All language subtitles for Naruto 168 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,376 --> 00:00:21,905 I want to try and gather the unrestrained winds 2 00:00:21,981 --> 00:00:26,714 I'll run toward the horizon, alongside the wave crests 3 00:00:26,786 --> 00:00:29,346 I've made my decision, 4 00:00:29,422 --> 00:00:31,947 even if there's a long way to go on that road. 5 00:00:32,025 --> 00:00:36,553 I'll continue towards the future I've planned 6 00:00:36,629 --> 00:00:46,470 Time rushes us The heartbeat speeds up 7 00:00:46,739 --> 00:00:55,841 When I woke in the middle of a dream I kept searching for that same light 8 00:00:56,816 --> 00:01:06,623 Under the shining star lit sky with countless constellations and shadows 9 00:01:06,793 --> 00:01:16,100 There was something beyond that... What were you gazing at? 10 00:01:16,736 --> 00:01:21,230 What were you gazing at? 11 00:01:44,030 --> 00:01:47,295 It's been a while since I've eaten Ichiraku ramen! 12 00:01:47,367 --> 00:01:49,892 Lately I've been away from home on missions. 13 00:01:50,937 --> 00:01:53,064 The bowl of ramen after a mission... 14 00:01:53,139 --> 00:01:57,235 it spreads to every muscle of the body and becomes energy for tomorrow. 15 00:01:57,410 --> 00:02:00,140 If you eat ramen it drives fatigue away. 16 00:02:00,547 --> 00:02:01,479 Ramen! 17 00:02:02,982 --> 00:02:04,176 Ramen! 18 00:02:04,851 --> 00:02:06,045 Ramen! 19 00:02:06,786 --> 00:02:07,946 Ramen! 20 00:02:14,460 --> 00:02:16,257 Temporarily closed...? 21 00:02:16,663 --> 00:02:18,392 No, it can't be... 22 00:02:20,033 --> 00:02:26,029 I endured all the tough missions, looking forward to Ichiraku ramen... 23 00:02:26,639 --> 00:02:28,402 I can smell ramen! 24 00:02:28,474 --> 00:02:29,031 What? 25 00:02:32,745 --> 00:02:33,541 You're right! 26 00:02:33,913 --> 00:02:37,940 Without a doubt... Ramen is being made in there! 27 00:02:39,152 --> 00:02:40,642 Ramen! 28 00:02:40,887 --> 00:02:45,984 Mix it! Stretch it! Boil it up! Burn Copper Pot Burn! 29 00:02:52,031 --> 00:02:53,259 This smell... 30 00:02:53,766 --> 00:02:54,926 It's the smell of a soup 31 00:02:55,001 --> 00:02:57,435 that's never been on the Ichiraku menu before. 32 00:02:57,670 --> 00:03:02,004 Then... It's temporarily closed to develop a new menu? 33 00:03:05,111 --> 00:03:05,941 Who's there?! 34 00:03:11,017 --> 00:03:14,885 A large helping of miso char siu ramen! With an egg please. 35 00:03:19,626 --> 00:03:20,490 I see... 36 00:03:20,693 --> 00:03:22,957 You were looking forward to my ramen that much. 37 00:03:23,129 --> 00:03:24,926 Sorry about that. 38 00:03:25,531 --> 00:03:27,761 It's okay to develop a new menu, 39 00:03:27,834 --> 00:03:30,234 but I wish you'd do it after the shop is closed. 40 00:03:35,742 --> 00:03:38,472 Since you came all this way. Give this a taste. 41 00:03:40,546 --> 00:03:41,513 Could this be... 42 00:03:41,581 --> 00:03:43,572 Ichiraku's new menu?! 43 00:03:44,617 --> 00:03:46,016 Let's eat! 44 00:03:46,085 --> 00:03:47,382 Wait a minute! 