All language subtitles for Naruto 193 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,153 --> 00:00:03,451 Rock away your existence, 2 00:00:03,522 --> 00:00:06,286 Shouting that you are here... 3 00:00:06,358 --> 00:00:12,388 A new journey begins now. 4 00:00:22,942 --> 00:00:28,847 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:28,914 --> 00:00:34,284 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,353 --> 00:00:36,981 But the forgotten memories, 7 00:00:37,056 --> 00:00:40,492 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:40,559 --> 00:00:45,019 have also been lost. 9 00:00:46,665 --> 00:00:51,659 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,104 --> 00:00:56,700 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:56,775 --> 00:01:02,145 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,214 --> 00:01:07,550 Those tears will change your fate. 13 00:01:07,620 --> 00:01:10,714 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:10,789 --> 00:01:19,527 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:50,029 --> 00:01:54,966 Viva Dojo Challenge! Youth is all about Passion! 16 00:01:56,402 --> 00:01:59,860 It's been a while, hasn't it, Naruto? Were you alone on a mission this time? 17 00:02:00,973 --> 00:02:03,669 I just went to deliver Grandma Tsunade's letter... 18 00:02:04,076 --> 00:02:07,705 Is that so? Then you should report to Lady Tsunade right away. 19 00:02:07,780 --> 00:02:09,247 I know! 20 00:02:10,516 --> 00:02:13,246 I've only been away for a week, 21 00:02:13,319 --> 00:02:15,514 but it seems as though an awful lot has changed. 22 00:02:18,390 --> 00:02:20,381 DOJO CHALLENGERS, COME THIS WAY That sign wasn't here before, either. 23 00:02:21,126 --> 00:02:22,354 Dojo challenget? 24 00:02:27,066 --> 00:02:30,001 MAKE OUT VIOLENCE 3 25 00:02:30,969 --> 00:02:31,936 This way? 26 00:02:36,175 --> 00:02:37,267 This is a tight squeeze. 27 00:02:38,143 --> 00:02:39,110 Is that it? 28 00:02:39,745 --> 00:02:44,273 PASSION DOJO "Passion Dojo." Who on earth built this? 29 00:02:48,854 --> 00:02:49,821 I've been waiting for you! 30 00:02:49,988 --> 00:02:50,955 Huh? 31 00:02:51,256 --> 00:02:52,689 You've come here for a Dojo challenge, right? 32 00:02:54,793 --> 00:02:57,762 Well, then. Come at me from anywhere you like! 33 00:02:58,197 --> 00:03:00,256 Huh? Bushy Brow? 34 00:03:00,833 --> 00:03:03,324 If you don't make a move, I'm coming at you! 35 00:03:03,469 --> 00:03:04,959 What? Wait, hold it. 36 00:03:05,037 --> 00:03:07,403 Hey, it's me! It's only me, Bushy Brow! 37 00:03:11,076 --> 00:03:12,043 Naruto! 38 00:03:13,679 --> 00:03:16,147 Hey, that was close, I tell you! 39 00:03:16,415 --> 00:03:19,282 So the first Dojo challenger will be you, Naruto! 40 00:03:19,618 --> 00:03:21,108 Well, I couldn't wish for a better opponent! 41 00:03:21,653 --> 00:03:22,620 Huh? 42 00:03:22,688 --> 00:03:24,121 I'm going to go at this for real! 43 00:03:25,090 --> 00:03:26,216 W Wait just a minute! 44 00:03:26,759 --> 00:03:28,056 Leaf Hurricane! 45 00:03:32,631 --> 00:03:33,598 Here... 46 00:03:34,333 --> 00:03:35,766 So you just came to view the grounds? 47 00:03:37,102 --> 00:03:40,333 Then you should have said so in the first place. 