portion for you very soon. 235 00:18:11,953 --> 00:18:14,641 Thank you. 236 00:18:16,557 --> 00:18:18,993 I'm back. 237 00:18:18,993 --> 00:18:21,373 Oh. Hello, Mr. Eum. 238 00:18:21,373 --> 00:18:23,224 Oh, you're Ho Goo Hee from class seven, right? 239 00:18:23,224 --> 00:18:25,547 - Is this your parents' restaurant? - Yes. 240 00:18:25,547 --> 00:18:27,583 Oh, my. You were Goo Hee's teacher? 241 00:18:27,583 --> 00:18:31,586 You should've told us earlier, then we would've treated you to some extras. 242 00:18:31,586 --> 00:18:33,278 Wait a minute. 243 00:18:33,278 --> 00:18:34,980 You don't have to... 244 00:18:34,980 --> 00:18:37,232 - Honey! Honey! - Oh, yes. 245 00:18:37,232 --> 00:18:38,769 We put in some extra bottles of water. 246 00:18:38,769 --> 00:18:41,615 - Here you go. - Thank you. 247 00:18:41,615 --> 00:18:44,442 Oh, thank you. Wait a moment. 248 00:18:44,442 --> 00:18:46,684 You don't have to give me anything next time. 249 00:18:46,684 --> 00:18:48,561 I could be violating the Kim Young Ran Act 250 00:18:48,561 --> 00:18:50,701 so just make my chicken extra delicious next time. 251 00:18:50,701 --> 00:18:52,200 He's right. 252 00:18:52,200 --> 00:18:56,401 Then, we'll give you an even more generous portion next time. 253 00:18:56,401 --> 00:18:57,976 - Thank you. - Our pleasure. 254 00:18:57,976 --> 00:18:59,851 Goo Hee, I'll see you at school. 255 00:18:59,851 --> 00:19:02,221 - Oh, yes. Goodbye. - Goodbye. 256 00:19:02,221 --> 00:19:03,688 Goodbye. 257 00:19:04,320 --> 00:19:08,473 Oh, my. Your teacher is so handsome. 258 00:19:08,473 --> 00:19:11,357 - He's my type. - Dad is your type. 259 00:19:11,357 --> 00:19:12,500 What? 260 00:19:13,893 --> 00:19:19,008 Oh. Oh, you're right. Yes. 261 00:19:19,008 --> 00:19:21,269 Yes, cover your face like that. 262 00:19:27,962 --> 00:19:30,229 - Mr. Eum - Oh, Mi Na. 263 00:19:30,229 --> 00:19:32,122 - Are you coming back from work now? - Yes. 264 00:19:32,122 --> 00:19:33,986 Is that chicken? 265 00:19:35,000 --> 00:19:37,029 I got it on my way home. 266 00:19:37,029 --> 00:19:38,223 From where? 267 00:19:41,685 --> 00:19:43,306 What is this? 268 00:19:49,740 --> 00:19:54,104 Get on the 7:50 a.m. bus in front of your house, okay? Good night. 269 00:19:54,104 --> 00:19:59,116 We'll see. If I get up on time. Good night. 270 00:20:00,000 --> 00:20:01,854 Wait for me! 271 00:20:01,854 --> 00:20:06,532 Oh, no! Mister! Wait for me! Stop! 272 00:20:06,532 --> 00:20:08,214 Oh, thank you so much! 273 00:20:23,369 --> 00:20:27,208 - Don't let more people in! - Don't let more people in! Geez! 274 00:20:27,208 --> 00:20:29,176 Please. 275 00:20:29,176 --> 00:20:32,545 Geez, seriously. 276 00:20:32,545 --> 00:20:34,367 There are too many people in here. 277 00:20:34,367 --> 00:20:36,336 Does he have to take all these people? 278 00:20:36,336 --> 00:20:39,453 It's so hot. 279 00:20:39,453 --> 00:20:41,138 Stop it. 280 00:20:41,138 --> 00:20:42,799 Sir, this bus is full! 281 00:20:42,799 --> 00:20:44,132 I guess you got up on time. 282 00:20:44,132 --> 00:20:48,238 Huh? Oh, yes. I didn't purposely run or anything. 283 00:20:48,238 --> 00:20:50,542 It just worked out on time. 284 00:21:03,000 --> 00:21:05,167 - Wait. - What's wrong? 285 00:21:05,167 --> 00:21:07,227 - Huh? - Did you see something weird? 286 00:21:08,507 --> 00:21:11,471 Well... No, I didn't. 287 00:21:11,471 --> 00:21:13,854 It was nothing. 288 00:21:21,157 --> 00:21:25,953 Duk Hee, have you ever liked a teacher. 289 00:21:25,953 --> 00:21:29,288 No. I don't find men over 22 sexy. 290 00:21:29,288 --> 00:21:30,579 They're like old grandpas. 291 00:21:33,941 --> 00:21:36,656 Wait, do you like a teacher? 