45 00:03:48,588 --> 00:03:50,749 There are rules when you're eating a new ramen for the first time... 46 00:03:50,823 --> 00:03:51,881 Rule # 1! 47 00:03:52,425 --> 00:03:53,619 Before you do anything, 48 00:03:53,693 --> 00:03:55,354 you must first have a sip to taste the soup. 49 00:03:59,532 --> 00:04:00,863 - Delicious! - Delicious! 50 00:04:01,334 --> 00:04:04,531 Next, you have to coat the noodles in soup and eat. 51 00:04:07,407 --> 00:04:11,343 Huh? It seems like something is missing... 52 00:04:11,678 --> 00:04:12,770 Let's get to the point. 53 00:04:13,846 --> 00:04:15,746 The noodles are outdone by the soup! 54 00:04:17,083 --> 00:04:19,244 This well seasoned, rich soup greatly surpasses 55 00:04:19,319 --> 00:04:22,777 any of Ichiraku's previous soups! 56 00:04:23,156 --> 00:04:25,852 But! The noodles are the same as always! 57 00:04:26,059 --> 00:04:28,459 The balance is very bad. 58 00:04:29,062 --> 00:04:30,825 I cannot give it a passing score! 59 00:04:31,964 --> 00:04:33,431 That's what I thought... 60 00:04:34,033 --> 00:04:37,298 Oh... Don't get so depressed... 61 00:04:37,837 --> 00:04:40,670 Ayame, water! Water please! 62 00:04:41,407 --> 00:04:43,671 Huh? Where's Ayame? 63 00:04:43,810 --> 00:04:45,300 With ramen like this... 64 00:04:46,112 --> 00:04:50,276 I'll never be able to get Ayame back from the Ryonin. 65 00:04:53,886 --> 00:04:54,511 Teuchi! 66 00:04:59,926 --> 00:05:01,393 He's just overtired. 67 00:05:01,928 --> 00:05:05,125 I had him drink an energy drink, so after a little rest he'll recover. 68 00:05:05,998 --> 00:05:09,058 But... I think he should take a break from the shop for a while. 69 00:05:11,971 --> 00:05:13,871 He's been using his arms too much... 70 00:05:14,474 --> 00:05:16,032 Look how swollen this is. 71 00:05:16,476 --> 00:05:18,910 Come to think of it, before he fell, 72 00:05:18,978 --> 00:05:21,139 he said something about Ryonin or whatever 73 00:05:21,214 --> 00:05:24,012 did something to Ayame, I think... 74 00:05:24,350 --> 00:05:27,012 Ayame is his daughter, right? 75 00:05:27,653 --> 00:05:28,585 What's Ryonin? 76 00:05:29,222 --> 00:05:30,280 I don't know... 77 00:05:30,356 --> 00:05:34,053 Ryonin... He's referring to the Ninja Chef. 78 00:05:34,127 --> 00:05:35,822 Ninja Chef? 79 00:05:37,163 --> 00:05:38,425 Do you know about them, Choji? 80 00:05:39,465 --> 00:05:41,956 I've heard rumors about them... 81 00:05:44,170 --> 00:05:49,574 One of the problems Shinobi's confront on missions is the problem of meals! 82 00:05:50,143 --> 00:05:52,270 Normally Food Pills were brought with them, 83 00:05:52,345 --> 00:05:54,074 but the main role of those are to supply nutrients. 84 00:05:54,147 --> 00:05:55,273 They have no taste. 85 00:05:55,982 --> 00:05:58,849 If they could eat delicious food while on missions, 86 00:05:58,918 --> 00:06:02,081 would the success rate of missions rise? 87 00:06:02,488 --> 00:06:05,013 Based on that theory, was born... 88 00:06:07,427 --> 00:06:09,918 The Ninja Chef... Ryonin! 89 00:06:13,166 --> 00:06:17,296 But what those Ninja Chef have to do with Ayame? 