All language subtitles for Red Oaks S03E05 2160p HDR Amazon WEBRip DD+ 5.1 x265-TrollUHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,134 ♪ I thought you loved me, babe ♪ 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,177 ♪ ♪ 3 00:00:13,973 --> 00:00:17,351 ♪ But now I believe... ♪ 4 00:00:17,393 --> 00:00:19,019 Hey. 5 00:00:19,061 --> 00:00:21,647 (sighs) Wow, it's you. 6 00:00:21,689 --> 00:00:24,525 Yeah. I was, uh, just out for a walk, I saw this place, 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,318 and I wondered if you're still working here. 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,446 Unfortunately. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,282 What about you? 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,367 Are you working? 11 00:00:33,409 --> 00:00:36,996 Y-Yeah. I'm a-a P.A. at a video production company in SoHo. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,539 What sort of stuff do you do? 13 00:00:38,581 --> 00:00:40,082 Oh, mostly fetch coffee, send faxes. 14 00:00:40,124 --> 00:00:41,625 No, I meant the company. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,252 Oh, yeah. Commercials, 16 00:00:43,294 --> 00:00:45,212 uh, MTV videos, public service announcements. 17 00:00:45,254 --> 00:00:46,547 Very cool. 18 00:00:46,589 --> 00:00:48,632 -It can be. -Yeah. My, um, 19 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 my friend Xan, she did a music video 20 00:00:51,302 --> 00:00:53,721 for this Scottish band called Aztec Camera. 21 00:00:53,763 --> 00:00:56,140 It's getting airplay in Europe. 22 00:00:56,182 --> 00:00:58,100 Huh. Good for Xan. 23 00:00:58,142 --> 00:00:59,810 Oh, that's right. 24 00:00:59,852 --> 00:01:01,979 I forgot that you two hate each other. 25 00:01:02,021 --> 00:01:04,356 Look, if you're too busy or this is weird... 26 00:01:04,398 --> 00:01:06,025 Hey. Hey, no. 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,735 No. 28 00:01:07,777 --> 00:01:10,279 No, it's fine, really. 29 00:01:10,321 --> 00:01:11,697 I'm glad that you came in. 30 00:01:11,739 --> 00:01:13,699 It's nice to see you. 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,618 You, too. 32 00:01:15,659 --> 00:01:17,620 (Skye laughs) 33 00:01:17,661 --> 00:01:19,288 Oh, my God. 34 00:01:19,330 --> 00:01:21,040 You smoke now? 35 00:01:21,081 --> 00:01:22,500 Yep. 36 00:01:22,541 --> 00:01:24,502 Guess I was a bad influence. 37 00:01:24,543 --> 00:01:26,295 In a lot of ways. 38 00:01:26,337 --> 00:01:28,798 You sure I'm not keeping you from your tables? 39 00:01:28,839 --> 00:01:32,301 I think they're okay. 40 00:01:32,343 --> 00:01:35,763 Yeah, it's pretty dead in here tonight. 41 00:01:35,805 --> 00:01:38,015 Every night. That's why I'm quitting. 42 00:01:38,057 --> 00:01:40,059 -Oh, yeah? -Yeah. 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,936 Actually, it's good you came in when you did, 44 00:01:41,977 --> 00:01:43,479 -or you might have missed me. -Where you going? 45 00:01:43,521 --> 00:01:44,772 (inhales sharply) 46 00:01:44,814 --> 00:01:46,857 Café Un Deux Trois, Times Square. 47 00:01:46,899 --> 00:01:48,692 But only a couple nights a week, 48 00:01:48,734 --> 00:01:50,861 because I really want to focus on my jewelry. 49 00:01:50,903 --> 00:01:53,239 Wow. 50 00:01:53,280 --> 00:01:56,408 That's so cool you've been selling your stuff. 51 00:01:56,450 --> 00:01:58,077 Feels like I finally found my thing. 52 00:01:58,118 --> 00:02:01,497 Métier, whatever you want to call it. 53 00:02:01,539 --> 00:02:04,500 Yeah. I'm really happy for you. 54 00:02:05,543 --> 00:02:07,670 Thanks. 55 00:02:07,711 --> 00:02:11,715 Uh, you ever make earrings for dudes? 56 00:02:11,757 --> 00:02:13,259 Why? 57 00:02:13,300 --> 00:02:16,095 Well, I was just thinking of getting mine pierced. 58 00:02:16,136 --> 00:02:17,763 No, you're not. 59 00:02:17,805 --> 00:02:19,265 -Oh, yes, I am. Yep, for real. -Uh-uh. 60 00:02:19,306 --> 00:02:21,058 I think it could really work with my look. 61 00:02:21,100 --> 00:02:23,519 -(laughs) -I think they say if you get your left pierced, 62 00:02:23,561 --> 00:02:25,729 you're straight; if you do the right, you're gay; 63 00:02:25,771 --> 00:02:27,189 and if you do both, you're bi, 64 00:02:27,231 --> 00:02:28,899 or like a buccaneer-- I'm not sure. 65 00:02:28,941 --> 00:02:31,610 (laughs) So which one are you these days? 66 00:02:31,652 --> 00:02:33,112 I'm nothing. I'm celibate. 67 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 Oh? 68 00:02:34,822 --> 00:02:36,824 Not by choice. I mean, it's just really hard 69 00:02:36,866 --> 00:02:38,492 to meet girls in this city. 70 00:02:38,534 --> 00:02:39,910 Either they're crazy or in a relationship. 71 00:02:39,952 --> 00:02:41,745 It's okay to admit it. 72 00:02:44,748 --> 00:02:46,834 I ruined you for other women. 73 00:02:46,876 --> 00:02:48,210 That, too. 74 00:02:48,252 --> 00:02:50,004 -Yeah. -Yeah. Yeah. 75 00:02:50,045 --> 00:02:51,255 (laughs) 76 00:02:53,966 --> 00:02:56,385 I was wondering if we'd ever run into each other. 77 00:02:56,427 --> 00:02:58,846 Yeah, me, too. 78 00:02:58,888 --> 00:03:01,891 My dad asks all the time. 79 00:03:01,932 --> 00:03:04,101 I think he secretly wishes we were still together. 