292 00:21:36,656 --> 00:21:38,346 Were you just using Ji Hoon? 293 00:21:38,346 --> 00:21:40,817 Who is it? Math teacher? Physics teacher? 294 00:21:40,817 --> 00:21:42,383 or the gym teacher, Yamete? 295 00:21:42,383 --> 00:21:44,076 You want to die? 296 00:21:51,743 --> 00:21:56,375 Is this like what Ye Ri went through? 297 00:22:01,325 --> 00:22:02,565 [Eating chicken again.] 298 00:22:02,565 --> 00:22:06,592 [Today's date is a late night movie.] 299 00:22:06,592 --> 00:22:09,221 [Just because.] 300 00:22:11,256 --> 00:22:15,904 No. This time, I'm sure they're dating. 301 00:22:15,904 --> 00:22:19,682 That's why she said her boyfriend was older. 302 00:22:57,000 --> 00:22:59,392 Good job! 303 00:22:59,392 --> 00:23:01,886 That was so good. 304 00:23:01,886 --> 00:23:03,704 Yes, that was good. 305 00:23:07,400 --> 00:23:10,089 Did you see how the first word of the lyrics blended into the sound 306 00:23:10,089 --> 00:23:12,537 as she pushed through with half air and half sound? 307 00:23:12,537 --> 00:23:13,653 - Yes. - Yes. 308 00:23:13,653 --> 00:23:15,548 Huh Mi Na, you did a great job. 309 00:23:15,548 --> 00:23:16,865 Give her a round of applause. 310 00:23:20,545 --> 00:23:22,211 Next. 311 00:23:23,384 --> 00:23:25,625 That was so biased. 312 00:23:25,625 --> 00:23:28,054 - What? - What? 313 00:23:28,054 --> 00:23:31,270 Nothing. I just said Mi Na sings really well. 314 00:23:31,270 --> 00:23:32,723 I agree. 315 00:23:50,394 --> 00:23:52,823 Guys, I have big news! 316 00:23:52,823 --> 00:23:54,643 Mr. Eum is getting married. 317 00:23:54,643 --> 00:23:57,829 I saw him in the main office and he was hanging out wedding invitations. 318 00:23:57,829 --> 00:24:01,257 Is Mr Eum finally getting married? 319 00:24:01,257 --> 00:24:03,036 When? Where? How? 320 00:24:03,036 --> 00:24:04,671 I don't know that much. 321 00:24:04,671 --> 00:24:06,599 That's not even big news. 322 00:24:06,599 --> 00:24:08,799 Big news is like the department head getting a divorce 323 00:24:08,799 --> 00:24:10,421 or the vice principal having an affair. 324 00:24:10,421 --> 00:24:12,489 Like always, you're a loser. 325 00:24:12,489 --> 00:24:14,436 But that would indeed be more interesting. 326 00:24:14,436 --> 00:24:16,278 Yes. 327 00:24:16,278 --> 00:24:18,528 Hey, you two should just date. 328 00:24:18,528 --> 00:24:19,758 You two look good together. 329 00:24:19,758 --> 00:24:21,867 What do you mean? I'm too good for him. 330 00:24:21,867 --> 00:24:24,501 See for yourself. I'm definitely the one who is too good for you. 331 00:24:24,501 --> 00:24:27,421 Hey, you're worth 50 won and I'm worth 500,000 won. 332 00:24:27,421 --> 00:24:29,115 Hey, but 50 won is a bit too harsh. 333 00:24:30,431 --> 00:24:32,662 It's not true, right, Mr. Eum? 334 00:24:32,662 --> 00:24:33,855 What? 335 00:24:33,855 --> 00:24:36,394 You aren't getting married, right? 336 00:24:36,394 --> 00:24:38,356 They're lying, right? 337 00:24:38,356 --> 00:24:40,551 What are you talking about? I'm getting married. 338 00:24:40,551 --> 00:24:46,255 How... How could you do that? 339 00:24:48,352 --> 00:24:52,451 Mr. Eum, how could you do that? 340 00:24:52,451 --> 00:24:56,611 Mi Na, let's calm you down and talk somewhere else. 341 00:24:56,611 --> 00:25:02,135 Mr. Eum... Don't you love me? 342 00:25:02,943 --> 00:25:05,561 Mi Na, will you calm down? 343 00:25:05,561 --> 00:25:10,421 You and I spent time together every day 344 00:25:10,421 --> 00:25:14,578 and we had such a special relationship... How could you do this? 345 00:25:14,578 --> 00:25:18,942 How could you do this to me? 346 00:25:18,942 --> 00:25:21,307 What are you doing? Are you crazy? 