90 00:06:18,070 --> 00:06:19,560 They snatched her away... 91 00:06:20,373 --> 00:06:21,237 What?! 92 00:06:21,307 --> 00:06:23,332 What are you talking about?! 93 00:06:23,876 --> 00:06:24,968 Give us the details! 94 00:06:25,945 --> 00:06:27,936 It was two weeks ago... 95 00:06:33,920 --> 00:06:35,251 Ichiraku Ramen 96 00:06:35,588 --> 00:06:36,816 Welcome! 97 00:06:37,156 --> 00:06:38,487 The large serving, here's your order! 98 00:06:42,328 --> 00:06:45,229 A good job as always, Teuchi! 99 00:06:46,666 --> 00:06:47,633 Hakkaku! 100 00:06:48,234 --> 00:06:50,031 His name is Hakkaku, 101 00:06:50,102 --> 00:06:53,265 long ago we trained at the same ramen shop... 102 00:06:53,673 --> 00:06:57,439 He told me he is a Ninja Chef, a Ryonin, these days. 103 00:06:58,778 --> 00:07:01,406 Actually... I have a favor to ask you. 104 00:07:01,581 --> 00:07:05,108 What is it? If it's something I can do, I'll cooperate. 105 00:07:05,718 --> 00:07:08,846 The phantom recipe that I heard you developed... 106 00:07:09,489 --> 00:07:10,979 Please turn it over to me! 107 00:07:12,425 --> 00:07:15,223 Ph Phantom recipe? What are you talking about? 108 00:07:15,595 --> 00:07:18,894 To a chef, a recipe is more precious than life! 109 00:07:19,365 --> 00:07:21,230 I understand why you want to hide it! 110 00:07:21,400 --> 00:07:24,369 But... please! Give it to me! 111 00:07:25,171 --> 00:07:27,731 I really had no clue. 112 00:07:28,441 --> 00:07:32,002 But Hakkaku didn't believe me... 113 00:07:34,247 --> 00:07:36,738 Ayame. Let's get to work opening the shop... 114 00:07:38,184 --> 00:07:40,049 What the... What's this tray? 115 00:07:43,990 --> 00:07:44,752 Ayame! 116 00:07:45,391 --> 00:07:47,256 I have your daughter. 117 00:07:47,326 --> 00:07:50,625 If you want her back, hand over the "phantom recipe!" 118 00:07:52,098 --> 00:07:54,430 Damn that Hakkaku! 119 00:07:55,501 --> 00:07:58,470 Why didn't you contact the Hokage right away! 120 00:07:59,105 --> 00:08:00,072 The Hokage could... 121 00:08:00,139 --> 00:08:03,905 If I did that, I don't know what would happen to Ayame. 122 00:08:05,244 --> 00:08:07,940 And he also wrote this in the letter... 123 00:08:08,614 --> 00:08:11,947 That if I can serve them something impressive, 124 00:08:12,018 --> 00:08:15,545 he'll give up on the phantom recipe and return my daughter safe. 125 00:08:16,489 --> 00:08:18,514 But, you've got a way to win? 126 00:08:19,625 --> 00:08:20,751 I don't know. 127 00:08:20,993 --> 00:08:23,484 But a chef's challenged me to a cooking match. 128 00:08:24,030 --> 00:08:25,292 I have no choice but to do it. 129 00:08:25,932 --> 00:08:29,459 So that's why you're developing new ramen. 130 00:08:30,036 --> 00:08:32,732 I was able to make the soup exactly how I wanted to. 131 00:08:33,306 --> 00:08:38,175 But... I just can't get the firm noodles that go with the soup... 132 00:08:39,145 --> 00:08:42,205 I can't get Ayame back like this! 133 00:08:43,282 --> 00:08:46,945 The cooking match is tomorrow... What am I going to do? 134 00:08:53,559 --> 00:08:57,552 I can't imagine an Ichiraku without Ayame. 