48 00:03:41,874 --> 00:03:46,334 I never even got a chance to tell you. You just suddenly attacked me. 49 00:03:46,745 --> 00:03:49,077 I'm really sorry about that. 50 00:03:49,581 --> 00:03:53,142 Say. Is this Dojo yours, Bushy Brow? 51 00:03:54,319 --> 00:03:57,584 Yes. I have been working on it for quite some time 52 00:03:57,656 --> 00:03:59,590 and finally completed it 6 days ago. 53 00:04:01,093 --> 00:04:03,926 This flyer was distributed not only in Hidden Leaf Village, 54 00:04:03,996 --> 00:04:06,191 but in all the nearby towns and villages as well. 55 00:04:06,465 --> 00:04:07,432 You don't say? 56 00:04:07,933 --> 00:04:11,266 I've been away on a mission and have only just returned... 57 00:04:11,603 --> 00:04:12,570 Is that so? 58 00:04:12,704 --> 00:04:15,138 But why a Dojo? 59 00:04:15,441 --> 00:04:17,568 It's all for training. 60 00:04:18,477 --> 00:04:19,444 For training? 61 00:04:20,712 --> 00:04:23,579 Well, actually, I've been busy with missions lately 62 00:04:23,649 --> 00:04:26,277 and have not been able to set aside as much time for training as I'd like to. 63 00:04:28,153 --> 00:04:29,882 And even on those occasions when I was able to take time out... 64 00:04:29,955 --> 00:04:34,790 it was difficult to find practice partners, so I wasn't able to train efficiently. 65 00:04:37,729 --> 00:04:39,424 Just when I was wondering what I ought to do about it 66 00:04:39,998 --> 00:04:41,898 YOUTH I saw something in a village I visited on a mission... 67 00:04:45,204 --> 00:04:46,171 I request a challenge! 68 00:04:49,341 --> 00:04:50,535 Please come this way. 69 00:04:50,976 --> 00:04:51,943 Okay... 70 00:04:55,247 --> 00:04:59,047 I have traveled near and far in search of training... 71 00:04:59,985 --> 00:05:02,453 I'd like to have a practice match. 72 00:05:02,521 --> 00:05:06,480 But if I should win, I'll claim your marquee. 73 00:05:06,892 --> 00:05:11,625 A Dojo challenge, huh? Very well, I shall have a match with you. 74 00:05:14,366 --> 00:05:16,095 Here I come! 75 00:05:19,371 --> 00:05:21,669 If I were to open my own Dojo, 76 00:05:21,740 --> 00:05:25,801 someone with confidence in his skills will surely come to challenge me! 77 00:05:26,645 --> 00:05:32,379 So, I opened the Dojo thinking it would give me good practice, 78 00:05:32,451 --> 00:05:35,386 but nobody has come to challenge me yet... 79 00:05:37,122 --> 00:05:39,181 Hmmm... Is that so? 80 00:05:43,662 --> 00:05:47,189 Say, since you're here, Naruto, won't you try out for a Dojo challenge? 81 00:05:48,834 --> 00:05:51,598 If you win, I'll give you the sign I painted myself. 82 00:05:51,937 --> 00:05:53,871 I have no need for such things. 83 00:05:54,172 --> 00:05:56,732 Don't say that! Please, by all means! 84 00:05:59,444 --> 00:06:03,471 C Come to think of it, I forgot to report to Grandma Tsunade! 85 00:06:03,715 --> 00:06:04,841 I'd better go right away! 86 00:06:05,017 --> 00:06:05,984 See you later! 87 00:06:07,152 --> 00:06:08,119 Naruto! 88 00:06:08,620 --> 00:06:11,316 Please be my first! 89 00:06:13,025 --> 00:06:16,358 Damn it. I wasted so much time thanks to Bushy Brow. 90 00:06:16,428 --> 00:06:18,760 Grandma Tsunade scolded me to bits. 91 00:06:19,464 --> 00:06:23,264 I'd better steer clear of Bushy Brow's Dojo for the time being. 