All language subtitles for Revenge_Note_Episode_4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,600 [Revenge Note] 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,814 Subtitles by DramaFever 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [Revenge Note] 4 00:00:32,359 --> 00:00:36,758 That's why Ye Ri didn't react much during Yamete's incident. 5 00:00:36,758 --> 00:00:40,222 Yamete had nothing to do with it. 6 00:00:41,487 --> 00:00:43,085 What do I do now? 7 00:00:43,808 --> 00:00:45,262 Can I send it again? 8 00:00:51,401 --> 00:00:54,375 [Transmission Error] 9 00:00:55,136 --> 00:01:00,944 Huh? What's wrong with this? Is it because I used it once already? 10 00:01:03,500 --> 00:01:05,968 I'm an idiot. 11 00:01:05,968 --> 00:01:09,094 I should've thought about it some more before sending it. 12 00:01:09,094 --> 00:01:11,257 I'm such an idiot. 13 00:01:13,956 --> 00:01:14,966 [Notice] 14 00:01:14,966 --> 00:01:20,385 [Accepting applications from students interested in writing competition.] 15 00:01:20,385 --> 00:01:23,871 Wasn't that the competition Ye Ri was participating in? 16 00:01:23,871 --> 00:01:27,388 Yes. Why are they making a selection again? 17 00:01:27,388 --> 00:01:30,022 I knew this would happen one day. 18 00:01:30,022 --> 00:01:32,626 She was so arrogant because Mr. Yi Joong adored her. 19 00:01:32,626 --> 00:01:34,891 To be honest, it was strange that she got selected. 20 00:01:34,891 --> 00:01:38,900 Geez, stop it. Ye Ri must be having a hard time right now. 21 00:01:38,900 --> 00:01:41,743 All her effort has amounted to nothing. 22 00:01:41,743 --> 00:01:43,813 Are you okay, Ye Ri? 23 00:01:47,775 --> 00:01:50,688 Did you see that? She acts like she's being nice. 24 00:01:50,688 --> 00:01:52,950 Even her eyes look like a vixen. 25 00:01:52,950 --> 00:01:55,319 How dare she get in Mr. Yi Joong's car? 26 00:01:55,319 --> 00:01:57,501 She got in his car? Why? 27 00:01:57,501 --> 00:02:00,966 I don't know. She probably flirted for a ride. 28 00:02:00,966 --> 00:02:04,134 Maybe she got selected for the competition the same way. 29 00:02:04,134 --> 00:02:06,319 No way. 30 00:02:06,319 --> 00:02:09,920 Even if she flirts with him, Mr. Yi Joong wouldn't fall for it. 31 00:02:09,920 --> 00:02:12,812 Of course. Mr. Yi Joong has high standards. 32 00:02:14,568 --> 00:02:18,346 Hey, I think you're crossing the line. 33 00:02:18,346 --> 00:02:19,475 What did we do? 34 00:02:19,475 --> 00:02:22,301 - You were bad mouthing her just now. - Bad mouthing? Us? 35 00:02:22,301 --> 00:02:24,371 Did we ever bad mouth her? 36 00:02:24,371 --> 00:02:26,556 You don't even know the whole story. 37 00:02:26,556 --> 00:02:30,052 - Hurry and apologize to Ye Ri. - Apologize? 38 00:02:30,806 --> 00:02:34,378 Hey, Ye Ri isn't even saying anything, so why are you telling us to apologize. 39 00:02:34,378 --> 00:02:37,185 Mr. Yi Joong... 40 00:02:37,185 --> 00:02:42,227 He's not the type of person you think he is. 41 00:02:42,227 --> 00:02:45,908 - He's two-faced. - How dare you say that about him? 42 00:02:45,908 --> 00:02:48,610 You go apologize to Mr. Yi Joong. 43 00:02:48,610 --> 00:02:52,552 Geez. This is so frustrating. 44 00:02:52,552 --> 00:02:56,122 If you don't know anything, just stay quiet. 45 00:02:56,122 --> 00:02:57,722 He's a scumbag-- 46 00:02:57,722 --> 00:02:59,312 Shut your mouth. 47 00:02:59,312 --> 00:03:00,962 How dare you say that? 48 00:03:00,962 --> 00:03:04,406 Hey! Let me go. 49 00:03:04,406 --> 00:03:07,653 Do you think I put up with you because I was scared of you? 50 00:03:07,653 --> 00:03:09,067 - Why you little... - What? 51 00:03:09,067 --> 00:03:10,462 - Hey! - Ow! 52 00:03:10,462 --> 00:03:11,760 Let go! 53 00:03:11,760 --> 00:03:15,111 - You let go first! - What's wrong with you? 54 00:03:15,111 --> 00:03:18,610 Hey! The teacher is coming. 55 00:03:18,610 --> 00:03:20,062 Let go. 56 00:03:20,062 --> 00:03:21,829 Hey! Let go! 57 00:03:21,829 --> 00:03:22,991 What's wrong with you two? 58 00:03:22,991 --> 00:03:25,096 - Let go. - Let go. 59 00:03:25,096 --> 00:03:26,579 - Let go! - Stop it! 60 00:03:26,579 --> 00:03:30,467 What am I doing here because of this crazy wench? 61 00:03:30,467 --> 00:03:34,100 Hey, what are you going to do about my tainted reputation? 