135 00:08:59,832 --> 00:09:03,097 Okay! Teuchi! We'll help you. 136 00:09:03,202 --> 00:09:04,999 We'll make the best ramen... 137 00:09:05,338 --> 00:09:07,272 And get Ayame back... 138 00:09:07,540 --> 00:09:08,666 From the Ryonin! 139 00:09:13,779 --> 00:09:14,711 You guys... 140 00:09:18,584 --> 00:09:20,677 I'll teach you the basics of making noodles. 141 00:09:22,788 --> 00:09:25,416 Quickly mix the ingredients evenly. 142 00:09:25,524 --> 00:09:26,548 If there are discrepancies, 143 00:09:26,626 --> 00:09:28,355 there will be variations in the taste of the noodles. 144 00:09:28,694 --> 00:09:30,059 Next... Knead it. 145 00:09:30,296 --> 00:09:32,992 If you don't put this properly the noodles won't be firm. 146 00:09:34,400 --> 00:09:35,196 Are you okay? 147 00:09:35,835 --> 00:09:38,030 It's nothing. Don't worry about me. 148 00:09:41,440 --> 00:09:43,101 And... stretch the noodles! 149 00:09:47,346 --> 00:09:50,338 It's important for them to be of a uniform thickness! 150 00:09:50,416 --> 00:09:52,509 So there will be no differences after boiling... 151 00:09:57,123 --> 00:09:58,055 Try it. 152 00:10:01,360 --> 00:10:03,351 It's easy to say it... 153 00:10:03,429 --> 00:10:06,364 but to actually make the noodles is not so easy. 154 00:10:07,266 --> 00:10:10,497 It takes five years to become an accomplished chef in his own right. 155 00:10:11,037 --> 00:10:13,505 To do it by the match tomorrow is completely... 156 00:10:14,273 --> 00:10:15,297 When it comes down to it, 157 00:10:15,374 --> 00:10:18,605 I'll have to give up this decrepit body of mine to them. 158 00:10:20,546 --> 00:10:21,877 Teuchi... 159 00:10:21,947 --> 00:10:25,280 You're not thinking about when you lose, are you? 160 00:10:25,985 --> 00:10:27,316 Th That's... 161 00:10:27,820 --> 00:10:30,015 Because if we are doing this, 162 00:10:30,089 --> 00:10:32,182 we're doing it with the intention of winning, believe it! 163 00:10:32,625 --> 00:10:36,356 I absolutely don't forgive people who hold a girl captive! 164 00:10:36,796 --> 00:10:38,491 Cooking comes from the heart. 165 00:10:38,698 --> 00:10:41,496 Technique and experience aren't everything! 166 00:10:42,735 --> 00:10:43,997 No problem... 167 00:10:44,270 --> 00:10:48,366 We'll show them the real strength of the Shinobi of Leaf Village! 168 00:10:56,782 --> 00:10:58,716 Sorry to make you wait, Hakkaku! 169 00:11:02,455 --> 00:11:04,320 The phantom recipe? 170 00:11:05,124 --> 00:11:07,217 You can't tell by looking at me? 171 00:11:08,094 --> 00:11:10,892 I see. How foolish... 172 00:11:11,297 --> 00:11:12,594 Let me tell you, 173 00:11:12,665 --> 00:11:15,828 ramen like the stuff I ate at your shop the other day can't win. 174 00:11:16,402 --> 00:11:17,528 Is Ayame okay? 175 00:11:18,104 --> 00:11:19,401 Father! 176 00:11:20,306 --> 00:11:21,170 Ayame! 177 00:11:23,175 --> 00:11:25,735 The emotional reunion comes after the match. 178 00:11:26,412 --> 00:11:29,404 I have a favor to ask. Let me have some helpers. 