All language subtitles for One.Dollar.S01E04.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:10,301 Previously on One Dollar... 2 00:00:10,355 --> 00:00:14,182 - How much for the globe? - Seven. I got to make a profit. 3 00:00:14,236 --> 00:00:15,615 No matter how big my heart is. 4 00:00:15,695 --> 00:00:17,829 - Just tell me what happened. - I found ’em! 5 00:00:17,853 --> 00:00:19,298 What was I supposed to do, leave ’em there? 6 00:00:19,324 --> 00:00:21,370 The cops shut us down for more than a couple of days. 7 00:00:21,394 --> 00:00:22,690 The mill won’t survive that. 8 00:00:22,716 --> 00:00:24,689 There was a cancellation last minute. 9 00:00:24,713 --> 00:00:26,399 The specs on one of the crates was off. 10 00:00:26,448 --> 00:00:28,402 Don’t they check the specs way earlier than the last minute? 11 00:00:28,425 --> 00:00:29,775 Like, before it’s packed? 12 00:00:29,878 --> 00:00:31,936 As a professional courtesy, 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,418 - may I take a look at the scene? - No. 14 00:00:33,448 --> 00:00:35,445 It’s not the policy of the Braden Police Department 15 00:00:35,469 --> 00:00:36,798 to enrich freelancers. 16 00:00:36,918 --> 00:00:38,094 Apparently, it’s not the policy 17 00:00:38,118 --> 00:00:40,820 of the Braden Police Department to solve cases. 18 00:00:42,237 --> 00:00:43,834 You know who Travis Wilcox is? 19 00:00:43,859 --> 00:00:45,762 He came by four different occasions 20 00:00:45,802 --> 00:00:47,115 and bought shovels off me. 21 00:00:47,142 --> 00:00:50,152 Age 38, lives alone, owns a used car lot on Highway 42. 22 00:00:50,219 --> 00:00:52,323 He’s bought 22 different assault weapons, 23 00:00:52,347 --> 00:00:54,786 seven .45s, four tactical shotguns. 24 00:00:54,817 --> 00:00:56,320 Wilcox and an unidentified female 25 00:00:56,344 --> 00:00:57,649 on foot, heading east through the woods. 26 00:00:57,673 --> 00:00:59,121 Braden PD! Stop! 27 00:01:00,340 --> 00:01:02,551 - Now the party can begin. - There he is. 28 00:01:02,585 --> 00:01:04,090 None of this makes it back to us, right? 29 00:01:04,137 --> 00:01:05,637 I’m insulted you'd even ask. 30 00:01:05,662 --> 00:01:08,051 What we might have here is blood 31 00:01:08,129 --> 00:01:09,730 from seven different people. 32 00:01:09,977 --> 00:01:13,045 It’s a party, people. Let’s keep dancing. 33 00:01:19,707 --> 00:01:21,509 What? 34 00:01:23,144 --> 00:01:25,274 No, we’re in the van. 35 00:01:25,352 --> 00:01:27,510 Yo, yo! 36 00:01:27,567 --> 00:01:29,103 Rich! 37 00:01:30,158 --> 00:01:32,335 Here we are. 38 00:01:34,454 --> 00:01:36,477 - What’s that? - This is an accordion. 39 00:01:36,525 --> 00:01:38,509 - Here, let’s see how she does it. - Hey, you got a beer? 40 00:01:38,549 --> 00:01:40,978 - I want to get a little tuned up. - Yeah. 41 00:01:43,508 --> 00:01:44,914 There you go. 42 00:01:45,079 --> 00:01:46,847 Fingers here. 43 00:01:47,334 --> 00:01:50,167 Wow, that’s great, sweetie, that’s great. 44 00:01:50,256 --> 00:01:52,147 - A natural. - Yup. 45 00:02:00,947 --> 00:02:02,608 Game time. 46 00:02:03,891 --> 00:02:06,504 You can keep playing, cupcake, sounds great. 47 00:02:09,039 --> 00:02:10,419 How was everything today? 48 00:02:10,525 --> 00:02:13,627 Incred-i-ble. 49 00:02:17,997 --> 00:02:19,711 - This is embarrassing. - Oh, come on. 50 00:02:19,768 --> 00:02:21,163 No, hey, l-look, 51 00:02:21,241 --> 00:02:23,276 I-it’s only a 20-minute walk back to our apartment. 52 00:02:23,301 --> 00:02:24,536 I got to go get my wallet. 53 00:02:24,561 --> 00:02:26,096 I have to call the cops? 54 00:02:26,234 --> 00:02:27,700 No, no, no, no, no. 55 00:02:27,975 --> 00:02:29,943 Ah. 56 00:02:29,971 --> 00:02:32,079 Look. Honey, give me this. 57 00:02:33,400 --> 00:02:35,914 Hold on to this, okay? 58 00:02:35,939 --> 00:02:38,475 It’s my daughters prize possession. 59 00:02:38,746 --> 00:02:41,549 Worth 50, maybe 100. 60 00:02:44,393 --> 00:02:45,727 Oh, you’re an angel. 61 00:02:46,057 --> 00:02:47,582 Come... Honey, come on, 62 00:02:47,634 --> 00:02:49,961 so that we can pay the nice lady. 63 00:03:06,454 --> 00:03:08,222 That was delicious. 64 00:03:15,924 --> 00:03:17,240 That... 65 00:03:17,292 --> 00:03:19,695 Can I take a look at that accordion? 66 00:03:22,727 --> 00:03:24,627 That’s a 1930s Höhner. 67 00:03:24,704 --> 00:03:26,774 That’s very, very rare. 68 00:03:26,853 --> 00:03:28,722 - It’s not for sale, is it? - No. 69 00:03:28,788 --> 00:03:30,615 Somebody left it, but he’s coming back for it. 70 00:03:30,670 --> 00:03:34,042 Oh, that’s too bad. Well... 71 00:03:36,277 --> 00:03:37,615 You know, I-I tell you what. 72 00:03:37,656 --> 00:03:39,425 Would you mind giving him my card, 73 00:03:39,479 --> 00:03:41,820 tell him I’m considering buying it? 74 00:03:42,081 --> 00:03:44,840 I’d give him, uh, two... 75 00:03:45,947 --> 00:03:48,389 maybe three thousand. 76 00:03:48,859 --> 00:03:50,758 Yeah. Sure. 77 00:03:51,070 --> 00:03:53,206 Thanks, doll. 78 00:03:59,793 --> 00:04:01,985 As promised. Hey, oh... 79 00:04:02,342 --> 00:04:04,923 Thank you, and keep the change. 80 00:04:04,948 --> 00:04:06,484 Thank you. 81 00:04:08,295 --> 00:04:09,830 Ah... 82 00:04:09,911 --> 00:04:12,746 How much would you sell the accordion for? 83 00:04:13,456 --> 00:04:16,079 Oh, no, it-it’s not for sale. 84 00:04:16,149 --> 00:04:17,386 You know, I really like it. 85 00:04:18,139 --> 00:04:20,050 What if I was to offer you $200? 86 00:04:20,214 --> 00:04:22,557 Mm... No, no, no. 87 00:04:22,644 --> 00:04:25,747 I can’t sell it, you know? Sorry. 88 00:04:26,595 --> 00:04:28,329 Okay, let’s go, cupcake. 89 00:04:28,762 --> 00:04:30,331 Wait. 90 00:04:31,069 --> 00:04:33,034 What about $500? 91 00:04:37,824 --> 00:04:40,225 Ba-boom. 92 00:04:40,935 --> 00:04:42,468 Chels! 93 00:04:42,976 --> 00:04:45,242 Don’t be sad, cupcake. 94 00:04:45,266 --> 00:04:47,163 Good things are coming our way. 95 00:04:47,254 --> 00:04:49,656 I’ll buy you five accordions if you want. 96 00:04:58,644 --> 00:05:00,045 Deli, pick up line two. 97 00:05:00,521 --> 00:05:02,689 Deli, pick up line two. 98 00:05:04,591 --> 00:05:05,666 Hello. 99 00:05:05,699 --> 00:05:06,778 Hello. 100 00:05:06,802 --> 00:05:08,838 How are you? 101 00:05:08,935 --> 00:05:10,422 Can I take my break now? 102 00:05:10,475 --> 00:05:12,439 All right, hon. 103 00:05:15,749 --> 00:05:19,012 That’s gonna be $16.42. 104 00:05:19,173 --> 00:05:20,742 Would you like the receipt in your bag? 105 00:05:20,781 --> 00:05:22,716 Yes, please. Thank you. 106 00:05:23,167 --> 00:05:26,622 You’re welcome. Thank you for that. 107 00:05:26,786 --> 00:05:28,822 All right, yinz have a great day. 108 00:05:28,856 --> 00:05:31,130 You, too. Thanks. 109 00:05:32,822 --> 00:05:34,562 More of these, hon. 110 00:05:34,875 --> 00:05:37,879 Geez, Bud, it ain’t even noon. 111 00:05:38,132 --> 00:05:40,237 Never too early to celebrate. 112 00:05:40,374 --> 00:05:41,808 Looks like they got the guy. 113 00:05:42,023 --> 00:05:43,653 Oh, the nutjob with the tunnel under his house? 114 00:05:43,697 --> 00:05:44,865 - Uh-huh. - Oh, my God. 115 00:05:44,985 --> 00:05:46,449 Do they know what the hell happened? 116 00:05:46,475 --> 00:05:47,576 May never know. 117 00:05:47,600 --> 00:05:49,603 But morale’s been kind of low, so... 118 00:05:49,723 --> 00:05:51,271 a little beer for the boys and that. 119 00:05:51,372 --> 00:05:53,406 That’s nice of you. 120 00:05:53,432 --> 00:05:54,766 I hope those boys appreciate you. 121 00:05:54,822 --> 00:05:57,367 - Aw, they never do. - Yeah, I know. 122 00:05:57,980 --> 00:05:59,252 Have a good day, Bud. 123 00:05:59,278 --> 00:06:01,107 - You, too. - All right. 