80 00:03:04,143 --> 00:03:05,686 I doubt that. 81 00:03:05,728 --> 00:03:07,938 Oh, did he tell you he hired me to make a video for him? 82 00:03:07,980 --> 00:03:09,773 Ugh, what for? 83 00:03:09,815 --> 00:03:11,275 Well, it's to convince the Red Oaks members 84 00:03:11,317 --> 00:03:12,359 not to sell the place. 85 00:03:12,401 --> 00:03:14,194 Ah, his beloved Red Oaks. 86 00:03:14,236 --> 00:03:15,946 Yeah. The video turned out pretty decent. 87 00:03:15,988 --> 00:03:18,908 And for your father's sake, I really hope it works. 88 00:03:18,949 --> 00:03:21,076 Me, too. I don't know what he'll do 89 00:03:21,118 --> 00:03:23,579 if it sells-- he loves that place. 90 00:03:23,621 --> 00:03:26,165 (sighs) He, uh... 91 00:03:26,206 --> 00:03:29,627 He told me once that when he was a kid, 92 00:03:29,668 --> 00:03:31,378 he used to be embarrassed 93 00:03:31,420 --> 00:03:33,130 because all of his friends' fathers 94 00:03:33,172 --> 00:03:36,592 were business executives who belonged to country clubs. 95 00:03:36,634 --> 00:03:38,594 But his was just a high school teacher, 96 00:03:38,636 --> 00:03:42,431 so he and my Uncle Marv had to swim in community pools 97 00:03:42,473 --> 00:03:44,183 and play on public tennis courts. 98 00:03:44,224 --> 00:03:47,478 It's like all he ever wanted in his life 99 00:03:47,519 --> 00:03:51,231 was to work on Wall Street and belong to Red Oaks. 100 00:03:53,233 --> 00:03:57,655 Now that he's banned from trading for life... 101 00:03:57,696 --> 00:04:00,491 the only thing he has to look forward to when he gets out 102 00:04:00,532 --> 00:04:01,784 is the club. 103 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 ♪ ♪ 104 00:04:08,332 --> 00:04:11,543 Good night, Parker. 105 00:04:15,965 --> 00:04:18,509 So, uh, can I walk you home? 106 00:04:18,550 --> 00:04:20,719 I'll just get a cab. 107 00:04:20,761 --> 00:04:23,055 Oh. Okay. 108 00:04:23,097 --> 00:04:24,974 Can I ask you something? 109 00:04:25,015 --> 00:04:26,392 Mm-hmm. 110 00:04:26,433 --> 00:04:27,977 Did you come here tonight 111 00:04:28,018 --> 00:04:30,688 hoping to, (clicks tongue) you know, 112 00:04:30,729 --> 00:04:31,981 for old-times' sake? 113 00:04:32,022 --> 00:04:34,525 No. No. 114 00:04:34,566 --> 00:04:36,235 -No? Really? -No, no, no, no. Not at all. 115 00:04:36,276 --> 00:04:37,987 Oh, 'cause that's what "Can I walk you home?" 116 00:04:38,028 --> 00:04:39,405 is usually code for. 117 00:04:39,446 --> 00:04:41,824 Really? 118 00:04:41,865 --> 00:04:43,826 I would like to think that on the walk 119 00:04:43,867 --> 00:04:45,285 between here and your place 120 00:04:45,327 --> 00:04:48,414 I would've realized it was a bad idea. 121 00:04:48,455 --> 00:04:50,457 Yeah. 122 00:04:52,209 --> 00:04:53,711 And I have a boyfriend. 123 00:04:53,752 --> 00:04:56,171 Oh. 124 00:04:56,213 --> 00:04:58,007 Well, okay. 125 00:04:58,048 --> 00:04:59,967 Uh, I figured you probably... 126 00:05:00,009 --> 00:05:02,219 I mean... 127 00:05:02,261 --> 00:05:06,265 Funny enough, his name is Davide. 128 00:05:06,306 --> 00:05:08,225 He's Israeli. 129 00:05:08,267 --> 00:05:10,144 Is he an artist? 130 00:05:12,146 --> 00:05:14,023 He's in finance. 131 00:05:14,064 --> 00:05:15,774 I mean, I know. 132 00:05:15,816 --> 00:05:19,069 Just don't worry, the-the irony is not lost on me. 133 00:05:19,111 --> 00:05:21,238 -Your dad must be psyched. -(laughs) 134 00:05:21,280 --> 00:05:23,824 Yeah, that's exactly why I haven't told him yet. 135 00:05:23,866 --> 00:05:25,284 (chuckles) 136 00:05:27,286 --> 00:05:29,538 So why did you come here tonight? 137 00:05:32,291 --> 00:05:35,252 Guess I was looking for a friendly face. 138 00:05:36,837 --> 00:05:38,047 I'm glad. 139 00:05:38,088 --> 00:05:41,008 It was nice to see you. 140 00:05:41,050 --> 00:05:42,885 Yeah, you, too. 141 00:05:45,220 --> 00:05:47,222 ♪ ♪ 142 00:05:54,104 --> 00:05:58,984 ♪ And the knife has got my number ♪ 143 00:06:01,528 --> 00:06:05,032 ♪ And the number that you keep ♪ 144 00:06:06,992 --> 00:06:11,163 ♪ And the knife is called division ♪ 145 00:06:14,541 --> 00:06:18,087 ♪ And it's drawn when I'm asleep. ♪ 146 00:06:28,013 --> 00:06:29,723 How was dinner with your dad? 147 00:06:29,765 --> 00:06:31,016 Yeah, fine. 148 00:06:32,643 --> 00:06:34,311 Cool. 149 00:06:34,353 --> 00:06:36,313 What'd you get up to tonight? 150 00:06:38,982 --> 00:06:41,235 Donated sperm. 151 00:06:41,276 --> 00:06:43,278 How'd that go? 152 00:06:43,320 --> 00:06:45,364 Pretty weird. 153 00:06:49,076 --> 00:06:51,411 Dude, I'm sorry about earlier. I... 154 00:06:54,373 --> 00:06:57,084 (sighs) I love you, man. 155 00:06:57,126 --> 00:06:59,670 (chuckles): Mm. Me, too. 156 00:07:06,260 --> 00:07:08,220 Oh. 157 00:07:09,888 --> 00:07:11,431 Hello, gorgeous. 158 00:07:11,473 --> 00:07:13,433 Hello there, handsome. 159 00:07:13,475 --> 00:07:16,061 -Come here. -(giggles) 160 00:07:16,103 --> 00:07:19,022 -Hey. -Ah! Mm! 161 00:07:19,064 --> 00:07:22,651 (grunting) 162 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 I want to kiss every inch of you. 163 00:07:24,903 --> 00:07:27,614 -Mwah! -Mm. Mm. 164 00:07:27,656 --> 00:07:29,950 -You know what I want? -What do you want? 165 00:07:29,992 --> 00:07:31,451 Well, you know what I want. 166 00:07:31,493 --> 00:07:33,328 (laughs): Yeah, I know what you better want. 167 00:07:33,370 --> 00:07:36,331 But right afterwards, I want a big steak. 