62 00:03:34,100 --> 00:03:36,617 Huh? Ho Goo Hee? 63 00:03:37,270 --> 00:03:38,962 What are you glaring at? Drop your eyes. 64 00:03:38,962 --> 00:03:41,905 Just don't freak out later. 65 00:03:41,905 --> 00:03:44,860 - You little... - What? 66 00:03:44,860 --> 00:03:47,098 Did you girls eat yet? 67 00:03:56,699 --> 00:03:59,288 So, what you're saying is... 68 00:03:59,288 --> 00:04:04,203 Mr. Yi Joong and Ye Ri... 69 00:04:04,203 --> 00:04:08,022 So, the bad guy in the rumors is Mr. Yi Joong? 70 00:04:08,022 --> 00:04:10,705 Yes. I saw it clearly. 71 00:04:10,705 --> 00:04:12,317 I saw it with my own two eyes. 72 00:04:12,317 --> 00:04:15,635 She wouldn't do what he told her to do, so he fired her right away. 73 00:04:17,149 --> 00:04:19,392 Is there a solution to this? 74 00:04:19,392 --> 00:04:23,300 Use your skills to think of something. 75 00:04:23,300 --> 00:04:25,358 Reporting him won't do any good. 76 00:04:25,358 --> 00:04:27,367 It will only harm Ye Ri. 77 00:04:27,367 --> 00:04:29,492 No one will believe us. 78 00:04:29,492 --> 00:04:30,821 You're right. 79 00:04:30,821 --> 00:04:33,228 It'll just make us look crazy. 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,807 Goodness, it's so hard. 81 00:04:39,601 --> 00:04:42,567 Then, how about this? 82 00:04:50,223 --> 00:04:52,458 Wow. You're a genius. 83 00:04:52,458 --> 00:04:55,632 But do you think we can pull it off? 84 00:04:55,632 --> 00:04:58,593 We can do it. Don't worry. 85 00:05:26,750 --> 00:05:29,413 Good, you made the right choice. 86 00:05:29,413 --> 00:05:32,870 Reporting me will only harm you. 87 00:05:33,634 --> 00:05:36,882 Do you think people will take your side? 88 00:05:40,699 --> 00:05:44,887 You're only going to be criticized for flirting with a teacher. 89 00:05:47,964 --> 00:05:54,047 If you listen to me, I can even send you to college. Okay? 90 00:06:00,238 --> 00:06:02,978 Now, come closer. 91 00:06:08,238 --> 00:06:10,242 Give me your hand. 92 00:06:10,242 --> 00:06:11,642 Huh? 93 00:06:13,238 --> 00:06:16,757 Hey, you... Who are you? 94 00:06:16,757 --> 00:06:19,687 What? Are you surprised... 95 00:06:19,687 --> 00:06:21,451 that I'm not the person you thought I was. 96 00:06:21,451 --> 00:06:26,692 No... Well... What are you doing here? 97 00:06:27,783 --> 00:06:30,476 I sent you that message. 98 00:06:32,641 --> 00:06:35,550 [Mr. Yi Joong, I'm sorry. I'll do as you say.] 99 00:06:35,550 --> 00:06:38,458 [I'll be waiting in the special activities room.] 100 00:06:40,129 --> 00:06:42,483 Your joke went too far. 101 00:06:42,483 --> 00:06:45,730 - I can't tolerate-- - Then don't tolerate it. 102 00:06:45,730 --> 00:06:48,482 I did this because I couldn't tolerate it either. 103 00:06:48,482 --> 00:06:49,514 What? 104 00:06:59,538 --> 00:07:01,038 [The video has been deleted.] 105 00:07:06,019 --> 00:07:10,947 I'll forgive you this once. 106 00:07:10,947 --> 00:07:13,920 Don't ever pull such a prank on me again. 107 00:07:13,920 --> 00:07:17,442 Don't even think about telling other people about this. 108 00:07:17,442 --> 00:07:21,031 Though, no one would believe you anyway. 109 00:07:21,031 --> 00:07:22,064 Okay? 110 00:07:33,711 --> 00:07:36,278 Hey, did you get it? 111 00:07:36,278 --> 00:07:38,100 Of course. I got everything. 112 00:07:38,100 --> 00:07:40,891 Wow, good job! 113 00:07:40,891 --> 00:07:44,406 Oh, my goodness. I was so nervous. 114 00:07:44,406 --> 00:07:46,012 I got goosebumps. 115 00:07:46,012 --> 00:07:49,451 - It's so hot. - Oh, my goodness. I got goosebumps. 116 00:07:49,451 --> 00:07:51,348 You did really well. 117 00:08:02,439 --> 00:08:06,800 Do you think people will take your side? 118 00:08:06,800 --> 00:08:12,391 You're only going to be criticized for flirting with a teacher. 119 00:08:12,391 --> 00:08:20,139 If you listen to me, I can even send you to college. Okay? 120 00:08:20,139 --> 00:08:22,057 Can believe it? It's him. 121 00:08:22,057 --> 00:08:23,730 I know. Seriously. 122 00:08:23,730 --> 00:08:25,447 How could he? 123 00:08:25,447 --> 00:08:26,774 No one is getting on? 124 00:08:26,774 --> 00:08:28,802 Oh, my goodness. 125 00:08:32,677 --> 00:08:34,895 The doors are closing. 126 00:08:37,438 --> 00:08:38,828 Hello. 127 00:08:38,828 --> 00:08:41,946 Let's hurry and go. It's Kim Yi Joong. 