124 00:06:01,156 --> 00:06:04,324 - Really? - Look, I don’t have any ones. 125 00:06:04,485 --> 00:06:06,721 Hold on, wait. I got you. 126 00:06:14,483 --> 00:06:16,514 - Here you go. - Thank you. 127 00:06:16,643 --> 00:06:19,612 Hey, look at that. 128 00:06:19,966 --> 00:06:21,709 Chelsea. 129 00:06:22,096 --> 00:06:23,898 - I’m joking. - I know. 130 00:06:23,947 --> 00:06:25,571 But a 20’s a 20. 131 00:06:28,264 --> 00:06:29,882 All right, you enjoy your break. 132 00:06:29,917 --> 00:06:31,120 Thanks. 133 00:07:33,687 --> 00:07:35,026 Here you go. 134 00:07:35,175 --> 00:07:37,144 No, no, no, no. Don’t lean your pits on em. 135 00:07:37,324 --> 00:07:38,863 You’re gonna rip your shoulders out. 136 00:07:38,971 --> 00:07:40,348 You got to, you got to push down with your hands 137 00:07:40,372 --> 00:07:41,439 like that, all right? 138 00:07:41,641 --> 00:07:44,338 - Go for it. All right. - Thanks. 139 00:07:44,363 --> 00:07:45,764 Hey, what are you doing here? 140 00:07:45,887 --> 00:07:48,088 Still can’t afford a razor, Chewy? 141 00:07:48,228 --> 00:07:50,052 You’ll never play for the Yankees looking like that. 142 00:07:50,076 --> 00:07:52,045 What kind of asshole would want to play for the Yankees? 143 00:07:52,072 --> 00:07:54,608 Officer Douglas, I’m Jake Noveer. 144 00:07:55,021 --> 00:07:57,524 I was a cop, and I don’t like it when cops get shot. 145 00:07:57,632 --> 00:07:59,540 I want to let you know I admire your bravery. 146 00:07:59,937 --> 00:08:01,451 You ever had the muffins from this place? 147 00:08:01,545 --> 00:08:03,709 Thank you, Mr. Noveer, that’s nice of you. 148 00:08:03,836 --> 00:08:05,458 Chewy, you put ’em in my room? 149 00:08:06,266 --> 00:08:08,106 Oh... 150 00:08:08,199 --> 00:08:10,435 Okay. 151 00:08:11,148 --> 00:08:13,201 - Thank you. - Thanks, man. 152 00:08:15,601 --> 00:08:16,656 I thought you were gonna be alone. 153 00:08:16,680 --> 00:08:19,048 He dropped by. Supposed to be on duty. 154 00:08:19,226 --> 00:08:21,095 They get anything out of the woman with Wilcox? 155 00:08:21,127 --> 00:08:22,605 She’s not talking. 156 00:08:23,074 --> 00:08:24,399 How are you keeping after? 157 00:08:24,471 --> 00:08:25,807 I’m okay. Thanks for asking. 158 00:08:26,065 --> 00:08:27,233 You still here? 159 00:08:27,548 --> 00:08:28,843 Nope. 160 00:08:29,149 --> 00:08:31,613 Okay, break time’s over, let’s go. 161 00:08:39,163 --> 00:08:42,278 Jake, how come you’re here? 162 00:08:42,884 --> 00:08:44,709 I had to see the doctor, and... 163 00:08:44,792 --> 00:08:46,625 Is everything all right? 164 00:08:46,793 --> 00:08:48,232 Yeah, routine shit. 165 00:08:48,274 --> 00:08:51,412 I also took the opportunity to visit your rookie. 166 00:08:51,850 --> 00:08:53,076 She’s a brave one, huh? 167 00:08:53,100 --> 00:08:55,836 Yeah, she’s real smart. Gonna be a good cop. 168 00:08:56,062 --> 00:08:57,808 You know her? 169 00:08:57,878 --> 00:09:00,315 Nah, tipping my hat, that’s all. 170 00:09:02,610 --> 00:09:04,745 Look, Peter, I just wanted to say, uh, 171 00:09:05,390 --> 00:09:09,610 long overdue, but I’m sorry for calling you a racist fuck. 172 00:09:10,494 --> 00:09:13,368 Oh. Okay. 173 00:09:13,413 --> 00:09:14,916 Speaking of fucks, 174 00:09:14,981 --> 00:09:16,416 doesn’t seem like you’ve found anything 175 00:09:16,441 --> 00:09:18,001 to link Wilcox to the Seven Bloods case. 176 00:09:18,038 --> 00:09:19,139 I see. 177 00:09:19,446 --> 00:09:21,315 See what? 178 00:09:21,500 --> 00:09:23,403 That’s why you apologized. 179 00:09:23,625 --> 00:09:24,804 Fuck off. 180 00:09:24,837 --> 00:09:26,220 No, I wasn’t pumping you. 181 00:09:26,293 --> 00:09:27,807 I knew Wilcox must be a dead end. 182 00:09:27,832 --> 00:09:29,802 You’d be on TV announcing blood matches. 183 00:09:29,971 --> 00:09:32,379 So if, in your supreme genius, 184 00:09:32,446 --> 00:09:34,615 you know we got nothing, why ask? 185 00:09:34,713 --> 00:09:36,883 Peter, I’m a fuckin' detective, that’s all I am. 186 00:09:37,163 --> 00:09:38,597 Even if I wasn’t working the case, 187 00:09:38,623 --> 00:09:40,328 I’d still want to know what was what. 188 00:09:40,408 --> 00:09:43,311 Well, we got nothing. Okay? 189 00:09:44,177 --> 00:09:47,604 Maybe Wilcox was involved, but we can’t prove it. 190 00:09:47,688 --> 00:09:50,357 So, you’re right again. 191 00:09:50,557 --> 00:09:52,091 As always. 192 00:09:52,385 --> 00:09:54,296 Routine shit, huh? 193 00:10:12,187 --> 00:10:15,441 So... football... 194 00:10:16,258 --> 00:10:17,543 You mean playing it? 195 00:10:17,606 --> 00:10:22,110 No, no, I mean, maybe as a kid, but... 196 00:10:22,331 --> 00:10:24,472 these days, I just watch from the couch. 197 00:10:24,600 --> 00:10:26,034 I mean, I work out, though. 198 00:10:26,100 --> 00:10:28,102 You know, I try to eat healthy. 199 00:10:28,232 --> 00:10:29,572 Right. 200 00:10:29,724 --> 00:10:31,472 Why, are you, uh, you athletic? 201 00:10:31,505 --> 00:10:32,841 What do you do for kicks? 202 00:10:33,142 --> 00:10:35,711 Oh... Don’t worry, I'm... 203 00:10:35,812 --> 00:10:37,365 I’m a pretty straight arrow, really. 204 00:10:37,639 --> 00:10:39,075 I’m sure a lot of guys tell you that they want 205 00:10:39,099 --> 00:10:41,147 to settle down, and they want to have a family, 206 00:10:41,216 --> 00:10:42,518 and I’m the real deal. 207 00:10:42,650 --> 00:10:44,595 Not to toot your own horn. 208 00:10:44,759 --> 00:10:46,827 Right? 209 00:10:48,758 --> 00:10:51,027 No, no, I’m... I’m a modest guy. 210 00:10:51,107 --> 00:10:52,522 Try to be. 211 00:10:54,280 --> 00:10:55,515 We’ll take the check. 212 00:10:55,730 --> 00:10:56,832 Dutch. 213 00:10:56,895 --> 00:10:58,143 No. No, no, no, no, no. 214 00:10:58,168 --> 00:10:59,802 No, I-I insist. 215 00:10:59,869 --> 00:11:02,929 Okay? I’m sorry that they overcooked your steak. 216 00:11:03,581 --> 00:11:04,841 Hey, wait. 217 00:11:04,907 --> 00:11:06,275 You want to dine and dash? 218 00:11:06,402 --> 00:11:08,018 Have you ever done that? 219 00:11:09,254 --> 00:11:12,292 What, like... You mean, like, 220 00:11:12,317 --> 00:11:14,332 cut out without... without paying? 221 00:11:14,383 --> 00:11:15,552 Yeah. 222 00:11:15,686 --> 00:11:17,889 Come on, they-they deserve it, right? 223 00:11:17,913 --> 00:11:19,713 I mean, the food is shit. 224 00:11:19,763 --> 00:11:22,191 It’s not like the service is any better. 225 00:11:22,559 --> 00:11:24,113 Uh, are you... I can’t tell, 226 00:11:24,138 --> 00:11:26,288 are you joking or... 227 00:11:27,514 --> 00:11:29,413 Yeah, I’m joking. 228 00:11:30,667 --> 00:11:31,799 Nice meeting you. 229 00:11:33,338 --> 00:11:34,703 Yeah. 230 00:11:43,038 --> 00:11:44,168 Dad? 231 00:11:44,192 --> 00:11:46,356 That’s what you want. That’s what you want! 232 00:11:46,381 --> 00:11:47,581 Why do you make me? 233 00:11:47,605 --> 00:11:49,642 - Jesus Christ. - Why do you make me? Why?! 234 00:11:51,259 --> 00:11:53,096 - Hey, hey. What’s going on? - Oh, my God... 235 00:11:53,120 --> 00:11:54,321 Oh, thank God. You must be Chelsea. 236 00:11:54,346 --> 00:11:55,417 Yeah. 237 00:11:55,442 --> 00:11:57,677 I heard him from inside my house. 238 00:11:57,812 --> 00:11:59,120 Dad? 239 00:11:59,226 --> 00:12:01,345 Your mother fuckin’ walked out of here, 240 00:12:01,370 --> 00:12:02,479 like, five hours ago! 241 00:12:02,504 --> 00:12:04,878 Okay, well, Dad, she’s been dead for five years, all right? 242 00:12:04,918 --> 00:12:06,984 We need to find her! 243 00:12:07,043 --> 00:12:08,171 Okay, is this normal? 244 00:12:08,203 --> 00:12:10,138 I mean, I don’t see him often, but... 245 00:12:10,172 --> 00:12:11,856 Yeah, that makes two of us. 246 00:12:11,980 --> 00:12:13,548 - Dad... - We had... 247 00:12:13,649 --> 00:12:15,985 We had a fight. Oh, God. 248 00:12:16,032 --> 00:12:18,529 Cupcake, you need to. You need to find her. 249 00:12:18,573 --> 00:12:20,009 Cupcake, you need to find her! 250 00:12:20,048 --> 00:12:21,504 Look, unless you need me to stay, 251 00:12:21,528 --> 00:12:22,583 I’m gonna go back inside. 