Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,301
Previously on One Dollar...
2
00:00:10,355 --> 00:00:14,182
- How much for the globe?
- Seven. I got to make a profit.
3
00:00:14,236 --> 00:00:15,615
No matter how big my heart is.
4
00:00:15,695 --> 00:00:17,829
- Just tell me what happened.
- I found ’em!
5
00:00:17,853 --> 00:00:19,298
What was I supposed to
do, leave ’em there?
6
00:00:19,324 --> 00:00:21,370
The cops shut us down for
more than a couple of days.
7
00:00:21,394 --> 00:00:22,690
The mill won’t survive that.
8
00:00:22,716 --> 00:00:24,689
There was a cancellation last minute.
9
00:00:24,713 --> 00:00:26,399
The specs on one of the crates was off.
10
00:00:26,448 --> 00:00:28,402
Don’t they check the specs way
earlier than the last minute?
11
00:00:28,425 --> 00:00:29,775
Like, before it’s packed?
12
00:00:29,878 --> 00:00:31,936
As a professional courtesy,
13
00:00:31,960 --> 00:00:33,418
- may I take a look at the scene?
- No.
14
00:00:33,448 --> 00:00:35,445
It’s not the policy of the
Braden Police Department
15
00:00:35,469 --> 00:00:36,798
to enrich freelancers.
16
00:00:36,918 --> 00:00:38,094
Apparently, it’s not the policy
17
00:00:38,118 --> 00:00:40,820
of the Braden Police
Department to solve cases.
18
00:00:42,237 --> 00:00:43,834
You know who Travis Wilcox is?
19
00:00:43,859 --> 00:00:45,762
He came by four different occasions
20
00:00:45,802 --> 00:00:47,115
and bought shovels off me.
21
00:00:47,142 --> 00:00:50,152
Age 38, lives alone, owns a
used car lot on Highway 42.
22
00:00:50,219 --> 00:00:52,323
He’s bought 22
different assault weapons,
23
00:00:52,347 --> 00:00:54,786
seven .45s, four tactical shotguns.
24
00:00:54,817 --> 00:00:56,320
Wilcox and an unidentified female
25
00:00:56,344 --> 00:00:57,649
on foot, heading east
through the woods.
26
00:00:57,673 --> 00:00:59,121
Braden PD! Stop!
27
00:01:00,340 --> 00:01:02,551
- Now the party can begin.
- There he is.
28
00:01:02,585 --> 00:01:04,090
None of this makes it
back to us, right?
29
00:01:04,137 --> 00:01:05,637
I’m insulted you'd even ask.
30
00:01:05,662 --> 00:01:08,051
What we might have here is blood
31
00:01:08,129 --> 00:01:09,730
from seven different people.
32
00:01:09,977 --> 00:01:13,045
It’s a party, people.
Let’s keep dancing.
33
00:01:19,707 --> 00:01:21,509
What?
34
00:01:23,144 --> 00:01:25,274
No, we’re in the van.
35
00:01:25,352 --> 00:01:27,510
Yo, yo!
36
00:01:27,567 --> 00:01:29,103
Rich!
37
00:01:30,158 --> 00:01:32,335
Here we are.
38
00:01:34,454 --> 00:01:36,477
- What’s that?
- This is an accordion.
39
00:01:36,525 --> 00:01:38,509
- Here, let’s see how she does it.
- Hey, you got a beer?
40
00:01:38,549 --> 00:01:40,978
- I want to get a little tuned up.
- Yeah.
41
00:01:43,508 --> 00:01:44,914
There you go.
42
00:01:45,079 --> 00:01:46,847
Fingers here.
43
00:01:47,334 --> 00:01:50,167
Wow, that’s great,
sweetie, that’s great.
44
00:01:50,256 --> 00:01:52,147
- A natural.
- Yup.
45
00:02:00,947 --> 00:02:02,608
Game time.
46
00:02:03,891 --> 00:02:06,504
You can keep playing,
cupcake, sounds great.
47
00:02:09,039 --> 00:02:10,419
How was everything today?
48
00:02:10,525 --> 00:02:13,627
Incred-i-ble.
49
00:02:17,997 --> 00:02:19,711
- This is embarrassing.
- Oh, come on.
50
00:02:19,768 --> 00:02:21,163
No, hey, l-look,
51
00:02:21,241 --> 00:02:23,276
I-it’s only a 20-minute
walk back to our apartment.
52
00:02:23,301 --> 00:02:24,536
I got to go get my wallet.
53
00:02:24,561 --> 00:02:26,096
I have to call the cops?
54
00:02:26,234 --> 00:02:27,700
No, no, no, no, no.
55
00:02:27,975 --> 00:02:29,943
Ah.
56
00:02:29,971 --> 00:02:32,079
Look. Honey, give me this.
57
00:02:33,400 --> 00:02:35,914
Hold on to this, okay?
58
00:02:35,939 --> 00:02:38,475
It’s my daughters prize possession.
59
00:02:38,746 --> 00:02:41,549
Worth 50, maybe 100.
60
00:02:44,393 --> 00:02:45,727
Oh, you’re an angel.
61
00:02:46,057 --> 00:02:47,582
Come... Honey, come on,
62
00:02:47,634 --> 00:02:49,961
so that we can pay the nice lady.
63
00:03:06,454 --> 00:03:08,222
That was delicious.
64
00:03:15,924 --> 00:03:17,240
That...
65
00:03:17,292 --> 00:03:19,695
Can I take a look at that accordion?
66
00:03:22,727 --> 00:03:24,627
That’s a 1930s Höhner.
67
00:03:24,704 --> 00:03:26,774
That’s very, very rare.
68
00:03:26,853 --> 00:03:28,722
- It’s not for sale, is it?
- No.
69
00:03:28,788 --> 00:03:30,615
Somebody left it, but
he’s coming back for it.
70
00:03:30,670 --> 00:03:34,042
Oh, that’s too bad. Well...
71
00:03:36,277 --> 00:03:37,615
You know, I-I tell you what.
72
00:03:37,656 --> 00:03:39,425
Would you mind giving him my card,
73
00:03:39,479 --> 00:03:41,820
tell him I’m considering buying it?
74
00:03:42,081 --> 00:03:44,840
I’d give him, uh, two...
75
00:03:45,947 --> 00:03:48,389
maybe three thousand.
76
00:03:48,859 --> 00:03:50,758
Yeah. Sure.
77
00:03:51,070 --> 00:03:53,206
Thanks, doll.
78
00:03:59,793 --> 00:04:01,985
As promised. Hey, oh...
79
00:04:02,342 --> 00:04:04,923
Thank you, and keep the change.
80
00:04:04,948 --> 00:04:06,484
Thank you.
81
00:04:08,295 --> 00:04:09,830
Ah...
82
00:04:09,911 --> 00:04:12,746
How much would you sell
the accordion for?
83
00:04:13,456 --> 00:04:16,079
Oh, no, it-it’s not for sale.
84
00:04:16,149 --> 00:04:17,386
You know, I really like it.
85
00:04:18,139 --> 00:04:20,050
What if I was to offer you $200?
86
00:04:20,214 --> 00:04:22,557
Mm... No, no, no.
87
00:04:22,644 --> 00:04:25,747
I can’t sell it, you know? Sorry.
88
00:04:26,595 --> 00:04:28,329
Okay, let’s go, cupcake.
89
00:04:28,762 --> 00:04:30,331
Wait.
90
00:04:31,069 --> 00:04:33,034
What about $500?
91
00:04:37,824 --> 00:04:40,225
Ba-boom.
92
00:04:40,935 --> 00:04:42,468
Chels!
93
00:04:42,976 --> 00:04:45,242
Don’t be sad, cupcake.
94
00:04:45,266 --> 00:04:47,163
Good things are coming our way.
95
00:04:47,254 --> 00:04:49,656
I’ll buy you five
accordions if you want.
96
00:04:58,644 --> 00:05:00,045
Deli, pick up line two.
97
00:05:00,521 --> 00:05:02,689
Deli, pick up line two.
98
00:05:04,591 --> 00:05:05,666
Hello.
99
00:05:05,699 --> 00:05:06,778
Hello.
100
00:05:06,802 --> 00:05:08,838
How are you?
101
00:05:08,935 --> 00:05:10,422
Can I take my break now?
102
00:05:10,475 --> 00:05:12,439
All right, hon.
103
00:05:15,749 --> 00:05:19,012
That’s gonna be $16.42.
104
00:05:19,173 --> 00:05:20,742
Would you like the receipt in your bag?
105
00:05:20,781 --> 00:05:22,716
Yes, please. Thank you.
106
00:05:23,167 --> 00:05:26,622
You’re welcome. Thank you for that.
107
00:05:26,786 --> 00:05:28,822
All right, yinz have a great day.
108
00:05:28,856 --> 00:05:31,130
You, too. Thanks.
109
00:05:32,822 --> 00:05:34,562
More of these, hon.
110
00:05:34,875 --> 00:05:37,879
Geez, Bud, it ain’t even noon.
111
00:05:38,132 --> 00:05:40,237
Never too early to celebrate.
112
00:05:40,374 --> 00:05:41,808
Looks like they got the guy.
113
00:05:42,023 --> 00:05:43,653
Oh, the nutjob with the
tunnel under his house?
114
00:05:43,697 --> 00:05:44,865
- Uh-huh.
- Oh, my God.
115
00:05:44,985 --> 00:05:46,449
Do they know what the hell happened?
116
00:05:46,475 --> 00:05:47,576
May never know.
117
00:05:47,600 --> 00:05:49,603
But morale’s been kind of low, so...
118
00:05:49,723 --> 00:05:51,271
a little beer for the boys and that.
119
00:05:51,372 --> 00:05:53,406
That’s nice of you.
120
00:05:53,432 --> 00:05:54,766
I hope those boys appreciate you.
121
00:05:54,822 --> 00:05:57,367
- Aw, they never do.
- Yeah, I know.
122
00:05:57,980 --> 00:05:59,252
Have a good day, Bud.
123
00:05:59,278 --> 00:06:01,107
- You, too.
- All right.
124
00:06:01,156 --> 00:06:04,324
- Really?