128 00:09:04,089 --> 00:09:06,826 This is Mr. Yi Joong, right? 129 00:09:09,537 --> 00:09:11,589 That's him for sure. 130 00:09:11,589 --> 00:09:15,389 It's his face and it sounds just like him. 131 00:09:15,389 --> 00:09:18,631 This must be fabricated. How can that be Mr. Yi Joong? 132 00:09:18,631 --> 00:09:22,648 Right? But the video captured him too clearly for it to be fake. 133 00:09:22,648 --> 00:09:25,616 I had no idea Mr. Yi Joong would do such a thing. 134 00:09:25,616 --> 00:09:27,471 I know. 135 00:09:27,471 --> 00:09:29,720 But who is this girl? 136 00:09:29,720 --> 00:09:31,787 That was so satisfying. 137 00:09:31,787 --> 00:09:33,898 Was there a girl like her from our school? 138 00:09:33,898 --> 00:09:35,307 Who is she? 139 00:09:47,869 --> 00:09:51,150 All right. Come closer. 140 00:09:53,538 --> 00:09:56,195 Give me your hand. 141 00:10:03,139 --> 00:10:07,167 Mr. Yi Joong ended up getting arrested. 142 00:10:07,167 --> 00:10:10,928 After the video went public, other victims reported him too. 143 00:10:10,928 --> 00:10:16,706 It turns out there were other victims from other schools. 144 00:10:16,706 --> 00:10:19,158 Is that so? 145 00:10:19,158 --> 00:10:22,705 Do you think Ye Ri reported him too? 146 00:10:22,705 --> 00:10:24,642 I don't know. 147 00:10:24,642 --> 00:10:28,554 I'm guessing she did because she looks quite happy. 148 00:10:36,418 --> 00:10:39,004 Ye Ri. 149 00:10:39,004 --> 00:10:40,923 How did the competition go? 150 00:10:40,923 --> 00:10:43,623 I got selected from the pool of applicants. 151 00:10:43,623 --> 00:10:45,562 So, I'm still participating. 152 00:10:45,562 --> 00:10:48,118 I see. I knew it. 153 00:10:48,118 --> 00:10:50,674 I guess it's good that Mr. Yi Joong was fired 154 00:10:50,674 --> 00:10:54,654 or people would have started talking about you and him. 155 00:10:54,654 --> 00:10:59,780 Oh, right. Goo Hee. Thank you. 156 00:10:59,780 --> 00:11:00,799 For what? 157 00:11:00,799 --> 00:11:04,182 For defending me. 158 00:11:04,182 --> 00:11:07,716 Oh, that. It was nothing. 159 00:11:07,716 --> 00:11:10,243 I'm embarrassed. 160 00:11:10,243 --> 00:11:15,177 Oh, wait, Ga Eun. Aren't you going to apologize to Ye Ri? 161 00:11:15,177 --> 00:11:20,143 Ye Ri, I'm sorry. 162 00:11:24,139 --> 00:11:27,197 This is why I told you 163 00:11:27,197 --> 00:11:29,966 not to just look at what a guy looks like, consider his personality. 164 00:11:29,966 --> 00:11:34,123 What are you saying? You lack in both looks and personality, so get lost. 165 00:11:36,639 --> 00:11:39,163 - I'm going in now. - Okay. 166 00:11:42,568 --> 00:11:44,072 What a relief. 167 00:11:53,839 --> 00:11:59,451 The girl in the video was you, wasn't it? 168 00:11:59,451 --> 00:12:01,714 How did you know? 169 00:12:06,354 --> 00:12:09,503 She was as tiny as a peanut, just like you. 170 00:12:09,503 --> 00:12:15,033 Forget about it. I don't even know how I pulled it off. 171 00:12:15,033 --> 00:12:17,187 Why? 172 00:12:20,880 --> 00:12:24,174 I'm going to remember forever. 173 00:12:24,174 --> 00:12:26,049 You were really cool. 174 00:12:31,029 --> 00:12:36,456 Oh, right. I need to give you something. Wait a second. 175 00:12:46,447 --> 00:12:47,591 Here. 176 00:12:47,591 --> 00:12:51,307 I'm sorry for returning the necktie so late. 177 00:12:51,307 --> 00:12:52,821 It's okay. 178 00:12:52,821 --> 00:12:55,418 I should've given it back to you earlier 179 00:12:55,418 --> 00:12:58,154 but it was hectic, as you know. 180 00:12:58,154 --> 00:13:02,556 There's also a small present inside. 181 00:13:02,556 --> 00:13:05,183 Open it later. 182 00:13:09,961 --> 00:13:12,085 She's cute. 183 00:13:18,839 --> 00:13:21,438 [Chicken Coupon] 184 00:13:27,682 --> 00:13:29,836 Are you ready? 185 00:13:29,836 --> 00:13:31,052 Okay. 186 00:13:31,052 --> 00:13:33,004 Put it in position. 187 00:13:35,302 --> 00:13:37,336 Put it in position. 188 00:13:39,134 --> 00:13:41,275 All right. Five second left. 189 00:13:43,904 --> 00:13:46,020 Begin! 190 00:13:46,020 --> 00:13:47,966 Go! Go! Go! Go! Go! 191 00:13:47,966 --> 00:13:50,139 More! More! More! More! More! More! More! More! 192 00:13:50,139 --> 00:13:53,089 They have to top the search ranking as soon as they release their album. 193 00:13:53,089 --> 00:13:55,835 Type more! Search all their names. 