168 00:07:36,373 --> 00:07:38,834 -Ooh. -No, no, change that. 169 00:07:38,876 --> 00:07:42,504 Cheeseburger, lot of fries, nice side of Scotch. 170 00:07:42,546 --> 00:07:45,507 Whatever you want, handsome. It's your day. 171 00:07:47,801 --> 00:07:49,469 This is what we drive now? 172 00:07:49,511 --> 00:07:51,805 -Don't start, Doug. -Ugh. 173 00:07:51,847 --> 00:07:53,724 What is all this? 174 00:07:53,765 --> 00:07:56,768 Oh. That's for work. 175 00:07:56,810 --> 00:07:58,729 Work? What work? 176 00:07:58,770 --> 00:08:00,439 I got a job. 177 00:08:00,480 --> 00:08:02,357 Really? Since when? 178 00:08:02,399 --> 00:08:04,109 About a month ago. 179 00:08:04,151 --> 00:08:05,694 As a cruise director? 180 00:08:05,736 --> 00:08:08,447 As a travel agent, I'll have you know. 181 00:08:08,488 --> 00:08:11,408 Fay, I thought we discussed this. 182 00:08:11,450 --> 00:08:13,160 No, there was no discussion. 183 00:08:13,202 --> 00:08:14,703 You were putting your foot down. 184 00:08:14,745 --> 00:08:16,830 And I'm sorry, Douglas, from here on in, 185 00:08:16,872 --> 00:08:18,832 it's gonna be a little different around here. 186 00:08:18,874 --> 00:08:20,667 You left me alone for a year. 187 00:08:20,709 --> 00:08:22,211 I might as well been a widow. 188 00:08:22,252 --> 00:08:24,588 I had to learn how to do the taxes myself, 189 00:08:24,630 --> 00:08:26,298 and-and how to deal with all the lawyers, 190 00:08:26,340 --> 00:08:28,175 and-and make all these big decisions on my own. 191 00:08:28,217 --> 00:08:30,636 And you know what? I liked it. 192 00:08:30,677 --> 00:08:33,096 In fact, I was pretty good at it, so... 193 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 I am putting my foot down. 194 00:08:35,265 --> 00:08:38,852 As far as my job goes, that is non-negotiable. 195 00:08:44,900 --> 00:08:48,612 Just a reminder, final seminar papers are due in my mailbox 196 00:08:48,654 --> 00:08:51,698 no later than midnight next Thursday. 197 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 Wheeler. 198 00:08:55,786 --> 00:08:58,288 Yes, Professor. 199 00:09:00,123 --> 00:09:04,294 Turns out I wasn't ovulating last week, after all. 200 00:09:04,336 --> 00:09:07,339 It's all terribly confusing. 201 00:09:07,381 --> 00:09:10,342 My cycle has never been what you'd call regular. 202 00:09:10,384 --> 00:09:14,012 Mm. Okay. 203 00:09:14,054 --> 00:09:17,266 My point is we need to try again. 204 00:09:17,307 --> 00:09:20,894 I've spoken to my gynecologist, and she feels fairly certain 205 00:09:20,936 --> 00:09:23,897 we'll have a real window of opportunity next Saturday. 206 00:09:26,942 --> 00:09:30,112 So, until then, I want you to drink plenty of fluids 207 00:09:30,153 --> 00:09:33,031 and don't abuse yourself too much. 208 00:09:33,073 --> 00:09:36,994 You need to conserve your... strength. 209 00:09:46,336 --> 00:09:48,714 Let me put a hundred on Sara's Smile 210 00:09:48,755 --> 00:09:52,342 in the fourth, another two on Private Dancer. 211 00:09:52,384 --> 00:09:55,387 Actually, let me call you back. 212 00:09:55,429 --> 00:09:58,140 Holy shit! 213 00:09:58,181 --> 00:10:00,267 Ghost of Christmas Past. 214 00:10:00,309 --> 00:10:04,062 Uh, sorry. Forgot they don't celebrate Christmas at Red Oaks. 215 00:10:04,104 --> 00:10:05,188 Hello, Brett. 216 00:10:05,230 --> 00:10:07,065 (both chuckle) 217 00:10:07,107 --> 00:10:09,401 -Ah, how are you? -(sighs) 218 00:10:09,443 --> 00:10:11,153 -Great suit. Yeah. -Oh, great. Thank you. 219 00:10:11,194 --> 00:10:13,572 You know, they buried my granddad in one just like it. 220 00:10:13,613 --> 00:10:15,991 -(laughs) -Teasing. You look sharp. 221 00:10:16,033 --> 00:10:17,743 -Come on in. Sit, sit, sit. -Thank you. 222 00:10:17,784 --> 00:10:19,161 BRETT: Mm. 223 00:10:19,202 --> 00:10:20,954 I appreciate you seeing me, Brett. 224 00:10:20,996 --> 00:10:23,582 Of course. I wouldn't be sitting in this chair 225 00:10:23,623 --> 00:10:25,042 if you hadn't hired me. 226 00:10:25,083 --> 00:10:27,502 Yes, it seems that you've done very well for yourself. 227 00:10:27,544 --> 00:10:29,755 In my day, the head pro didn't have an office. 228 00:10:29,796 --> 00:10:31,506 Yeah, yeah. 229 00:10:31,548 --> 00:10:34,301 Well, that's what happens when you take a tennis program 230 00:10:34,343 --> 00:10:36,261 from sixth in the state to fifth. 231 00:10:36,303 --> 00:10:38,013 (chuckles) See that door? 232 00:10:38,055 --> 00:10:40,140 -My own bathroom. -Oh. 233 00:10:40,182 --> 00:10:43,602 -You want to take it for a spin? -No, maybe later. 234 00:10:43,643 --> 00:10:46,063 So, Nash, what brings you in today? 235 00:10:46,104 --> 00:10:48,440 Ah, well, um, I'm sure you've heard the rumor 236 00:10:48,482 --> 00:10:50,650 that Red Oaks is potentially being sold. 237 00:10:50,692 --> 00:10:53,070 Well, the members don't vote until next week, 238 00:10:53,111 --> 00:10:55,989 but on the off chance that the result is not as I hope, 239 00:10:56,031 --> 00:11:00,577 I thought it prudent to consider my employment options elsewhere. 