- Look, I don’t have any ones.
125
00:06:04,485 --> 00:06:06,721
Hold on, wait. I got you.
126
00:06:14,483 --> 00:06:16,514
- Here you go.
- Thank you.
127
00:06:16,643 --> 00:06:19,612
Hey, look at that.
128
00:06:19,966 --> 00:06:21,709
Chelsea.
129
00:06:22,096 --> 00:06:23,898
- I’m joking.
- I know.
130
00:06:23,947 --> 00:06:25,571
But a 20’s a 20.
131
00:06:28,264 --> 00:06:29,882
All right, you enjoy your break.
132
00:06:29,917 --> 00:06:31,120
Thanks.
133
00:07:33,687 --> 00:07:35,026
Here you go.
134
00:07:35,175 --> 00:07:37,144
No, no, no, no. Don’t
lean your pits on em.
135
00:07:37,324 --> 00:07:38,863
You’re gonna rip your shoulders out.
136
00:07:38,971 --> 00:07:40,348
You got to, you got to
push down with your hands
137
00:07:40,372 --> 00:07:41,439
like that, all right?
138
00:07:41,641 --> 00:07:44,338
- Go for it. All right.
- Thanks.
139
00:07:44,363 --> 00:07:45,764
Hey, what are you doing here?
140
00:07:45,887 --> 00:07:48,088
Still can’t afford a razor, Chewy?
141
00:07:48,228 --> 00:07:50,052
You’ll never play for the
Yankees looking like that.
142
00:07:50,076 --> 00:07:52,045
What kind of asshole would
want to play for the Yankees?
143
00:07:52,072 --> 00:07:54,608
Officer Douglas, I’m Jake Noveer.
144
00:07:55,021 --> 00:07:57,524
I was a cop, and I don’t
like it when cops get shot.
145
00:07:57,632 --> 00:07:59,540
I want to let you know
I admire your bravery.
146
00:07:59,937 --> 00:08:01,451
You ever had the muffins
from this place?
147
00:08:01,545 --> 00:08:03,709
Thank you, Mr. Noveer,
that’s nice of you.
148
00:08:03,836 --> 00:08:05,458
Chewy, you put ’em in my room?
149
00:08:06,266 --> 00:08:08,106
Oh...
150
00:08:08,199 --> 00:08:10,435
Okay.
151
00:08:11,148 --> 00:08:13,201
- Thank you.
- Thanks, man.
152
00:08:15,601 --> 00:08:16,656
I thought you were gonna be alone.
153
00:08:16,680 --> 00:08:19,048
He dropped by. Supposed to be on duty.
154
00:08:19,226 --> 00:08:21,095
They get anything out of
the woman with Wilcox?
155
00:08:21,127 --> 00:08:22,605
She’s not talking.
156
00:08:23,074 --> 00:08:24,399
How are you keeping after?
157
00:08:24,471 --> 00:08:25,807
I’m okay. Thanks for asking.
158
00:08:26,065 --> 00:08:27,233
You still here?
159
00:08:27,548 --> 00:08:28,843
Nope.
160
00:08:29,149 --> 00:08:31,613
Okay, break time’s over, let’s go.
161
00:08:39,163 --> 00:08:42,278
Jake, how come you’re here?
162
00:08:42,884 --> 00:08:44,709
I had to see the doctor, and...
163
00:08:44,792 --> 00:08:46,625
Is everything all right?
164
00:08:46,793 --> 00:08:48,232
Yeah, routine shit.
165
00:08:48,274 --> 00:08:51,412
I also took the opportunity
to visit your rookie.
166
00:08:51,850 --> 00:08:53,076
She’s a brave one, huh?
167
00:08:53,100 --> 00:08:55,836
Yeah, she’s real smart.
Gonna be a good cop.
168
00:08:56,062 --> 00:08:57,808
You know her?
169
00:08:57,878 --> 00:09:00,315
Nah, tipping my hat, that’s all.
170
00:09:02,610 --> 00:09:04,745
Look, Peter, I just wanted to say, uh,
171
00:09:05,390 --> 00:09:09,610
long overdue, but I’m sorry for
calling you a racist fuck.
172
00:09:10,494 --> 00:09:13,368
Oh. Okay.
173
00:09:13,413 --> 00:09:14,916
Speaking of fucks,
174
00:09:14,981 --> 00:09:16,416
doesn’t seem like you’ve found anything
175
00:09:16,441 --> 00:09:18,001
to link Wilcox to the
Seven Bloods case.
176
00:09:18,038 --> 00:09:19,139
I see.
177
00:09:19,446 --> 00:09:21,315
See what?
178
00:09:21,500 --> 00:09:23,403
That’s why you apologized.
179
00:09:23,625 --> 00:09:24,804
Fuck off.
180
00:09:24,837 --> 00:09:26,220
No, I wasn’t pumping you.
181
00:09:26,293 --> 00:09:27,807
I knew Wilcox must be a dead end.
182
00:09:27,832 --> 00:09:29,802
You’d be on TV announcing
blood matches.
183
00:09:29,971 --> 00:09:32,379
So if, in your supreme genius,
184
00:09:32,446 --> 00:09:34,615
you know we got nothing, why ask?
185
00:09:34,713 --> 00:09:36,883
Peter, I’m a fuckin'
detective, that’s all I am.
186
00:09:37,163 --> 00:09:38,597
Even if I wasn’t working the case,
187
00:09:38,623 --> 00:09:40,328
I’d still want to know what was what.
188
00:09:40,408 --> 00:09:43,311
Well, we got nothing. Okay?
189
00:09:44,177 --> 00:09:47,604
Maybe Wilcox was involved,
but we can’t prove it.
190
00:09:47,688 --> 00:09:50,357
So, you’re right again.
191
00:09:50,557 --> 00:09:52,091
As always.
192
00:09:52,385 --> 00:09:54,296
Routine shit, huh?
193
00:10:12,187 --> 00:10:15,441
So... football...
194
00:10:16,258 --> 00:10:17,543
You mean playing it?
195
00:10:17,606 --> 00:10:22,110
No, no, I mean, maybe as a kid, but...
196
00:10:22,331 --> 00:10:24,472
these days, I just
watch from the couch.
197
00:10:24,600 --> 00:10:26,034
I mean, I work out, though.
198
00:10:26,100 --> 00:10:28,102
You know, I try to eat healthy.
199
00:10:28,232 --> 00:10:29,572
Right.
200
00:10:29,724 --> 00:10:31,472
Why, are you, uh, you athletic?
201
00:10:31,505 --> 00:10:32,841
What do you do for kicks?
202
00:10:33,142 --> 00:10:35,711
Oh... Don’t worry, I'm...
203
00:10:35,812 --> 00:10:37,365
I’m a pretty straight arrow, really.
204
00:10:37,639 --> 00:10:39,075
I’m sure a lot of guys
tell you that they want
205
00:10:39,099 --> 00:10:41,147
to settle down, and they
want to have a family,
206
00:10:41,216 --> 00:10:42,518
and I’m the real deal.
207
00:10:42,650 --> 00:10:44,595
Not to toot your own horn.
208
00:10:44,759 --> 00:10:46,827
Right?
209
00:10:48,758 --> 00:10:51,027
No, no, I’m... I’m a modest guy.
210
00:10:51,107 --> 00:10:52,522
Try to be.
211
00:10:54,280 --> 00:10:55,515
We’ll take the check.
212
00:10:55,730 --> 00:10:56,832
Dutch.
213
00:10:56,895 --> 00:10:58,143
No. No, no, no, no, no.
214
00:10:58,168 --> 00:10:59,802
No, I-I insist.
215
00:10:59,869 --> 00:11:02,929
Okay? I’m sorry that they
overcooked your steak.
216
00:11:03,581 --> 00:11:04,841
Hey, wait.
217
00:11:04,907 --> 00:11:06,275
You want to dine and dash?
218
00:11:06,402 --> 00:11:08,018
Have you ever done that?
219
00:11:09,254 --> 00:11:12,292
What, like... You mean, like,
220
00:11:12,317 --> 00:11:14,332
cut out without... without paying?
221
00:11:14,383 --> 00:11:15,552
Yeah.
222
00:11:15,686 --> 00:11:17,889
Come on, they-they deserve it, right?
223
00:11:17,913 --> 00:11:19,713
I mean, the food is shit.
224
00:11:19,763 --> 00:11:22,191
It’s not like the
service is any better.
225
00:11:22,559 --> 00:11:24,113
Uh, are you... I can’t tell,
226
00:11:24,138 --> 00:11:26,288
are you joking or...
227
00:11:27,514 --> 00:11:29,413
Yeah, I’m joking.
228
00:11:30,667 --> 00:11:31,799
Nice meeting you.
229
00:11:33,338 --> 00:11:34,703
Yeah.
230
00:11:43,038 --> 00:11:44,168
Dad?
231
00:11:44,192 --> 00:11:46,356
That’s what you want.
That’s what you want!
232
00:11:46,381 --> 00:11:47,581
Why do you make me?
233
00:11:47,605 --> 00:11:49,642
- Jesus Christ.
- Why do you make me? Why?!
234
00:11:51,259 --> 00:11:53,096
- Hey, hey. What’s going on?
- Oh, my God...
235
00:11:53,120 --> 00:11:54,321
Oh, thank God. You must be Chelsea.
236
00:11:54,346 --> 00:11:55,417
Yeah.
237
00:11:55,442 --> 00:11:57,677
I heard him from inside my house.
238
00:11:57,812 --> 00:11:59,120
Dad?
239
00:11:59,226 --> 00:12:01,345
Your mother fuckin’ walked out of here,
240
00:12:01,370 --> 00:12:02,479
like, five hours ago!
241
00:12:02,504 --> 00:12:04,878
Okay, well, Dad, she’s been
dead for five years, all right?
242
00:12:04,918 --> 00:12:06,984
We need to find her!
243
00:12:07,043 --> 00:12:08,171
Okay, is this normal?
244
00:12:08,203 --> 00:12:10,138
I mean, I don’t see him often, but...
245
00:12:10,172 --> 00:12:11,856
Yeah, that makes two of us.
246
00:12:11,980 --> 00:12:13,548
- Dad...