194 00:13:57,438 --> 00:14:00,539 - Use F5. - F5? Okay. 195 00:14:00,539 --> 00:14:02,121 - What should I write? - Anything! 196 00:14:02,121 --> 00:14:04,748 Make it up. 197 00:14:04,748 --> 00:14:06,994 What should I write? 198 00:14:06,994 --> 00:14:08,703 Do more! More! More! More! 199 00:14:08,703 --> 00:14:11,922 Oh, my! Oh, my! He looks so cool. 200 00:14:11,922 --> 00:14:13,966 Eun Woo! 201 00:14:13,966 --> 00:14:16,375 Eun Woo is so cool. 202 00:14:16,375 --> 00:14:18,558 Oh, right. Do you like soy sauce marinated crabs? 203 00:14:18,558 --> 00:14:20,089 Huh? Why do you ask? 204 00:14:20,089 --> 00:14:23,104 I saw your mom earlier. Your mom is amazing. 205 00:14:23,104 --> 00:14:24,392 This late at night 206 00:14:24,392 --> 00:14:27,359 she was making soy sauce marinated crabs for "her baby." 207 00:14:27,359 --> 00:14:30,229 That's not for me. It's for Eun Woo. 208 00:14:30,229 --> 00:14:31,347 What? 209 00:14:33,581 --> 00:14:36,690 Play the entire song, not the preview. 210 00:14:36,690 --> 00:14:38,461 Will you do a better job of steaming it? 211 00:14:38,461 --> 00:14:39,889 Yes, Ma'am. 212 00:14:39,889 --> 00:14:42,186 It's all done. 213 00:14:42,186 --> 00:14:45,322 When you go to work tomorrow morning, ship this. Use express mail, okay? 214 00:14:45,322 --> 00:14:47,085 It'll spoil if you don't. 215 00:14:47,085 --> 00:14:48,105 Okay. Express mail. 216 00:14:48,105 --> 00:14:49,755 - The address is on here. - Okay. 217 00:14:49,755 --> 00:14:54,297 My baby Eun Woo is going to be so happy eating this. 218 00:14:54,297 --> 00:14:56,724 For goodness' sake. 219 00:14:56,724 --> 00:14:57,855 I go crazy 220 00:14:57,855 --> 00:15:02,876 every time Asphalt make a comeback because of these two crazy women. 221 00:15:02,876 --> 00:15:06,758 It's Astro. It's Astro, not Asphalt. 222 00:15:06,758 --> 00:15:07,798 Idiot. 223 00:15:07,798 --> 00:15:11,525 - A-S-T-R-O. - A-S-T-R-O. 224 00:15:11,525 --> 00:15:12,863 - Astro. - Astro. 225 00:15:12,863 --> 00:15:13,942 What did I tell you to do? 226 00:15:13,942 --> 00:15:14,971 Astro? 227 00:15:14,971 --> 00:15:17,821 - Streaming. - Streaming. Hurry up. 228 00:15:17,821 --> 00:15:19,499 - Streaming. - Idiot. 229 00:15:21,839 --> 00:15:23,277 - Streaming. - Streaming. 230 00:15:23,277 --> 00:15:25,609 - Okay. - Play all the songs. 231 00:15:25,609 --> 00:15:27,592 Did you watch the music video yesterday? 232 00:15:27,592 --> 00:15:30,373 I stayed up all night repeating it. 233 00:15:30,373 --> 00:15:31,897 Ta-da. Look at this. 234 00:15:31,897 --> 00:15:34,883 - I capture the scene by frame. - Awesome! 235 00:15:34,883 --> 00:15:36,933 I love them so much. 236 00:15:36,933 --> 00:15:41,673 - Ta-da! I got Jin Jin's picture card. - Ta-da! I got MJ's 237 00:15:41,673 --> 00:15:43,985 Jung Duk Hee, what about you? 238 00:15:43,985 --> 00:15:46,309 Just one? 239 00:15:46,309 --> 00:15:49,796 I bought 10 albums and got so many picture cards of Eun Woo. 240 00:15:49,796 --> 00:15:51,496 Wow. 241 00:15:51,496 --> 00:15:53,761 You're seriously the best. 242 00:15:53,761 --> 00:15:57,172 To be honest, he's just average looking. 243 00:15:57,172 --> 00:15:59,441 I think I look like him. Don't you agree? 244 00:16:03,908 --> 00:16:05,230 Sorry. 245 00:16:05,230 --> 00:16:06,730 Hey, exterminate him. 246 00:16:06,730 --> 00:16:08,529 Are you out of your mind? Huh? 247 00:16:08,529 --> 00:16:09,633 Hey. Hey. 248 00:16:09,633 --> 00:16:11,702 - You're crazy. - How dare you say that? 249 00:16:11,702 --> 00:16:15,000 Your dead fish eyes can't be compared to his deep eyes. 250 00:16:15,000 --> 00:16:17,347 - You idiot. - How dare you? 251 00:16:17,347 --> 00:16:20,773 Geez, they're going crazy. 252 00:16:23,703 --> 00:16:27,058 [Eun Woo Set: Half Fried, Half Sweet and Spicy and One Whole Soy Chicken] 253 00:16:29,246 --> 00:16:32,889 Hey, this is the chicken restaurant that was added on the fan tour list, right? 254 00:16:32,889 --> 00:16:35,094 - It was posted on Eun Woo's Instagram. - Really? 255 00:16:35,094 --> 00:16:37,462 Don't stop me. I'm going to buy 10 orders. Let's go in. 256 00:16:37,462 --> 00:16:39,017 Pardon me. 257 00:16:41,239 --> 00:16:43,039 Do you think he's going to be here today? 