179 00:11:29,882 --> 00:11:34,148 I don't think those kids are up to the task, but... 180 00:11:34,587 --> 00:11:36,145 Well... That's okay. 181 00:11:36,722 --> 00:11:38,747 Well, let's start the cooking match! 182 00:11:44,330 --> 00:11:48,733 Let's see if you can satisfy all of us Ninja Chef! 183 00:11:49,034 --> 00:11:50,763 There are so many of them... 184 00:11:51,904 --> 00:11:54,168 We don't have time to stand around... Let's begin! 185 00:11:56,375 --> 00:11:57,899 The preparation for the soup is done! 186 00:11:58,077 --> 00:11:59,669 I'll prepare the ingredients for the rest! 187 00:11:59,812 --> 00:12:01,302 I'm leaving the noodles to you! 188 00:12:01,480 --> 00:12:02,378 - Okay! - Okay! 189 00:12:02,715 --> 00:12:07,652 Listen. Our noodles determine whether Ayame will return or not! 190 00:12:08,087 --> 00:12:09,645 We cannot fail! 191 00:12:10,589 --> 00:12:13,353 Seems like he's done a good job with the soup... 192 00:12:13,425 --> 00:12:15,893 The delicious aroma is wafting over here. 193 00:12:16,028 --> 00:12:18,019 Indeed, it's whetting my appetite. 194 00:12:18,197 --> 00:12:19,755 The noodles are the problem! 195 00:12:19,999 --> 00:12:23,935 Can those kids really make noodles that will go with that soup? 196 00:12:24,103 --> 00:12:26,663 First, mix The ingredients! 197 00:12:27,206 --> 00:12:28,969 They're amateurs, I thought so! 198 00:12:29,542 --> 00:12:32,739 You can't make decent noodles with that hand movement! 199 00:12:33,546 --> 00:12:35,343 We practiced making noodles all night! 200 00:12:35,815 --> 00:12:39,080 But, we didn't make the noodles we wanted to by morning... 201 00:12:39,652 --> 00:12:43,645 Even so, we have to make perfect noodles! 202 00:12:47,326 --> 00:12:50,921 Hey hey. At least make us something edible! 203 00:12:53,365 --> 00:12:54,354 Quickly... 204 00:12:54,466 --> 00:12:55,398 Uniformly... 205 00:12:55,601 --> 00:12:57,000 Without discrepancies! 206 00:12:57,837 --> 00:12:59,168 Next, knead it! 207 00:12:59,772 --> 00:13:01,069 Hey, Sakura! 208 00:13:01,607 --> 00:13:03,370 Look, it's K akashi Sensei. 209 00:13:03,843 --> 00:13:05,640 Don't play! 210 00:13:07,813 --> 00:13:08,472 Oh... 211 00:13:08,647 --> 00:13:09,807 Sakura... 212 00:13:14,253 --> 00:13:19,088 Oww! Sakura, you just can't control your own crazy strength! 213 00:13:19,291 --> 00:13:21,623 It's your fault for playing around at a time like this! 214 00:13:26,966 --> 00:13:27,830 This is... 215 00:13:30,970 --> 00:13:33,097 This is... the last of the ingredients. 216 00:13:33,505 --> 00:13:36,941 No problem. This time, let us show you we'll succeed! 217 00:13:39,078 --> 00:13:40,739 Okay, I'm mixing. 218 00:13:40,946 --> 00:13:43,574 Wait Choji! Leave this to me! 219 00:13:43,849 --> 00:13:44,747 Naruto... 220 00:13:44,917 --> 00:13:46,316 Hey, Sakura... 221 00:13:46,452 --> 00:13:46,941 Huh? 222 00:13:47,253 --> 00:13:50,154 We are Shinobi, right? 223 00:13:50,856 --> 00:13:55,088 So then... Let's show them the Ninja way to make noodles! 224 00:13:56,595 --> 00:13:58,119 Shadow Clone Jutsu! 225 00:14:09,074 --> 00:14:11,941 Rasengen! " Ichiraku version! 