92 00:06:23,936 --> 00:06:25,460 What's that I hear about Lee's Dojo? 93 00:06:26,638 --> 00:06:27,832 Intense Brow Sensei...? 94 00:06:29,908 --> 00:06:33,071 Naruto, what do you mean by that? 95 00:06:34,680 --> 00:06:39,174 Do you mean to tell me that he opened a Dojo to train himself 96 00:06:39,251 --> 00:06:42,482 while I was away from the village on a mission? 97 00:06:44,323 --> 00:06:46,382 Splendid, if I may say so about my own student! 98 00:06:46,458 --> 00:06:50,224 I, Might Guy, am impressed and moved! 99 00:06:52,164 --> 00:06:55,656 But the all important Dojo challengers are yet to appear... Not a single one. 100 00:06:57,736 --> 00:07:00,296 Damn those Dojo challengens! 101 00:07:00,539 --> 00:07:02,734 To think that Lee's earnest hopes have come to naught... 102 00:07:03,008 --> 00:07:06,671 I'll search high and low and give them a hit they can not forget! 103 00:07:07,112 --> 00:07:08,511 But, if you do that, 104 00:07:08,580 --> 00:07:11,208 you'll just make even less people want to visit for a challenge. 105 00:07:11,683 --> 00:07:15,084 Ah, that's right... Whatever shall I do then?! 106 00:07:18,323 --> 00:07:21,918 I've got it. If no one come to challenge his Dojo, then... 107 00:07:23,428 --> 00:07:28,991 Why don't I myself go to Lee's Dojo, disguised as a Dojo challenger? 108 00:07:30,502 --> 00:07:33,994 I'll play the part of Lee's first! 109 00:07:43,615 --> 00:07:45,549 A perfect disguise, if I do say so myself. 110 00:07:46,251 --> 00:07:48,583 He wouldn't dream that this was me, no way. 111 00:07:49,855 --> 00:07:51,823 Here I come, Lee. 112 00:07:52,224 --> 00:07:53,418 Guy Sensei! 113 00:07:56,695 --> 00:07:58,060 I finally found you. 114 00:07:58,664 --> 00:08:01,155 If it isn't Sakura! What is going on? 115 00:08:02,367 --> 00:08:06,428 Guy, forgive me for bothering you when you've only just returned, but... 116 00:08:06,505 --> 00:08:09,474 an emergency relief request has come in from Shikamaru's squad, 117 00:08:09,541 --> 00:08:11,566 which was assigned to transport unit duty. 118 00:08:12,911 --> 00:08:15,971 We know nothing whatsoever about the true nature and scale of the enemy. 119 00:08:16,581 --> 00:08:17,707 Therefore... 120 00:08:17,783 --> 00:08:19,614 there is a possibility of this developing into something major 121 00:08:19,685 --> 00:08:21,949 if we err in our initial encounter. 122 00:08:22,954 --> 00:08:25,821 Judging from reports, they should be around here. 123 00:08:26,591 --> 00:08:27,558 They're close by. 124 00:08:28,193 --> 00:08:30,787 First, you go reconnoiter to confirm the situation. 125 00:08:31,496 --> 00:08:35,023 If they seem to need additional relief, I will make immediate arrangements. 126 00:08:35,867 --> 00:08:37,858 Yes, roger that. 127 00:08:42,674 --> 00:08:45,700 Can that strange getup have some significance? 128 00:08:47,679 --> 00:08:48,646 I don't know... 129 00:08:55,187 --> 00:08:57,519 What's with that strange fellow? 130 00:08:57,823 --> 00:09:01,657 Well, no matter. I'll borrow his form 131 00:09:01,727 --> 00:09:03,524 to infiltrate Leaf Village. 132 00:09:07,933 --> 00:09:09,924 The Village Hidden in the Leaves' secrets... 