258 00:16:43,039 --> 00:16:45,106 - Oh, my goodness. - I always check his Instagram 259 00:16:45,106 --> 00:16:47,873 and it always says he comes here. Do you think he'll really be here? 260 00:16:47,873 --> 00:16:49,106 I think he will this time. 261 00:16:49,106 --> 00:16:50,519 I really hope he comes here. 262 00:16:50,519 --> 00:16:52,807 They're foreigners. 263 00:16:52,807 --> 00:16:54,159 You take their orders. 264 00:16:54,159 --> 00:16:56,004 A high schooler can't speak any English. 265 00:16:56,004 --> 00:16:58,798 Oh my goodness, I've been here like six times! 266 00:16:58,798 --> 00:17:00,988 Where are you from? 267 00:17:00,988 --> 00:17:02,865 I'm from New York. 268 00:17:02,865 --> 00:17:07,405 Oh, my son is so good at English. 269 00:17:07,405 --> 00:17:09,405 You're so good looking. 270 00:17:09,405 --> 00:17:11,597 Will you take a picture with me? 271 00:17:13,888 --> 00:17:16,609 Even foreigners recognize handsome men. 272 00:17:16,609 --> 00:17:18,116 Thank you. 273 00:17:18,116 --> 00:17:21,516 It looks like my face will get exposed too. 274 00:17:21,516 --> 00:17:23,144 Okay. 275 00:17:24,439 --> 00:17:26,982 One, two, three. 276 00:17:26,982 --> 00:17:29,138 Thank you. 277 00:17:34,609 --> 00:17:36,522 My son. My son. 278 00:17:36,522 --> 00:17:39,714 For goodness' sake. 279 00:17:39,714 --> 00:17:42,237 What was that for? 280 00:17:42,237 --> 00:17:45,672 Okay, it's coming right out. 281 00:18:01,320 --> 00:18:04,026 I don't care about the Eun Woo set anymore. 282 00:18:04,026 --> 00:18:06,547 I can't eat anymore. 283 00:18:06,547 --> 00:18:11,544 Yes, stop eating. You've only been eating chicken the past few days. 284 00:18:13,838 --> 00:18:19,876 So, he only orders delivery and hasn't come in a while, right? 285 00:18:19,876 --> 00:18:21,318 Yes. 286 00:18:21,318 --> 00:18:24,140 So, even if you sit here, he won't come. 287 00:18:27,226 --> 00:18:30,367 I want to see him. 288 00:18:32,044 --> 00:18:34,633 He is too busy to come these days 289 00:18:34,633 --> 00:18:36,913 so technically, I'm not lying. 290 00:18:36,913 --> 00:18:38,817 I'm sorry, Duk Hee. 291 00:18:42,638 --> 00:18:47,775 Please, don't push me. Please, don't push me. (In Japanese) 292 00:18:47,775 --> 00:18:50,913 Right, no matter busy you are as a fanatic 293 00:18:50,913 --> 00:18:53,839 you should study once in a while. 294 00:18:53,839 --> 00:18:55,119 But why Japanese? 295 00:18:55,119 --> 00:18:57,521 Eun Woo has a concert in Japan in the summer. 296 00:18:57,521 --> 00:18:59,565 If I want to go, then I must prepare myself. 297 00:18:59,565 --> 00:19:02,861 Please don't push me. (In Japanese) 298 00:19:02,861 --> 00:19:05,958 Please don't touch me. 299 00:19:05,958 --> 00:19:09,402 Yes, you must be really busy these days. 300 00:19:09,402 --> 00:19:11,579 Of course, I am. 301 00:19:11,579 --> 00:19:14,229 Even 10 bodies wouldn't be enough to do everything. 302 00:19:14,229 --> 00:19:17,299 I made a huge sale once again yesterday. 303 00:19:17,299 --> 00:19:21,385 Everyone, since their promotions in Korea are going to be short 304 00:19:21,385 --> 00:19:23,948 we must organize things systematically. 305 00:19:23,948 --> 00:19:26,780 Also, we have to buy gifts for each member. 306 00:19:26,780 --> 00:19:28,307 Does anyone have any suggestions? 307 00:19:28,307 --> 00:19:31,290 What about limited edition sneakers? 308 00:19:31,290 --> 00:19:34,338 During the promotion, their health is the most important 309 00:19:34,338 --> 00:19:36,363 so I think red ginseng extract would be nice. 310 00:19:36,363 --> 00:19:37,487 Yes? 311 00:19:37,487 --> 00:19:39,471 There is a lot of yellow dust these days 312 00:19:39,471 --> 00:19:42,171 so why don't we send them a high-end air purifier 313 00:19:42,171 --> 00:19:44,078 and a clothing refresher to their dorm? 314 00:19:48,153 --> 00:19:52,281 Everyone, lastly, Eun Woo's Wife from Mapo-gu 315 00:19:52,281 --> 00:19:57,130 known for her craftsmanship, has prepared something special again. 316 00:19:57,130 --> 00:20:00,157 It's 100 percent handmade. 317 00:20:00,157 --> 00:20:02,153 It's handmade dolls. 318 00:20:02,153 --> 00:20:04,556 Surprise! 319 00:20:04,556 --> 00:20:05,705 It's so pretty. 320 00:20:05,705 --> 00:20:08,563 It's 20,000 won per unit and there are only 10. 