252 00:12:22,618 --> 00:12:24,852 - No, thank you. Um... - Oh, God. 253 00:12:24,886 --> 00:12:26,688 Thank you for finding his phone and calling me. 254 00:12:26,722 --> 00:12:27,775 That-that was smart. 255 00:12:27,801 --> 00:12:29,062 Why?! What is it with me? 256 00:12:29,091 --> 00:12:30,850 I wouldn’t have known who to call, but he kept saying, 257 00:12:30,875 --> 00:12:32,183 "Chelsea, Chelsea, Chelsea." 258 00:12:32,260 --> 00:12:33,932 Yeah, okay, yeah, I... 259 00:12:33,989 --> 00:12:35,523 - I feel pretty lucky. - Why? 260 00:12:35,931 --> 00:12:38,165 Um, all right, I got it. 261 00:12:38,200 --> 00:12:39,309 - Thank you. All right. - Damn it. 262 00:12:39,334 --> 00:12:40,450 Okay, Dad. 263 00:12:40,616 --> 00:12:42,304 Dad, let’s go back inside now. 264 00:12:42,424 --> 00:12:44,217 I’m gonna explain to you that you’re 265 00:12:44,301 --> 00:12:45,668 really upset about a woman you divorced 266 00:12:45,712 --> 00:12:47,048 fucking 20 years ago, come on. 267 00:12:47,243 --> 00:12:49,263 I can’t... Cupcake, why? 268 00:12:49,311 --> 00:12:51,011 Fucking bitch. Why? 269 00:12:51,113 --> 00:12:53,072 ’Cause she's a bitch. 270 00:12:53,241 --> 00:12:55,414 - That. - You want me to open that for you? 271 00:12:55,465 --> 00:12:57,499 I can open that. Here... 272 00:12:57,947 --> 00:12:59,490 Ooh, 273 00:12:59,514 --> 00:13:00,778 that’s my friend. 274 00:13:00,816 --> 00:13:02,885 Remember I told you my friend wanted to meet you? 275 00:13:02,950 --> 00:13:04,049 - Yeah. - Yeah? 276 00:13:04,075 --> 00:13:05,511 I’ll go get her. 277 00:13:06,168 --> 00:13:08,437 Stay right there. I’ll be right back. 278 00:13:11,125 --> 00:13:12,740 Hey. 279 00:13:17,239 --> 00:13:19,207 God, it’s worse than I thought. 280 00:13:19,241 --> 00:13:20,615 Shut up. 281 00:13:20,724 --> 00:13:22,292 Hi, Carrie. Hi. 282 00:13:22,840 --> 00:13:24,678 - I’m Dannie's better half. - Yeah. 283 00:13:24,754 --> 00:13:27,020 I’m the one who makes sure she dresses right. 284 00:13:27,095 --> 00:13:29,631 I, like, introduced her to push-up bras and weed. 285 00:13:29,745 --> 00:13:31,150 Oh, okay. You know, we were 286 00:13:31,210 --> 00:13:34,147 just talking about naptime, weren’t we, huh? 287 00:13:34,289 --> 00:13:35,565 Ooh, yeah. 288 00:13:35,590 --> 00:13:36,924 - Got to have that. - Wait, what is that? 289 00:13:36,950 --> 00:13:38,394 It’s like her, uh, security blanket. 290 00:13:38,419 --> 00:13:39,539 What is this design? 291 00:13:39,565 --> 00:13:41,515 I wouldn’t have thought Garrett would be so Kumbaya. 292 00:13:41,621 --> 00:13:42,724 Mommy. 293 00:13:42,765 --> 00:13:43,965 We’re going to bed. 294 00:13:43,999 --> 00:13:45,067 Come on. 295 00:13:46,168 --> 00:13:48,070 What do I do while you’re putting her down? 296 00:13:48,335 --> 00:13:49,538 Just sit and wait. 297 00:13:49,577 --> 00:13:51,471 It’s old, but it’s not gonna hurt you. 298 00:13:51,746 --> 00:13:53,432 No... 299 00:13:55,334 --> 00:13:57,018 Shh. Shh. 300 00:14:03,820 --> 00:14:05,294 No. 301 00:14:06,822 --> 00:14:10,239 You got your blankey, you got your toy. 302 00:14:10,826 --> 00:14:12,352 Okay. 303 00:14:17,131 --> 00:14:18,738 Wow. That was fast. 304 00:14:18,815 --> 00:14:22,017 I’m good with her. Garret said so. 305 00:14:22,397 --> 00:14:23,698 Is this his room? 306 00:14:23,765 --> 00:14:25,234 Yeah. 307 00:14:31,980 --> 00:14:34,015 You think I’m gonna miss something? 308 00:14:37,344 --> 00:14:38,847 Is this the name change thing? 309 00:14:38,873 --> 00:14:40,006 Yeah. 310 00:14:40,399 --> 00:14:42,764 Why would h-he have done that? Where’s her mom...? 311 00:14:42,789 --> 00:14:44,849 - What does he say? - I can’t ask him. 312 00:14:44,874 --> 00:14:46,524 It’s too personal. I need him to trust me. 313 00:14:46,548 --> 00:14:49,221 Dannie, I’m beginning to think you’re more interested 314 00:14:49,246 --> 00:14:51,264 in replacing his wife than figuring out 315 00:14:51,298 --> 00:14:53,169 if maybe he murdered her. 316 00:14:53,335 --> 00:14:55,977 He didn’t murder his wife. Are you insane? 317 00:14:56,051 --> 00:14:58,119 And then, what? Stab six other people in the process 318 00:14:58,144 --> 00:14:59,350 so nobody would suspect? 319 00:14:59,400 --> 00:15:00,815 You’re missing the point. 320 00:15:00,962 --> 00:15:03,057 On purpose, I’d say. 321 00:15:04,726 --> 00:15:06,280 Why are you here? 322 00:15:31,349 --> 00:15:32,506 You on the wagon? 323 00:15:32,540 --> 00:15:34,027 I’m on all the wagons. 324 00:15:35,912 --> 00:15:37,304 You new here? 325 00:15:37,366 --> 00:15:38,711 I don’t think I've seen you here before. 326 00:15:38,780 --> 00:15:40,448 Uh, no. I wish. 327 00:15:41,169 --> 00:15:42,538 Three years and counting. 328 00:15:42,876 --> 00:15:44,813 I can’t hold down a job for three minutes. 329 00:15:44,953 --> 00:15:46,388 Well, they’re always hiring. 330 00:15:47,676 --> 00:15:50,278 Happy to make your acquaintance, "Chelsea." 331 00:15:50,678 --> 00:15:51,960 So what, you’re having a party? 332 00:15:52,610 --> 00:15:53,697 I am. 333 00:15:53,722 --> 00:15:55,914 Puzzle race, in fact. 334 00:15:57,198 --> 00:15:59,167 Okay, what’s a puzzle race? 335 00:15:59,620 --> 00:16:02,657 Well... if you’re free tomorrow night, 336 00:16:03,283 --> 00:16:04,804 you should come find out. 337 00:16:17,798 --> 00:16:19,097 Here she is! 338 00:16:19,130 --> 00:16:20,797 Oh, my. Yeesh. 339 00:16:20,917 --> 00:16:23,245 Now we got to clap every time you come to work, huh? 340 00:16:23,270 --> 00:16:26,408 Look at you. You’re already walking so good, hon. 341 00:16:26,432 --> 00:16:28,232 Lucky he didn’t hit anything but fat. 342 00:16:28,258 --> 00:16:30,650 Fat? It’s all muscle, girl. 343 00:16:30,676 --> 00:16:32,870 - Eh, it’s fat. - There’s our hero. 344 00:16:32,894 --> 00:16:34,717 Thanks for coming in while you’re rehabbing. 345 00:16:34,772 --> 00:16:36,707 Uh, let’s talk in my office. Okay? 346 00:16:37,210 --> 00:16:38,326 You, too, Chewy. 347 00:16:38,351 --> 00:16:39,894 Huh? Okay. 348 00:16:40,820 --> 00:16:43,246 Okay, we’ve got no physical evidence 349 00:16:43,293 --> 00:16:45,508 to connect Wilcox to Seven Bloods. 350 00:16:45,615 --> 00:16:49,086 So I want you two to press his girlfriend. 351 00:16:49,193 --> 00:16:50,256 You understand? 352 00:16:50,282 --> 00:16:51,448 Us? 353 00:16:52,241 --> 00:16:55,701 I-I mean, she-she’s not gonna tell us anything. 354 00:16:55,793 --> 00:16:57,870 - We shot her boyfriend. - Exactly. 355 00:16:58,573 --> 00:17:01,812 And, well, um, American Forefront has provided her 356 00:17:01,837 --> 00:17:03,572 a fancy-pants attorney, 357 00:17:03,648 --> 00:17:05,875 Ben Durbin from Durbin and Green. 358 00:17:05,959 --> 00:17:08,185 Durbin’s gonna make questioning her tough, 359 00:17:08,221 --> 00:17:12,121 so I’m hoping that you two can provoke her into ignoring him. 360 00:17:12,421 --> 00:17:14,395 I don’t know if I should go in there, Chief. 361 00:17:14,481 --> 00:17:16,923 I mean, I’m probably just gonna rip that lawyer a new one. 362 00:17:16,955 --> 00:17:18,320 You know, part of the job. 363 00:17:18,488 --> 00:17:20,540 I just, I just don’t want to fuck it up. 364 00:17:20,665 --> 00:17:22,054 Don’t you think you should go? 365 00:17:22,102 --> 00:17:23,817 And if you want someone else in there, 366 00:17:23,875 --> 00:17:25,242 you know, Rook’s the one who’s gonna 367 00:17:25,268 --> 00:17:27,170 push that nutjob over the edge. 368 00:17:28,336 --> 00:17:29,801 Okay. 369 00:17:30,480 --> 00:17:31,763 Rook, you ready? 370 00:17:31,789 --> 00:17:33,358 Let’s do it. 371 00:17:39,343 --> 00:17:41,993 Okay, I object to Officer Douglas’s presence. 