133 00:09:10,535 --> 00:09:13,629 I, Nanafushi, shall investigate every last detail! 134 00:09:15,373 --> 00:09:18,672 Was that guy really looking for a Dojo challenge? 135 00:09:19,010 --> 00:09:22,207 Yeah. That's what he claimed to be, so there can be no doubt. 136 00:09:22,714 --> 00:09:24,045 He says he came because he saw the flyers. 137 00:09:24,683 --> 00:09:26,344 I wonder if he got lost or something... 138 00:09:27,886 --> 00:09:30,821 Intense Brow Sensei, how long do you intend to keep us waiting? 139 00:09:33,125 --> 00:09:37,255 Naruto, I think, after all, I'd like to have you be a Dojo challenger... 140 00:09:41,199 --> 00:09:42,166 Oh no. 141 00:09:42,434 --> 00:09:44,334 I'll go look for him! 142 00:09:45,337 --> 00:09:46,304 Naruto! 143 00:09:46,705 --> 00:09:49,333 Let's work up a youthful sweat with me! 144 00:09:51,943 --> 00:09:53,672 Oh, he returned after all. 145 00:09:54,179 --> 00:09:56,272 I knew that get up would be problematic. 146 00:09:57,082 --> 00:10:00,449 What? What's the problem? 147 00:10:02,621 --> 00:10:03,588 Huh? 148 00:10:03,822 --> 00:10:07,155 Sensei...? What's with the strange disguise? 149 00:10:07,425 --> 00:10:08,722 Everyone can still tell it's you! 150 00:10:10,462 --> 00:10:13,625 I... I didn't think it was such a great idea, either. 151 00:10:15,133 --> 00:10:16,623 What's the matter? 152 00:10:17,169 --> 00:10:20,627 Don't tell me these guys have discovered my true identify! 153 00:10:21,139 --> 00:10:22,401 Intense Brow Sensei! 154 00:10:23,542 --> 00:10:24,907 Sensei! 155 00:10:25,177 --> 00:10:25,802 Oh! 156 00:10:25,877 --> 00:10:30,109 Quit lollygagging and get over to Lee's Dojo! 157 00:10:30,182 --> 00:10:30,648 Huh?! 158 00:10:30,715 --> 00:10:34,276 If you don't go, then I'll have to fight him! Come on! 159 00:10:35,854 --> 00:10:36,821 Be seeing you! 160 00:10:37,689 --> 00:10:39,452 I guess you could say... 161 00:10:39,524 --> 00:10:40,923 That's typical of him... 162 00:10:42,427 --> 00:10:44,224 I'm safe thanks to this guy... 163 00:10:44,796 --> 00:10:48,197 I should attach myself to him for a while and scope out the situation in the village. 164 00:10:52,571 --> 00:10:53,538 What is this place? 165 00:10:53,738 --> 00:10:55,672 This is Lee's Dojo! 166 00:10:56,341 --> 00:11:00,471 But, really... Couldn't you have come up with a little better disguise? 167 00:11:01,213 --> 00:11:02,976 Well, never mind! 168 00:11:03,248 --> 00:11:06,877 Lee must be tired of waiting, so try to do a good acting job! 169 00:11:07,085 --> 00:11:09,315 Acting? What is he talking about? 170 00:11:11,156 --> 00:11:13,090 I've brought him with me, Bushy Brow! 171 00:11:15,527 --> 00:11:16,721 I've been waiting for you...! 172 00:11:17,429 --> 00:11:20,728 Well then, please try to take down my Dojo! 173 00:11:21,266 --> 00:11:22,233 Huh...? 174 00:11:24,603 --> 00:11:26,002 Please come this way! 175 00:11:26,338 --> 00:11:27,965 Um... um. 176 00:11:28,773 --> 00:11:32,038 At time like this, you're supposed to say, "I request a challenge match," right? 177 00:11:32,978 --> 00:11:33,945 I I see... 178 00:11:35,080 --> 00:11:36,775 I I request a challenge match! 179 00:11:37,182 --> 00:11:41,710 Do I hear that familiar call? You indeed are a Dojo challenger! 