All language subtitles for Revenge_Note_Episode_6_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,600 [Revenge Note] 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,814 Subtitles by DramaFever 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [Revenge Note] 4 00:00:36,683 --> 00:00:39,365 Geez, seriously. 5 00:00:39,365 --> 00:00:42,220 Who is it? 6 00:00:48,441 --> 00:00:52,597 - Huh? - Duk Hee. 7 00:00:52,597 --> 00:00:56,290 What's going on? What's wrong? Why are you here? 8 00:01:02,987 --> 00:01:06,977 So, you ran away from home. 9 00:01:06,977 --> 00:01:09,983 I'm never going back home. 10 00:01:09,983 --> 00:01:13,209 Duk Hee, will you let me sleep here for a few days? 11 00:01:13,209 --> 00:01:15,144 Well, that's not a problem... 12 00:01:15,144 --> 00:01:17,915 But what made you run away from home? 13 00:01:27,094 --> 00:01:30,500 Goodness. Why are you eating so fast? 14 00:01:30,500 --> 00:01:32,951 Let your brother eat, too. Can't you see how thin he is? 15 00:01:32,951 --> 00:01:34,388 What is wrong with you? 16 00:01:34,388 --> 00:01:37,028 Here. Hurry and eat. 17 00:01:37,028 --> 00:01:40,459 Look how well you eat. 18 00:01:40,459 --> 00:01:43,438 My son is cute even when he eats. 19 00:01:44,572 --> 00:01:50,231 My joy in life is seeing my son's face every day. 20 00:01:52,772 --> 00:01:55,572 What's wrong with her? How rude. 21 00:01:55,572 --> 00:01:57,902 Ho Goo Hee, come back out here or there's no food for you. 22 00:01:57,902 --> 00:01:59,503 I won't eat it. I'm not going to eat it! 23 00:01:59,503 --> 00:02:00,608 That little... 24 00:02:01,971 --> 00:02:05,808 She was eating fine. What is wrong with her all of a sudden? 25 00:02:05,808 --> 00:02:07,721 They say 17-year-olds act out often. 26 00:02:07,721 --> 00:02:09,610 I'm getting old because of her. 27 00:02:17,330 --> 00:02:18,967 Are you hungry? 28 00:02:18,967 --> 00:02:21,520 You should've eaten when Mom told you to. 29 00:02:26,510 --> 00:02:29,300 I'm going to cook spicy noodles. Are you going to eat some? 30 00:02:29,300 --> 00:02:31,842 No. I'm full. 31 00:02:31,842 --> 00:02:34,596 Are you sure? I'm only to cook enough for myself then. 32 00:02:34,596 --> 00:02:38,313 - You'd better not eat mine later. - Okay, you eat them all. 33 00:02:52,972 --> 00:02:56,263 Wow, that looks really good. 34 00:02:58,800 --> 00:03:02,043 - Goo Hee, let me have one bite, please. - No. 35 00:03:02,043 --> 00:03:03,272 I asked you earlier. 36 00:03:03,272 --> 00:03:05,737 - I promise I'll only eat one bite. - I said no. 37 00:03:05,737 --> 00:03:08,253 I swear I'll only eat one bite. 38 00:03:12,823 --> 00:03:15,567 - I'm watching you. - Okay. 39 00:03:15,567 --> 00:03:18,592 No, that's not one bite. Take less than that. 40 00:03:18,592 --> 00:03:20,343 Geez, what are you doing? 41 00:03:22,138 --> 00:03:25,924 - This is only a few strands... - That's it. 42 00:03:30,737 --> 00:03:35,737 You said... you didn't want any! You said you didn't want any! 43 00:03:35,737 --> 00:03:37,626 Why are you eating it all? 44 00:03:37,626 --> 00:03:41,219 For goodness' sake. What's wrong with sharing some with your brother? 45 00:03:41,219 --> 00:03:44,325 Why are you so greedy for a small girl? 46 00:03:44,325 --> 00:03:46,401 Goo Joon, would you like me to make you some? 47 00:03:46,401 --> 00:03:49,906 No. I'm full after eating one bite. 48 00:03:49,906 --> 00:03:51,336 It was mine. 49 00:03:51,336 --> 00:03:53,790 I made it for me. 50 00:03:53,790 --> 00:03:55,794 Why did you finish it? 51 00:03:55,794 --> 00:03:59,340 Geez, why are you yelling? 52 00:03:59,340 --> 00:04:01,675 Fine! I'll just make you another one! 53 00:04:04,337 --> 00:04:05,721 Hey. 54 00:04:07,680 --> 00:04:09,923 What is wrong with that brat? 55 00:04:12,187 --> 00:04:14,740 It's not because of the spicy noodles. 56 00:04:14,740 --> 00:04:17,014 Why do you always treat me this way? 57 00:04:20,338 --> 00:04:24,101 Oh, so, you ran away from home because of the spicy noodles? 