372 00:17:42,086 --> 00:17:43,339 On what basis? 373 00:17:43,407 --> 00:17:45,500 Well, it’s obviously intended to provoke my client. 374 00:17:45,530 --> 00:17:47,780 Officer Douglas killed Ms. Bailey’s boyfriend. 375 00:17:47,820 --> 00:17:49,730 Because Officer Douglas was a witness 376 00:17:49,755 --> 00:17:51,089 to what happened with your client, 377 00:17:51,301 --> 00:17:52,791 I’d say she's the best person to hear 378 00:17:52,826 --> 00:17:53,988 what Ms. Bailey has to say. 379 00:17:54,039 --> 00:17:55,569 Ms. Bailey has nothing to say. 380 00:17:55,595 --> 00:17:59,113 And unless she’s under arrest, we’re leaving. 381 00:17:59,177 --> 00:18:01,079 Hmm. You know, that’s not a bad idea. 382 00:18:01,800 --> 00:18:03,221 I could arrest her, 383 00:18:03,301 --> 00:18:05,664 - as a material witness. - To what? 384 00:18:05,718 --> 00:18:08,234 - Your officer murdering Mr. Wilcox? - Mr. Wilcox 385 00:18:08,259 --> 00:18:10,702 was a person of interest in the Seven Bloods murder case. 386 00:18:10,816 --> 00:18:13,971 "Seven Bloods." 387 00:18:14,939 --> 00:18:17,105 Uh, what’s the, what’s the joke here? 388 00:18:17,130 --> 00:18:19,126 My client and the late Mr. Wilcox believe 389 00:18:19,152 --> 00:18:21,671 the Seven Bloods investigation is nothing more than a pretext 390 00:18:21,713 --> 00:18:23,248 for violation of their civil rights, 391 00:18:23,276 --> 00:18:25,111 and the civil rights of people like them. 392 00:18:25,223 --> 00:18:26,928 "People like them." 393 00:18:28,294 --> 00:18:30,127 Ms. Bailey and the late Mr. Wilcox 394 00:18:30,153 --> 00:18:31,757 belong to a group called American Forefront. 395 00:18:31,781 --> 00:18:33,756 That’s a white supremacist group. 396 00:18:34,490 --> 00:18:35,585 Seven Bloods... 397 00:18:35,609 --> 00:18:38,047 never happened. 398 00:18:38,570 --> 00:18:40,472 It was a hoax. 399 00:18:41,326 --> 00:18:44,036 It was a-a hoax? 400 00:18:47,773 --> 00:18:49,249 Damn right. 401 00:18:51,951 --> 00:18:53,419 You’re free to leave. 402 00:18:53,605 --> 00:18:55,526 But don’t leave town. 403 00:19:15,614 --> 00:19:19,549 7/19. That’s the night of the Bloods. 404 00:19:30,115 --> 00:19:32,050 Website design. 405 00:19:41,093 --> 00:19:43,501 Paid a quarter million for this? 406 00:19:43,692 --> 00:19:46,200 Oh, man. 407 00:19:46,313 --> 00:19:49,615 You got burnt, bud. Shit is whack. 408 00:20:00,770 --> 00:20:02,708 Yeah. 409 00:20:04,970 --> 00:20:07,269 Okay. Uh-huh. 410 00:20:07,527 --> 00:20:09,528 Wait, Popsicles? 411 00:20:10,634 --> 00:20:12,797 Uh, no, it’s just, I already left. 412 00:20:14,967 --> 00:20:16,217 Okay. 413 00:20:16,327 --> 00:20:18,162 - Bye. - Popsicles? 414 00:20:18,650 --> 00:20:20,794 It’s like you got an eight-year-old at home like I do. 415 00:20:20,972 --> 00:20:22,942 Terri. 416 00:20:24,603 --> 00:20:26,064 Mm. 417 00:20:26,196 --> 00:20:27,749 Um... 418 00:20:28,834 --> 00:20:31,770 Yeah, believe it or not, that was my dad. 419 00:20:33,171 --> 00:20:35,172 Second childhood? 420 00:20:35,453 --> 00:20:37,651 Yeah, like, bouncing back and forth? 421 00:20:37,990 --> 00:20:40,549 Yeah? Like, the other night, 422 00:20:40,605 --> 00:20:43,276 I thought he was completely batshit senile. 423 00:20:44,067 --> 00:20:45,240 But then no, he’s... 424 00:20:45,288 --> 00:20:46,825 sounds like himself? I mean, himself, 425 00:20:46,849 --> 00:20:48,152 but desperate for a Popsicle. 426 00:20:48,185 --> 00:20:49,576 My father-in-law went through that. 427 00:20:49,602 --> 00:20:52,089 And now he’s just completely gone, like, diapers. 428 00:20:52,132 --> 00:20:53,798 - No... - Whole nine yards, yeah. 429 00:20:53,940 --> 00:20:55,994 Rick’s moms taking care of him at home. 430 00:20:56,039 --> 00:20:57,375 But you always liked them, right? 431 00:20:57,401 --> 00:20:59,270 - Oh, yeah. Still do. - Mm. 432 00:20:59,449 --> 00:21:01,777 I mean, I don’t know how they raised an asshole like that. 433 00:21:01,847 --> 00:21:03,491 - Oh, God. Why? What happened? - Mm. 434 00:21:03,517 --> 00:21:05,116 - What? - Fucker, 435 00:21:05,152 --> 00:21:08,953 he comes back into town, and is like, "I love you." 436 00:21:08,989 --> 00:21:10,740 - Mm-hmm. - "Let’s get back together." 437 00:21:10,816 --> 00:21:15,454 And then, like, five minutes later, he’s gone. Again. 438 00:21:15,560 --> 00:21:18,176 And I mean, I wouldn’t even care myself, but... 439 00:21:18,396 --> 00:21:21,232 fucking breaks Ricky’s heart all over again. 440 00:21:21,895 --> 00:21:23,474 So what, he’s in Youngstown? 441 00:21:23,541 --> 00:21:27,962 Texas? Yeah, an oil job, apparently. 442 00:21:28,601 --> 00:21:30,536 - Good for Rick. - Yeah. 443 00:21:30,740 --> 00:21:32,052 You know what? If I were a better person, 444 00:21:32,076 --> 00:21:33,211 I’d feel the same way. 445 00:21:33,480 --> 00:21:35,087 Mm. Grab a beer? 446 00:21:36,267 --> 00:21:37,318 Yeah. 447 00:21:37,384 --> 00:21:38,691 Be right there. 448 00:21:38,715 --> 00:21:40,291 I got time for two. 449 00:21:40,958 --> 00:21:43,679 Mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm. 450 00:21:43,788 --> 00:21:46,590 Oh, strawberry. 451 00:21:49,079 --> 00:21:50,903 Mango. 452 00:21:52,464 --> 00:21:54,306 Pineapple. 453 00:21:55,012 --> 00:21:59,519 Ah. I also love... lime... 454 00:21:59,637 --> 00:22:01,544 Yeah, I didn’t know what flavor to get you. 455 00:22:01,688 --> 00:22:03,655 You’re looking lovely, cupcake. 456 00:22:04,029 --> 00:22:06,199 I missed you. 457 00:22:06,577 --> 00:22:08,262 I missed you, too, Dad. 458 00:22:10,803 --> 00:22:12,037 Is that what last night was about? 459 00:22:12,061 --> 00:22:13,830 You just wanted to get me over here? 460 00:22:14,354 --> 00:22:15,989 Last night? 461 00:22:16,490 --> 00:22:19,664 You were in your tighty-whities, ranting about Mom. 462 00:22:23,155 --> 00:22:25,124 That would be funny. 463 00:22:25,203 --> 00:22:27,305 Well, that happened, Dad. 464 00:22:27,848 --> 00:22:29,548 You know, your neighbor called me. 465 00:22:29,941 --> 00:22:32,611 Your mother and I are on very good terms these days. 466 00:22:32,910 --> 00:22:35,673 We used to fight, and I’m sorry about that. Hmm? 467 00:22:35,930 --> 00:22:37,535 No, I’m good. 468 00:23:08,500 --> 00:23:10,847 Hey. You looking for me? 469 00:23:10,963 --> 00:23:13,598 - Uh, Michael Goodman? - Yeah. 470 00:23:14,786 --> 00:23:16,655 Want to come in? 471 00:23:21,894 --> 00:23:23,188 You’re moving. 472 00:23:23,819 --> 00:23:25,557 Yeah. In, like, 20 minutes. 473 00:23:26,001 --> 00:23:27,561 You the new tenant? 474 00:23:27,820 --> 00:23:30,855 - Nah. - Uh, you want a desk? Or a chair? 475 00:23:30,963 --> 00:23:32,447 Where you moving? 476 00:23:32,577 --> 00:23:34,036 Who are you? 477 00:23:34,112 --> 00:23:35,769 Sorry. Name’s John Smith. 478 00:23:35,842 --> 00:23:38,977 And please, no jokes about my parents’ lack of imagination. 479 00:23:39,644 --> 00:23:42,506 I run a small company, and I was hoping you could do my website. 480 00:23:42,580 --> 00:23:44,650 You, uh, you going out of business 481 00:23:44,674 --> 00:23:46,577 or just moving to finer pastures? 482 00:23:47,413 --> 00:23:49,548 Oh, uh, I’m getting out. 483 00:23:50,310 --> 00:23:52,585 Too much competition from the comp sci students. 484 00:23:52,817 --> 00:23:55,201 Go to, um, any cafeteria at Carnegie Mellon. 485 00:23:55,299 --> 00:23:57,260 You’ll find a dozen web geniuses for cheap. 486 00:23:58,021 --> 00:23:59,203 Great. 487 00:24:33,038 --> 00:24:37,038 I am fine at home. I-It’s... 488 00:24:37,838 --> 00:24:40,105 Let’s just go take a look. 489 00:24:42,512 --> 00:24:44,068 You say I’m losing it. 490 00:24:44,181 --> 00:24:46,070 I’m as sharp as ever. Ask me a question. 491 00:24:46,148 --> 00:24:47,449 Where’s Mom? 492 00:24:47,875 --> 00:24:49,086 Dead, of course. 