- We had...
247
00:12:13,649 --> 00:12:15,985
We had a fight. Oh, God.
248
00:12:16,032 --> 00:12:18,529
Cupcake, you need to.
You need to find her.
249
00:12:18,573 --> 00:12:20,009
Cupcake, you need to find her!
250
00:12:20,048 --> 00:12:21,504
Look, unless you need me to stay,
251
00:12:21,528 --> 00:12:22,583
I’m gonna go back inside.
252
00:12:22,618 --> 00:12:24,852
- No, thank you. Um...
- Oh, God.
253
00:12:24,886 --> 00:12:26,688
Thank you for finding his
phone and calling me.
254
00:12:26,722 --> 00:12:27,775
That-that was smart.
255
00:12:27,801 --> 00:12:29,062
Why?! What is it with me?
256
00:12:29,091 --> 00:12:30,850
I wouldn’t have known who to
call, but he kept saying,
257
00:12:30,875 --> 00:12:32,183
"Chelsea, Chelsea, Chelsea."
258
00:12:32,260 --> 00:12:33,932
Yeah, okay, yeah, I...
259
00:12:33,989 --> 00:12:35,523
- I feel pretty lucky.
- Why?
260
00:12:35,931 --> 00:12:38,165
Um, all right, I got it.
261
00:12:38,200 --> 00:12:39,309
- Thank you. All right.
- Damn it.
262
00:12:39,334 --> 00:12:40,450
Okay, Dad.
263
00:12:40,616 --> 00:12:42,304
Dad, let’s go back inside now.
264
00:12:42,424 --> 00:12:44,217
I’m gonna explain to you that you’re
265
00:12:44,301 --> 00:12:45,668
really upset about a woman you divorced
266
00:12:45,712 --> 00:12:47,048
fucking 20 years ago, come on.
267
00:12:47,243 --> 00:12:49,263
I can’t... Cupcake, why?
268
00:12:49,311 --> 00:12:51,011
Fucking bitch. Why?
269
00:12:51,113 --> 00:12:53,072
’Cause she's a bitch.
270
00:12:53,241 --> 00:12:55,414
- That.
- You want me to open that for you?
271
00:12:55,465 --> 00:12:57,499
I can open that. Here...
272
00:12:57,947 --> 00:12:59,490
Ooh,
273
00:12:59,514 --> 00:13:00,778
that’s my friend.
274
00:13:00,816 --> 00:13:02,885
Remember I told you my
friend wanted to meet you?
275
00:13:02,950 --> 00:13:04,049
- Yeah.
- Yeah?
276
00:13:04,075 --> 00:13:05,511
I’ll go get her.
277
00:13:06,168 --> 00:13:08,437
Stay right there. I’ll be right back.
278
00:13:11,125 --> 00:13:12,740
Hey.
279
00:13:17,239 --> 00:13:19,207
God, it’s worse than I thought.
280
00:13:19,241 --> 00:13:20,615
Shut up.
281
00:13:20,724 --> 00:13:22,292
Hi, Carrie. Hi.
282
00:13:22,840 --> 00:13:24,678
- I’m Dannie's better half.
- Yeah.
283
00:13:24,754 --> 00:13:27,020
I’m the one who makes
sure she dresses right.
284
00:13:27,095 --> 00:13:29,631
I, like, introduced her
to push-up bras and weed.
285
00:13:29,745 --> 00:13:31,150
Oh, okay. You know, we were
286
00:13:31,210 --> 00:13:34,147
just talking about
naptime, weren’t we, huh?
287
00:13:34,289 --> 00:13:35,565
Ooh, yeah.
288
00:13:35,590 --> 00:13:36,924
- Got to have that.
- Wait, what is that?
289
00:13:36,950 --> 00:13:38,394
It’s like her, uh, security blanket.
290
00:13:38,419 --> 00:13:39,539
What is this design?
291
00:13:39,565 --> 00:13:41,515
I wouldn’t have thought
Garrett would be so Kumbaya.
292
00:13:41,621 --> 00:13:42,724
Mommy.
293
00:13:42,765 --> 00:13:43,965
We’re going to bed.
294
00:13:43,999 --> 00:13:45,067
Come on.
295
00:13:46,168 --> 00:13:48,070
What do I do while
you’re putting her down?
296
00:13:48,335 --> 00:13:49,538
Just sit and wait.
297
00:13:49,577 --> 00:13:51,471
It’s old, but it’s not gonna hurt you.
298
00:13:51,746 --> 00:13:53,432
No...
299
00:13:55,334 --> 00:13:57,018
Shh. Shh.
300
00:14:03,820 --> 00:14:05,294
No.
301
00:14:06,822 --> 00:14:10,239
You got your blankey, you got your toy.
302
00:14:10,826 --> 00:14:12,352
Okay.
303
00:14:17,131 --> 00:14:18,738
Wow. That was fast.
304
00:14:18,815 --> 00:14:22,017
I’m good with her. Garret said so.
305
00:14:22,397 --> 00:14:23,698
Is this his room?
306
00:14:23,765 --> 00:14:25,234
Yeah.
307
00:14:31,980 --> 00:14:34,015
You think I’m gonna miss something?
308
00:14:37,344 --> 00:14:38,847
Is this the name change thing?
309
00:14:38,873 --> 00:14:40,006
Yeah.
310
00:14:40,399 --> 00:14:42,764
Why would h-he have done that?
Where’s her mom...?
311
00:14:42,789 --> 00:14:44,849
- What does he say?
- I can’t ask him.
312
00:14:44,874 --> 00:14:46,524
It’s too personal. I
need him to trust me.
313
00:14:46,548 --> 00:14:49,221
Dannie, I’m beginning to
think you’re more interested
314
00:14:49,246 --> 00:14:51,264
in replacing his wife than figuring out
315
00:14:51,298 --> 00:14:53,169
if maybe he murdered her.
316
00:14:53,335 --> 00:14:55,977
He didn’t murder his wife.
Are you insane?
317
00:14:56,051 --> 00:14:58,119
And then, what? Stab six
other people in the process
318
00:14:58,144 --> 00:14:59,350
so nobody would suspect?
319
00:14:59,400 --> 00:15:00,815
You’re missing the point.
320
00:15:00,962 --> 00:15:03,057
On purpose, I’d say.
321
00:15:04,726 --> 00:15:06,280
Why are you here?
322
00:15:31,349 --> 00:15:32,506
You on the wagon?
323
00:15:32,540 --> 00:15:34,027
I’m on all the wagons.
324
00:15:35,912 --> 00:15:37,304
You new here?
325
00:15:37,366 --> 00:15:38,711
I don’t think I've
seen you here before.
326
00:15:38,780 --> 00:15:40,448
Uh, no. I wish.
327
00:15:41,169 --> 00:15:42,538
Three years and counting.
328
00:15:42,876 --> 00:15:44,813
I can’t hold down a job
for three minutes.
329
00:15:44,953 --> 00:15:46,388
Well, they’re always hiring.
330
00:15:47,676 --> 00:15:50,278
Happy to make your
acquaintance, "Chelsea."
331
00:15:50,678 --> 00:15:51,960
So what, you’re having a party?
332
00:15:52,610 --> 00:15:53,697
I am.
333
00:15:53,722 --> 00:15:55,914
Puzzle race, in fact.
334
00:15:57,198 --> 00:15:59,167
Okay, what’s a puzzle race?
335
00:15:59,620 --> 00:16:02,657
Well... if you’re free tomorrow night,
336
00:16:03,283 --> 00:16:04,804
you should come find out.
337
00:16:17,798 --> 00:16:19,097
Here she is!
338
00:16:19,130 --> 00:16:20,797
Oh, my. Yeesh.
339
00:16:20,917 --> 00:16:23,245
Now we got to clap every
time you come to work, huh?
340
00:16:23,270 --> 00:16:26,408
Look at you. You’re
already walking so good, hon.
341
00:16:26,432 --> 00:16:28,232
Lucky he didn’t hit anything but fat.
342
00:16:28,258 --> 00:16:30,650
Fat? It’s all muscle, girl.
343
00:16:30,676 --> 00:16:32,870
- Eh, it’s fat.
- There’s our hero.
344
00:16:32,894 --> 00:16:34,717
Thanks for coming
in while you’re rehabbing.
345
00:16:34,772 --> 00:16:36,707
Uh, let’s talk in my office. Okay?
346
00:16:37,210 --> 00:16:38,326
You, too, Chewy.
347
00:16:38,351 --> 00:16:39,894
Huh? Okay.
348
00:16:40,820 --> 00:16:43,246
Okay, we’ve got no physical evidence
349
00:16:43,293 --> 00:16:45,508
to connect Wilcox to Seven Bloods.
350
00:16:45,615 --> 00:16:49,086
So I want you two to
press his girlfriend.
351
00:16:49,193 --> 00:16:50,256
You understand?
352
00:16:50,282 --> 00:16:51,448
Us?
353
00:16:52,241 --> 00:16:55,701
I-I mean, she-she’s not
gonna tell us anything.
354
00:16:55,793 --> 00:16:57,870
- We shot her boyfriend.
- Exactly.
355
00:16:58,573 --> 00:17:01,812
And, well, um, American
Forefront has provided her
356
00:17:01,837 --> 00:17:03,572
a fancy-pants attorney,
357
00:17:03,648 --> 00:17:05,875
Ben Durbin from Durbin and Green.
358
00:17:05,959 --> 00:17:08,185
Durbin’s gonna make
questioning her tough,
359
00:17:08,221 --> 00:17:12,121
so I’m hoping that you two can
provoke her into ignoring him.
360
00:17:12,421 --> 00:17:14,395
I don’t know if I should
go in there, Chief.
361
00:17:14,481 --> 00:17:16,923
I mean, I’m probably just gonna
rip that lawyer a new one.
362
00:17:16,955 --> 00:17:18,320
You know, part of the job.
363
00:17:18,488 --> 00:17:20,540
I just, I just don’t
want to fuck it up.
364
00:17:20,665 --> 00:17:22,054
Don’t you think you should go?