240 00:11:02,621 --> 00:11:04,456 Here? 241 00:11:04,498 --> 00:11:07,417 That be weird for you? 242 00:11:07,459 --> 00:11:09,419 Working under your old assistant, 243 00:11:09,461 --> 00:11:13,423 bumping into your ex-wife and her new husband by the pool. 244 00:11:13,465 --> 00:11:16,051 She got herself a new pair of Pound Puppies, by the way. 245 00:11:16,093 --> 00:11:18,595 (whistles) Totally rocks a bikini now. 246 00:11:18,637 --> 00:11:20,013 I'm happy for her. 247 00:11:20,055 --> 00:11:21,973 -It is something. -But as for 248 00:11:22,015 --> 00:11:24,893 working under you, I-I don't think that would be 249 00:11:24,935 --> 00:11:27,896 awkward or demoralizing in the least. 250 00:11:27,938 --> 00:11:31,274 Well, as luck would have it, 251 00:11:31,316 --> 00:11:34,194 -I do need a new assistant. -You do? 252 00:11:34,236 --> 00:11:37,280 Of course, I was thinking of someone along the lines 253 00:11:37,322 --> 00:11:39,408 -of a college kid. -I'll take it. 254 00:11:39,449 --> 00:11:42,119 Whatever the pay. 255 00:11:42,160 --> 00:11:44,287 Wow. (laughs) 256 00:11:44,329 --> 00:11:46,665 Okay. Awesome. 257 00:11:46,706 --> 00:11:51,336 I guess that leaves just the-the one little formality. 258 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 Formality? 259 00:11:53,088 --> 00:11:54,840 Need to see you hit. 260 00:11:54,881 --> 00:11:57,092 Oh, well, you've seen me hit dozens of times. 261 00:11:57,134 --> 00:11:58,635 Yeah, not lately. 262 00:11:58,677 --> 00:12:00,303 Got to make sure you haven't gotten rusty 263 00:12:00,345 --> 00:12:01,680 in your old age there. 264 00:12:01,721 --> 00:12:02,973 Did you mean today? 265 00:12:03,014 --> 00:12:04,933 I'm-I'm not exactly dressed for tennis. 266 00:12:04,975 --> 00:12:06,059 Doesn't matter. 267 00:12:06,101 --> 00:12:07,936 Nash I knew never broke a sweat. 268 00:12:07,978 --> 00:12:09,771 Hmm. 269 00:12:09,813 --> 00:12:12,232 Well, do you have a pair of shorts that I could borrow 270 00:12:12,274 --> 00:12:13,608 from your pro shop? 271 00:12:13,650 --> 00:12:17,821 You know, I'm afraid we don't stock your size. 272 00:12:17,863 --> 00:12:20,699 Ah, come on. You're fine. It'll be fun. 273 00:12:20,740 --> 00:12:22,826 Like old times. 274 00:12:24,494 --> 00:12:28,290 ("Destination Unknown" by Missing Persons playing) 275 00:12:32,878 --> 00:12:35,213 ♪ Life is so strange ♪ 276 00:12:35,255 --> 00:12:36,423 ♪ When you don't know ♪ 277 00:12:36,465 --> 00:12:38,884 ♪ How can you tell ♪ 278 00:12:38,925 --> 00:12:41,303 ♪ Where you're going to? ♪ 279 00:12:41,344 --> 00:12:42,554 ♪ You can't be sure ♪ 280 00:12:42,596 --> 00:12:44,639 ♪ Of any situation ♪ 281 00:12:44,681 --> 00:12:46,766 ♪ Something could change ♪ 282 00:12:46,808 --> 00:12:49,603 ♪ And then you won't know... ♪ 283 00:12:49,644 --> 00:12:51,938 ♪ ♪ 284 00:12:56,485 --> 00:12:57,861 ♪ Ask yourself ♪ 285 00:12:57,903 --> 00:12:59,237 ♪ Where do we go from here? ♪ 286 00:13:01,698 --> 00:13:03,366 ♪ It seems so all too near ♪ 287 00:13:05,368 --> 00:13:08,497 ♪ Just as far beyond as I can see ♪ 288 00:13:08,538 --> 00:13:12,959 ♪ I still don't know what this all means to me ♪ 289 00:13:13,001 --> 00:13:14,711 ♪ ♪ 290 00:13:19,382 --> 00:13:20,675 ♪ Tell yourself ♪ 291 00:13:20,717 --> 00:13:22,761 ♪ I have nowhere to go ♪ 292 00:13:24,513 --> 00:13:26,515 ♪ I don't know what to do ♪ 293 00:13:28,725 --> 00:13:32,979 ♪ And I don't even know the time of day ♪ 294 00:13:33,021 --> 00:13:36,733 ♪ I guess it doesn't matter anyway ♪ 295 00:13:36,775 --> 00:13:39,236 ♪ Life is so strange ♪ 296 00:13:39,277 --> 00:13:41,530 ♪ Life is so strange ♪ 297 00:13:41,571 --> 00:13:43,406 ♪ Life is so strange ♪ 298 00:13:43,448 --> 00:13:45,784 ♪ Life is so strange ♪ 299 00:13:45,825 --> 00:13:47,536 ♪ Life is so strange ♪ 300 00:13:47,577 --> 00:13:49,955 ♪ Life is so strange ♪ 301 00:13:49,996 --> 00:13:50,997 ♪ Life is so strange ♪ 302 00:13:51,039 --> 00:13:52,582 ♪ Life is so strange. ♪ 303 00:13:54,793 --> 00:13:56,378 Well? 304 00:13:56,419 --> 00:14:00,924 I'm afraid your grill's exhaust hood isn't to code. 305 00:14:00,966 --> 00:14:04,219 Okay, what's that gonna set me back? 306 00:14:04,261 --> 00:14:06,096 A commercial hood? 307 00:14:06,137 --> 00:14:08,848 Um, three or four grand. 308 00:14:08,890 --> 00:14:10,892 (chuckling) 309 00:14:13,770 --> 00:14:15,480 You okay, buddy? 310 00:14:15,522 --> 00:14:18,567 I'm just, I don't know where I'm gonna get that kind of money. 311 00:14:18,608 --> 00:14:20,819 Spent all my savings fixing up the place. 312 00:14:20,860 --> 00:14:23,947 Uh-huh. You'll receive my full report 313 00:14:23,989 --> 00:14:25,949 -in three business days. -Thank you. 314 00:14:27,993 --> 00:14:29,953 Oh, piece of advice: 315 00:14:29,995 --> 00:14:32,956 you'll want to take care of the mouse problem 316 00:14:32,998 --> 00:14:35,041 before your health inspection. 317 00:14:35,083 --> 00:14:37,210 I saw some droppings in the back. 318 00:14:39,879 --> 00:14:41,506 Come on, Gracie. 319 00:14:41,548 --> 00:14:45,093 That's supposed to be your job. 320 00:14:45,135 --> 00:14:47,596 RON: We made good time. 321 00:14:47,637 --> 00:14:49,514 Well, because we were doing 90 on the highway. 322 00:14:49,556 --> 00:14:50,932 Oh, were we? 323 00:14:50,974 --> 00:14:52,642 Can't believe we weren't pulled over by a cop. 324 00:14:52,684 --> 00:14:54,436 That's what radar detectors are for. 325 00:14:54,477 --> 00:14:56,938 Do you still need me to help you with your presentation later? 