180 00:11:42,387 --> 00:11:47,518 Fair enough! If you win, you can have my marquee! 181 00:11:48,493 --> 00:11:52,827 Could it be that I've been mistaken for a Dojo challenger? 182 00:11:53,331 --> 00:11:54,389 Oh my god... 183 00:11:54,966 --> 00:11:55,933 Huh?! 184 00:11:56,501 --> 00:11:57,627 He's just a kid... 185 00:11:58,136 --> 00:12:00,900 Well, it can't be helped. I'll go easy on him... 186 00:12:02,107 --> 00:12:03,404 Okay! Here I come! 187 00:12:03,909 --> 00:12:05,137 - Ready! - Huh? 188 00:12:05,543 --> 00:12:06,510 He disappeared? 189 00:12:09,948 --> 00:12:10,915 Huh? 190 00:12:11,750 --> 00:12:13,775 Wh What happened... ? 191 00:12:18,223 --> 00:12:19,349 This little brat...! 192 00:12:20,959 --> 00:12:23,325 Take that! And that! And this! And that! 193 00:12:23,728 --> 00:12:24,752 He's strong! 194 00:12:28,600 --> 00:12:30,363 What's going on?! 195 00:12:31,036 --> 00:12:35,530 I know you're only acting, but you're still giving him too much of a break, Sensei. 196 00:12:37,275 --> 00:12:40,574 Oh, I see. He's not fighting back because it'll ruin his disguise! 197 00:12:43,949 --> 00:12:48,249 Even if I had nine lives, I'd never survive this fellow... 198 00:12:49,120 --> 00:12:52,385 I think I'd better wave a white flag and withdraw here. 199 00:12:54,392 --> 00:12:56,826 I I concede... 200 00:12:58,463 --> 00:13:01,023 Then that means... I did it! 201 00:13:01,232 --> 00:13:04,292 I splendidly fought off my first Dojo challenger! 202 00:13:04,469 --> 00:13:05,629 No, that's not it at all! 203 00:13:07,339 --> 00:13:09,307 What he means by "concede" 204 00:13:09,374 --> 00:13:11,865 is that he concedes to be a Dojo challenger, right? 205 00:13:13,778 --> 00:13:16,770 In other words, he's just been warming up, 206 00:13:16,848 --> 00:13:19,510 and now comes the real challenge, right? 207 00:13:21,386 --> 00:13:23,013 No, that's not it at all! 208 00:13:23,321 --> 00:13:25,380 So that's what you meant, after all... 209 00:13:26,958 --> 00:13:28,755 I thought it was odd that 210 00:13:28,827 --> 00:13:31,990 that an experienced Dojo challenger would surrender. 211 00:13:32,530 --> 00:13:34,623 It's not odd! There's nothing odd about it at all! 212 00:13:35,200 --> 00:13:37,964 Well, then, I'll have to really get down to business now, too! 213 00:13:38,703 --> 00:13:42,002 What?! You mean you haven't even really gotten started yet? 214 00:13:44,542 --> 00:13:48,239 Hey! Intense Brow Sensei is a pretty good actor! 215 00:13:49,981 --> 00:13:54,179 He's even taking more hits so that Bushy Brow won't know it's him. 216 00:13:56,054 --> 00:13:59,182 What? You were only attacked by monkeys? 217 00:14:00,091 --> 00:14:02,958 They were after the snacks that Choji procured 218 00:14:03,028 --> 00:14:04,586 but the important load is safe! 219 00:14:06,297 --> 00:14:08,561 My snacks... by a monkey... 220 00:14:08,967 --> 00:14:12,733 Ino mistook that for an enemy's attack 221 00:14:12,804 --> 00:14:14,328 and sent out an emergency relief request. 222 00:14:14,572 --> 00:14:16,540 But, it was so sudden! 223 00:14:16,841 --> 00:14:20,436 Anyway, it's your fault for procuring so many snacks! 