365
00:17:22,102 --> 00:17:23,817
And if you want someone else in there,
366
00:17:23,875 --> 00:17:25,242
you know, Rook’s the one who’s gonna
367
00:17:25,268 --> 00:17:27,170
push that nutjob over the edge.
368
00:17:28,336 --> 00:17:29,801
Okay.
369
00:17:30,480 --> 00:17:31,763
Rook, you ready?
370
00:17:31,789 --> 00:17:33,358
Let’s do it.
371
00:17:39,343 --> 00:17:41,993
Okay, I object to Officer
Douglas’s presence.
372
00:17:42,086 --> 00:17:43,339
On what basis?
373
00:17:43,407 --> 00:17:45,500
Well, it’s obviously intended
to provoke my client.
374
00:17:45,530 --> 00:17:47,780
Officer Douglas killed Ms.
Bailey’s boyfriend.
375
00:17:47,820 --> 00:17:49,730
Because Officer Douglas was a witness
376
00:17:49,755 --> 00:17:51,089
to what happened with your client,
377
00:17:51,301 --> 00:17:52,791
I’d say she's the best person to hear
378
00:17:52,826 --> 00:17:53,988
what Ms. Bailey has to say.
379
00:17:54,039 --> 00:17:55,569
Ms. Bailey has nothing to say.
380
00:17:55,595 --> 00:17:59,113
And unless she’s under
arrest, we’re leaving.
381
00:17:59,177 --> 00:18:01,079
Hmm. You know, that’s not a bad idea.
382
00:18:01,800 --> 00:18:03,221
I could arrest her,
383
00:18:03,301 --> 00:18:05,664
- as a material witness.
- To what?
384
00:18:05,718 --> 00:18:08,234
- Your officer murdering Mr. Wilcox?
- Mr. Wilcox
385
00:18:08,259 --> 00:18:10,702
was a person of interest in
the Seven Bloods murder case.
386
00:18:10,816 --> 00:18:13,971
"Seven Bloods."
387
00:18:14,939 --> 00:18:17,105
Uh, what’s the, what’s the joke here?
388
00:18:17,130 --> 00:18:19,126
My client and the late Mr.
Wilcox believe
389
00:18:19,152 --> 00:18:21,671
the Seven Bloods investigation
is nothing more than a pretext
390
00:18:21,713 --> 00:18:23,248
for violation of their civil rights,
391
00:18:23,276 --> 00:18:25,111
and the civil rights
of people like them.
392
00:18:25,223 --> 00:18:26,928
"People like them."
393
00:18:28,294 --> 00:18:30,127
Ms. Bailey and the late Mr. Wilcox
394
00:18:30,153 --> 00:18:31,757
belong to a group called
American Forefront.
395
00:18:31,781 --> 00:18:33,756
That’s a white supremacist group.
396
00:18:34,490 --> 00:18:35,585
Seven Bloods...
397
00:18:35,609 --> 00:18:38,047
never happened.
398
00:18:38,570 --> 00:18:40,472
It was a hoax.
399
00:18:41,326 --> 00:18:44,036
It was a-a hoax?
400
00:18:47,773 --> 00:18:49,249
Damn right.
401
00:18:51,951 --> 00:18:53,419
You’re free to leave.
402
00:18:53,605 --> 00:18:55,526
But don’t leave town.
403
00:19:15,614 --> 00:19:19,549
7/19. That’s the night of the Bloods.
404
00:19:30,115 --> 00:19:32,050
Website design.
405
00:19:41,093 --> 00:19:43,501
Paid a quarter million for this?
406
00:19:43,692 --> 00:19:46,200
Oh, man.
407
00:19:46,313 --> 00:19:49,615
You got burnt, bud. Shit is whack.
408
00:20:00,770 --> 00:20:02,708
Yeah.
409
00:20:04,970 --> 00:20:07,269
Okay. Uh-huh.
410
00:20:07,527 --> 00:20:09,528
Wait, Popsicles?
411
00:20:10,634 --> 00:20:12,797
Uh, no, it’s just, I already left.
412
00:20:14,967 --> 00:20:16,217
Okay.
413
00:20:16,327 --> 00:20:18,162
- Bye.
- Popsicles?
414
00:20:18,650 --> 00:20:20,794
It’s like you got an
eight-year-old at home like I do.
415
00:20:20,972 --> 00:20:22,942
Terri.
416
00:20:24,603 --> 00:20:26,064
Mm.
417
00:20:26,196 --> 00:20:27,749
Um...
418
00:20:28,834 --> 00:20:31,770
Yeah, believe it or
not, that was my dad.
419
00:20:33,171 --> 00:20:35,172
Second childhood?
420
00:20:35,453 --> 00:20:37,651
Yeah, like, bouncing back and forth?
421
00:20:37,990 --> 00:20:40,549
Yeah? Like, the other night,
422
00:20:40,605 --> 00:20:43,276
I thought he was
completely batshit senile.
423
00:20:44,067 --> 00:20:45,240
But then no, he’s...
424
00:20:45,288 --> 00:20:46,825
sounds like himself? I mean, himself,
425
00:20:46,849 --> 00:20:48,152
but desperate for a Popsicle.
426
00:20:48,185 --> 00:20:49,576
My father-in-law went through that.
427
00:20:49,602 --> 00:20:52,089
And now he’s just completely
gone, like, diapers.
428
00:20:52,132 --> 00:20:53,798
- No...
- Whole nine yards, yeah.
429
00:20:53,940 --> 00:20:55,994
Rick’s moms taking care of him at home.
430
00:20:56,039 --> 00:20:57,375
But you always liked them, right?
431
00:20:57,401 --> 00:20:59,270
- Oh, yeah. Still do.
- Mm.
432
00:20:59,449 --> 00:21:01,777
I mean, I don’t know how they
raised an asshole like that.
433
00:21:01,847 --> 00:21:03,491
- Oh, God. Why? What happened?
- Mm.
434
00:21:03,517 --> 00:21:05,116
- What?
- Fucker,
435
00:21:05,152 --> 00:21:08,953
he comes back into town,
and is like, "I love you."
436
00:21:08,989 --> 00:21:10,740
- Mm-hmm.
- "Let’s get back together."
437
00:21:10,816 --> 00:21:15,454
And then, like, five minutes
later, he’s gone. Again.
438
00:21:15,560 --> 00:21:18,176
And I mean, I wouldn’t
even care myself, but...
439
00:21:18,396 --> 00:21:21,232
fucking breaks Ricky’s
heart all over again.
440
00:21:21,895 --> 00:21:23,474
So what, he’s in Youngstown?
441
00:21:23,541 --> 00:21:27,962
Texas? Yeah, an oil job, apparently.
442
00:21:28,601 --> 00:21:30,536
- Good for Rick.
- Yeah.
443
00:21:30,740 --> 00:21:32,052
You know what? If I
were a better person,
444
00:21:32,076 --> 00:21:33,211
I’d feel the same way.
445
00:21:33,480 --> 00:21:35,087
Mm. Grab a beer?
446
00:21:36,267 --> 00:21:37,318
Yeah.
447
00:21:37,384 --> 00:21:38,691
Be right there.
448
00:21:38,715 --> 00:21:40,291
I got time for two.
449
00:21:40,958 --> 00:21:43,679
Mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm.
450
00:21:43,788 --> 00:21:46,590
Oh, strawberry.
451
00:21:49,079 --> 00:21:50,903
Mango.
452
00:21:52,464 --> 00:21:54,306
Pineapple.
453
00:21:55,012 --> 00:21:59,519
Ah. I also love... lime...
454
00:21:59,637 --> 00:22:01,544
Yeah, I didn’t know
what flavor to get you.
455
00:22:01,688 --> 00:22:03,655
You’re looking lovely, cupcake.
456
00:22:04,029 --> 00:22:06,199
I missed you.
457
00:22:06,577 --> 00:22:08,262
I missed you, too, Dad.
458
00:22:10,803 --> 00:22:12,037
Is that what last night was about?
459
00:22:12,061 --> 00:22:13,830
You just wanted to get me over here?
460
00:22:14,354 --> 00:22:15,989
Last night?
461
00:22:16,490 --> 00:22:19,664
You were in your tighty-whities,
ranting about Mom.
462
00:22:23,155 --> 00:22:25,124
That would be funny.
463
00:22:25,203 --> 00:22:27,305
Well, that happened, Dad.
464
00:22:27,848 --> 00:22:29,548
You know, your neighbor called me.
465
00:22:29,941 --> 00:22:32,611
Your mother and I are on
very good terms these days.
466
00:22:32,910 --> 00:22:35,673
We used to fight, and I’m
sorry about that. Hmm?
467
00:22:35,930 --> 00:22:37,535
No, I’m good.
468
00:23:08,500 --> 00:23:10,847
Hey. You looking for me?
469
00:23:10,963 --> 00:23:13,598
- Uh, Michael Goodman?
- Yeah.
470
00:23:14,786 --> 00:23:16,655
Want to come in?
471
00:23:21,894 --> 00:23:23,188
You’re moving.
472
00:23:23,819 --> 00:23:25,557
Yeah. In, like, 20 minutes.
473
00:23:26,001 --> 00:23:27,561
You the new tenant?
474
00:23:27,820 --> 00:23:30,855
- Nah.
- Uh, you want a desk? Or a chair?
475
00:23:30,963 --> 00:23:32,447
Where you moving?
476
00:23:32,577 --> 00:23:34,036
Who are you?
477
00:23:34,112 --> 00:23:35,769
Sorry. Name’s John Smith.
478
00:23:35,842 --> 00:23:38,977
And please, no jokes about my
parents’ lack of imagination.
479
00:23:39,644 --> 00:23:42,506
I run a small company, and I was
hoping you could do my website.
480
00:23:42,580 --> 00:23:44,650
You, uh, you going out of business
481
00:23:44,674 --> 00:23:46,577
or just moving to finer pastures?
482
00:23:47,413 --> 00:23:49,548
Oh, uh, I’m getting out.
483
00:23:50,310 --> 00:23:52,585
Too much competition from
the comp sci students.
484
00:23:52,817 --> 00:23:55,201
Go to, um, any cafeteria
at Carnegie Mellon.
485
00:23:55,299 --> 00:23:57,260
You’ll find a dozen web
geniuses for cheap.