493 00:24:49,111 --> 00:24:50,138 The bitch. 494 00:24:50,163 --> 00:24:52,865 You know, Dad, I just, I can’t keep up with you. 495 00:24:52,983 --> 00:24:55,086 Uh, what? Keep up with what? 496 00:24:56,707 --> 00:24:59,818 Do you really not remember the other night? 497 00:25:00,363 --> 00:25:02,820 You were yelling in your underwear? 498 00:25:02,933 --> 00:25:05,327 And then just last night, you said that you and mom 499 00:25:05,361 --> 00:25:06,858 were on very good speaking terms. 500 00:25:07,384 --> 00:25:10,020 - I said that? - Yeah. 501 00:25:13,141 --> 00:25:16,568 Look, I-I think we should just go check them out, you know? 502 00:25:16,635 --> 00:25:18,723 Before you need it. 503 00:25:19,305 --> 00:25:21,673 You know, you have that nest egg socked away. 504 00:25:21,873 --> 00:25:23,421 Damn it. 505 00:25:25,344 --> 00:25:28,046 This is a shitshow. I don’t need this. 506 00:25:31,251 --> 00:25:34,586 Thank God your Uncle Rich isn’t alive to see this. 507 00:25:36,577 --> 00:25:38,361 What now? 508 00:25:40,759 --> 00:25:43,916 Rich, who’s not my uncle, never was my uncle, right? 509 00:25:43,942 --> 00:25:45,144 Oh, God. 510 00:25:45,169 --> 00:25:46,368 He is alive, Dad. 511 00:25:46,984 --> 00:25:49,211 He lives in Upstate New York. 512 00:25:50,144 --> 00:25:52,545 You see, it’s just, you're not remembering everything... 513 00:25:52,632 --> 00:25:54,947 I remember that. 514 00:26:09,681 --> 00:26:12,192 I can’t put my poor mother in here. 515 00:26:12,367 --> 00:26:14,193 Dad, this is for you, not Grandma. 516 00:26:14,334 --> 00:26:17,195 Me? This place is a prison. 517 00:26:17,230 --> 00:26:19,402 I know. 518 00:26:19,632 --> 00:26:20,902 Um... 519 00:26:20,979 --> 00:26:23,347 You know, we’re gonna let you know. 520 00:27:13,058 --> 00:27:14,958 It’s all about the care that you receive 521 00:27:14,991 --> 00:27:17,130 and still feeling that sense of independence. 522 00:27:17,463 --> 00:27:19,263 Love to show you the chapel. 523 00:27:19,351 --> 00:27:21,230 Wonderful services about 524 00:27:21,256 --> 00:27:24,031 different denominational faiths and services. 525 00:27:24,057 --> 00:27:25,258 - Okay? - Okay. 526 00:27:25,282 --> 00:27:26,771 - Right this way. - Man. 527 00:27:26,807 --> 00:27:28,396 Now, if you like the enjoyment 528 00:27:28,422 --> 00:27:31,957 of having a convenience of a bank, it’s right here. 529 00:27:32,329 --> 00:27:34,834 Over here, we have the grocery store. 530 00:27:34,933 --> 00:27:37,351 It’s kind of a little hot spot in here in our community. 531 00:27:37,781 --> 00:27:39,353 And in here we have 532 00:27:39,567 --> 00:27:41,588 - our billiards room. - Can you bet? 533 00:27:41,635 --> 00:27:43,873 That’s not something that we... 534 00:27:43,900 --> 00:27:46,026 - Not something really we encourage? - ...we have here. 535 00:27:46,154 --> 00:27:48,059 But it is possible, uh, to come in here 536 00:27:48,095 --> 00:27:49,461 and enjoy a good night with the guys. 537 00:27:49,547 --> 00:27:51,474 Good, good. 538 00:27:51,730 --> 00:27:53,755 Thank you so much for coming. 539 00:27:53,779 --> 00:27:54,865 So nice to have you. 540 00:27:54,913 --> 00:27:56,770 Chelsea, thank you for taking the time. 541 00:27:56,796 --> 00:27:58,317 Appreciate it. Thank you. 542 00:28:01,509 --> 00:28:04,195 So? I mean, at least here you’d have your own bathroom. 543 00:28:04,540 --> 00:28:07,134 I have my own bathroom at home. 544 00:28:12,431 --> 00:28:14,191 Welcome to the Kingswood Arms. 545 00:28:14,499 --> 00:28:16,481 Step right in here. 546 00:28:18,124 --> 00:28:19,571 Dad, you like this place? 547 00:28:19,910 --> 00:28:22,909 Not bad. Pretty nice, really. 548 00:28:23,586 --> 00:28:25,376 Wait, would you actually live here? 549 00:28:26,412 --> 00:28:30,282 I guess so. Sure. Yeah. 550 00:28:37,282 --> 00:28:41,079 So, uh, you know, we’re still thinking about it. 551 00:28:41,105 --> 00:28:46,442 Um, it’s a big decision and it’s hard on him. 552 00:28:46,566 --> 00:28:49,201 Smells good in here. I like it. 553 00:28:49,526 --> 00:28:52,903 Take your time. It’s tough for you, too. 554 00:28:52,939 --> 00:28:54,384 It’s a tough moment. 555 00:28:54,410 --> 00:28:55,842 It’s a strong possible. 556 00:28:56,005 --> 00:28:57,308 The director will be right with us. 557 00:28:57,343 --> 00:28:59,356 Actually, you know, can we wait on that? 558 00:28:59,510 --> 00:29:00,846 Um... 559 00:29:00,880 --> 00:29:02,674 I think we need to think 560 00:29:02,780 --> 00:29:04,266 and, uh... 561 00:29:04,788 --> 00:29:06,060 - Yeah, sure. - Yeah. 562 00:29:06,086 --> 00:29:07,662 We’ll call you. Let's go. 563 00:29:07,686 --> 00:29:08,987 So soon? 564 00:29:09,614 --> 00:29:10,721 Thank you. 565 00:29:11,383 --> 00:29:13,258 Possible. 566 00:29:13,551 --> 00:29:15,332 - Cupcake. Cupcake, look at this. - Yeah? 567 00:29:15,356 --> 00:29:17,527 - Look at this. - Yeah, Dad, I just saw the whole place. 568 00:30:22,752 --> 00:30:25,021 When did they say exactly... 569 00:30:25,135 --> 00:30:28,705 The same day. Same day. 570 00:30:38,817 --> 00:30:40,748 Yeah, she fell asleep in, like, two seconds. 571 00:30:40,772 --> 00:30:42,948 We had a busy morning at the park, so... 572 00:30:42,972 --> 00:30:44,692 - Did she eat a good lunch? - Yeah. 573 00:30:44,717 --> 00:30:48,077 Um, sorry I can’t babysit any other night this week. 574 00:30:48,103 --> 00:30:50,172 I have to do this thing with my parents. 575 00:30:50,197 --> 00:30:52,799 Um, our, uh, our country club 576 00:30:52,825 --> 00:30:56,429 has this annual Regent’s Dinner every summer, so... 577 00:30:56,864 --> 00:30:59,073 Is it, what’d you say, country club? 578 00:30:59,237 --> 00:31:02,848 I-It’s not, it's not a country club. 579 00:31:02,874 --> 00:31:06,778 It’s like a... a dinner... 580 00:31:06,986 --> 00:31:08,267 It’s a dinner club. 581 00:31:09,251 --> 00:31:11,344 You pay these crazy dues. 582 00:31:11,375 --> 00:31:13,479 It’s really expensive and, um... 583 00:31:13,890 --> 00:31:16,480 the food’s pretty terrible. 584 00:31:16,515 --> 00:31:20,518 Hey, well, if you want, um, I could, like, tell you 585 00:31:20,553 --> 00:31:23,788 where to get terrible food for, like, really cheap. 586 00:31:23,823 --> 00:31:25,923 Sure. 587 00:31:26,386 --> 00:31:28,826 It’s a dinner club. I mean... 588 00:31:29,298 --> 00:31:30,942 you really need this job? 589 00:31:31,068 --> 00:31:32,698 Going to college in the fall. 590 00:31:32,907 --> 00:31:35,169 I wanted a way to earn some pocket change 591 00:31:35,193 --> 00:31:36,662 in a low-stress way. 592 00:31:36,867 --> 00:31:38,003 So, you have, like, any, like, 593 00:31:38,037 --> 00:31:39,805 younger brothers or sisters? 594 00:31:40,116 --> 00:31:42,106 No. Only child. 595 00:31:42,772 --> 00:31:44,490 How about you? 596 00:31:45,844 --> 00:31:48,646 Uh... I had a sister. 597 00:31:49,661 --> 00:31:51,083 She’s like five years older. 598 00:31:51,115 --> 00:31:53,040 But what do you mean you "had" a sister? 599 00:31:53,112 --> 00:31:54,980 Uh, she’s gone now. 600 00:31:55,903 --> 00:31:58,542 She, like, ran off when I was, like, a teenager. 601 00:31:59,090 --> 00:32:00,483 Sorry. 602 00:32:03,451 --> 00:32:07,298 Is-is that part of why you had your drinking problem? 603 00:32:09,396 --> 00:32:11,236 Sorry. It’s rude. 604 00:32:11,307 --> 00:32:13,181 No, no, just thinking, uh... 605 00:32:13,666 --> 00:32:15,394 you got a good memory. 606 00:32:16,842 --> 00:32:18,403 I guess that’s what makes you 607 00:32:18,429 --> 00:32:20,077 so reliable, right? 608 00:32:20,990 --> 00:32:22,612 Yeah, maybe. 609 00:32:23,148 --> 00:32:27,590 I’m, like, I'm really glad that you responded to my ad. 610 00:32:29,855 --> 00:32:31,528 Yeah, me, too. 611 00:32:32,797 --> 00:32:34,772 I should probably go. 612 00:32:35,404 --> 00:32:36,740 Yeah. 613 00:32:36,838 --> 00:32:38,775 I’ll-I'll see you later, though. 