58 00:04:24,101 --> 00:04:27,723 No. I said it wasn't because of the spicy noodles. 59 00:04:27,723 --> 00:04:29,757 Why would I get mad because of food? 60 00:04:30,987 --> 00:04:37,187 Anyway, The one getting on my nerves isn't my mom. It's my brother. 61 00:04:37,187 --> 00:04:38,463 Your brother? 62 00:04:38,463 --> 00:04:42,956 Goo Joon is tall, handsome, and sweet. 63 00:04:42,956 --> 00:04:44,237 I wish I had a brother like him. 64 00:04:44,237 --> 00:04:47,262 Hey, he only acts normal outside of the house. 65 00:04:47,262 --> 00:04:50,074 He's a completely different person at home. 66 00:04:50,074 --> 00:04:53,017 Hey, Ho Goo Hee. 67 00:04:53,017 --> 00:04:54,795 Here. 68 00:04:54,795 --> 00:04:57,007 What's this? 69 00:04:57,007 --> 00:04:58,889 This is expensive. 70 00:04:58,889 --> 00:05:00,072 What's the occasion? 71 00:05:00,072 --> 00:05:02,781 - Did you really buy this for me? - Yes, eat up. 72 00:05:02,781 --> 00:05:05,189 I love you, Brother. 73 00:05:05,189 --> 00:05:08,341 In return, eat that and don't come out of your room. 74 00:05:08,341 --> 00:05:09,942 Why? 75 00:05:09,942 --> 00:05:12,194 My friends are coming over later 76 00:05:12,194 --> 00:05:15,158 and I'm too embarrassed to introduce you to them because you're ugly. 77 00:05:17,137 --> 00:05:19,629 That's hilarious! 78 00:05:19,629 --> 00:05:22,312 Your brother is so brutally honest. 79 00:05:24,937 --> 00:05:28,894 This doesn't make sense! How could my baby get eliminated? 80 00:05:28,894 --> 00:05:31,420 My brother must have gotten eliminated. 81 00:05:31,420 --> 00:05:32,939 You have an older brother? 82 00:05:32,939 --> 00:05:36,254 My mom adopted an older brother recently. 83 00:05:36,254 --> 00:05:38,737 - He's even younger than me. - But your mom is Eun Woo's fan. 84 00:05:38,737 --> 00:05:40,702 You know how easily my mom falls in love. 85 00:05:40,702 --> 00:05:46,648 Oh, my goodness. Our Samuel is young, handsome, and talented. 86 00:05:46,648 --> 00:05:50,021 I'm going to debut him myself. 87 00:05:50,021 --> 00:05:52,916 I'll break my savings account for you! 88 00:05:52,916 --> 00:05:54,901 Just wait for me, Samuel! 89 00:05:54,901 --> 00:05:57,415 I'm so upset. 90 00:05:57,415 --> 00:06:00,627 Why? Why did he get eliminated? 91 00:06:02,226 --> 00:06:05,142 I think I should just go home. 92 00:06:05,142 --> 00:06:07,810 It's a bit much, isn't it? I'm sorry. 93 00:06:07,810 --> 00:06:09,324 Do you want me to walk you home? 94 00:06:09,324 --> 00:06:12,348 No, it's okay. I can go by myself. 95 00:06:39,341 --> 00:06:41,817 I bet I'll get in a lot of trouble. 96 00:06:43,137 --> 00:06:46,747 Maybe I should have left my suitcase at Duk Hee's house. 97 00:07:04,923 --> 00:07:06,369 Hey, Ho Goo Hee. 98 00:07:07,639 --> 00:07:09,605 You touched my computer again, didn't you? 99 00:07:09,605 --> 00:07:12,187 There's no reason for it to be so slow all of a sudden. 100 00:07:12,187 --> 00:07:14,560 I didn't touch. Why would I use it? 101 00:07:14,560 --> 00:07:15,574 You didn't? 102 00:07:15,574 --> 00:07:19,937 Anyway, you'd better not touch my computer or else. Understand? 103 00:07:19,937 --> 00:07:21,838 Is there something I shouldn't see on there? 104 00:07:21,838 --> 00:07:24,831 Never. You must never see it. 105 00:07:24,831 --> 00:07:27,355 If it's something too embarrassing to show your little sister 106 00:07:27,355 --> 00:07:30,019 then you shouldn't be watching it either. 107 00:07:30,019 --> 00:07:32,353 - What are Mom and Dad doing? - Sleeping. 108 00:07:32,353 --> 00:07:34,317 You should hurry and go to sleep, too. 109 00:07:44,937 --> 00:07:49,517 What? No one knew I was gone? 110 00:07:54,444 --> 00:07:59,932 And that is how I ran away from home without anyone knowing. 111 00:08:01,204 --> 00:08:15,427 (Speaking in French) 112 00:08:15,742 --> 00:08:17,968 What do you think? 