486
00:23:58,021 --> 00:23:59,203
Great.
487
00:24:33,038 --> 00:24:37,038
I am fine at home. I-It’s...
488
00:24:37,838 --> 00:24:40,105
Let’s just go take a look.
489
00:24:42,512 --> 00:24:44,068
You say I’m losing it.
490
00:24:44,181 --> 00:24:46,070
I’m as sharp as ever.
Ask me a question.
491
00:24:46,148 --> 00:24:47,449
Where’s Mom?
492
00:24:47,875 --> 00:24:49,086
Dead, of course.
493
00:24:49,111 --> 00:24:50,138
The bitch.
494
00:24:50,163 --> 00:24:52,865
You know, Dad, I just, I
can’t keep up with you.
495
00:24:52,983 --> 00:24:55,086
Uh, what? Keep up with what?
496
00:24:56,707 --> 00:24:59,818
Do you really not
remember the other night?
497
00:25:00,363 --> 00:25:02,820
You were yelling in your underwear?
498
00:25:02,933 --> 00:25:05,327
And then just last night,
you said that you and mom
499
00:25:05,361 --> 00:25:06,858
were on very good speaking terms.
500
00:25:07,384 --> 00:25:10,020
- I said that?
- Yeah.
501
00:25:13,141 --> 00:25:16,568
Look, I-I think we should just
go check them out, you know?
502
00:25:16,635 --> 00:25:18,723
Before you need it.
503
00:25:19,305 --> 00:25:21,673
You know, you have that
nest egg socked away.
504
00:25:21,873 --> 00:25:23,421
Damn it.
505
00:25:25,344 --> 00:25:28,046
This is a shitshow. I don’t need this.
506
00:25:31,251 --> 00:25:34,586
Thank God your Uncle Rich
isn’t alive to see this.
507
00:25:36,577 --> 00:25:38,361
What now?
508
00:25:40,759 --> 00:25:43,916
Rich, who’s not my uncle,
never was my uncle, right?
509
00:25:43,942 --> 00:25:45,144
Oh, God.
510
00:25:45,169 --> 00:25:46,368
He is alive, Dad.
511
00:25:46,984 --> 00:25:49,211
He lives in Upstate New York.
512
00:25:50,144 --> 00:25:52,545
You see, it’s just, you're not
remembering everything...
513
00:25:52,632 --> 00:25:54,947
I remember that.
514
00:26:09,681 --> 00:26:12,192
I can’t put my poor mother in here.
515
00:26:12,367 --> 00:26:14,193
Dad, this is for you, not Grandma.
516
00:26:14,334 --> 00:26:17,195
Me? This place is a prison.
517
00:26:17,230 --> 00:26:19,402
I know.
518
00:26:19,632 --> 00:26:20,902
Um...
519
00:26:20,979 --> 00:26:23,347
You know, we’re gonna let you know.
520
00:27:13,058 --> 00:27:14,958
It’s all about the
care that you receive
521
00:27:14,991 --> 00:27:17,130
and still feeling that
sense of independence.
522
00:27:17,463 --> 00:27:19,263
Love to show you the chapel.
523
00:27:19,351 --> 00:27:21,230
Wonderful services about
524
00:27:21,256 --> 00:27:24,031
different denominational
faiths and services.
525
00:27:24,057 --> 00:27:25,258
- Okay?
- Okay.
526
00:27:25,282 --> 00:27:26,771
- Right this way.
- Man.
527
00:27:26,807 --> 00:27:28,396
Now, if you like the enjoyment
528
00:27:28,422 --> 00:27:31,957
of having a convenience of
a bank, it’s right here.
529
00:27:32,329 --> 00:27:34,834
Over here, we have the grocery store.
530
00:27:34,933 --> 00:27:37,351
It’s kind of a little hot spot
in here in our community.
531
00:27:37,781 --> 00:27:39,353
And in here we have
532
00:27:39,567 --> 00:27:41,588
- our billiards room.
- Can you bet?
533
00:27:41,635 --> 00:27:43,873
That’s not something that we...
534
00:27:43,900 --> 00:27:46,026
- Not something really we encourage?
- ...we have here.
535
00:27:46,154 --> 00:27:48,059
But it is possible, uh, to come in here
536
00:27:48,095 --> 00:27:49,461
and enjoy a good night with the guys.
537
00:27:49,547 --> 00:27:51,474
Good, good.
538
00:27:51,730 --> 00:27:53,755
Thank you so much for coming.
539
00:27:53,779 --> 00:27:54,865
So nice to have you.
540
00:27:54,913 --> 00:27:56,770
Chelsea, thank you for taking the time.
541
00:27:56,796 --> 00:27:58,317
Appreciate it. Thank you.
542
00:28:01,509 --> 00:28:04,195
So? I mean, at least here
you’d have your own bathroom.
543
00:28:04,540 --> 00:28:07,134
I have my own bathroom at home.
544
00:28:12,431 --> 00:28:14,191
Welcome to the Kingswood Arms.
545
00:28:14,499 --> 00:28:16,481
Step right in here.
546
00:28:18,124 --> 00:28:19,571
Dad, you like this place?
547
00:28:19,910 --> 00:28:22,909
Not bad. Pretty nice, really.
548
00:28:23,586 --> 00:28:25,376
Wait, would you actually live here?
549
00:28:26,412 --> 00:28:30,282
I guess so. Sure. Yeah.
550
00:28:37,282 --> 00:28:41,079
So, uh, you know, we’re
still thinking about it.
551
00:28:41,105 --> 00:28:46,442
Um, it’s a big decision
and it’s hard on him.
552
00:28:46,566 --> 00:28:49,201
Smells good in here. I like it.
553
00:28:49,526 --> 00:28:52,903
Take your time. It’s
tough for you, too.
554
00:28:52,939 --> 00:28:54,384
It’s a tough moment.
555
00:28:54,410 --> 00:28:55,842
It’s a strong possible.
556
00:28:56,005 --> 00:28:57,308
The director will be right with us.
557
00:28:57,343 --> 00:28:59,356
Actually, you know,
can we wait on that?
558
00:28:59,510 --> 00:29:00,846
Um...
559
00:29:00,880 --> 00:29:02,674
I think we need to think
560
00:29:02,780 --> 00:29:04,266
and, uh...
561
00:29:04,788 --> 00:29:06,060
- Yeah, sure.
- Yeah.
562
00:29:06,086 --> 00:29:07,662
We’ll call you. Let's go.
563
00:29:07,686 --> 00:29:08,987
So soon?
564
00:29:09,614 --> 00:29:10,721
Thank you.
565
00:29:11,383 --> 00:29:13,258
Possible.
566
00:29:13,551 --> 00:29:15,332
- Cupcake. Cupcake, look at this.
- Yeah?
567
00:29:15,356 --> 00:29:17,527
- Look at this.
- Yeah, Dad, I just saw the whole place.
568
00:30:22,752 --> 00:30:25,021
When did they say exactly...
569
00:30:25,135 --> 00:30:28,705
The same day. Same day.
570
00:30:38,817 --> 00:30:40,748
Yeah, she fell asleep
in, like, two seconds.
571
00:30:40,772 --> 00:30:42,948
We had a busy morning
at the park, so...
572
00:30:42,972 --> 00:30:44,692
- Did she eat a good lunch?
- Yeah.
573
00:30:44,717 --> 00:30:48,077
Um, sorry I can’t babysit
any other night this week.
574
00:30:48,103 --> 00:30:50,172
I have to do this thing
with my parents.
575
00:30:50,197 --> 00:30:52,799
Um, our, uh, our country club
576
00:30:52,825 --> 00:30:56,429
has this annual Regent’s
Dinner every summer, so...
577
00:30:56,864 --> 00:30:59,073
Is it, what’d you say, country club?
578
00:30:59,237 --> 00:31:02,848
I-It’s not, it's not a country club.
579
00:31:02,874 --> 00:31:06,778
It’s like a... a dinner...
580
00:31:06,986 --> 00:31:08,267
It’s a dinner club.
581
00:31:09,251 --> 00:31:11,344
You pay these crazy dues.
582
00:31:11,375 --> 00:31:13,479
It’s really expensive and, um...
583
00:31:13,890 --> 00:31:16,480
the food’s pretty terrible.
584
00:31:16,515 --> 00:31:20,518
Hey, well, if you want, um,
I could, like, tell you
585
00:31:20,553 --> 00:31:23,788
where to get terrible food
for, like, really cheap.
586
00:31:23,823 --> 00:31:25,923
Sure.
587
00:31:26,386 --> 00:31:28,826
It’s a dinner club. I mean...
588
00:31:29,298 --> 00:31:30,942
you really need this job?
589
00:31:31,068 --> 00:31:32,698
Going to college in the fall.
590
00:31:32,907 --> 00:31:35,169
I wanted a way to earn
some pocket change
591
00:31:35,193 --> 00:31:36,662
in a low-stress way.
592
00:31:36,867 --> 00:31:38,003
So, you have, like, any, like,
593
00:31:38,037 --> 00:31:39,805
younger brothers or sisters?
594
00:31:40,116 --> 00:31:42,106
No. Only child.
595
00:31:42,772 --> 00:31:44,490
How about you?
596
00:31:45,844 --> 00:31:48,646
Uh... I had a sister.
597
00:31:49,661 --> 00:31:51,083
She’s like five years older.
598
00:31:51,115 --> 00:31:53,040
But what do you mean
you "had" a sister?
599
00:31:53,112 --> 00:31:54,980
Uh, she’s gone now.
600
00:31:55,903 --> 00:31:58,542
She, like, ran off when I
was, like, a teenager.
601
00:31:59,090 --> 00:32:00,483
Sorry.
602
00:32:03,451 --> 00:32:07,298
Is-is that part of why you
had your drinking problem?
603
00:32:09,396 --> 00:32:11,236
Sorry. It’s rude.
604
00:32:11,307 --> 00:32:13,181
No, no, just thinking, uh...
605
00:32:13,666 --> 00:32:15,394
you got a good memory.
606
00:32:16,842 --> 00:32:18,403
I guess that’s what makes you
607
00:32:18,429 --> 00:32:20,077
so reliable, right?