614 00:32:43,557 --> 00:32:45,805 You know, on our way in, we saw they have, uh, 615 00:32:45,829 --> 00:32:47,978 they’re having the silent auction again this year. 616 00:32:48,204 --> 00:32:50,057 - You bought something funny last year. - I did. 617 00:32:50,144 --> 00:32:52,411 I did, in fact, win origami lessons. 618 00:32:53,464 --> 00:32:55,000 That’s right. 619 00:32:55,070 --> 00:32:56,233 And how’d they go? 620 00:32:56,273 --> 00:32:58,127 They gave me paper cuts. 621 00:32:58,174 --> 00:33:00,280 Dannie, you must be so excited about school. 622 00:33:00,327 --> 00:33:01,381 I am. 623 00:33:01,405 --> 00:33:02,767 Yeah. I-I am, 624 00:33:02,791 --> 00:33:03,880 but it’s-it's weird. 625 00:33:03,904 --> 00:33:05,532 It suddenly seems really far away. 626 00:33:05,557 --> 00:33:07,299 On grad night I felt like I was practically 627 00:33:07,325 --> 00:33:08,527 - leaving tomorrow. - Here he is. 628 00:33:08,551 --> 00:33:09,633 Everybody, I want you to meet 629 00:33:09,657 --> 00:33:12,355 my new young hotshot, Tyler Bennett. 630 00:33:12,380 --> 00:33:13,535 Just graduated Pitt 631 00:33:13,559 --> 00:33:17,500 and he’s already been admitted to the Harvard Business School. 632 00:33:17,760 --> 00:33:19,647 Harvard? That is impressive. 633 00:33:19,730 --> 00:33:20,833 Yeah. 634 00:33:21,012 --> 00:33:22,335 - Thank you. - Congrats. 635 00:33:22,420 --> 00:33:23,857 Thank you. 636 00:33:25,330 --> 00:33:26,798 I did want to go to Harvard. 637 00:33:26,826 --> 00:33:28,179 I think we all probably did. 638 00:33:36,361 --> 00:33:38,041 Hey. 639 00:33:39,095 --> 00:33:41,180 Well, well, well. 640 00:33:42,022 --> 00:33:44,135 - She came. - She did. 641 00:33:45,217 --> 00:33:47,650 It’s, uh, it's a really beautiful place. 642 00:33:47,740 --> 00:33:49,540 More beautiful now that you’re here. 643 00:33:49,898 --> 00:33:51,052 Come on. 644 00:33:51,077 --> 00:33:52,861 What? 645 00:33:53,298 --> 00:33:55,633 So, you gonna tell me? What’s a puzzle race? 646 00:33:57,702 --> 00:34:01,557 Okay. Everybody, let the games begin. 647 00:34:01,631 --> 00:34:03,352 Pick a card, any card. 648 00:34:03,667 --> 00:34:04,809 Card has a color. 649 00:34:04,835 --> 00:34:07,489 Color coincides with a table. 650 00:34:07,553 --> 00:34:09,130 And are we allowed to trade tables? 651 00:34:09,170 --> 00:34:10,768 Absolutely not. 652 00:34:10,793 --> 00:34:12,565 Sitting with strangers is part of the fun. 653 00:34:12,590 --> 00:34:14,057 Get to know somebody new. 654 00:34:14,083 --> 00:34:16,251 So you like keeping people on their toes, huh? 655 00:34:17,021 --> 00:34:20,157 What kind of party would it be without a few surprises? 656 00:34:22,867 --> 00:34:25,838 Tables are downstairs. See you there in five. 657 00:34:29,548 --> 00:34:32,483 Do you know what the puzzle’s going to be? Do you know? 658 00:34:32,670 --> 00:34:34,728 Have you ever been to one of his parties before? 659 00:34:34,753 --> 00:34:36,704 Nope. Told the wife I’d give it one hour. 660 00:34:36,755 --> 00:34:38,376 - How about you? - No, first time. 661 00:34:38,443 --> 00:34:39,976 Hopefully not the last. 662 00:34:40,018 --> 00:34:41,842 - What, you’re with us? - Of course. 663 00:34:41,938 --> 00:34:43,255 I pulled yellow. 664 00:34:43,315 --> 00:34:45,081 So Randall’s a man of mystery. 665 00:34:45,202 --> 00:34:47,505 The last party, he had us going door to door 666 00:34:47,530 --> 00:34:51,369 looking for pencil erasers and hard-boiled eggs. 667 00:34:51,394 --> 00:34:53,335 - And Chivas. - Oh, Chivas. How could I forget? 668 00:34:53,358 --> 00:34:55,253 You’d be surprised what a stranger 669 00:34:55,340 --> 00:34:57,483 will pour into your thimble if you ask them nice enough. 670 00:34:58,856 --> 00:35:01,893 Okay. Everyone. 671 00:35:02,161 --> 00:35:06,692 For tonight’s game, please look under your tables. 672 00:35:07,606 --> 00:35:10,074 Box under there. Take it out, please. 673 00:35:10,277 --> 00:35:12,110 It is a puzzle 674 00:35:12,271 --> 00:35:14,706 for the puzzle race. 675 00:35:14,840 --> 00:35:16,175 So, the first table 676 00:35:16,208 --> 00:35:17,722 to complete gets 677 00:35:17,753 --> 00:35:21,764 a $200 gift certificate to the second-best restaurant 678 00:35:21,789 --> 00:35:22,947 in Pittsburgh. 679 00:35:22,981 --> 00:35:25,128 On your marks, get set, go! 680 00:35:25,204 --> 00:35:26,889 Oh, a one-color puzzle. 681 00:35:26,914 --> 00:35:27,996 You do not mess around. 682 00:35:28,021 --> 00:35:30,150 - I do not mess around. - Okay. 683 00:35:32,045 --> 00:35:33,646 Counting on you three. 684 00:35:54,213 --> 00:35:56,750 Dad says can he have his phone back? 685 00:35:57,530 --> 00:35:59,137 You can use mine. 686 00:35:59,295 --> 00:36:03,416 That is very nice of you to be his messenger. 687 00:36:03,440 --> 00:36:05,876 What is he gonna do when you’re gone? 688 00:36:06,164 --> 00:36:07,835 Mom. 689 00:36:08,259 --> 00:36:09,478 What? 690 00:36:10,295 --> 00:36:12,777 Dad’s talking to his work friends. 691 00:36:13,318 --> 00:36:15,065 I volunteered to come over here 692 00:36:15,090 --> 00:36:18,327 so I could get away from that boring conversation. 693 00:36:18,563 --> 00:36:20,898 Yes, but I can show you them properly tomorrow. 694 00:36:20,923 --> 00:36:22,724 Are you still keeping banker’s hours? 695 00:36:22,800 --> 00:36:26,070 Sure, how else am I gonna keep my handicap down? 696 00:36:26,349 --> 00:36:28,286 Find me next week. I-I’ll make some time. 697 00:36:28,311 --> 00:36:29,880 Oh, that’s-that's it. That’s perfect. 698 00:36:29,905 --> 00:36:32,974 You know what? I can show you a prospectus online right now. 699 00:36:33,010 --> 00:36:35,847 No, I can’t. I'm not getting any reception here. 700 00:36:35,873 --> 00:36:37,532 Uh, uh, follow me. 701 00:36:47,664 --> 00:36:49,612 - There you are. - Mm. 702 00:36:52,311 --> 00:36:54,179 You look nice. 703 00:36:56,559 --> 00:36:58,494 Um... 704 00:37:00,650 --> 00:37:03,730 Are we supposed to pretend like we didn’t hang out? 705 00:37:04,489 --> 00:37:08,358 Um, is... do you mind? 706 00:37:08,487 --> 00:37:11,302 - No, I-I, um... - ’Cause I just, I didn’t want... 707 00:37:11,327 --> 00:37:12,605 I didn’t want your dad thinking 708 00:37:12,630 --> 00:37:14,132 that I was using him to get to you. 709 00:37:14,271 --> 00:37:17,530 It’s the last thing, uh, he’d think. 710 00:37:17,556 --> 00:37:19,657 He’s way too vain for that. 711 00:37:19,838 --> 00:37:21,657 Okay. Honestly, if you want, 712 00:37:21,681 --> 00:37:23,059 I’ll go clear it with him right now. 713 00:37:23,152 --> 00:37:26,070 You’d risk it for a summer fling? 714 00:37:26,755 --> 00:37:28,440 Yeah, why not? 715 00:37:30,925 --> 00:37:33,458 Don’t forget what I told you the-the-the other night. 716 00:37:33,483 --> 00:37:34,786 I meant it. 717 00:37:38,068 --> 00:37:42,213 At least let me take you out on a real date 718 00:37:42,306 --> 00:37:44,875 before you break my heart, okay? 719 00:37:49,739 --> 00:37:51,764 I’ll bring the bodyguard. 720 00:37:51,862 --> 00:37:53,403 It’s a deal. 721 00:37:58,809 --> 00:38:01,411 So, were you close? 722 00:38:01,498 --> 00:38:03,702 Or I don’t think I understand. 723 00:38:03,809 --> 00:38:05,862 Yeah. I mean, yeah. 724 00:38:06,132 --> 00:38:07,932 Spent my whole childhood with him. 725 00:38:08,485 --> 00:38:11,682 But... now that I spent my whole adulthood 726 00:38:11,708 --> 00:38:13,396 trying to get away from him... 727 00:38:13,481 --> 00:38:14,795 Needed your distance. 