113 00:08:17,968 --> 00:08:21,632 Do you understand why people call French the language of love? 114 00:08:21,632 --> 00:08:25,398 Now, for the next group assignment, you will pair up 115 00:08:25,398 --> 00:08:28,459 and find signs on the street written in French 116 00:08:28,459 --> 00:08:30,824 and find out what they mean. 117 00:08:30,824 --> 00:08:33,972 I'll know if you copied and pasted from the Internet! 118 00:08:33,972 --> 00:08:35,388 If you do, then you'll get a zero. 119 00:08:35,388 --> 00:08:37,337 If you think you can get away with it, then try. 120 00:08:37,337 --> 00:08:40,602 Until the next time. 121 00:08:40,602 --> 00:08:41,899 Goodbye. (In French) 122 00:08:51,937 --> 00:08:54,208 Hey, Duk Hee, how about we... 123 00:08:54,208 --> 00:08:55,856 What's with the bag? 124 00:08:55,856 --> 00:08:58,456 I'm sorry. I'm leaving early today. 125 00:08:58,456 --> 00:09:01,519 My mom wants me to go with her to see Samuel. 126 00:09:01,519 --> 00:09:04,395 I even have a signed permission slip. 127 00:09:04,395 --> 00:09:07,214 I'm leaving now. I'm sorry. Bye. 128 00:09:17,245 --> 00:09:20,331 Why are you alone today? Where did Duk Hee go? 129 00:09:20,331 --> 00:09:22,386 Oh, she went to a fan signing event. 130 00:09:22,386 --> 00:09:24,447 A fan signing event? For who? 131 00:09:25,553 --> 00:09:27,177 Samuel? 132 00:09:27,177 --> 00:09:30,000 Her mom even gave her a signed permission slip, so she could go. 133 00:09:30,000 --> 00:09:33,874 Mo Nan Hee. She can fool her own mother with her makeup skills. 134 00:09:33,874 --> 00:09:37,195 Hey. What kind of girl doesn't take care of her brows? 135 00:09:37,195 --> 00:09:38,472 Come closer. 136 00:09:48,245 --> 00:09:51,370 Did you know that my YouTube channel has over a million views? 137 00:09:51,370 --> 00:09:53,312 Oh, I didn't know. 138 00:09:53,312 --> 00:09:56,693 To be honest, I actually have a favor to ask you. 139 00:09:56,693 --> 00:09:57,711 What is it? 140 00:09:57,711 --> 00:09:59,361 I like Ji Hoon. 141 00:10:01,238 --> 00:10:03,583 You're close to Ji Hoon. 142 00:10:03,583 --> 00:10:05,394 Will you help me out? 143 00:10:05,394 --> 00:10:07,504 In return, I'll introduce you to someone. 144 00:10:07,504 --> 00:10:09,607 I know someone who would be perfect for you. 145 00:10:09,607 --> 00:10:12,432 Oh, no. No. You don't need to do that for me. 146 00:10:12,432 --> 00:10:14,337 Stop acting like you don't want to. 147 00:10:17,125 --> 00:10:18,590 Come over here. 148 00:10:22,638 --> 00:10:23,690 Have a look. 149 00:10:23,690 --> 00:10:25,499 Don't you look more lively? 150 00:10:27,538 --> 00:10:29,153 I'll give you this. 151 00:10:29,153 --> 00:10:33,782 Oh. Thank you. 152 00:10:33,782 --> 00:10:36,177 I'll be going now. I appreciate the help. 153 00:10:49,138 --> 00:10:50,562 Hey, Goo Hee. 154 00:10:50,562 --> 00:10:53,530 The guy I mentioned earlier wants to meet you today. 155 00:10:53,530 --> 00:10:58,322 - I already told you I don't want to. - No, I already set it up. 156 00:10:58,322 --> 00:11:02,009 - But I said I didn't want to. - Will you just go see him real quick? 157 00:11:02,009 --> 00:11:04,946 Please, Goo Hee. Just this once. Please. 158 00:11:04,946 --> 00:11:08,616 - Well, it's just... - Then, I'll take that as you're going. 159 00:11:08,616 --> 00:11:10,046 You're going, then. 160 00:11:10,046 --> 00:11:11,837 As always, you're so nice, Goo Hee. Bye. 161 00:11:11,837 --> 00:11:13,126 Huh? 162 00:11:25,870 --> 00:11:31,458 I'll just see his face and leave right away. 163 00:11:36,023 --> 00:11:39,347 Wow, Goo Hee! Over here! 164 00:11:39,347 --> 00:11:41,644 Wow, it's been a long time. 165 00:11:41,644 --> 00:11:43,687 You look better than ever. You've gotten prettier. 166 00:11:43,687 --> 00:11:45,587 What are you doing? Hurry and come over here. 167 00:11:45,587 --> 00:11:46,828 Come here. Come here. 168 00:11:46,828 --> 00:11:49,941 Wow, it's so nice to see you again. Wow. 169 00:11:49,941 --> 00:11:52,937 We must have been destined to meet. 170 00:11:52,937 --> 00:11:55,129 I thought you had a girlfriend. 