608
00:32:20,990 --> 00:32:22,612
Yeah, maybe.
609
00:32:23,148 --> 00:32:27,590
I’m, like, I'm really glad
that you responded to my ad.
610
00:32:29,855 --> 00:32:31,528
Yeah, me, too.
611
00:32:32,797 --> 00:32:34,772
I should probably go.
612
00:32:35,404 --> 00:32:36,740
Yeah.
613
00:32:36,838 --> 00:32:38,775
I’ll-I'll see you later, though.
614
00:32:43,557 --> 00:32:45,805
You know, on our way
in, we saw they have, uh,
615
00:32:45,829 --> 00:32:47,978
they’re having the silent
auction again this year.
616
00:32:48,204 --> 00:32:50,057
- You bought something funny last year.
- I did.
617
00:32:50,144 --> 00:32:52,411
I did, in fact, win origami lessons.
618
00:32:53,464 --> 00:32:55,000
That’s right.
619
00:32:55,070 --> 00:32:56,233
And how’d they go?
620
00:32:56,273 --> 00:32:58,127
They gave me paper cuts.
621
00:32:58,174 --> 00:33:00,280
Dannie, you must be so
excited about school.
622
00:33:00,327 --> 00:33:01,381
I am.
623
00:33:01,405 --> 00:33:02,767
Yeah. I-I am,
624
00:33:02,791 --> 00:33:03,880
but it’s-it's weird.
625
00:33:03,904 --> 00:33:05,532
It suddenly seems really far away.
626
00:33:05,557 --> 00:33:07,299
On grad night I felt
like I was practically
627
00:33:07,325 --> 00:33:08,527
- leaving tomorrow.
- Here he is.
628
00:33:08,551 --> 00:33:09,633
Everybody, I want you to meet
629
00:33:09,657 --> 00:33:12,355
my new young hotshot, Tyler Bennett.
630
00:33:12,380 --> 00:33:13,535
Just graduated Pitt
631
00:33:13,559 --> 00:33:17,500
and he’s already been admitted
to the Harvard Business School.
632
00:33:17,760 --> 00:33:19,647
Harvard? That is impressive.
633
00:33:19,730 --> 00:33:20,833
Yeah.
634
00:33:21,012 --> 00:33:22,335
- Thank you.
- Congrats.
635
00:33:22,420 --> 00:33:23,857
Thank you.
636
00:33:25,330 --> 00:33:26,798
I did want to go to Harvard.
637
00:33:26,826 --> 00:33:28,179
I think we all probably did.
638
00:33:36,361 --> 00:33:38,041
Hey.
639
00:33:39,095 --> 00:33:41,180
Well, well, well.
640
00:33:42,022 --> 00:33:44,135
- She came.
- She did.
641
00:33:45,217 --> 00:33:47,650
It’s, uh, it's a really
beautiful place.
642
00:33:47,740 --> 00:33:49,540
More beautiful now that you’re here.
643
00:33:49,898 --> 00:33:51,052
Come on.
644
00:33:51,077 --> 00:33:52,861
What?
645
00:33:53,298 --> 00:33:55,633
So, you gonna tell me?
What’s a puzzle race?
646
00:33:57,702 --> 00:34:01,557
Okay. Everybody, let the games begin.
647
00:34:01,631 --> 00:34:03,352
Pick a card, any card.
648
00:34:03,667 --> 00:34:04,809
Card has a color.
649
00:34:04,835 --> 00:34:07,489
Color coincides with a table.
650
00:34:07,553 --> 00:34:09,130
And are we allowed to trade tables?
651
00:34:09,170 --> 00:34:10,768
Absolutely not.
652
00:34:10,793 --> 00:34:12,565
Sitting with strangers
is part of the fun.
653
00:34:12,590 --> 00:34:14,057
Get to know somebody new.
654
00:34:14,083 --> 00:34:16,251
So you like keeping people
on their toes, huh?
655
00:34:17,021 --> 00:34:20,157
What kind of party would it
be without a few surprises?
656
00:34:22,867 --> 00:34:25,838
Tables are downstairs.
See you there in five.
657
00:34:29,548 --> 00:34:32,483
Do you know what the puzzle’s
going to be? Do you know?
658
00:34:32,670 --> 00:34:34,728
Have you ever been to one
of his parties before?
659
00:34:34,753 --> 00:34:36,704
Nope. Told the wife
I’d give it one hour.
660
00:34:36,755 --> 00:34:38,376
- How about you?
- No, first time.
661
00:34:38,443 --> 00:34:39,976
Hopefully not the last.
662
00:34:40,018 --> 00:34:41,842
- What, you’re with us?
- Of course.
663
00:34:41,938 --> 00:34:43,255
I pulled yellow.
664
00:34:43,315 --> 00:34:45,081
So Randall’s a man of mystery.
665
00:34:45,202 --> 00:34:47,505
The last party, he had
us going door to door
666
00:34:47,530 --> 00:34:51,369
looking for pencil erasers
and hard-boiled eggs.
667
00:34:51,394 --> 00:34:53,335
- And Chivas.
- Oh, Chivas. How could I forget?
668
00:34:53,358 --> 00:34:55,253
You’d be surprised what a stranger
669
00:34:55,340 --> 00:34:57,483
will pour into your thimble
if you ask them nice enough.
670
00:34:58,856 --> 00:35:01,893
Okay. Everyone.
671
00:35:02,161 --> 00:35:06,692
For tonight’s game, please
look under your tables.
672
00:35:07,606 --> 00:35:10,074
Box under there. Take it out, please.
673
00:35:10,277 --> 00:35:12,110
It is a puzzle
674
00:35:12,271 --> 00:35:14,706
for the puzzle race.
675
00:35:14,840 --> 00:35:16,175
So, the first table
676
00:35:16,208 --> 00:35:17,722
to complete gets
677
00:35:17,753 --> 00:35:21,764
a $200 gift certificate to
the second-best restaurant
678
00:35:21,789 --> 00:35:22,947
in Pittsburgh.
679
00:35:22,981 --> 00:35:25,128
On your marks, get set, go!
680
00:35:25,204 --> 00:35:26,889
Oh, a one-color puzzle.
681
00:35:26,914 --> 00:35:27,996
You do not mess around.
682
00:35:28,021 --> 00:35:30,150
- I do not mess around.
- Okay.
683
00:35:32,045 --> 00:35:33,646
Counting on you three.
684
00:35:54,213 --> 00:35:56,750
Dad says can he have his phone back?
685
00:35:57,530 --> 00:35:59,137
You can use mine.
686
00:35:59,295 --> 00:36:03,416
That is very nice of you
to be his messenger.
687
00:36:03,440 --> 00:36:05,876
What is he gonna do when you’re gone?
688
00:36:06,164 --> 00:36:07,835
Mom.
689
00:36:08,259 --> 00:36:09,478
What?
690
00:36:10,295 --> 00:36:12,777
Dad’s talking to his work friends.
691
00:36:13,318 --> 00:36:15,065
I volunteered to come over here
692
00:36:15,090 --> 00:36:18,327
so I could get away from
that boring conversation.
693
00:36:18,563 --> 00:36:20,898
Yes, but I can show
you them properly tomorrow.
694
00:36:20,923 --> 00:36:22,724
Are you still keeping banker’s hours?
695
00:36:22,800 --> 00:36:26,070
Sure, how else am I gonna
keep my handicap down?
696
00:36:26,349 --> 00:36:28,286
Find me next week.
I-I’ll make some time.
697
00:36:28,311 --> 00:36:29,880
Oh, that’s-that's it. That’s perfect.
698
00:36:29,905 --> 00:36:32,974
You know what? I can show you a
prospectus online right now.
699
00:36:33,010 --> 00:36:35,847
No, I can’t. I'm not getting
any reception here.
700
00:36:35,873 --> 00:36:37,532
Uh, uh, follow me.
701
00:36:47,664 --> 00:36:49,612
- There you are.
- Mm.
702
00:36:52,311 --> 00:36:54,179
You look nice.
703
00:36:56,559 --> 00:36:58,494
Um...
704
00:37:00,650 --> 00:37:03,730
Are we supposed to pretend
like we didn’t hang out?
705
00:37:04,489 --> 00:37:08,358
Um, is... do you mind?
706
00:37:08,487 --> 00:37:11,302
- No, I-I, um...
- ’Cause I just, I didn’t want...
707
00:37:11,327 --> 00:37:12,605
I didn’t want your dad thinking
708
00:37:12,630 --> 00:37:14,132
that I was using him to get to you.
709
00:37:14,271 --> 00:37:17,530
It’s the last thing, uh, he’d think.
710
00:37:17,556 --> 00:37:19,657
He’s way too vain for that.
711
00:37:19,838 --> 00:37:21,657
Okay. Honestly, if you want,
712
00:37:21,681 --> 00:37:23,059
I’ll go clear it with him right now.
713
00:37:23,152 --> 00:37:26,070
You’d risk it for a summer fling?
714
00:37:26,755 --> 00:37:28,440
Yeah, why not?
715
00:37:30,925 --> 00:37:33,458
Don’t forget what I told you
the-the-the other night.
716
00:37:33,483 --> 00:37:34,786
I meant it.
717
00:37:38,068 --> 00:37:42,213
At least let me take
you out on a real date
718
00:37:42,306 --> 00:37:44,875
before you break my heart, okay?
719
00:37:49,739 --> 00:37:51,764
I’ll bring the bodyguard.
720
00:37:51,862 --> 00:37:53,403
It’s a deal.
721
00:37:58,809 --> 00:38:01,411
So, were you close?
722
00:38:01,498 --> 00:38:03,702
Or I don’t think I understand.
723
00:38:03,809 --> 00:38:05,862
Yeah. I mean, yeah.
724
00:38:06,132 --> 00:38:07,932
Spent my whole childhood with him.
725
00:38:08,485 --> 00:38:11,682
But... now that I spent
my whole adulthood
726
00:38:11,708 --> 00:38:13,396
trying to get away from him...
727
00:38:13,481 --> 00:38:14,795
Needed your distance.
728
00:38:14,833 --> 00:38:16,867
I understand that.