326 00:14:56,980 --> 00:14:59,357 Yeah, I'm just gonna go drop my bags and grab my bathing suit. 327 00:14:59,399 --> 00:15:00,692 Your bathing suit? 328 00:15:00,734 --> 00:15:03,737 No reason we can't catch a few rays at the same time. 329 00:15:03,778 --> 00:15:05,905 I'll see you poolside. 330 00:15:05,947 --> 00:15:08,450 Okay. 331 00:15:08,491 --> 00:15:12,245 Red Oaks has always been like a second home to me. 332 00:15:12,287 --> 00:15:14,247 And during some low points in my marriage, 333 00:15:14,289 --> 00:15:16,541 it actually functioned as a first home. 334 00:15:16,583 --> 00:15:19,919 (over TV): What does the word "home" conjure for you? 335 00:15:19,961 --> 00:15:21,630 I'll tell you what it does for me, 336 00:15:21,671 --> 00:15:24,257 besides the obvious, like mother's silent treatment 337 00:15:24,299 --> 00:15:26,176 and overly rigid toilet training. 338 00:15:26,217 --> 00:15:27,844 GETTY: I like the Japanese. 339 00:15:27,886 --> 00:15:31,348 Industrious people, very shrewd businessmen. 340 00:15:31,389 --> 00:15:34,017 Hell, my wife drives a Toyota. 341 00:15:34,059 --> 00:15:36,853 Home represents belonging. 342 00:15:38,855 --> 00:15:41,816 Red Oaks belongs to me. 343 00:15:41,858 --> 00:15:44,861 And I to it, forever and always. 344 00:15:44,903 --> 00:15:47,614 Unless of course you sell to Japanese real estate developers. 345 00:15:47,656 --> 00:15:51,284 As Americans, we got to draw a line. 346 00:15:51,326 --> 00:15:53,578 I mean, if we start selling foreigners 347 00:15:53,620 --> 00:15:56,915 the land out from under our feet, 348 00:15:56,956 --> 00:15:58,291 what are we left standing on? 349 00:15:58,333 --> 00:15:59,417 NASH: I beg of you, 350 00:15:59,459 --> 00:16:01,920 vote no... 351 00:16:01,961 --> 00:16:04,297 and save our home. 352 00:16:04,339 --> 00:16:06,758 Ah, eat your lunch. 353 00:16:06,800 --> 00:16:08,927 (knocking) 354 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 Hello? 355 00:16:13,848 --> 00:16:15,725 Professors? 356 00:16:15,767 --> 00:16:17,560 FOX: Back here. 357 00:16:17,602 --> 00:16:20,605 Sorry I'm late. The 1 train was running slow. 358 00:16:24,275 --> 00:16:25,777 Hmm. 359 00:16:27,445 --> 00:16:28,947 FOX: Are you coming? 360 00:16:28,988 --> 00:16:30,198 Excuse me? 361 00:16:30,240 --> 00:16:32,242 FOX: I'm waiting. 362 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 Hello? 363 00:16:44,629 --> 00:16:47,298 Professor Fox? 364 00:16:51,094 --> 00:16:53,096 -Hello, Wheeler. -What the...? 365 00:16:53,138 --> 00:16:54,764 Don't be afraid. 366 00:16:54,806 --> 00:16:55,974 Where's Cecil? 367 00:16:56,015 --> 00:16:57,350 And why are you dressed like that? 368 00:16:57,392 --> 00:16:59,769 To make this easier for us both. 369 00:16:59,811 --> 00:17:00,979 Make what easier? 370 00:17:01,020 --> 00:17:01,980 Coitus. 371 00:17:02,021 --> 00:17:03,231 I'm not having coitus. 372 00:17:03,273 --> 00:17:05,275 You must. I'm ovulating as we speak. 373 00:17:05,316 --> 00:17:06,359 What about the turkey baster? 374 00:17:06,401 --> 00:17:07,944 I threw it out. It didn't work. 375 00:17:07,986 --> 00:17:10,155 Don't worry, Wheeler. I have no more intention 376 00:17:10,196 --> 00:17:12,449 -of enjoying this than you do. -(panting) 377 00:17:12,490 --> 00:17:14,242 -(stammers) -I'm sorry, I-I can't do this. 378 00:17:14,284 --> 00:17:16,786 This is purely procreative. 379 00:17:16,828 --> 00:17:19,789 I should've never agreed to this. I'm sorry. 380 00:17:19,831 --> 00:17:21,583 That's the closet. 381 00:17:21,624 --> 00:17:24,210 I hope you find someone else's sperm, I really do. 382 00:17:24,252 --> 00:17:26,671 Don't go, old bean. 383 00:17:32,093 --> 00:17:33,887 (sighs) 384 00:17:33,928 --> 00:17:35,221 MAN: Sound speed. 385 00:17:35,263 --> 00:17:36,890 WOMAN: Rolling. 386 00:17:36,931 --> 00:17:38,725 MAN 2: Background action. 387 00:17:38,767 --> 00:17:40,894 -ANNABELLE: David. -MAN 3: And action! 388 00:17:40,935 --> 00:17:44,355 Hey, um, could I borrow you for a minute? 389 00:17:44,397 --> 00:17:46,941 -What's up? -I have to do some alterations 390 00:17:46,983 --> 00:17:49,736 on Joan Jett's outfit for tomorrow, but she already left. 391 00:17:49,778 --> 00:17:51,738 What's that have to do with me? 392 00:17:51,780 --> 00:17:53,531 You're about her size. 393 00:17:53,573 --> 00:17:55,909 -Come on. -(stammers): What? Wait. 394 00:17:55,950 --> 00:17:58,077 ♪ ♪ 395 00:18:02,081 --> 00:18:03,875 RON: You serious? You never had braces? 396 00:18:03,917 --> 00:18:06,211 I used to beg my mom for them when I was in junior high, 397 00:18:06,252 --> 00:18:08,379 but she said they cost too much so, instead, just do this 398 00:18:08,421 --> 00:18:10,173 -while I studied. -Ah, smart lady, your mom. 399 00:18:10,215 --> 00:18:11,800 I don't know. She married my dad. 400 00:18:11,841 --> 00:18:13,718 (chuckles) 401 00:18:13,760 --> 00:18:15,553 What's this? 402 00:18:15,595 --> 00:18:17,180 Their best bubbly. 403 00:18:17,222 --> 00:18:18,932 -Are we celebrating something? -Yeah. 404 00:18:18,973 --> 00:18:21,184 That I made it through that presentation without upchucking. 405 00:18:21,226 --> 00:18:22,602 You were great. 406 00:18:22,644 --> 00:18:24,020 You didn't seem nervous at all. 407 00:18:24,062 --> 00:18:25,647 Everyone seemed really into it. 408 00:18:25,688 --> 00:18:28,149 You want to know my secret for stage fright? 