224 00:14:20,812 --> 00:14:22,541 These snacks were available only for a limited time, 225 00:14:22,614 --> 00:14:24,514 and moreover, only available in the Land of Tea, 226 00:14:24,582 --> 00:14:26,982 the Super-rare "Green tea Pork-flavored chips! 227 00:14:27,685 --> 00:14:30,711 For a lover of snacks, it is the ultimate sin to refrain from buying 228 00:14:30,789 --> 00:14:33,189 a limited offering of snacks once one has found them! 229 00:14:33,258 --> 00:14:34,987 Like I care about stuff like that! 230 00:14:35,126 --> 00:14:36,093 What? 231 00:14:36,161 --> 00:14:37,128 What?! 232 00:14:39,864 --> 00:14:42,332 Shikamaru, things are tough for you, aren't they? 233 00:14:43,268 --> 00:14:46,726 Right back at you. That getup... Did something happen? 234 00:14:47,105 --> 00:14:50,074 Huh? What about my getup? 235 00:14:51,109 --> 00:14:52,076 Here. 236 00:14:53,511 --> 00:14:56,605 Oh, that's right! I haven't got time for dallying here! 237 00:14:56,948 --> 00:14:58,415 I've got to get over to Lee's dojo! 238 00:14:58,817 --> 00:15:00,546 Just wait for me, Lee! 239 00:15:08,059 --> 00:15:11,290 You're overdoing on purposefully getting beaten, Sensei... 240 00:15:16,334 --> 00:15:17,665 Is he finished now? 241 00:15:17,936 --> 00:15:19,301 Whoa, hold it! Time out! 242 00:15:23,775 --> 00:15:25,936 Fight back a little, will you?! 243 00:15:26,377 --> 00:15:28,242 It's impossible, I tell you. 244 00:15:29,013 --> 00:15:31,072 If Lee doesn't find this challenging enough, 245 00:15:31,149 --> 00:15:34,346 I might get stuck being his opponent. 246 00:15:34,786 --> 00:15:36,083 Actually... 247 00:15:36,855 --> 00:15:39,415 It's been one extreme mission after another lately, 248 00:15:39,491 --> 00:15:40,890 and I haven't gotten any sleep at all... 249 00:15:41,359 --> 00:15:43,293 What? You don't say... 250 00:15:43,595 --> 00:15:46,496 If I got a little rest, I think I might recover, but... 251 00:15:48,666 --> 00:15:52,693 While I take a rest, won't you be his opponent for a while? 252 00:15:53,204 --> 00:15:54,193 What?! 253 00:15:54,506 --> 00:15:55,473 I'm begging you! 254 00:15:57,942 --> 00:15:59,034 Wh What is that? 255 00:15:59,878 --> 00:16:01,345 I'm coming, Lee! 256 00:16:03,515 --> 00:16:04,675 G Guy? 257 00:16:05,116 --> 00:16:06,811 I thought he already entered the village a while ago... 258 00:16:09,454 --> 00:16:11,081 S Sorry to keep you waiting! 259 00:16:12,624 --> 00:16:16,720 You've weathered such an attack and you're still undamaged... 260 00:16:16,794 --> 00:16:17,761 You're quite a fellow! 261 00:16:18,630 --> 00:16:19,688 The world is vast... 262 00:16:20,265 --> 00:16:22,256 To think that such an awesome Dojo challenger exists! 263 00:16:22,934 --> 00:16:25,562 It was worth building this Dojo! 264 00:16:25,937 --> 00:16:29,168 There's no way I could win with only Taijutsu! 265 00:16:30,041 --> 00:16:32,441 If that's the case, then I'll fight my own way... 266 00:16:33,144 --> 00:16:34,111 Here I come! 267 00:16:34,579 --> 00:16:35,739 Shadow Clone Jutsu! 268 00:16:37,715 --> 00:16:40,878 But, of course! He's well acquainted with Ninjutsu too! 269 00:16:41,619 --> 00:16:43,177 Leaf Hurricane! 270 00:16:44,189 --> 00:16:45,816 The real body is... right above me! 271 00:16:49,694 --> 00:16:51,184 Primary Lotus! 