321 00:20:08,563 --> 00:20:09,672 Who wants them? 322 00:20:09,672 --> 00:20:11,077 - Me! - Me! 323 00:20:11,077 --> 00:20:12,500 Please line up. 324 00:20:12,500 --> 00:20:14,816 - Can I take them out? - Not yet. 325 00:20:14,816 --> 00:20:16,448 Take a look everyone. 326 00:20:16,448 --> 00:20:17,727 - Thank you. - Thank you. 327 00:20:17,727 --> 00:20:18,759 - Thank you. - Thank you. 328 00:20:18,759 --> 00:20:20,194 - Me too. - Thank you. 329 00:20:20,194 --> 00:20:21,587 Thank you. 330 00:20:21,587 --> 00:20:23,230 Thank you. 331 00:20:23,230 --> 00:20:26,218 Thank you. 332 00:20:31,239 --> 00:20:35,915 You're so cute. I love you. 333 00:20:35,915 --> 00:20:39,949 I'm getting more and more scared of you. 334 00:20:39,949 --> 00:20:42,444 I might have to sell my organs 335 00:20:42,444 --> 00:20:45,267 if I want to follow them all over Asia on their tour. 336 00:20:45,267 --> 00:20:48,250 Oh, my goodness. Cha Eun Woo is in involved in a scandal. 337 00:20:48,250 --> 00:20:50,651 - Unbelievable. Take a look. - What? 338 00:20:50,651 --> 00:20:52,483 It's unbelievable. 339 00:20:52,483 --> 00:20:54,890 "Shocking. Member of popular idol group" 340 00:20:54,890 --> 00:20:56,701 "had a late night date with a high schooler." 341 00:20:56,701 --> 00:20:58,601 "Suspected to be dating a minor". 342 00:20:58,601 --> 00:21:00,798 Hey, look at these pictures. 343 00:21:00,798 --> 00:21:02,972 He's hugging her. 344 00:21:02,972 --> 00:21:04,680 Is this really Cha Eun Woo? 345 00:21:04,680 --> 00:21:06,394 It looks just like him. Look at it. 346 00:21:06,394 --> 00:21:08,453 Wait, isn't this our school's uniform? 347 00:21:08,453 --> 00:21:10,059 - What? - Look. 348 00:21:10,059 --> 00:21:12,746 I can't believe it. It is. 349 00:21:12,746 --> 00:21:14,453 Who is the skank? 350 00:21:14,453 --> 00:21:18,012 This picture... No way. 351 00:21:18,012 --> 00:21:20,884 If something happens, you have to tell me. 352 00:21:20,884 --> 00:21:23,476 Okay. Thank you. 353 00:21:39,654 --> 00:21:41,906 Yes, this is a conspiracy. 354 00:21:41,906 --> 00:21:44,450 If it were true, Dispatch would have revealed it first. 355 00:21:44,450 --> 00:21:47,721 This looks like an amateur took this picture. Something is fishy. 356 00:21:47,721 --> 00:21:50,622 She's wearing a Hanjong High School uniform. 357 00:21:50,622 --> 00:21:52,885 Yes, she might be in on the conspiracy. 358 00:21:52,885 --> 00:21:54,794 I'll find this girl and teach her a lesson. 359 00:21:54,794 --> 00:21:56,737 I'll protect him. 360 00:22:05,285 --> 00:22:07,239 [Handsome Idol, Cha Eun Woo...] 361 00:22:07,239 --> 00:22:09,502 [On a secret date with a female high school student...] 362 00:22:16,038 --> 00:22:17,469 Hello? 363 00:22:17,469 --> 00:22:20,038 Goo Hee, is everything okay? 364 00:22:20,038 --> 00:22:23,065 How are you doing? 365 00:22:23,065 --> 00:22:25,619 I'm okay, so don't worry about me. 366 00:22:27,538 --> 00:22:31,816 How can it be okay? It's a mess. 367 00:22:31,816 --> 00:22:33,815 It's not a big deal. 368 00:22:33,815 --> 00:22:36,883 It'll be chaotic for a bit and it'll quiet down. 369 00:22:38,444 --> 00:22:43,699 Eun Woo, I'm so sorry. Because of me... 370 00:22:43,699 --> 00:22:46,269 Should I write a post? 371 00:22:46,269 --> 00:22:48,324 Don't ever do that. 372 00:22:48,324 --> 00:22:52,269 I'll take care of it myself, so don't do anything. 373 00:22:52,269 --> 00:22:53,320 Okay? 374 00:22:55,445 --> 00:22:58,172 Okay. 375 00:22:58,172 --> 00:23:01,262 Okay. Good night. 376 00:23:13,838 --> 00:23:17,326 Yes. Yes. 377 00:23:17,326 --> 00:23:18,727 Reporter Park. 378 00:23:18,727 --> 00:23:21,303 If you release an article like that 379 00:23:21,303 --> 00:23:24,207 without confirming with us, it puts us in a difficult position. 380 00:23:24,207 --> 00:23:26,224 Please delete it right away. 381 00:23:26,224 --> 00:23:30,097 We've been cooperating with you this whole time. 382 00:23:30,097 --> 00:23:31,944 Yes. Yes. 383 00:23:31,944 --> 00:23:34,155 Please cooperate with us. Thank you. 384 00:23:36,638 --> 00:23:39,711 Stay here for a while. 385 00:23:39,711 --> 00:23:41,392 Who is she? 386 00:23:43,541 --> 00:23:47,419 You have to at least tell me, so I can do something about it. 387 00:23:47,419 --> 00:23:50,733 Do you not trust me? 388 00:23:50,733 --> 00:23:54,416 - It's not what you think. - Then who is she? 389 00:23:54,416 --> 00:23:56,578 Call her and let's do a press conference or something. 