409 00:18:28,191 --> 00:18:31,277 I picture the audience in their underwear. 410 00:18:31,319 --> 00:18:33,112 -And that works? -Every time. 411 00:18:33,154 --> 00:18:34,364 (both laugh) 412 00:18:34,405 --> 00:18:35,782 Uh, but, of course, today, 413 00:18:35,824 --> 00:18:37,534 I had you there, so I didn't need to. 414 00:18:37,575 --> 00:18:40,119 -No? -No, I just pictured you in yours. 415 00:18:40,161 --> 00:18:43,206 Good thing I'm not wearing one of my ratty pairs. 416 00:18:43,248 --> 00:18:46,042 (both laugh) 417 00:18:46,084 --> 00:18:50,171 Uh, seriously though, thank you for being my good luck charm. 418 00:18:50,213 --> 00:18:53,174 No, thank you. This has been amazing. 419 00:18:53,216 --> 00:18:55,426 I-I met so many interesting people. 420 00:18:55,468 --> 00:18:56,678 I have learned so much. 421 00:18:56,719 --> 00:18:58,513 And I made a lot of good contacts. 422 00:18:58,555 --> 00:19:00,682 Might have to drag you to more of these things. 423 00:19:00,723 --> 00:19:02,267 (chuckles) 424 00:19:04,269 --> 00:19:05,895 Whew. (chuckles) 425 00:19:05,937 --> 00:19:07,230 I better slow down. 426 00:19:07,272 --> 00:19:08,982 Or eat something. 427 00:19:09,023 --> 00:19:11,109 I'll order some food. 428 00:19:13,027 --> 00:19:14,404 I feel ridiculous. 429 00:19:14,445 --> 00:19:15,989 Well, you look cute. 430 00:19:16,030 --> 00:19:17,824 You should wear women's clothes more often. 431 00:19:17,866 --> 00:19:19,868 Ha-ha. Ow! 432 00:19:19,909 --> 00:19:21,452 God, you squirm more than my sister. 433 00:19:21,494 --> 00:19:22,871 Was she your first victim? 434 00:19:22,912 --> 00:19:24,956 Yeah, I used to make all of her dresses. 435 00:19:24,998 --> 00:19:27,792 Junior prom, beauty pageants, her wedding dress. 436 00:19:27,834 --> 00:19:30,962 Oh, wow. So you've always wanted to be a designer? 437 00:19:31,004 --> 00:19:32,797 Designer? 438 00:19:32,839 --> 00:19:34,716 Geez. I don't know. 439 00:19:34,757 --> 00:19:37,427 I just have always loved sewing, you know? 440 00:19:37,468 --> 00:19:40,680 Working with fabrics, cutting patterns. 441 00:19:40,722 --> 00:19:42,849 There's something super gratifying about 442 00:19:42,891 --> 00:19:45,768 making something pretty and artistic but still functional. 443 00:19:45,810 --> 00:19:48,563 It's like a painting or a sculpture 444 00:19:48,605 --> 00:19:50,607 that somebody walks around in. 445 00:19:52,609 --> 00:19:54,193 That sounded really pretentious, didn't it? 446 00:19:54,235 --> 00:19:55,737 -(chuckles) -No. 447 00:19:57,739 --> 00:19:59,782 You ever wonder if you're wasting your time 448 00:19:59,824 --> 00:20:01,409 trying to make it in this business? 449 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 Thanks a lot. 450 00:20:03,036 --> 00:20:06,706 Oh, no, I don't mean you. I mean, like, anyone. 451 00:20:06,748 --> 00:20:08,249 (sighs) 452 00:20:08,291 --> 00:20:10,168 You're not wasting your time, David. 453 00:20:10,209 --> 00:20:13,713 But you are letting Derek mess with your head way too much. 454 00:20:13,755 --> 00:20:15,298 Well, he's been doing this a long time. 455 00:20:15,340 --> 00:20:17,300 It's still just one man's opinion-- 456 00:20:17,342 --> 00:20:20,053 one very unhappy man who wishes he was a director, 457 00:20:20,094 --> 00:20:23,181 so he's resentful of anyone young and talented. 458 00:20:23,222 --> 00:20:25,141 Especially someone he thinks is hot. 459 00:20:25,183 --> 00:20:26,976 Huh? 460 00:20:27,018 --> 00:20:30,063 God, you're clueless. 461 00:20:30,104 --> 00:20:32,231 Wait, you're saying Derek's being such a dick to me 462 00:20:32,273 --> 00:20:34,484 -because he thinks I'm talented? -I'm saying that ultimately 463 00:20:34,525 --> 00:20:37,362 it doesn't matter what he or anyone else thinks. 464 00:20:37,403 --> 00:20:39,280 I mean, people's opinions are speed bumps, 465 00:20:39,322 --> 00:20:41,032 they're not brick walls. 466 00:20:41,074 --> 00:20:43,493 I'm not even sure that talent matters all that much. 467 00:20:43,534 --> 00:20:45,203 I mean, think about it. 468 00:20:45,244 --> 00:20:47,413 This is New York City, where anyone 469 00:20:47,455 --> 00:20:50,583 who was ever voted Most Talented in their high school moves. 470 00:20:50,625 --> 00:20:52,418 So they can't all make it. 471 00:20:52,460 --> 00:20:55,129 It can't just be about talent. 472 00:20:55,171 --> 00:20:57,090 It's about who wants it more. 473 00:20:57,131 --> 00:20:59,175 Thanks, Coach. 474 00:20:59,217 --> 00:21:00,677 (laughs softly) Thank Noah. 475 00:21:00,718 --> 00:21:02,303 He's the one that gave me that pep talk 476 00:21:02,345 --> 00:21:04,305 when we first moved here and none of the fashion houses 477 00:21:04,347 --> 00:21:06,307 -would hire me. -Well, I'm actually glad, 478 00:21:06,349 --> 00:21:08,309 'cause you wouldn't have wound up working here. 479 00:21:08,351 --> 00:21:10,520 Aw, Jesus, what the fuck are you wearing? 480 00:21:10,561 --> 00:21:12,563 You look like a rent boy. 481 00:21:19,404 --> 00:21:21,406 GETTY: Larry, Sarah, 482 00:21:21,447 --> 00:21:22,490 nice to see you. 483 00:21:22,532 --> 00:21:23,533 Step on up. 484 00:21:23,574 --> 00:21:24,993 Grab yourself a ballot. 485 00:21:25,034 --> 00:21:26,911 They got the little pencils there for you. 486 00:21:26,953 --> 00:21:29,038 -Herb, how are you? -Douglas. 