729
00:38:17,202 --> 00:38:19,172
Had the same thing with my dad.
730
00:38:19,791 --> 00:38:21,445
Mm-hmm.
731
00:38:23,344 --> 00:38:26,331
So, now’s the part where you
pull me away from the party
732
00:38:26,431 --> 00:38:28,827
and you... you’re gonna
get honest with me.
733
00:38:31,536 --> 00:38:32,739
What does that mean?
734
00:38:32,764 --> 00:38:34,565
Well...
735
00:38:35,239 --> 00:38:37,500
I mean, you’ve been posing all night.
736
00:38:37,641 --> 00:38:38,956
Posing?
737
00:38:39,068 --> 00:38:40,769
Yeah. For everyone.
738
00:38:41,858 --> 00:38:44,494
And this is part two.
739
00:38:44,697 --> 00:38:47,934
You know, the lights go down,
the soft music starts playing.
740
00:38:48,186 --> 00:38:49,833
I grew up with a liar.
741
00:38:49,887 --> 00:38:53,657
So I’m just done, you know, being...
742
00:38:54,237 --> 00:38:56,592
the prop or the mark.
743
00:38:59,951 --> 00:39:02,751
If you’re trying to scare me
away it’s not gonna work.
744
00:39:05,536 --> 00:39:08,672
I’m the guy that finds
cynicism attractive.
745
00:39:10,547 --> 00:39:13,050
Intelligence even more so.
746
00:39:17,146 --> 00:39:18,851
What are you gonna do?
747
00:39:19,530 --> 00:39:21,385
About what?
748
00:39:21,713 --> 00:39:23,380
About your dad.
749
00:39:25,635 --> 00:39:28,472
Mine... things got a lot easier
750
00:39:28,498 --> 00:39:31,204
and he was a whole lot happier
751
00:39:31,349 --> 00:39:33,532
after he went to the home.
752
00:39:34,487 --> 00:39:35,900
It’s just that, eventually,
753
00:39:36,014 --> 00:39:37,717
ready or not...
754
00:39:38,842 --> 00:39:40,277
like it or not,
755
00:39:40,981 --> 00:39:43,516
our parents become our children.
756
00:39:56,025 --> 00:39:57,277
You done creeping around
757
00:39:57,302 --> 00:39:58,625
other people’s windows for the night?
758
00:39:58,670 --> 00:40:00,449
Decided to creep on me?
759
00:40:00,644 --> 00:40:02,445
Pretty big operation for one person.
760
00:40:02,494 --> 00:40:04,239
Thought maybe you could use the help.
761
00:40:04,454 --> 00:40:05,797
You know how to bake?
762
00:40:05,871 --> 00:40:08,271
Nah, but if you tell me
what to do I can do it.
763
00:40:08,326 --> 00:40:09,827
You can take it easy.
764
00:40:09,893 --> 00:40:11,541
You probably had a long day.
765
00:40:11,670 --> 00:40:13,105
Well, I had a good day.
766
00:40:13,324 --> 00:40:14,539
Yeah?
767
00:40:15,746 --> 00:40:18,266
What’s a good day for a detective, hmm?
768
00:40:18,509 --> 00:40:21,764
You get pictures of
someone bird-dogging
769
00:40:21,789 --> 00:40:23,264
a lonesome housewife?
770
00:40:23,306 --> 00:40:24,985
Bird-dogging.
771
00:40:25,175 --> 00:40:27,077
So, where you from?
772
00:40:27,137 --> 00:40:28,449
Philly.
773
00:40:28,567 --> 00:40:30,000
But I moved around a lot.
774
00:40:30,108 --> 00:40:31,943
What brought you to Braden?
775
00:40:32,621 --> 00:40:34,391
I don’t know. Uh...
776
00:40:34,849 --> 00:40:37,012
Some days I think this
place is about to die,
777
00:40:37,038 --> 00:40:39,507
but... other days I think
778
00:40:39,664 --> 00:40:42,402
something is really
about to happen here.
779
00:40:42,572 --> 00:40:44,706
So why’d you pick the dead part?
780
00:40:44,731 --> 00:40:47,634
Either way, people need baked goods,
781
00:40:47,744 --> 00:40:49,713
no matter the economy.
782
00:40:49,739 --> 00:40:51,371
You ought to let me take
you around sometime,
783
00:40:51,396 --> 00:40:53,431
over to where the other half lives.
784
00:40:53,858 --> 00:40:55,099
Oh, yeah?
785
00:40:55,146 --> 00:40:57,148
You know how the other half lives?
786
00:40:57,735 --> 00:40:59,329
Well, not really, but...
787
00:40:59,873 --> 00:41:02,221
I hear you can drive there from here.
788
00:41:32,367 --> 00:41:35,344
The mystery order is back, baby.
It’s back!
789
00:41:37,900 --> 00:41:40,246
It’s back.
790
00:41:47,931 --> 00:41:49,423
Hey, Dad?
791
00:41:50,592 --> 00:41:52,393
Go away, go away.
792
00:41:52,733 --> 00:41:54,034
Hey, Dad, where are you?
793
00:41:54,108 --> 00:41:55,577
Go-go away!
794
00:41:58,153 --> 00:41:59,800
Dad, are you in here?
795
00:42:02,371 --> 00:42:03,972
Oh, God.
796
00:42:05,833 --> 00:42:07,902
I’m sorry, I'm sorry.
797
00:42:08,860 --> 00:42:10,161
I don’t know...
798
00:42:10,186 --> 00:42:12,204
Why don’t you go get
yourself cleaned up.
799
00:42:12,268 --> 00:42:14,257
What hap... what happened?
800
00:42:14,409 --> 00:42:16,840
Just go get yourself cleaned up, and...
801
00:42:16,945 --> 00:42:18,831
Have Popsicles?
802
00:42:19,208 --> 00:42:20,708
No.
803
00:42:23,132 --> 00:42:24,742
I’m-I'm sorry.
804
00:42:25,101 --> 00:42:26,768
I’m sorry, I'm sorry.
805
00:42:26,981 --> 00:42:28,474
I don’t...
806
00:42:29,625 --> 00:42:32,327
What happened? What happened?
807
00:42:49,210 --> 00:42:50,762
All right.
808
00:42:51,634 --> 00:42:53,751
Well, this isn’t so bad, right, Dad?
809
00:42:54,503 --> 00:42:56,271
I think you’ll grow to like it here.
810
00:42:56,295 --> 00:42:58,543
Eh, easy for you to say.
811
00:43:01,990 --> 00:43:03,809
Getting settled okay?
812
00:43:04,163 --> 00:43:05,342
Who are you?
813
00:43:05,407 --> 00:43:06,708
Hi, Mr. Wyler, I’m Paloma.
814
00:43:06,894 --> 00:43:08,251
You remember, Dad, we met her
815
00:43:08,275 --> 00:43:09,943
during the tour.
816
00:43:10,117 --> 00:43:12,255
Just came by to drop off my card.
817
00:43:13,108 --> 00:43:15,873
Anything comes up, or you just
want to know how he’s doing,
818
00:43:15,903 --> 00:43:18,505
- feel free to call.
- Okay, cool. Thank you.
819
00:43:19,842 --> 00:43:22,043
Is she the teacher?
820
00:43:22,144 --> 00:43:24,885
Uh, no, Dad, she’s, um...
821
00:43:25,476 --> 00:43:27,068
Well, sort of, yeah.
822
00:43:27,094 --> 00:43:28,829
She’s sort of a teacher.
823
00:43:29,384 --> 00:43:31,353
She’s someone that you
can ask for help.
824
00:43:31,632 --> 00:43:32,867
She seems nice.
825
00:43:32,981 --> 00:43:34,320
Yeah, I’m sure she is.
826
00:43:34,371 --> 00:43:36,407
No, put it... No, no.
Put-put it over there,
827
00:43:36,432 --> 00:43:38,735
so I can see it while I watch the TV.
828
00:43:40,259 --> 00:43:42,009
And I’m gonna need some new aftershave.
829
00:43:42,034 --> 00:43:44,242
Wasn’t enough in the bottle at home,
830
00:43:44,266 --> 00:43:46,077
didn’t even bother packing it.
831
00:43:47,322 --> 00:43:48,960
Yeah, I will get you some.
832
00:43:49,010 --> 00:43:50,913
Thanks for your help, cupcake.
833
00:43:53,373 --> 00:43:56,070
Yeah, Dad, we need to talk.
834
00:43:56,275 --> 00:43:57,847
What, cupcake?
835
00:44:00,248 --> 00:44:01,929
Growing up for me...
836
00:44:02,105 --> 00:44:03,873
was hard.
837
00:44:04,286 --> 00:44:06,262
Growing up with you, I mean.
838
00:44:07,034 --> 00:44:09,237
You always made it seem
like it was so much fun,
839
00:44:09,262 --> 00:44:10,858
You know, what a life.
840
00:44:12,155 --> 00:44:14,360
But, uh, it wasn’t fun.
841
00:44:14,697 --> 00:44:16,016
It sucked.
842
00:44:16,798 --> 00:44:18,420
And...
843
00:44:20,922 --> 00:44:23,826
Yeah, I’m just... I’m
mad at you about it.
844
00:44:23,925 --> 00:44:25,987
You know, I’m still mad about it.
845
00:44:26,335 --> 00:44:27,858
Cupcake, I’m so sorry.
846
00:44:27,956 --> 00:44:31,789
I... I never meant to hurt you.
847
00:44:31,967 --> 00:44:33,777
I love you.
848
00:44:37,050 --> 00:44:39,188
Yeah, it’s just, like...
849
00:44:41,074 --> 00:44:43,362
You know, you’ve always said that.
850
00:44:44,418 --> 00:44:46,072
And, I don’t know,
851
00:44:46,097 --> 00:44:48,726
how am I supposed to
know that that’s true
852
00:44:48,918 --> 00:44:51,309
when everything else has been a lie?
853
00:45:03,706 --> 00:45:06,525
I’ve-I've loved... you
854
00:45:06,909 --> 00:45:10,945
since the first minute
I saw you, since...