171 00:11:55,129 --> 00:11:56,778 We broke up. 172 00:11:56,778 --> 00:11:58,918 A nice girlfriend like you is the best. 173 00:11:58,918 --> 00:12:00,365 I'm hungry. 174 00:12:00,365 --> 00:12:03,136 I'll have a Beijing Spicy Chicken Combo 175 00:12:03,136 --> 00:12:04,712 and a Coke with a plenty of ice. 176 00:12:16,029 --> 00:12:17,489 It was called "Revenge Note." 177 00:12:17,489 --> 00:12:20,285 Ever since I got that, I've had the worst luck. 178 00:12:20,285 --> 00:12:21,734 I thought I was going crazy. 179 00:12:24,619 --> 00:12:26,345 Are you wearing makeup? 180 00:12:27,673 --> 00:12:29,716 You look a lot better. Keep wearing it. 181 00:12:29,716 --> 00:12:31,508 Eat. 182 00:12:33,038 --> 00:12:34,440 - Here. - Okay. 183 00:12:42,424 --> 00:12:44,183 Hey, come out. 184 00:12:44,183 --> 00:12:46,645 Oh, my. You go to this school? 185 00:12:46,645 --> 00:12:47,937 What a coincidence. 186 00:12:47,937 --> 00:12:49,860 Ji Hoon, did you eat? You didn't eat yet, right? 187 00:12:49,860 --> 00:12:52,768 If you haven't eaten yet, do you want to eat with me? It'll be my treat. 188 00:12:52,768 --> 00:12:54,238 I want a hamburger. 189 00:12:54,238 --> 00:12:56,402 Let's go. It's free. 190 00:12:56,402 --> 00:12:58,101 Do you think getting free stuff is easy? 191 00:12:59,443 --> 00:13:04,495 Just go. Do you know how hard it is to get free stuff? 192 00:13:07,976 --> 00:13:11,534 Huh? Hey, Ho Goo Hee. I've caught you red-handed. 193 00:13:16,337 --> 00:13:18,355 Wait, he is... 194 00:13:18,355 --> 00:13:20,784 - You know him? - Huh? 195 00:13:20,784 --> 00:13:24,719 Oh, well... 196 00:13:27,514 --> 00:13:31,056 We saw you two breaking up. 197 00:13:31,056 --> 00:13:32,783 Right in front of here. 198 00:13:32,783 --> 00:13:35,926 Break up? We just had a fight. 199 00:13:35,926 --> 00:13:39,655 I'm her first love. Right? 200 00:13:43,972 --> 00:13:49,063 - Ji Hoon, it's not what it looks like-- - Wow, you two look good together. 201 00:13:49,063 --> 00:13:51,519 Ji Hoon, want to go somewhere else? 202 00:13:57,138 --> 00:13:58,576 What about our hamburgers... 203 00:13:58,576 --> 00:14:00,208 Bye. 204 00:14:00,208 --> 00:14:02,197 What should we do this Saturday? 205 00:14:02,197 --> 00:14:04,177 I have some free time. 206 00:14:04,177 --> 00:14:05,705 Bring me some chicken. 207 00:14:05,705 --> 00:14:07,883 Your mom used to love me, right? 208 00:14:07,883 --> 00:14:09,710 Are you not going to eat this? 209 00:14:09,710 --> 00:14:10,990 I'll eat it then. 210 00:14:15,138 --> 00:14:18,796 I'm sorry. I have to go. You finish eating everything. 211 00:14:37,837 --> 00:14:38,937 [Nan Hee: How's it going?] 212 00:14:38,937 --> 00:14:41,138 [Jung Woo: I have Ho Goo Hee in the palm of my hands.] 213 00:14:41,138 --> 00:14:43,227 [Jung Woo: You're the one who needs to work harder.] 214 00:14:43,227 --> 00:14:45,317 [Jung Woo: He didn't seem interested in you at all.] 215 00:14:45,317 --> 00:14:47,687 [Nan Hee: It's none of your business.] 216 00:14:50,509 --> 00:14:53,024 It's a misunderstanding. 217 00:14:54,365 --> 00:14:56,015 That's not right. 218 00:14:57,388 --> 00:15:02,725 What if he doesn't care and I'm just overreacting? 219 00:15:02,725 --> 00:15:06,482 What should I text him? 220 00:15:08,337 --> 00:15:10,339 Okay. 221 00:15:10,339 --> 00:15:16,553 First loves are meant to be broken... 222 00:15:16,553 --> 00:15:18,412 I'm out of my mind. 223 00:15:18,412 --> 00:15:20,075 Why am I talking about my first love? 224 00:15:20,075 --> 00:15:21,676 That's not right. 225 00:15:21,676 --> 00:15:23,923 Should I send it or not? 226 00:15:23,923 --> 00:15:25,085 What do I say? 227 00:15:27,865 --> 00:15:29,716 They're cutting off the water soon. 228 00:15:29,716 --> 00:15:31,692 If you want to shower, do it now. 229 00:15:31,692 --> 00:15:34,697 Oh. Okay. 230 00:15:41,563 --> 00:15:44,097 [Shin Ji Hoon] 231 00:15:49,138 --> 00:15:50,980 Shin Ji Hoon? 232 00:16:02,071 --> 00:16:03,543 Hello? 