390 00:23:56,578 --> 00:23:57,876 That's not an option. 391 00:23:57,876 --> 00:24:00,696 It'll cause a ruckus no matter what we do. 392 00:24:00,696 --> 00:24:03,247 Let's go according to our schedule. 393 00:24:03,247 --> 00:24:04,827 I'll take care of it. 394 00:24:04,827 --> 00:24:07,819 A tiny tinderbox can burn down an entire house. 395 00:24:07,819 --> 00:24:11,239 The other members will suffer because of you. 396 00:24:11,239 --> 00:24:14,071 Who in the world is she? 397 00:24:14,071 --> 00:24:15,946 I can't reveal who she is. 398 00:24:15,946 --> 00:24:18,615 Goo Hee won't be safe. 399 00:24:25,551 --> 00:24:27,571 Bye, Eun Woo. 400 00:24:27,571 --> 00:24:29,394 - Bye. - Bye, Eun Woo. 401 00:24:33,689 --> 00:24:35,888 [Excellence Award, Cha Eun Woo] 402 00:24:42,538 --> 00:24:52,164 Dance happily and freeze just like that. Dance happily and freeze just like that. 403 00:24:53,486 --> 00:24:57,715 I feel so much better because you sang for me. 404 00:24:57,715 --> 00:24:58,740 - Really? - Yes. 405 00:24:58,740 --> 00:25:03,541 Ma'am, I'm going to marry Eun Woo, so I'll always sing for you. 406 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 Really? 407 00:25:05,500 --> 00:25:09,804 I would be so happy if you became my daughter-in-law. 408 00:25:09,804 --> 00:25:12,661 I'll massage you before Eun Woo comes. 409 00:25:12,661 --> 00:25:15,911 - Hurry and recover. - Okay. 410 00:25:15,911 --> 00:25:18,806 Oh, it feels so good. 411 00:25:18,806 --> 00:25:21,459 How nice. 412 00:25:21,459 --> 00:25:25,153 You're so good at massaging. It feels good. 413 00:25:27,232 --> 00:25:29,747 - Mom! - Mommy! 414 00:25:29,747 --> 00:25:31,439 Let's go. 415 00:25:38,838 --> 00:25:41,056 Eun Woo! 416 00:25:41,056 --> 00:25:42,079 Goo Hee. 417 00:25:42,079 --> 00:25:44,119 I brought you an umbrella because it was raining. 418 00:25:44,119 --> 00:25:46,236 Your mom can't come today because she's sick. 419 00:25:46,236 --> 00:25:48,146 Thank you, Goo Hee. Let's go. 420 00:26:07,723 --> 00:26:09,147 Thank you. 421 00:26:09,147 --> 00:26:11,555 The head of the department asked me to do this for him. 422 00:26:11,555 --> 00:26:14,098 He told me to feed you something. 423 00:26:14,098 --> 00:26:15,949 Is there anything else you need. 424 00:26:15,949 --> 00:26:17,904 No, I'm okay. 425 00:26:17,904 --> 00:26:19,951 Isn't it tough practicing these day? 426 00:26:19,951 --> 00:26:21,431 As always. 427 00:26:21,431 --> 00:26:24,796 Just worry about yourself, and take care of your health. 428 00:26:24,796 --> 00:26:26,516 I'm going. 429 00:26:26,516 --> 00:26:28,053 Bye. 430 00:26:45,992 --> 00:26:48,785 I think it's somewhere around here. 431 00:26:50,445 --> 00:26:56,326 What is this? Who ordered fried chicken in this large park? 432 00:27:11,439 --> 00:27:14,200 What are you guys doing? 433 00:27:14,200 --> 00:27:16,836 What do you mean? We're waiting for our delivery. 434 00:27:16,836 --> 00:27:18,101 Wow, our Ji Hoon. 435 00:27:18,101 --> 00:27:21,901 You wanted something sweet all of a sudden. Is this why? 436 00:27:21,901 --> 00:27:24,799 Geez. It must be so nice to have free time 437 00:27:24,799 --> 00:27:26,573 while I'm working my butt off. 438 00:27:26,573 --> 00:27:28,000 Here. 439 00:27:28,000 --> 00:27:32,018 It was originally 34,000 won 440 00:27:32,018 --> 00:27:35,138 but with your coupon it will be 17,000 won. 441 00:27:35,138 --> 00:27:39,277 That's why Ji Hoon ordered two whole chickens. He wanted to give you break. 442 00:27:39,277 --> 00:27:40,842 Hurry and eat with us. 443 00:27:40,842 --> 00:27:44,376 No, I can't. I have to-- 444 00:28:00,737 --> 00:28:02,520 You're a messy eater. 445 00:28:31,826 --> 00:28:35,803 Duk Hee, my fingers are too slow, so it'll be hard. 446 00:28:35,803 --> 00:28:37,845 You have to succeed, no matter what. 447 00:28:37,845 --> 00:28:39,996 I'm so nervous. 448 00:28:39,996 --> 00:28:41,980 - What if I fail right away? - No, you won't. 449 00:28:41,980 --> 00:28:44,467 You can do it because you're my daughter. 450 00:28:44,467 --> 00:28:46,988 You have to make sure to secure my seat, too. 451 00:28:46,988 --> 00:28:49,847 If you succeed, then I'll raise your allowance by 100 percent. 