347 00:25:23,799 --> 00:25:27,260 How could you get married? 348 00:25:27,260 --> 00:25:30,428 This can't be. What am I going to do? 349 00:25:32,176 --> 00:25:36,829 - What am I going to do? - She's driving me nuts. 350 00:25:42,574 --> 00:25:44,423 Everyone go back to your classrooms! 351 00:25:44,423 --> 00:25:46,048 Hurry and go back! 352 00:25:47,028 --> 00:25:48,625 Hurry and go back! 353 00:25:48,625 --> 00:25:49,894 Hurry! 354 00:25:52,787 --> 00:25:54,199 Go inside! 355 00:25:58,788 --> 00:26:00,334 Hurry and go in! 356 00:26:00,334 --> 00:26:02,314 Wow, unbelievable. 357 00:26:02,314 --> 00:26:03,993 Was Huh Mi Na serious? 358 00:26:03,993 --> 00:26:05,592 She was crying her eyes out. 359 00:26:05,592 --> 00:26:07,801 Would she do that if there was nothing between them? 360 00:26:07,801 --> 00:26:12,324 Now that I think about it, Mr. Eum was really nice to her. 361 00:26:12,324 --> 00:26:14,402 He always gave her good grades too. 362 00:26:14,402 --> 00:26:15,402 That's true. 363 00:26:15,402 --> 00:26:17,894 - Oh, right. I saw something too. - What? 364 00:26:17,894 --> 00:26:19,740 When I was collecting everyone's cell phones 365 00:26:19,740 --> 00:26:21,209 I thought Mi Na's case was pretty. 366 00:26:23,712 --> 00:26:25,957 Mr. Eum, I brought all the cell phones. 367 00:26:25,957 --> 00:26:27,317 Oh, thank you. 368 00:26:31,808 --> 00:26:34,646 - What's wrong? - Oh, the note... 369 00:26:34,646 --> 00:26:35,746 Oh, right. 370 00:26:35,746 --> 00:26:37,869 I finished checking attendance. You can hand it back. 371 00:26:37,869 --> 00:26:39,271 Okay. Thank you. 372 00:26:39,271 --> 00:26:45,270 Mr. Eum and Mi Na's phone cases spell out "love" next to each other. 373 00:26:45,270 --> 00:26:48,192 - Oh, my goodness. - Matching phone cases? 374 00:26:50,354 --> 00:26:55,886 Mi Na could have easily bought her own phone case after seeing Mr. Eum's. 375 00:26:55,886 --> 00:26:57,303 It's too early to be sure. 376 00:26:57,303 --> 00:26:59,480 So, do you think it is one-sided? 377 00:27:09,335 --> 00:27:12,234 We shouldn't just listen to one side of the story. 378 00:27:12,234 --> 00:27:13,627 Hey, Huh Mi Na. 379 00:27:13,627 --> 00:27:16,257 Are you sure your feelings for Mr. Eum were reciprocated? 380 00:27:18,856 --> 00:27:21,034 Do you think I'm lying? 381 00:27:26,680 --> 00:27:28,609 Does this look like something I did by myself? 382 00:27:33,000 --> 00:27:36,060 We liked each other. 383 00:27:37,178 --> 00:27:39,373 We were in a relationship. 384 00:27:52,000 --> 00:27:58,179 We can't see his face well, but it does look like Mr. Eum. 385 00:28:17,806 --> 00:28:19,893 Ho Goo Hee, something seems off with you. 386 00:28:19,893 --> 00:28:21,556 You didn't even finish your lunch. 387 00:28:21,556 --> 00:28:23,624 You love banana milk. What's wrong with you? 388 00:28:33,661 --> 00:28:37,059 So, what you're saying is you saw him with her at his apartment 389 00:28:37,059 --> 00:28:40,580 and in his car on the way to school, right? 390 00:28:40,580 --> 00:28:43,252 I can't see the man's face 391 00:28:43,252 --> 00:28:46,535 but his finger length and delicate knuckles... 392 00:28:46,535 --> 00:28:49,559 They do seem similar to Mr. Eum's hand. 393 00:28:49,559 --> 00:28:52,263 I'm very interested in men's hands. 394 00:28:52,263 --> 00:28:54,432 How's mine? Isn't it sexy? 395 00:28:54,432 --> 00:28:56,265 Move your chicken feet. 396 00:29:01,588 --> 00:29:05,513 In this picture, that plastic bag is our restaurant's. 397 00:29:05,513 --> 00:29:09,442 I saw Mr. Eum buying chicken from our restaurant. 398 00:29:10,883 --> 00:29:13,326 I don't know anymore. Let's mind our own business. 