233 00:16:12,248 --> 00:16:15,616 Here. I answered a call for you. 234 00:16:19,133 --> 00:16:20,937 [Shin Ji Hoon] 235 00:16:25,155 --> 00:16:28,937 The person you are calling is unavailable. 236 00:16:28,937 --> 00:16:30,706 Please leave a message after the beep. 237 00:16:30,706 --> 00:16:34,630 Geez! Why did you answer someone else's phone? 238 00:16:34,630 --> 00:16:36,668 - What did you say? - What did I say? 239 00:16:36,668 --> 00:16:39,089 [10 minutes earlier.] Hello? 240 00:16:39,089 --> 00:16:41,068 Isn't this Goo Hee's phone? 241 00:16:41,068 --> 00:16:44,405 It is. She's taking a shower. 242 00:16:44,405 --> 00:16:46,389 Who is this? 243 00:16:46,389 --> 00:16:50,051 Me? The person who took a shower first. 244 00:16:50,051 --> 00:16:52,565 Where are you? 245 00:16:52,565 --> 00:16:54,518 I'm on a bed. 246 00:16:55,947 --> 00:16:57,418 Are you insane? 247 00:16:57,418 --> 00:16:59,789 - You're crazy. - Hey. 248 00:16:59,789 --> 00:17:02,767 You're crazy! Why did you do that? 249 00:17:02,767 --> 00:17:06,278 How could lie to your 17-year-old little sister's friend? 250 00:17:06,278 --> 00:17:07,313 Did you really have to? 251 00:17:07,313 --> 00:17:09,982 I didn't lie. Everything I said was true. 252 00:17:09,982 --> 00:17:11,484 Forget it. Get out. 253 00:17:11,484 --> 00:17:15,289 Get out! Get out! Get out, you pervert! Get out! 254 00:17:17,038 --> 00:17:21,141 Wow. Wow, I'm just going to... 255 00:17:21,141 --> 00:17:24,873 Lord, I'll take Ho Goo Joon to hell with me. 256 00:17:24,873 --> 00:17:26,935 That psycho. 257 00:17:29,538 --> 00:17:31,538 [Will you be the Revenge Goddess?] [Ho Goo Joon] 258 00:17:31,538 --> 00:17:33,732 [Transfer Error] 259 00:17:33,732 --> 00:17:36,846 What's wrong with this? Why isn't it working? 260 00:17:36,846 --> 00:17:38,625 Why isn't it working? 261 00:17:41,438 --> 00:17:43,175 I'm so annoyed. 262 00:17:50,038 --> 00:17:52,734 Oh, my. Our Goo Hee is so diligent. 263 00:17:54,046 --> 00:17:56,155 Are you still mad at me? 264 00:17:56,155 --> 00:17:59,239 Hey, it's not like he was your boyfriend. 265 00:18:04,829 --> 00:18:08,324 Okay. I'm sorry. 266 00:18:08,324 --> 00:18:10,150 I'll give you 50,000 won. Let's call it even. 267 00:18:12,759 --> 00:18:14,021 Goo Hee. 268 00:18:14,021 --> 00:18:15,413 Ho Goo Hee. 269 00:18:18,157 --> 00:18:20,078 That was not what I was going for. 270 00:18:20,078 --> 00:18:22,337 Geez, you're such a pushover. 271 00:18:22,337 --> 00:18:23,867 Is that even something to worry about. 272 00:18:23,867 --> 00:18:26,348 Go tell him right now. Tell him to not misunderstand. 273 00:18:26,348 --> 00:18:29,634 Oh, Goo Hee, congratulations. I heard things went well with Jung Woo. 274 00:18:29,634 --> 00:18:32,811 Hey, really? Are you going to see him again? 275 00:18:32,811 --> 00:18:35,756 - Oh, no, that's not-- - He said they're back together. 276 00:18:35,756 --> 00:18:37,441 Jung Woo wouldn't stop talking about you. 277 00:18:43,611 --> 00:18:45,153 I'll see you later. 278 00:18:52,115 --> 00:18:55,401 Hey, what are you doing? The bell rang. Let's go. 279 00:19:08,137 --> 00:19:11,381 Goo Hee, why don't you protect your skin from the sun? 280 00:19:12,508 --> 00:19:16,647 You can tell? 281 00:19:16,647 --> 00:19:19,171 You're going to keep your promise, right? 282 00:19:20,285 --> 00:19:24,172 You promised you would help me make Ji Hoon my boyfriend. 283 00:19:26,538 --> 00:19:29,903 If you betray me... you know, right? 284 00:19:31,010 --> 00:19:32,542 I trust you. 285 00:19:48,337 --> 00:19:53,123 Ji Hoon, I don't really understand this problem. Will you teach me? 286 00:19:53,123 --> 00:19:54,547 Which one? 287 00:19:57,085 --> 00:20:00,744 "Find the x-coordinate for the point of intersection." 288 00:20:00,744 --> 00:20:03,260 By the way, don't you think it's a bit hot today? 289 00:20:03,260 --> 00:20:06,413 I'm not sure. Not really. 