487 00:21:29,080 --> 00:21:31,874 How are you adjusting to life on the outside? 488 00:21:31,916 --> 00:21:33,876 -It's not bad. -Oh. 489 00:21:33,918 --> 00:21:36,713 Did you wind up going gay in the slammer? 490 00:21:36,754 --> 00:21:38,381 Not even tempted. 491 00:21:38,423 --> 00:21:40,717 Oh. I don't blame you, with a looker 492 00:21:40,758 --> 00:21:42,635 -like Fay at home. -(chuckles) Thank you. 493 00:21:42,677 --> 00:21:45,221 HERB: But if you get locked up again, 494 00:21:45,263 --> 00:21:48,057 I may have to make a move. 495 00:21:49,642 --> 00:21:51,686 I don't think you came in here 496 00:21:51,728 --> 00:21:54,022 just to kibitz and compliment my wife. 497 00:21:54,063 --> 00:21:56,566 Rebecca Horowitz sent you in here 498 00:21:56,607 --> 00:21:59,318 to see if I'm intimidating voters, right? 499 00:21:59,360 --> 00:22:02,071 Or stuffing the ballot boxes. 500 00:22:03,740 --> 00:22:07,160 Do me a favor, tell her to go fuck herself. 501 00:22:07,201 --> 00:22:08,703 -Oh. -Seriously, 502 00:22:08,745 --> 00:22:10,121 ever since she became president, 503 00:22:10,163 --> 00:22:12,915 this place has gone to hell in a handbasket. 504 00:22:12,957 --> 00:22:14,792 Am I right? Come on, you know I'm right. 505 00:22:14,834 --> 00:22:16,294 Tell me if I'm wrong. 506 00:22:16,335 --> 00:22:17,879 I'm not wrong. 507 00:22:17,920 --> 00:22:20,423 -Bernie, thank you. -Yeah. 508 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 (quietly): Oh, geez. Is his name Bernie? 509 00:22:22,508 --> 00:22:24,719 I don't think it is. Shit. 510 00:22:24,761 --> 00:22:27,305 -RON: Disgusting. -(Misty laughing) 511 00:22:27,346 --> 00:22:29,640 If you are so grossed out by people's mouths, 512 00:22:29,682 --> 00:22:31,434 then why did you become a dentist? 513 00:22:31,476 --> 00:22:33,436 For the babes. 514 00:22:33,478 --> 00:22:34,979 Be serious. 515 00:22:35,021 --> 00:22:36,689 Okay. For the money. 516 00:22:36,731 --> 00:22:38,441 I don't believe you. 517 00:22:38,483 --> 00:22:40,026 All right. 518 00:22:41,944 --> 00:22:44,864 So, um, I have a confession to make. 519 00:22:44,906 --> 00:22:47,283 -Uh-oh. -(chuckles) 520 00:22:47,325 --> 00:22:49,202 Wh... When I first met you, 521 00:22:49,243 --> 00:22:52,038 I-I thought you were a stripper. 522 00:22:52,080 --> 00:22:53,581 (laughing) 523 00:22:53,623 --> 00:22:55,958 What? 524 00:22:56,000 --> 00:22:58,127 Well, in my defense, you got the bod. 525 00:22:58,169 --> 00:23:01,255 And for some reason, a lot of exotic dancers I've known 526 00:23:01,297 --> 00:23:03,257 want to be hygienists. 527 00:23:03,299 --> 00:23:05,176 -Wow. -(chuckles) 528 00:23:05,218 --> 00:23:07,512 I don't know whether to be flattered or offended. 529 00:23:07,553 --> 00:23:09,347 The... former. 530 00:23:09,388 --> 00:23:11,307 Or is it... the latter? 531 00:23:11,349 --> 00:23:13,935 -I don't know. I could never keep those straight. -Yeah. 532 00:23:13,976 --> 00:23:16,104 (chuckles) 533 00:23:16,145 --> 00:23:18,815 (sighs) 534 00:23:18,856 --> 00:23:21,859 -(yawns) -Oh. Oh, I'm sorry. 535 00:23:21,901 --> 00:23:23,569 Am I boring you? 536 00:23:23,611 --> 00:23:25,154 No. 537 00:23:25,196 --> 00:23:26,489 No, I just... 538 00:23:26,531 --> 00:23:27,990 It's been a long day. 539 00:23:28,032 --> 00:23:29,659 Mm-hmm. 540 00:23:29,700 --> 00:23:31,828 Well... 541 00:23:31,869 --> 00:23:34,664 maybe it's time we get you to bed. 542 00:23:41,754 --> 00:23:43,840 I can't, Ron. 543 00:23:43,881 --> 00:23:45,842 (Ron sighs) 544 00:23:47,885 --> 00:23:49,220 Why not? 545 00:23:49,262 --> 00:23:50,680 Well, because... 546 00:23:50,721 --> 00:23:53,641 you know, we're, like, colleagues. 547 00:23:54,684 --> 00:23:56,936 -Colleagues? -Yeah. 548 00:23:56,978 --> 00:23:59,564 Yeah. 549 00:23:59,605 --> 00:24:00,982 Don't. 550 00:24:04,402 --> 00:24:06,737 Uh... what the fuck? 551 00:24:06,779 --> 00:24:08,948 Are you seriously blowing me off right now? 552 00:24:08,990 --> 00:24:11,117 -(stammers) -I have a boyfriend. 553 00:24:11,159 --> 00:24:13,452 That stoner in the shit-colored station wagon? 554 00:24:13,494 --> 00:24:15,371 He's not a stoner. 555 00:24:15,413 --> 00:24:17,373 -At least not anymore. -That's pretty JV, 556 00:24:17,415 --> 00:24:19,250 don't you think, right, screwing your supplier? 557 00:24:19,292 --> 00:24:21,586 He's not my supplier; he's a college student. 558 00:24:21,627 --> 00:24:24,213 -Mmm. -He's really smart. He goes to Cornell. 559 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 Ooh, let me guess: hotel management? 560 00:24:27,049 --> 00:24:30,219 Uh, look, do you really think I brought you here 561 00:24:30,261 --> 00:24:32,471 for your witty conversation? The only way I've been able 562 00:24:32,513 --> 00:24:35,016 to stay awake all night is by staring at your tits. 563 00:24:35,057 --> 00:24:37,435 And as for us being "colleagues," 564 00:24:37,476 --> 00:24:39,896 you seem to forget I have a doctorate 565 00:24:39,937 --> 00:24:43,399 in dental medicine, whereas you scrape teeth. 566 00:24:43,441 --> 00:24:46,027 You're basically a cleaning lady in scrubs. 567 00:24:48,279 --> 00:24:49,697 Where you going? 