272 00:16:54,999 --> 00:16:56,296 Is this a clone, too? 273 00:16:58,736 --> 00:16:59,703 Got you! 274 00:17:01,306 --> 00:17:02,330 Here I go, one more time! 275 00:17:03,208 --> 00:17:04,573 Another Shadow Clone? 276 00:17:05,276 --> 00:17:06,243 Nope...! 277 00:17:07,445 --> 00:17:08,537 Stop it, Lee. 278 00:17:09,814 --> 00:17:10,906 S Sakura? 279 00:17:11,282 --> 00:17:13,648 - Be nice, now! - Don't be too hard on me. 280 00:17:13,718 --> 00:17:15,345 - Please! - Don't be mean! 281 00:17:15,987 --> 00:17:20,822 So many Sakura... Guy Sensei! I'm moved! 282 00:17:21,326 --> 00:17:24,056 I've never known such happiness before in my life! 283 00:17:24,262 --> 00:17:25,456 - Cha! - Cha! 284 00:17:25,964 --> 00:17:26,931 Wha...?! 285 00:17:28,866 --> 00:17:29,992 We did it! 286 00:17:32,904 --> 00:17:36,362 I guess I forgot... that this is a fight with a challenger. 287 00:17:37,008 --> 00:17:40,500 Just as one might expect... But I won't fall for the same trick again! 288 00:17:41,045 --> 00:17:45,004 Even though they may look like Sakura, they're really just phony Transformation! 289 00:17:45,950 --> 00:17:48,418 How can you say that, Lee? 290 00:17:49,020 --> 00:17:51,648 Hurry back, Sensei! 291 00:17:52,490 --> 00:17:57,655 For brats, they fight such a high level fight... 292 00:17:58,263 --> 00:18:00,424 - Leave it to Village Hidden in Leafs... - How about this?! 293 00:18:00,498 --> 00:18:01,897 I wonder if the rumors that 294 00:18:01,966 --> 00:18:03,627 - they lost its vigor were just lies? - In that case... 295 00:18:03,701 --> 00:18:04,998 - I guess I need to - Multi Shadow Clone Jutsu. 296 00:18:05,069 --> 00:18:06,934 Investigate this further... 297 00:18:08,573 --> 00:18:10,234 This disguise is problematic... 298 00:18:10,541 --> 00:18:13,635 I get a feeling I will be embroiled in trouble again. 299 00:18:16,881 --> 00:18:19,213 Let's go with this. Well then, shall I be taking my leave? 300 00:18:21,252 --> 00:18:22,378 Hold it right there! 301 00:18:23,855 --> 00:18:24,822 The real thing! 302 00:18:25,223 --> 00:18:28,522 I see that you are Rock Lee, master of this Dojo. 303 00:18:28,926 --> 00:18:32,521 Oh no. I guess I'll have to play along with him... 304 00:18:32,964 --> 00:18:36,900 Yes, indeed. I am Rock Lee, master of this dojo... 305 00:18:39,504 --> 00:18:43,406 I am a Dojo challenger! 306 00:18:43,941 --> 00:18:48,139 Rock Lee, I shall defeat you and claim your marquee! 307 00:18:49,747 --> 00:18:50,714 Here I come! 308 00:18:59,390 --> 00:19:00,948 You fight a pretty good fight. 309 00:19:01,292 --> 00:19:02,623 You, too... 310 00:19:06,931 --> 00:19:08,694 H Help! 311 00:19:09,133 --> 00:19:10,157 B-Bushy Brow?! 312 00:19:11,436 --> 00:19:13,427 Dynamic Entry! 313 00:19:15,907 --> 00:19:18,137 A Another Dojo challenger?! 314 00:19:18,810 --> 00:19:21,506 Intense Brow Sensei! What took you so long?! 315 00:19:23,281 --> 00:19:27,308 N -Naruto... what's the meaning of this? 316 00:19:27,719 --> 00:19:30,517 If you can't dodge even this much of an attack, 317 00:19:30,588 --> 00:19:31,520 you are not worth all the talk! 318 00:19:31,756 --> 00:19:34,623 Your training is inadequate! 