290 00:20:06,413 --> 00:20:08,705 Really? It's a bit hot for me. 291 00:20:08,705 --> 00:20:11,586 Ji Hoon, who are you going to do the French assignment with? 292 00:20:15,980 --> 00:20:17,209 Do you want me to teach you? 293 00:20:18,000 --> 00:20:20,969 She's obviously flirting with him. 294 00:20:22,515 --> 00:20:26,977 Hey, are you okay? Don't you like Ji Hoon? 295 00:20:26,977 --> 00:20:29,060 No, not really. 296 00:20:29,738 --> 00:20:32,353 Don't regret it later and come crying to me. 297 00:20:32,353 --> 00:20:33,577 I won't listen to you. 298 00:20:48,038 --> 00:20:50,967 Hey, isn't that Jung Woo? 299 00:20:52,137 --> 00:20:54,137 Oh, no. What am I going to do? 300 00:20:54,137 --> 00:20:56,538 He came all the way here because I didn't answer his calls. 301 00:20:56,538 --> 00:20:57,871 What am I going to do? 302 00:20:57,871 --> 00:20:59,397 He was dirty when he broke up with you 303 00:20:59,397 --> 00:21:01,137 and until the end, he still has no manners. 304 00:21:01,137 --> 00:21:03,238 Seriously, what is wrong with him? 305 00:21:03,238 --> 00:21:04,829 Hey, hey. I'll take care of it. 306 00:21:04,829 --> 00:21:06,738 - Lee Kang Min, let's be partners. - What? 307 00:21:06,738 --> 00:21:09,137 Ji Hoon, you don't mind being partners with Goo Hee, right? 308 00:21:09,137 --> 00:21:11,747 You owe me one for this. We'll take care of Jung Woo. 309 00:21:11,747 --> 00:21:12,962 Let's go. Let's go. 310 00:21:12,962 --> 00:21:14,865 Go. 311 00:21:19,738 --> 00:21:21,267 Let's go. 312 00:21:28,137 --> 00:21:30,642 - Aren't you coming? - What? 313 00:21:31,884 --> 00:21:33,694 I'm coming. 314 00:21:46,137 --> 00:21:52,238 When you called last time, it was my brother who answered the phone. 315 00:21:52,238 --> 00:21:54,827 He was messing with you. 316 00:21:54,827 --> 00:22:00,932 I know. Do you think I'm dumb enough to believe everything he said? 317 00:22:00,932 --> 00:22:03,528 Your brother was funny. 318 00:22:03,528 --> 00:22:05,890 Really? 319 00:22:05,890 --> 00:22:10,219 So, why did you call me? 320 00:22:10,219 --> 00:22:14,082 I don't know. I forgot. 321 00:22:14,082 --> 00:22:16,361 Why did I call you? 322 00:22:16,361 --> 00:22:20,663 Oh... Well... 323 00:22:20,663 --> 00:22:27,336 Also... I'm not back together with Jung Woo. 324 00:22:29,805 --> 00:22:31,499 You're hungry, right? 325 00:22:33,161 --> 00:22:36,342 - Let's go eat. - Okay. 326 00:22:41,938 --> 00:22:46,432 Oh, my goodness. Why did you order so much? 327 00:22:46,432 --> 00:22:50,593 Last time you ate about this much. 328 00:22:51,278 --> 00:22:54,972 No, not at all. I don't eat this much. 329 00:23:01,137 --> 00:23:03,588 It looks so good. 330 00:23:15,497 --> 00:23:19,871 Oh, this... it's okay if you eat it within three seconds. 331 00:23:26,846 --> 00:23:31,201 Oh... Ji Hoon, I'm going to use the restroom real quick. 332 00:23:36,538 --> 00:23:41,161 I ordered shaved ice. Do you like mango shaved ice. 333 00:23:41,161 --> 00:23:42,637 It's my favorite. 334 00:23:53,863 --> 00:23:56,643 Mango shaved ice is seriously the best. 335 00:23:58,743 --> 00:24:03,641 Oh, hey, isn't that French? 336 00:24:03,641 --> 00:24:05,917 You're right. "Je t'aime." 337 00:24:07,137 --> 00:24:09,744 - What does it mean? - Huh? 338 00:24:15,137 --> 00:24:19,386 "I love you." 339 00:24:23,738 --> 00:24:25,643 That's what it means. 340 00:24:29,738 --> 00:24:35,588 Oh... we're supposed to take a picture. 341 00:24:35,588 --> 00:24:37,344 Let's take a picture. 342 00:24:37,344 --> 00:24:38,442 Here. 343 00:24:39,538 --> 00:24:42,199 One, two, three. 344 00:24:43,502 --> 00:24:46,726 Yes. It looks good. 345 00:24:46,726 --> 00:24:48,605 I have good eyes. 346 00:24:55,430 --> 00:24:58,243 Everything about you is small. 347 00:25:00,934 --> 00:25:02,926 Your hands are really small, too. 348 00:25:05,222 --> 00:25:06,757 Oh, yes. 349 00:25:22,817 --> 00:25:25,480 Maybe I shouldn't have eaten the mango shaved ice. 350 00:25:25,480 --> 00:25:29,693 No. Let's suck it in. I must endure the pain. 351 00:25:29,693 --> 00:25:32,386 - Goo Hee, are you okay? - Yes. 352 00:25:32,386 --> 00:25:34,402 Your face is pale. 353 00:25:35,538 --> 00:25:37,248 Really? 