855
00:45:11,518 --> 00:45:12,769
you first looked at me
856
00:45:12,795 --> 00:45:15,737
through these barely-opened eyes.
857
00:45:16,204 --> 00:45:20,594
I might’ve been creative about ways
858
00:45:20,619 --> 00:45:22,989
to support you and feed you.
859
00:45:23,739 --> 00:45:26,018
I might not have always
wanted you to know
860
00:45:26,079 --> 00:45:27,498
what I was up to,
861
00:45:27,527 --> 00:45:29,143
but I loved you.
862
00:45:33,802 --> 00:45:36,483
Chelsea, I’ve always loved you.
863
00:45:38,612 --> 00:45:40,317
I love you.
864
00:45:43,164 --> 00:45:45,565
Yeah, I love you, too, Dad.
865
00:45:48,989 --> 00:45:50,893
What if, um...
866
00:45:51,159 --> 00:45:53,161
Yeah, what if we had, like, a...
867
00:45:54,237 --> 00:45:55,764
like, a standing date, you know?
868
00:45:55,797 --> 00:45:58,304
Um, lunch every Saturday.
869
00:45:59,309 --> 00:46:01,976
That would be wonderful.
870
00:46:02,793 --> 00:46:04,965
You want to see if
871
00:46:05,059 --> 00:46:07,186
your mother would like to join us?
872
00:46:07,211 --> 00:46:08,976
I’m not mad at her anymore.
873
00:46:11,547 --> 00:46:13,534
Yeah, that’s a great idea.
874
00:46:14,510 --> 00:46:16,469
I’ll call her.
875
00:46:18,592 --> 00:46:19,927
Okay.
876
00:46:24,445 --> 00:46:25,753
God, you’re a good girl,
877
00:46:25,778 --> 00:46:27,394
Miss Cupcake.
878
00:46:29,510 --> 00:46:31,313
Thanks, Dad.
879
00:46:57,445 --> 00:46:59,414
Rich.
880
00:46:59,614 --> 00:47:02,692
I had to shit myself to
get here, but I’m in.
881
00:47:04,164 --> 00:47:05,820
Okay.
882
00:47:22,824 --> 00:47:24,327
Hi.
883
00:47:24,402 --> 00:47:26,269
Okay time to stop by?
884
00:47:26,777 --> 00:47:28,077
What are you doing here?
885
00:47:31,463 --> 00:47:34,110
I’ve been thinking about
the last few days, and...
886
00:47:35,425 --> 00:47:38,360
maybe it’s time I finally
met my granddaughter.
887
00:47:43,268 --> 00:47:45,614
Are you fucking... are you joking?
888
00:47:48,563 --> 00:47:50,963
I mean, that-that’s... that’s
not fucking happening.
889
00:47:51,016 --> 00:47:53,222
Look, I know. I’m sorry,
890
00:47:53,536 --> 00:47:55,231
but you are my son, she
is my granddaughter.
891
00:47:55,266 --> 00:47:57,798
What the f... what are
you talking about, man?
892
00:47:58,101 --> 00:48:00,755
Three years, you-you, uh,
you barely talk to me,
893
00:48:00,797 --> 00:48:02,699
and-and now, we’re...
894
00:48:02,971 --> 00:48:04,443
We’re, what? Were, like,
we’re, like, family?
895
00:48:04,467 --> 00:48:06,530
I know I fucked up on that.
896
00:48:07,344 --> 00:48:09,079
There’s so much
897
00:48:09,112 --> 00:48:10,688
to be sorry for. It’s...
898
00:48:12,251 --> 00:48:14,320
I should’ve reached out when
your mom first told me.
899
00:48:14,346 --> 00:48:15,818
I-I should’ve reached
out when she was...
900
00:48:15,853 --> 00:48:18,288
When she was, what... alive?
901
00:48:19,110 --> 00:48:22,025
No, of course, y-you couldn’t
be seen fucking your employee.
902
00:48:22,057 --> 00:48:23,431
No, that was...
903
00:48:23,521 --> 00:48:25,454
No, your mom wanted to keep it quiet.
904
00:48:25,530 --> 00:48:27,731
Yeah, all right, I get it,
but now that you fucked up,
905
00:48:28,065 --> 00:48:30,451
what? It’s-it's okay to,
like, bring me in now?
906
00:48:31,945 --> 00:48:34,583
I want to help you take care of Carrie.
Yinz let me do that.
907
00:48:34,643 --> 00:48:36,711
You let me do that.
908
00:48:37,032 --> 00:48:39,440
She won’t miss the chances you did.
909
00:48:40,110 --> 00:48:41,438
That’s all.
910
00:48:43,833 --> 00:48:46,003
You know, um...
911
00:48:47,036 --> 00:48:50,005
the first time that
you ever called me...
912
00:48:52,418 --> 00:48:54,894
...like, the-the first
time that you, uh,
913
00:48:55,646 --> 00:48:59,016
you ever called me was to
drag me into the-the, uh,
914
00:48:59,068 --> 00:49:00,873
the worst experience...
915
00:49:03,556 --> 00:49:05,934
You know, I got to, like...
916
00:49:07,036 --> 00:49:09,773
I got to, like-like,
live with that shit
917
00:49:10,958 --> 00:49:13,128
the rest of my life.
918
00:49:19,088 --> 00:49:21,989
What are you doing here, man?
919
00:49:25,744 --> 00:49:27,048
No-no... You-y... I-I...
920
00:49:27,128 --> 00:49:28,958
You-you will never,
921
00:49:28,992 --> 00:49:31,898
ever have a relationship
with my daughter.
922
00:49:36,440 --> 00:49:40,293
You... think you know me.
923
00:49:41,570 --> 00:49:44,407
You think you know
everything, don’t you?
924
00:49:44,625 --> 00:49:46,943
You think you can judge me.
925
00:49:48,277 --> 00:49:50,188
Look around you.
926
00:49:50,954 --> 00:49:52,922
There’s not a house on this street
927
00:49:53,016 --> 00:49:54,331
that wasn’t built by someone
928
00:49:54,356 --> 00:49:56,820
who worked for our family, my family.
929
00:49:57,182 --> 00:50:00,289
I’ve had to carry this street.
I’ve had to carry this town.
930
00:50:00,324 --> 00:50:02,893
Hey, man, can you just
shut the fuck up?
931
00:50:03,103 --> 00:50:04,818
Look at my eyes,
932
00:50:04,922 --> 00:50:08,028
and-and listen to what
I’m saying, okay?
933
00:50:09,362 --> 00:50:10,902
Look, y-you might carry
934
00:50:10,927 --> 00:50:13,047
this whole fucking town,
935
00:50:14,153 --> 00:50:16,019
but you do not own this yard,
936
00:50:16,065 --> 00:50:18,807
so get the fuck off of it.
937
00:50:48,338 --> 00:50:49,338
So what is this, like,
938
00:50:49,369 --> 00:50:51,418
front-row seats to a steel mill?
939
00:50:51,465 --> 00:50:52,601
Absolutely.
940
00:50:52,782 --> 00:50:54,382
They work, we eat.
941
00:50:58,914 --> 00:51:01,382
You know, about my dad,
you really helped me.
942
00:51:01,583 --> 00:51:03,318
I’m glad.
943
00:51:03,690 --> 00:51:06,460
He told me that there’s, uh,
a lovely widow at the home
944
00:51:06,485 --> 00:51:08,019
- that he’s enjoying getting to know.
- Widow.
945
00:51:08,090 --> 00:51:09,391
- Yeah.
- Uh-oh.
946
00:51:09,976 --> 00:51:11,519
- Yeah.
- It’s wonderful.
947
00:51:12,385 --> 00:51:14,175
Meeting somebody new.
948
00:51:14,494 --> 00:51:15,844
Was it ice cream?
949
00:51:15,869 --> 00:51:18,375
- Was it... gelatin?
- Uh...
950
00:51:18,400 --> 00:51:20,759
You know, I don’t think I’m
qualified to even know.
951
00:51:20,784 --> 00:51:22,820
I think that qualifies as a cake.
952
00:51:22,898 --> 00:51:25,132
- I don’t think so.
- You don’t think so?
953
00:51:25,213 --> 00:51:27,282
No.
954
00:51:30,193 --> 00:51:31,661
See something you like?
955
00:51:31,719 --> 00:51:35,655
This beautiful Mario
Soprani is from 1908.
956
00:51:36,130 --> 00:51:38,505
Uh, the case is a little
scuffed-up, but, uh...
957
00:51:39,601 --> 00:51:40,936
You want to try it out?
958
00:51:41,003 --> 00:51:43,204
Me? No.
959
00:51:43,346 --> 00:51:47,016
I don’t really play anymore.
Gave it up.
960
00:51:47,686 --> 00:51:48,947
It’s for the lady.
961
00:51:48,972 --> 00:51:51,175
Oh, and the lady can’t afford it, so...
962
00:51:51,333 --> 00:51:55,269
The lady should try it out anyway.
963
00:51:55,371 --> 00:51:57,289
You like it?
964
00:51:57,358 --> 00:51:58,788
I do.
965
00:51:59,173 --> 00:52:01,643
Reminds me of my childhood.
966
00:52:01,737 --> 00:52:04,509
- She grew up in the circus.
- Mm, very close.
967
00:52:04,713 --> 00:52:06,181
- Take it.
- Wait a minute.
968
00:52:06,559 --> 00:52:08,952
What are you doing? You’re crazy.
969
00:52:09,518 --> 00:52:12,688
- Crazy would be buying all five.
- Mm-hmm.
970
00:52:20,068 --> 00:52:21,536
Chelsea.
971
00:52:21,869 --> 00:52:23,215
Hey.
972
00:52:25,393 --> 00:52:27,862
What? I’m sorry.
973
00:52:46,407 --> 00:52:49,239
I think this is moving a little fast.
974
00:52:52,065 --> 00:52:54,489
Aren’t there just people in life...
975
00:52:57,585 --> 00:52:59,519
...whom you recognize?
976
00:53:02,030 --> 00:53:03,965
Yeah, I guess you’re right.
977
00:53:07,128 --> 00:53:08,394
I guess there are.
978
00:53:09,911 --> 00:53:13,911
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.