568 00:24:49,739 --> 00:24:51,365 I'm going to take a piss. 569 00:24:51,407 --> 00:24:53,409 ♪ ♪ 570 00:25:10,760 --> 00:25:12,511 I'll leave this. 571 00:25:12,553 --> 00:25:13,971 Take your time. 572 00:25:14,013 --> 00:25:16,849 You know... I don't know where he-he went. 573 00:25:16,891 --> 00:25:20,186 Um... do you think that I could maybe sign his name 574 00:25:20,228 --> 00:25:22,063 and put it on his bill? 575 00:25:22,104 --> 00:25:23,814 Room number? 576 00:25:23,856 --> 00:25:26,275 Oh, he's, uh, 213. 577 00:25:39,413 --> 00:25:41,874 (clears throat softly) 578 00:25:41,916 --> 00:25:45,086 Front desk says the guest in 213 checked out. 579 00:25:45,127 --> 00:25:46,629 What? When? 580 00:25:46,671 --> 00:25:49,632 About 20 minutes ago. 581 00:25:53,552 --> 00:25:55,554 ♪ ♪ 582 00:26:01,769 --> 00:26:03,145 (car door closes) 583 00:26:03,187 --> 00:26:05,273 ♪ Why do they laugh ♪ 584 00:26:05,314 --> 00:26:08,442 ♪ At the words that I say? ♪ 585 00:26:11,570 --> 00:26:13,531 You okay? 586 00:26:14,573 --> 00:26:16,325 (sighs) 587 00:26:16,367 --> 00:26:18,035 Fine. 588 00:26:19,745 --> 00:26:22,748 Want me to kick his ass? 589 00:26:24,792 --> 00:26:28,004 Try and kick his ass? 590 00:26:28,045 --> 00:26:31,048 I just want you to take me home. 591 00:26:33,634 --> 00:26:37,096 ♪ I wanna make believe that you're here ♪ 592 00:26:40,224 --> 00:26:44,228 ♪ I won't let the image of you disappear ♪ 593 00:26:47,815 --> 00:26:52,361 ♪ And when they bring me down to my knees... ♪ 594 00:26:52,403 --> 00:26:53,612 (ignition sputters) 595 00:26:59,118 --> 00:27:01,245 -Hey. -Just came to say good-bye. 596 00:27:01,287 --> 00:27:04,415 Oh, my God. What happened? Did you get fired? 597 00:27:04,457 --> 00:27:06,625 Not yet, but I will; so I wanted to say bye 598 00:27:06,667 --> 00:27:08,377 and make sure you have my number, 599 00:27:08,419 --> 00:27:11,172 'cause it'd be cool to stay in touch. 600 00:27:14,091 --> 00:27:16,177 David. Wait. 601 00:27:18,679 --> 00:27:21,140 David, wait. 602 00:27:21,182 --> 00:27:23,809 What are you going to do? 603 00:27:23,851 --> 00:27:26,228 Something I should have done months ago. 604 00:27:32,818 --> 00:27:35,154 -I quit. -What? 605 00:27:35,196 --> 00:27:37,406 I figured I'd save you the trouble of firing me. 606 00:27:37,448 --> 00:27:39,325 What did you do? 607 00:27:39,367 --> 00:27:40,826 It's not what I did. 608 00:27:40,868 --> 00:27:43,371 It's what I'm about to do. 609 00:27:47,333 --> 00:27:49,335 ♪ ♪ 610 00:27:55,007 --> 00:27:57,510 DAVID: Excuse me. 611 00:27:57,551 --> 00:27:59,011 Hi, Joan. 612 00:27:59,053 --> 00:28:00,638 Nigel, you probably don't know my name. 613 00:28:00,679 --> 00:28:02,598 I'm just the guy that takes your lunch order. 614 00:28:02,640 --> 00:28:04,183 I'm David Meyers. 615 00:28:04,225 --> 00:28:06,477 I've made a bunch of short films and videos. 616 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 Here is my reel. 617 00:28:08,229 --> 00:28:11,232 And here is my take on the Lucky Chow commercial, 618 00:28:11,273 --> 00:28:13,651 along with the shot list and storyboards. 619 00:28:13,692 --> 00:28:15,528 You should check it out, because I'm talented, 620 00:28:15,569 --> 00:28:17,822 and I know I could direct the shit out of it. 621 00:28:17,863 --> 00:28:18,823 Also, I'm cheap. 622 00:28:18,864 --> 00:28:20,199 I'm sorry about this, Nigel. 623 00:28:20,241 --> 00:28:22,076 I will have security throw his ass out. 624 00:28:22,118 --> 00:28:23,744 Eh, don't bother. I'm leaving. 625 00:28:23,786 --> 00:28:27,206 ("Day-In Day-Out" by David Bowie playing) 626 00:28:30,501 --> 00:28:31,460 ♪ Day-in ♪ 627 00:28:31,502 --> 00:28:32,920 ♪ Day-in ♪ 628 00:28:34,213 --> 00:28:35,172 ♪ Day-out ♪ 629 00:28:35,214 --> 00:28:36,966 ♪ Day-out ♪ 630 00:28:38,050 --> 00:28:39,176 ♪ Stay-in ♪ 631 00:28:39,218 --> 00:28:40,928 ♪ Stay-in ♪ 632 00:28:42,263 --> 00:28:43,389 ♪ Fade-out ♪ 633 00:28:43,431 --> 00:28:45,057 ♪ Fade-out ♪ 634 00:28:46,350 --> 00:28:47,518 ♪ Day-in ♪ 635 00:28:47,560 --> 00:28:50,104 ♪ Ooh, hoo, hoo ♪ 636 00:28:50,146 --> 00:28:51,313 ♪ Day-out ♪ 637 00:28:51,355 --> 00:28:54,233 ♪ Ooh, hoo, hoo ♪ 638 00:28:54,275 --> 00:28:58,279 ♪ She was born in a handbag ♪ 639 00:28:58,320 --> 00:29:02,324 ♪ Love left on a doorstep ♪ 640 00:29:02,366 --> 00:29:05,786 ♪ What she lacks is a backup ♪ 641 00:29:05,828 --> 00:29:08,539 ♪ Nothing seems to make a dent ♪ 642 00:29:08,581 --> 00:29:10,207 ♪ Uh! Uh! ♪ 643 00:29:10,249 --> 00:29:12,585 ♪ Gonna find her some money ♪ 644 00:29:12,626 --> 00:29:13,836 ♪ Honey ♪ 645 00:29:13,878 --> 00:29:16,005 ♪ Try to pay her rent ♪ 646 00:29:18,340 --> 00:29:21,343 ♪ That's the kind of protection ♪ 647 00:29:21,385 --> 00:29:24,638 ♪ Well, everyone is shouting about ♪ 648 00:29:24,680 --> 00:29:26,182 ♪ Hey! Hey! ♪ 649 00:29:26,223 --> 00:29:27,183 ♪ Day-in ♪ 650 00:29:27,224 --> 00:29:28,767 ♪ Day-in ♪ 651 00:29:30,060 --> 00:29:31,228 ♪ Day-out ♪ 652 00:29:31,270 --> 00:29:32,897 ♪ Day-out ♪ 653 00:29:34,106 --> 00:29:35,107 ♪ Stay-in ♪ 654 00:29:35,149 --> 00:29:36,942 ♪ Stay-in ♪ 655 00:29:38,027 --> 00:29:39,195 ♪ Fade-out ♪ 656 00:29:39,236 --> 00:29:40,905 ♪ Fade-out ♪ 657 00:29:42,281 --> 00:29:43,449 ♪ Day-in ♪ 658 00:29:43,491 --> 00:29:46,160 ♪ Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh ♪ 659 00:29:46,202 --> 00:29:47,369 ♪ Day-out ♪ 660 00:29:47,411 --> 00:29:50,206 ♪ Ooh, hoo, hoo ♪ 661 00:29:50,247 --> 00:29:51,540 ♪ Day-in... ♪ 45893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.