354 00:25:37,248 --> 00:25:40,409 Ji Hoon, I just remembered I need to do something urgent. 355 00:25:40,409 --> 00:25:42,128 I need to go. I'm sorry. 356 00:25:46,334 --> 00:25:48,792 What are you two doing here? 357 00:25:48,792 --> 00:25:51,179 What are you doing with Ji Hoon? 358 00:25:51,179 --> 00:25:54,498 Hey, Nan Hee, I have something urgent to do, so I have to leave now. 359 00:25:54,498 --> 00:25:55,538 Let's talk about it later. 360 00:25:55,538 --> 00:25:57,500 Why talk about it later? Let's talk now. 361 00:25:57,500 --> 00:25:59,678 No, Nan Hee, I have to go now. 362 00:26:01,538 --> 00:26:02,977 Crap. 363 00:26:06,337 --> 00:26:08,759 This is the worst. 364 00:26:08,759 --> 00:26:11,955 - Did you just... - It was me. 365 00:26:13,837 --> 00:26:15,670 I'm the one who farted. 366 00:26:15,670 --> 00:26:18,721 I wasn't feeling well. It smells pretty bad, doesn't it. 367 00:26:22,839 --> 00:26:26,980 I have to do something urgent, so I'll be going now. 368 00:26:26,980 --> 00:26:29,092 He took the fall for my farts twice. 369 00:26:29,092 --> 00:26:31,843 Ji Hoon, I'm sorry. 370 00:26:40,528 --> 00:26:42,823 They say it is going to rain today. Take an umbrella. 371 00:26:50,721 --> 00:26:53,775 It looks like she's really mad this time around. 372 00:26:55,038 --> 00:26:56,737 What do I do? 373 00:26:58,837 --> 00:27:01,175 Ho Goo Hee, let me see your pouch. 374 00:27:03,858 --> 00:27:06,491 Nan Hee, this is yours, right? 375 00:27:11,458 --> 00:27:13,942 Ho Goo Hee, I didn't see you as that type. 376 00:27:13,942 --> 00:27:15,625 It's turns out you're a thief. 377 00:27:15,625 --> 00:27:19,307 No, this... Nan Hee, you gave this to me yesterday. 378 00:27:21,538 --> 00:27:23,298 This color is sold out everywhere. 379 00:27:23,298 --> 00:27:26,048 Why would she give it to you when it's so hard to get? 380 00:27:26,048 --> 00:27:29,536 I just let her try it on. She must have misunderstood. 381 00:27:29,536 --> 00:27:31,680 Stop it. It's all my fault. 382 00:27:31,680 --> 00:27:33,775 Your problem is that you're too nice. 383 00:27:35,337 --> 00:27:37,028 We're taking this back. 384 00:27:41,538 --> 00:27:44,917 They're just jealous. 385 00:27:44,917 --> 00:27:47,038 Jealous? 386 00:27:47,038 --> 00:27:48,938 Why would she be jealous of me? 387 00:27:48,938 --> 00:27:52,554 Why else? It's because of Ji Hoon. 388 00:27:52,554 --> 00:27:54,971 Ji Hoon likes you. 389 00:27:56,938 --> 00:27:59,150 No way. 390 00:27:59,150 --> 00:28:03,094 I'm right. That's why she's acting like that. 391 00:28:03,438 --> 00:28:06,454 Geez, she looks like she's really upset. 392 00:28:15,137 --> 00:28:18,689 Duk Hee, I heard you went to Samuel's fan signing event. 393 00:28:18,689 --> 00:28:21,069 - How was it? - How do you know that? 394 00:28:21,069 --> 00:28:24,435 Goo Hee told me. I heard your mom let you leave school early. 395 00:28:24,435 --> 00:28:28,079 You get do everything with your mom. I'm jealous. 396 00:28:28,079 --> 00:28:30,494 If you're jealous, then go with your mom, too. 397 00:28:30,494 --> 00:28:34,310 Why do you care if I go to a fan signing event or jogging with my mom? 398 00:28:34,310 --> 00:28:36,067 What did you just say? 399 00:28:37,188 --> 00:28:41,570 Jung Duk Hee, you told me you were going to a funeral yesterday. 400 00:28:42,659 --> 00:28:44,732 How could you lie to your teacher? 401 00:28:44,732 --> 00:28:46,877 You. Follow me. 402 00:29:00,700 --> 00:29:01,700 [Detention Room] 403 00:29:01,700 --> 00:29:03,420 Stand up straight. 404 00:29:03,420 --> 00:29:09,008 Tell me the truth. Does Samuel look better in person? 405 00:29:10,034 --> 00:29:11,613 Yes. 406 00:29:13,608 --> 00:29:14,836 Hands up. 407 00:29:21,738 --> 00:29:25,778 Poor Duk Hee. It's too bad she got caught by our homeroom teacher. 