452 00:28:49,847 --> 00:28:51,182 Okay? 453 00:28:56,584 --> 00:28:58,404 Okay. 454 00:28:58,404 --> 00:29:00,092 Get ready now. 455 00:29:00,092 --> 00:29:02,307 - I'm all ready. - Five, four... 456 00:29:02,307 --> 00:29:06,097 - three, two, one! - three, two, one! 457 00:29:06,097 --> 00:29:07,510 I can't get in! 458 00:29:07,510 --> 00:29:09,518 I can't access it! 459 00:29:09,518 --> 00:29:11,230 Hurry and try again! 460 00:29:12,307 --> 00:29:13,380 I can't get in! 461 00:29:22,576 --> 00:29:25,016 Oh! I see the seats! 462 00:29:25,016 --> 00:29:27,449 Oh! Hurry! Hurry! Hurry! 463 00:29:29,746 --> 00:29:32,519 - They're all sold out. - What? 464 00:29:32,519 --> 00:29:34,000 - Yes! - I got it! 465 00:29:34,000 --> 00:29:35,432 It worked! 466 00:29:40,938 --> 00:29:42,981 You got it? You did? 467 00:29:42,981 --> 00:29:45,229 But it was so hard. 468 00:29:45,229 --> 00:29:46,286 Everyone got tickets. 469 00:29:46,286 --> 00:29:49,127 - It... It... - You're useless. 470 00:29:49,127 --> 00:29:50,391 Are your fingers slugs? 471 00:29:50,391 --> 00:29:51,857 I gave birth to you. 472 00:29:51,857 --> 00:29:54,925 I made fresh kimchi for my baby, but what am I going to do now? 473 00:29:54,925 --> 00:29:57,548 Raising your allowance? Forget it. 474 00:29:57,548 --> 00:30:00,053 Don't even bother to come home. 475 00:30:04,236 --> 00:30:05,760 Congratulations! 476 00:30:05,760 --> 00:30:07,855 What is wrong with her? 477 00:30:17,641 --> 00:30:20,068 Geez, I'm so tired. 478 00:30:20,068 --> 00:30:21,880 Put it in. 479 00:30:23,038 --> 00:30:25,048 - Hello. - Hi. 480 00:30:25,048 --> 00:30:27,217 - Hello. - Oh, you're here. 481 00:30:27,217 --> 00:30:30,005 What brings you here? We're done with business today. 482 00:30:30,005 --> 00:30:31,686 I failed to buy tickets 483 00:30:31,686 --> 00:30:34,018 and it looked like I might get beaten up by my mom 484 00:30:34,018 --> 00:30:35,938 so I came here to avoid her for a while. 485 00:30:35,938 --> 00:30:38,439 Oh... Okay, then go ahead up. 486 00:30:38,439 --> 00:30:40,069 I'll go up when I'm finished with this. 487 00:30:40,069 --> 00:30:41,652 Okay. 488 00:30:41,652 --> 00:30:43,996 - I'll be going up. - Of course, go on up. 489 00:30:43,996 --> 00:30:45,459 Geez. 490 00:30:45,459 --> 00:30:47,384 What was she talking about? 491 00:30:47,384 --> 00:30:50,348 What tickets? 492 00:30:50,348 --> 00:30:51,433 It's nothing. 493 00:31:04,916 --> 00:31:06,034 Who are you? 494 00:31:08,239 --> 00:31:10,784 Here. Drink this. 495 00:31:17,838 --> 00:31:20,721 You must be Goo Hee's friend, Duk Hee. 496 00:31:20,721 --> 00:31:24,038 Oh, yes. Thank you. 497 00:31:24,038 --> 00:31:26,214 I have to head out again. 498 00:31:26,214 --> 00:31:27,961 It'll be boring waiting here alone. 499 00:31:29,056 --> 00:31:30,901 Oh, right. Hold on. 500 00:31:38,664 --> 00:31:40,718 Look at this while you're waiting. 501 00:31:40,718 --> 00:31:41,737 Oh, thank you. 502 00:31:41,737 --> 00:31:45,654 Then, I'll see you again, Goo Joon. Bye. 503 00:31:45,654 --> 00:31:46,673 Bye. 504 00:31:50,939 --> 00:31:53,882 Wow, Goo Hee is a total liar. 505 00:31:53,882 --> 00:31:57,018 She said her brother was an idiot, but he's so cool. 506 00:31:59,239 --> 00:32:01,804 And he even has abs. 507 00:32:07,038 --> 00:32:08,724 I should come here often. 508 00:32:16,638 --> 00:32:21,798 Goo Joon was so cute when he was younger. 509 00:32:21,798 --> 00:32:25,742 Ho Goo Hee is cute too. 510 00:32:25,742 --> 00:32:28,038 In her case, she's getting uglier as she's getting older. 511 00:32:38,638 --> 00:32:41,942 Wait. What is this? 512 00:32:58,338 --> 00:33:00,520 [Revenge Note] 513 00:33:00,520 --> 00:33:03,500 - Want to use my umbrella with me? - But we're going opposite directions. 514 00:33:03,500 --> 00:33:04,921 It's okay. I don't mind. 515 00:33:04,921 --> 00:33:06,821 Eun Woo's scandal must be true. 516 00:33:06,821 --> 00:33:07,865 This time there's a video. 517 00:33:07,865 --> 00:33:10,636 The cue sheet suddenly changed, so it was cancelled today. 518 00:33:10,636 --> 00:33:13,338 I need to know who it is to do something. 519 00:33:13,338 --> 00:33:15,270 Explain or take responsibility! 520 00:33:15,270 --> 00:33:16,560 Do something! 521 00:33:16,560 --> 00:33:21,560 Subtitles by DramaFever 37185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.