399 00:29:13,326 --> 00:29:15,166 I don't think we should get involved. 400 00:29:17,000 --> 00:29:20,210 Do you really think Mr. Eum would do such a thing? 401 00:29:20,210 --> 00:29:22,198 I'm having trouble believing it. 402 00:29:23,990 --> 00:29:28,717 Are you okay? Didn't you throw up earlier? 403 00:29:31,084 --> 00:29:33,111 Student from building 107. 404 00:29:33,111 --> 00:29:34,925 Are you not feeling well? 405 00:29:34,925 --> 00:29:37,809 Why didn't you come with your teacher today? 406 00:29:37,809 --> 00:29:39,828 Why didn't you get a ride from him? 407 00:29:50,000 --> 00:29:52,806 If the security guard recognizes her 408 00:29:52,806 --> 00:29:55,253 then were they open about it to the while neighborhood? 409 00:29:58,000 --> 00:30:00,317 You're right. 410 00:30:00,317 --> 00:30:02,262 Something is strange. 411 00:30:05,599 --> 00:30:08,479 - You worked hard today, Mom. - My son's the best. 412 00:30:08,479 --> 00:30:10,268 - Let's eat some fruit. - Oh, yes, Honey. 413 00:30:10,268 --> 00:30:13,150 What is my daughter doing? 414 00:30:13,150 --> 00:30:16,156 Are you texting your boyfriend? 415 00:30:17,200 --> 00:30:19,991 Oh, I know her. 416 00:30:19,991 --> 00:30:21,561 How do you know her? 417 00:30:21,561 --> 00:30:23,910 I never brought her here. 418 00:30:23,910 --> 00:30:27,353 - Is she your classmate? - Yes. 419 00:30:27,353 --> 00:30:30,635 But why was she there then? 420 00:30:30,635 --> 00:30:34,186 Geez. My stomach. 421 00:30:48,416 --> 00:30:50,559 Hi, your chicken is here. 422 00:30:50,559 --> 00:30:52,634 - Just a moment. - Okay. 423 00:30:55,000 --> 00:30:57,326 - Hi. - Hello. 424 00:30:57,326 --> 00:31:00,483 - Here's 20,000 won. - Here's a coupon. 425 00:31:00,483 --> 00:31:02,411 Oh, yes. 426 00:31:02,411 --> 00:31:03,446 Thank you. 427 00:31:03,446 --> 00:31:07,073 - Wait. - Yes? 428 00:31:07,073 --> 00:31:09,721 May I use your bathroom? 429 00:31:09,721 --> 00:31:12,330 - Oh, yes, go ahead. - Thank you. 430 00:31:18,307 --> 00:31:23,066 I don't normally cause others inconvenience like this... 431 00:31:23,066 --> 00:31:24,603 Oh, it's fine. It can happen 432 00:31:24,603 --> 00:31:26,479 - when you're in a hurry. - Oh, yes. 433 00:31:26,479 --> 00:31:29,806 Well... I'll give you a coupon as a token of gratitude. 434 00:31:29,806 --> 00:31:31,539 Oh, thank you. 435 00:31:31,539 --> 00:31:34,053 - Okay, then. Goodbye. - Okay. Thank you. 436 00:31:34,053 --> 00:31:36,834 Goodbye. 437 00:31:36,834 --> 00:31:38,124 Mr. Eum! 438 00:31:38,124 --> 00:31:39,842 Oh, Mi Na. 439 00:31:41,219 --> 00:31:42,753 This is for you. 440 00:31:43,575 --> 00:31:45,828 It turned out to be delicious, so I brought you one. 441 00:31:45,828 --> 00:31:47,450 You didn't have to. 442 00:31:47,450 --> 00:31:49,595 Not at all. 443 00:31:50,367 --> 00:31:53,065 - Wow, it smells really good. - Really? 444 00:31:53,065 --> 00:31:56,799 - Did you make this yourself? - Yes. 445 00:32:04,958 --> 00:32:07,007 [Revenge Note] 446 00:32:07,007 --> 00:32:08,650 You make my heart flutter once every day. 447 00:32:08,650 --> 00:32:10,105 Shin Ji Hoon doesn't disappoint. 448 00:32:10,105 --> 00:32:12,470 You must be Ji Hoon. I heard a lot about you. 449 00:32:12,470 --> 00:32:15,233 Unbelievable. Huh Mi Na exposed details about her relationship. 450 00:32:15,233 --> 00:32:16,900 So, she even went to his place? 451 00:32:16,900 --> 00:32:17,900 I'm innocent. 452 00:32:17,900 --> 00:32:19,599 My engagement is about to be called off... 453 00:32:19,599 --> 00:32:20,671 - Mrs. Jung. - Yes? 454 00:32:20,671 --> 00:32:23,459 I'm pregnant. 455 00:32:25,194 --> 00:32:28,500 Subtitles by DramaFever 33872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.