408 00:29:30,196 --> 00:29:33,269 Did you do that on purpose? 409 00:29:33,269 --> 00:29:35,734 - Why did you do that to Duk Hee? - Because of you. 410 00:29:35,734 --> 00:29:38,371 Do you think you're in the same league as Ji Hoon? 411 00:29:38,371 --> 00:29:40,752 You should know your place. 412 00:29:40,752 --> 00:29:43,150 - It's a misunderstanding. - Enough. 413 00:29:43,150 --> 00:29:46,559 Just wait and see. I'll make your life miserable. 414 00:29:54,749 --> 00:29:57,529 Hey, what's wrong? Are you okay? 415 00:29:57,529 --> 00:29:59,805 I'm sorry, Goo Hee. It was my fault. 416 00:29:59,805 --> 00:30:03,221 What should I do? Should I beg on my knees? 417 00:30:03,221 --> 00:30:05,076 Hey, get up. 418 00:30:07,798 --> 00:30:09,756 What happened? What's going on? 419 00:30:09,756 --> 00:30:12,785 I think Goo Hee is mad because of Ji Hoon. 420 00:30:12,785 --> 00:30:16,642 I'm sorry, Goo Hee. I didn't know you liked Ji Hoon. 421 00:30:16,642 --> 00:30:21,195 I have to do something urgent, so I'll be going now. 422 00:30:23,538 --> 00:30:25,799 How nice of her to leave us alone. 423 00:30:25,799 --> 00:30:27,587 Ji Hoon, will you walk me home? 424 00:30:27,587 --> 00:30:28,957 I have something to tell you. 425 00:30:28,957 --> 00:30:30,877 Forget it. Don't tell me. 426 00:30:30,877 --> 00:30:34,920 What? You're funny. You don't even know what I'm going to say. 427 00:30:34,920 --> 00:30:37,134 I'm not interested in what you have to say. 428 00:30:37,134 --> 00:30:40,644 Do you, by any chance, like Goo Hee? Is that why you're acting like this? 429 00:30:40,644 --> 00:30:42,082 Don't bring Goo Hee into this. 430 00:30:43,672 --> 00:30:45,935 I'm just not interested in you at all. 431 00:30:45,935 --> 00:30:49,174 So, will you do me a favor and please stop being interested in me? 432 00:30:49,174 --> 00:30:50,384 Okay? 433 00:30:52,582 --> 00:30:55,592 I'll be going now. Get home safely. 434 00:30:58,852 --> 00:31:00,945 Let's go. Let's go. 435 00:31:04,284 --> 00:31:06,391 What's going on? Explain yourself. 436 00:31:06,391 --> 00:31:07,932 How could you do that, Ho Goo Hee? 437 00:31:07,932 --> 00:31:09,131 What was that about? 438 00:31:09,131 --> 00:31:11,150 Why did she have to beg on her knees? 439 00:31:11,150 --> 00:31:12,387 Why you little... 440 00:31:12,387 --> 00:31:14,637 Hey. If you have something to say, then say it properly. 441 00:31:14,637 --> 00:31:16,881 It's okay. It's okay. 442 00:31:16,881 --> 00:31:18,560 Let's go. 443 00:31:20,949 --> 00:31:24,095 How are you? You got in trouble because of me. 444 00:31:24,095 --> 00:31:25,156 I'm sorry. 445 00:31:25,156 --> 00:31:27,295 It's okay. It wasn't even a secret. 446 00:31:27,295 --> 00:31:30,372 She's the bad one for revealing it on purpose. 447 00:31:30,372 --> 00:31:31,990 Are you okay? 448 00:31:31,990 --> 00:31:35,980 - Huh? I'm okay. - Geez. 449 00:31:46,438 --> 00:31:51,323 Right. I can't forgive her for attacking Duk Hee. 450 00:31:55,738 --> 00:31:57,637 [Would you like to proceed with Revenge Note?] 451 00:31:57,637 --> 00:31:59,648 [Will you be the Revenge Goddess?] 452 00:32:04,637 --> 00:32:06,917 [Enter the name of target for revenge.] [Mo Nan Hee] 453 00:32:06,917 --> 00:32:08,438 [We will proceed with the revenge.] 454 00:32:16,519 --> 00:32:18,673 [Revenge Note] 455 00:32:18,673 --> 00:32:21,107 - Her? - I think it is her. 456 00:32:21,107 --> 00:32:22,203 It wasn't me. 457 00:32:22,203 --> 00:32:23,404 I said it wasn't me. 458 00:32:23,404 --> 00:32:25,715 Why did you spread a rumor like that? 459 00:32:25,715 --> 00:32:26,826 This is mind-blowing. 460 00:32:26,826 --> 00:32:28,550 Is it really Ga Eun? 461 00:32:28,550 --> 00:32:31,738 Yes, I like Ji Hoon. Is it something to be laughed at about? 462 00:32:31,738 --> 00:32:33,550 You're wrong. 463 00:32:33,550 --> 00:32:36,352 I'm very interested in you. 464 00:32:36,352 --> 00:32:41,352 Subtitles by DramaFever 34296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.