319 00:19:34,859 --> 00:19:37,157 N -No... This is... I mean... 320 00:19:37,628 --> 00:19:40,791 It's about Million years too early for you to be building your own Dojo! 321 00:19:41,265 --> 00:19:46,134 I must straighten that spoiled attitude of yours with my own fist! 322 00:19:51,275 --> 00:19:54,142 Forgive me Lee... It's my whip of love! 323 00:19:55,046 --> 00:19:58,675 So, the true identity of the challenger was you, Guy Sensei! 324 00:19:59,217 --> 00:20:04,382 What? You're Lee? Then, who was I punching? 325 00:20:08,860 --> 00:20:10,259 Who's that guy? 326 00:20:12,797 --> 00:20:14,731 Good grief... 327 00:20:17,034 --> 00:20:19,628 Come in! Oh, it's you, Guy... 328 00:20:20,772 --> 00:20:21,966 And you're with Naruto and Lee. 329 00:20:22,607 --> 00:20:26,737 That's perfect. I was just about to call you all. 330 00:20:27,345 --> 00:20:29,142 Has somethingthappened? 331 00:20:29,747 --> 00:20:31,578 Just now, some intelligence came in... 332 00:20:32,383 --> 00:20:34,749 A Shinobi from the Land of Valleys, by the name of Nanafushi, 333 00:20:34,819 --> 00:20:37,083 is said to have been seeking inside information on our village. 334 00:20:38,956 --> 00:20:41,186 He may already have infiltrated the village. 335 00:20:41,726 --> 00:20:46,186 I want you to go search for this Nanafushi immediately and capture him... 336 00:20:49,033 --> 00:20:50,000 Oh! 337 00:20:50,067 --> 00:20:51,034 That man... 338 00:20:51,636 --> 00:20:53,160 You have an idea of where he might be? 339 00:20:53,571 --> 00:20:54,629 - It's this guy! - It's this man! 340 00:20:59,677 --> 00:21:03,374 I don't really know what's going on... but our mission is complete! 341 00:21:04,081 --> 00:21:05,981 Well then, we'll be going. 342 00:21:06,083 --> 00:21:08,108 Hey! Don't just leave him here! 343 00:21:08,519 --> 00:21:10,077 Oh! Guy Sensei! 344 00:21:10,388 --> 00:21:15,690 Explain what happened! Hey! Lee! Hey! Naruto! 345 00:21:41,686 --> 00:21:44,052 On a checkerboard night 346 00:21:44,121 --> 00:21:46,555 when the stardust's are rapidly dancing 347 00:21:46,624 --> 00:21:51,061 I just can't come out and say, "Ah, I don't want to go home yet." 348 00:21:52,530 --> 00:21:54,191 Suggestively 349 00:21:54,732 --> 00:21:58,998 Spat at that beloved face!! Mister Cricket 350 00:22:00,671 --> 00:22:05,608 The Trombone gradually going off key 351 00:22:05,676 --> 00:22:12,172 While on the sweaty center stage does bug me. 352 00:22:12,250 --> 00:22:17,210 But more importantly, the fuzziness I feel in my undeveloped chest, 353 00:22:17,288 --> 00:22:22,385 I wonder if it's from that coke I just drank? 354 00:22:51,222 --> 00:22:54,020 In the small hours of the morning when the trees and grasses are asleep 355 00:22:54,091 --> 00:22:56,582 and the forest is deafly calm... 356 00:22:57,361 --> 00:23:02,264 A signpost standing forlorn starts telling of the destruction of a clan. 357 00:23:03,134 --> 00:23:08,231 Suddenly with a strike of thunder, heavy rain begins to fall down. 358 00:23:09,206 --> 00:23:13,438 What could be the true identity of the Iron Castle that appeared?! 359 00:23:14,312 --> 00:23:17,213 Next Time: " The Mysterious Curse of the Haunted Castle" 28388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.