728 00:38:14,833 --> 00:38:16,867 I understand that. 729 00:38:17,202 --> 00:38:19,172 Had the same thing with my dad. 730 00:38:19,791 --> 00:38:21,445 Mm-hmm. 731 00:38:23,344 --> 00:38:26,331 So, now’s the part where you pull me away from the party 732 00:38:26,431 --> 00:38:28,827 and you... you’re gonna get honest with me. 733 00:38:31,536 --> 00:38:32,739 What does that mean? 734 00:38:32,764 --> 00:38:34,565 Well... 735 00:38:35,239 --> 00:38:37,500 I mean, you’ve been posing all night. 736 00:38:37,641 --> 00:38:38,956 Posing? 737 00:38:39,068 --> 00:38:40,769 Yeah. For everyone. 738 00:38:41,858 --> 00:38:44,494 And this is part two. 739 00:38:44,697 --> 00:38:47,934 You know, the lights go down, the soft music starts playing. 740 00:38:48,186 --> 00:38:49,833 I grew up with a liar. 741 00:38:49,887 --> 00:38:53,657 So I’m just done, you know, being... 742 00:38:54,237 --> 00:38:56,592 the prop or the mark. 743 00:38:59,951 --> 00:39:02,751 If you’re trying to scare me away it’s not gonna work. 744 00:39:05,536 --> 00:39:08,672 I’m the guy that finds cynicism attractive. 745 00:39:10,547 --> 00:39:13,050 Intelligence even more so. 746 00:39:17,146 --> 00:39:18,851 What are you gonna do? 747 00:39:19,530 --> 00:39:21,385 About what? 748 00:39:21,713 --> 00:39:23,380 About your dad. 749 00:39:25,635 --> 00:39:28,472 Mine... things got a lot easier 750 00:39:28,498 --> 00:39:31,204 and he was a whole lot happier 751 00:39:31,349 --> 00:39:33,532 after he went to the home. 752 00:39:34,487 --> 00:39:35,900 It’s just that, eventually, 753 00:39:36,014 --> 00:39:37,717 ready or not... 754 00:39:38,842 --> 00:39:40,277 like it or not, 755 00:39:40,981 --> 00:39:43,516 our parents become our children. 756 00:39:56,025 --> 00:39:57,277 You done creeping around 757 00:39:57,302 --> 00:39:58,625 other people’s windows for the night? 758 00:39:58,670 --> 00:40:00,449 Decided to creep on me? 759 00:40:00,644 --> 00:40:02,445 Pretty big operation for one person. 760 00:40:02,494 --> 00:40:04,239 Thought maybe you could use the help. 761 00:40:04,454 --> 00:40:05,797 You know how to bake? 762 00:40:05,871 --> 00:40:08,271 Nah, but if you tell me what to do I can do it. 763 00:40:08,326 --> 00:40:09,827 You can take it easy. 764 00:40:09,893 --> 00:40:11,541 You probably had a long day. 765 00:40:11,670 --> 00:40:13,105 Well, I had a good day. 766 00:40:13,324 --> 00:40:14,539 Yeah? 767 00:40:15,746 --> 00:40:18,266 What’s a good day for a detective, hmm? 768 00:40:18,509 --> 00:40:21,764 You get pictures of someone bird-dogging 769 00:40:21,789 --> 00:40:23,264 a lonesome housewife? 770 00:40:23,306 --> 00:40:24,985 Bird-dogging. 771 00:40:25,175 --> 00:40:27,077 So, where you from? 772 00:40:27,137 --> 00:40:28,449 Philly. 773 00:40:28,567 --> 00:40:30,000 But I moved around a lot. 774 00:40:30,108 --> 00:40:31,943 What brought you to Braden? 775 00:40:32,621 --> 00:40:34,391 I don’t know. Uh... 776 00:40:34,849 --> 00:40:37,012 Some days I think this place is about to die, 777 00:40:37,038 --> 00:40:39,507 but... other days I think 778 00:40:39,664 --> 00:40:42,402 something is really about to happen here. 779 00:40:42,572 --> 00:40:44,706 So why’d you pick the dead part? 780 00:40:44,731 --> 00:40:47,634 Either way, people need baked goods, 781 00:40:47,744 --> 00:40:49,713 no matter the economy. 782 00:40:49,739 --> 00:40:51,371 You ought to let me take you around sometime, 783 00:40:51,396 --> 00:40:53,431 over to where the other half lives. 784 00:40:53,858 --> 00:40:55,099 Oh, yeah? 785 00:40:55,146 --> 00:40:57,148 You know how the other half lives? 786 00:40:57,735 --> 00:40:59,329 Well, not really, but... 787 00:40:59,873 --> 00:41:02,221 I hear you can drive there from here. 788 00:41:32,367 --> 00:41:35,344 The mystery order is back, baby. It’s back! 789 00:41:37,900 --> 00:41:40,246 It’s back. 790 00:41:47,931 --> 00:41:49,423 Hey, Dad? 791 00:41:50,592 --> 00:41:52,393 Go away, go away. 792 00:41:52,733 --> 00:41:54,034 Hey, Dad, where are you? 793 00:41:54,108 --> 00:41:55,577 Go-go away! 794 00:41:58,153 --> 00:41:59,800 Dad, are you in here? 795 00:42:02,371 --> 00:42:03,972 Oh, God. 796 00:42:05,833 --> 00:42:07,902 I’m sorry, I'm sorry. 797 00:42:08,860 --> 00:42:10,161 I don’t know... 798 00:42:10,186 --> 00:42:12,204 Why don’t you go get yourself cleaned up. 799 00:42:12,268 --> 00:42:14,257 What hap... what happened? 800 00:42:14,409 --> 00:42:16,840 Just go get yourself cleaned up, and... 801 00:42:16,945 --> 00:42:18,831 Have Popsicles? 802 00:42:19,208 --> 00:42:20,708 No. 803 00:42:23,132 --> 00:42:24,742 I’m-I'm sorry. 804 00:42:25,101 --> 00:42:26,768 I’m sorry, I'm sorry. 805 00:42:26,981 --> 00:42:28,474 I don’t... 806 00:42:29,625 --> 00:42:32,327 What happened? What happened? 807 00:42:49,210 --> 00:42:50,762 All right. 808 00:42:51,634 --> 00:42:53,751 Well, this isn’t so bad, right, Dad? 809 00:42:54,503 --> 00:42:56,271 I think you’ll grow to like it here. 810 00:42:56,295 --> 00:42:58,543 Eh, easy for you to say. 811 00:43:01,990 --> 00:43:03,809 Getting settled okay? 812 00:43:04,163 --> 00:43:05,342 Who are you? 813 00:43:05,407 --> 00:43:06,708 Hi, Mr. Wyler, I’m Paloma. 814 00:43:06,894 --> 00:43:08,251 You remember, Dad, we met her 815 00:43:08,275 --> 00:43:09,943 during the tour. 816 00:43:10,117 --> 00:43:12,255 Just came by to drop off my card. 817 00:43:13,108 --> 00:43:15,873 Anything comes up, or you just want to know how he’s doing, 818 00:43:15,903 --> 00:43:18,505 - feel free to call. - Okay, cool. Thank you. 819 00:43:19,842 --> 00:43:22,043 Is she the teacher? 820 00:43:22,144 --> 00:43:24,885 Uh, no, Dad, she’s, um... 821 00:43:25,476 --> 00:43:27,068 Well, sort of, yeah. 822 00:43:27,094 --> 00:43:28,829 She’s sort of a teacher. 823 00:43:29,384 --> 00:43:31,353 She’s someone that you can ask for help. 824 00:43:31,632 --> 00:43:32,867 She seems nice. 825 00:43:32,981 --> 00:43:34,320 Yeah, I’m sure she is. 826 00:43:34,371 --> 00:43:36,407 No, put it... No, no. Put-put it over there, 827 00:43:36,432 --> 00:43:38,735 so I can see it while I watch the TV. 828 00:43:40,259 --> 00:43:42,009 And I’m gonna need some new aftershave. 829 00:43:42,034 --> 00:43:44,242 Wasn’t enough in the bottle at home, 830 00:43:44,266 --> 00:43:46,077 didn’t even bother packing it. 831 00:43:47,322 --> 00:43:48,960 Yeah, I will get you some. 832 00:43:49,010 --> 00:43:50,913 Thanks for your help, cupcake. 833 00:43:53,373 --> 00:43:56,070 Yeah, Dad, we need to talk. 834 00:43:56,275 --> 00:43:57,847 What, cupcake? 835 00:44:00,248 --> 00:44:01,929 Growing up for me... 836 00:44:02,105 --> 00:44:03,873 was hard. 837 00:44:04,286 --> 00:44:06,262 Growing up with you, I mean. 838 00:44:07,034 --> 00:44:09,237 You always made it seem like it was so much fun, 839 00:44:09,262 --> 00:44:10,858 You know, what a life. 840 00:44:12,155 --> 00:44:14,360 But, uh, it wasn’t fun. 841 00:44:14,697 --> 00:44:16,016 It sucked. 842 00:44:16,798 --> 00:44:18,420 And... 843 00:44:20,922 --> 00:44:23,826 Yeah, I’m just... I’m mad at you about it. 844 00:44:23,925 --> 00:44:25,987 You know, I’m still mad about it. 845 00:44:26,335 --> 00:44:27,858 Cupcake, I’m so sorry. 846 00:44:27,956 --> 00:44:31,789 I... I never meant to hurt you. 847 00:44:31,967 --> 00:44:33,777 I love you. 848 00:44:37,050 --> 00:44:39,188 Yeah, it’s just, like... 849 00:44:41,074 --> 00:44:43,362 You know, you’ve always said that. 850 00:44:44,418 --> 00:44:46,072 And, I don’t know, 851 00:44:46,097 --> 00:44:48,726 how am I supposed to know that that’s true 852 00:44:48,918 --> 00:44:51,309 when everything else has been a lie? 853 00:45:03,706 --> 00:45:06,525 I’ve-I've loved... you 854 00:45:06,909 --> 00:45:10,945 since the first minute I saw you, since... 855 00:45:11,518 --> 00:45:12,769 you first looked at me 856 00:45:12,795 --> 00:45:15,737 through these barely-opened eyes. 857 00:45:16,204 --> 00:45:20,594 I might’ve been creative about ways 858 00:45:20,619 --> 00:45:22,989 to support you and feed you. 859 00:45:23,739 --> 00:45:26,018 I might not have always wanted you to know 860 00:45:26,079 --> 00:45:27,498 what I was up to, 861 00:45:27,527 --> 00:45:29,143 but I loved you. 862 00:45:33,802 --> 00:45:36,483 Chelsea, I’ve always loved you. 863 00:45:38,612 --> 00:45:40,317 I love you. 864 00:45:43,164 --> 00:45:45,565 Yeah, I love you, too, Dad. 865 00:45:48,989 --> 00:45:50,893 What if, um... 866 00:45:51,159 --> 00:45:53,161 Yeah, what if we had, like, a... 867 00:45:54,237 --> 00:45:55,764 like, a standing date, you know? 868 00:45:55,797 --> 00:45:58,304 Um, lunch every Saturday. 869 00:45:59,309 --> 00:46:01,976 That would be wonderful. 870 00:46:02,793 --> 00:46:04,965 You want to see if 871 00:46:05,059 --> 00:46:07,186 your mother would like to join us? 872 00:46:07,211 --> 00:46:08,976 I’m not mad at her anymore. 873 00:46:11,547 --> 00:46:13,534 Yeah, that’s a great idea. 874 00:46:14,510 --> 00:46:16,469 I’ll call her. 875 00:46:18,592 --> 00:46:19,927 Okay. 876 00:46:24,445 --> 00:46:25,753 God, you’re a good girl, 877 00:46:25,778 --> 00:46:27,394 Miss Cupcake. 878 00:46:29,510 --> 00:46:31,313 Thanks, Dad. 879 00:46:57,445 --> 00:46:59,414 Rich. 880 00:46:59,614 --> 00:47:02,692 I had to shit myself to get here, but I’m in. 881 00:47:04,164 --> 00:47:05,820 Okay. 882 00:47:22,824 --> 00:47:24,327 Hi. 883 00:47:24,402 --> 00:47:26,269 Okay time to stop by? 884 00:47:26,777 --> 00:47:28,077 What are you doing here? 885 00:47:31,463 --> 00:47:34,110 I’ve been thinking about the last few days, and... 886 00:47:35,425 --> 00:47:38,360 maybe it’s time I finally met my granddaughter. 887 00:47:43,268 --> 00:47:45,614 Are you fucking... are you joking? 888 00:47:48,563 --> 00:47:50,963 I mean, that-that’s... that’s not fucking happening. 889 00:47:51,016 --> 00:47:53,222 Look, I know. I’m sorry, 890 00:47:53,536 --> 00:47:55,231 but you are my son, she is my granddaughter. 891 00:47:55,266 --> 00:47:57,798 What the f... what are you talking about, man? 892 00:47:58,101 --> 00:48:00,755 Three years, you-you, uh, you barely talk to me, 893 00:48:00,797 --> 00:48:02,699 and-and now, we’re... 894 00:48:02,971 --> 00:48:04,443 We’re, what? Were, like, we’re, like, family? 895 00:48:04,467 --> 00:48:06,530 I know I fucked up on that. 896 00:48:07,344 --> 00:48:09,079 There’s so much 897 00:48:09,112 --> 00:48:10,688 to be sorry for. It’s... 898 00:48:12,251 --> 00:48:14,320 I should’ve reached out when your mom first told me. 899 00:48:14,346 --> 00:48:15,818 I-I should’ve reached out when she was... 900 00:48:15,853 --> 00:48:18,288 When she was, what... alive? 901 00:48:19,110 --> 00:48:22,025 No, of course, y-you couldn’t be seen fucking your employee. 902 00:48:22,057 --> 00:48:23,431 No, that was... 903 00:48:23,521 --> 00:48:25,454 No, your mom wanted to keep it quiet. 904 00:48:25,530 --> 00:48:27,731 Yeah, all right, I get it, but now that you fucked up, 905 00:48:28,065 --> 00:48:30,451 what? It’s-it's okay to, like, bring me in now? 906 00:48:31,945 --> 00:48:34,583 I want to help you take care of Carrie. Yinz let me do that. 907 00:48:34,643 --> 00:48:36,711 You let me do that. 908 00:48:37,032 --> 00:48:39,440 She won’t miss the chances you did. 909 00:48:40,110 --> 00:48:41,438 That’s all. 910 00:48:43,833 --> 00:48:46,003 You know, um... 911 00:48:47,036 --> 00:48:50,005 the first time that you ever called me... 912 00:48:52,418 --> 00:48:54,894 ...like, the-the first time that you, uh, 913 00:48:55,646 --> 00:48:59,016 you ever called me was to drag me into the-the, uh, 914 00:48:59,068 --> 00:49:00,873 the worst experience... 915 00:49:03,556 --> 00:49:05,934 You know, I got to, like... 916 00:49:07,036 --> 00:49:09,773 I got to, like-like, live with that shit 917 00:49:10,958 --> 00:49:13,128 the rest of my life. 918 00:49:19,088 --> 00:49:21,989 What are you doing here, man? 919 00:49:25,744 --> 00:49:27,048 No-no... You-y... I-I... 920 00:49:27,128 --> 00:49:28,958 You-you will never, 921 00:49:28,992 --> 00:49:31,898 ever have a relationship with my daughter. 922 00:49:36,440 --> 00:49:40,293 You... think you know me. 923 00:49:41,570 --> 00:49:44,407 You think you know everything, don’t you? 924 00:49:44,625 --> 00:49:46,943 You think you can judge me. 925 00:49:48,277 --> 00:49:50,188 Look around you. 926 00:49:50,954 --> 00:49:52,922 There’s not a house on this street 927 00:49:53,016 --> 00:49:54,331 that wasn’t built by someone 928 00:49:54,356 --> 00:49:56,820 who worked for our family, my family. 929 00:49:57,182 --> 00:50:00,289 I’ve had to carry this street. I’ve had to carry this town. 930 00:50:00,324 --> 00:50:02,893 Hey, man, can you just shut the fuck up? 931 00:50:03,103 --> 00:50:04,818 Look at my eyes, 932 00:50:04,922 --> 00:50:08,028 and-and listen to what I’m saying, okay? 933 00:50:09,362 --> 00:50:10,902 Look, y-you might carry 934 00:50:10,927 --> 00:50:13,047 this whole fucking town, 935 00:50:14,153 --> 00:50:16,019 but you do not own this yard, 936 00:50:16,065 --> 00:50:18,807 so get the fuck off of it. 937 00:50:48,338 --> 00:50:49,338 So what is this, like, 938 00:50:49,369 --> 00:50:51,418 front-row seats to a steel mill? 939 00:50:51,465 --> 00:50:52,601 Absolutely. 940 00:50:52,782 --> 00:50:54,382 They work, we eat. 941 00:50:58,914 --> 00:51:01,382 You know, about my dad, you really helped me. 942 00:51:01,583 --> 00:51:03,318 I’m glad. 943 00:51:03,690 --> 00:51:06,460 He told me that there’s, uh, a lovely widow at the home 944 00:51:06,485 --> 00:51:08,019 - that he’s enjoying getting to know. - Widow. 945 00:51:08,090 --> 00:51:09,391 - Yeah. - Uh-oh. 946 00:51:09,976 --> 00:51:11,519 - Yeah. - It’s wonderful. 947 00:51:12,385 --> 00:51:14,175 Meeting somebody new. 948 00:51:14,494 --> 00:51:15,844 Was it ice cream? 949 00:51:15,869 --> 00:51:18,375 - Was it... gelatin? - Uh... 950 00:51:18,400 --> 00:51:20,759 You know, I don’t think I’m qualified to even know. 951 00:51:20,784 --> 00:51:22,820 I think that qualifies as a cake. 952 00:51:22,898 --> 00:51:25,132 - I don’t think so. - You don’t think so? 953 00:51:25,213 --> 00:51:27,282 No. 954 00:51:30,193 --> 00:51:31,661 See something you like? 955 00:51:31,719 --> 00:51:35,655 This beautiful Mario Soprani is from 1908. 956 00:51:36,130 --> 00:51:38,505 Uh, the case is a little scuffed-up, but, uh... 957 00:51:39,601 --> 00:51:40,936 You want to try it out? 958 00:51:41,003 --> 00:51:43,204 Me? No. 959 00:51:43,346 --> 00:51:47,016 I don’t really play anymore. Gave it up. 960 00:51:47,686 --> 00:51:48,947 It’s for the lady. 961 00:51:48,972 --> 00:51:51,175 Oh, and the lady can’t afford it, so... 962 00:51:51,333 --> 00:51:55,269 The lady should try it out anyway. 963 00:51:55,371 --> 00:51:57,289 You like it? 964 00:51:57,358 --> 00:51:58,788 I do. 965 00:51:59,173 --> 00:52:01,643 Reminds me of my childhood. 966 00:52:01,737 --> 00:52:04,509 - She grew up in the circus. - Mm, very close. 967 00:52:04,713 --> 00:52:06,181 - Take it. - Wait a minute. 968 00:52:06,559 --> 00:52:08,952 What are you doing? You’re crazy. 969 00:52:09,518 --> 00:52:12,688 - Crazy would be buying all five. - Mm-hmm. 970 00:52:20,068 --> 00:52:21,536 Chelsea. 971 00:52:21,869 --> 00:52:23,215 Hey. 972 00:52:25,393 --> 00:52:27,862 What? I’m sorry. 973 00:52:46,407 --> 00:52:49,239 I think this is moving a little fast. 974 00:52:52,065 --> 00:52:54,489 Aren’t there just people in life... 975 00:52:57,585 --> 00:52:59,519 ...whom you recognize? 976 00:53:02,030 --> 00:53:03,965 Yeah, I guess you’re right. 977 00:53:07,128 --> 00:53:08,394 I guess there are. 978 00:53:09,911 --> 00:53:13,911 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.