226 00:14:14,847 --> 00:14:19,181 Wh What?! Mixing ingredients with Chakra?! 227 00:14:21,654 --> 00:14:27,650 No, that way he'll surely be able to mix the ingredients uniformly! 228 00:14:27,726 --> 00:14:30,320 And in micro units! 229 00:14:35,301 --> 00:14:36,131 Sakura! 230 00:14:37,069 --> 00:14:37,797 What? 231 00:14:39,505 --> 00:14:40,938 Pervy Sage. 232 00:14:41,173 --> 00:14:43,107 Naruto! 233 00:14:43,208 --> 00:14:45,176 Cha! 234 00:14:51,784 --> 00:14:53,684 Wh What's this crazy strength...?! 235 00:14:54,253 --> 00:14:57,518 If she does that, the noodles will become super firm! 236 00:15:01,560 --> 00:15:02,993 Okay, Sakura! 237 00:15:03,429 --> 00:15:04,396 Choji! 238 00:15:04,730 --> 00:15:07,631 I, too... am a Shinobi of Leaf Village! 239 00:15:08,100 --> 00:15:11,558 Partial Expansion Jutsu: Both Hands! 240 00:15:16,976 --> 00:15:18,443 What?! 241 00:15:20,913 --> 00:15:23,040 What outstanding noodles! 242 00:15:23,716 --> 00:15:27,914 If those noodles are added to Teuchi's soup, this match would... 243 00:15:30,956 --> 00:15:33,720 W We cannot lose! 244 00:15:34,293 --> 00:15:36,659 It's for the future of the Ninja Chef! 245 00:15:37,129 --> 00:15:39,597 Now they just have to be boiled, Teuchi! 246 00:15:40,366 --> 00:15:41,890 Okay! Leave it to me! 247 00:15:42,101 --> 00:15:43,591 Wait a minute! 248 00:15:46,205 --> 00:15:48,696 When the ramen is done... 249 00:15:48,907 --> 00:15:51,034 Who will you serve it to first? 250 00:15:51,210 --> 00:15:52,973 Huh? Who? 251 00:15:53,712 --> 00:15:55,839 Th That's right... That's how it is! 252 00:15:56,215 --> 00:15:57,443 That's how what is? 253 00:15:58,117 --> 00:15:59,482 Among the chefs... 254 00:15:59,551 --> 00:16:01,985 there's a cardinal rule not to be forgotten. 255 00:16:02,488 --> 00:16:06,424 The first guest to arrive is the first guest served! 256 00:16:06,959 --> 00:16:09,621 No matter how delicious the food you make is... 257 00:16:09,695 --> 00:16:12,858 if you break this cardinal rule, you're disqualified as a chef! 258 00:16:14,633 --> 00:16:17,796 True, if a guy who came later were eating before me, 259 00:16:17,870 --> 00:16:19,360 then it would seriously pisses me off. 260 00:16:19,805 --> 00:16:22,399 There are 100 Ninja Chefs here... 261 00:16:22,674 --> 00:16:25,142 They all showed up at about the same time! 262 00:16:25,210 --> 00:16:30,045 So you have to serve ramen to 100 people at the same time! 263 00:16:30,282 --> 00:16:31,749 You're four people... 264 00:16:31,817 --> 00:16:35,344 Can you really serve at the same time? 265 00:16:36,355 --> 00:16:38,983 I said we're Ninja, didn't I? 266 00:16:39,558 --> 00:16:41,082 Shadow Clone Jutsu! 267 00:16:44,296 --> 00:16:45,228 What?! 268 00:16:55,441 --> 00:16:56,635 Now! Lift them! 269 00:17:04,917 --> 00:17:07,579 - Thanks for waiting. Here you go! - Thanks for waiting. Here you go! 270 00:17:07,920 --> 00:17:09,046 - Oh... - Oh... 271 00:17:09,121 --> 00:17:14,184 Th The taste is the issue! If you don't satisfy us, you lose! 272 00:17:25,838 --> 00:17:27,738 Delicious! 273 00:17:27,973 --> 00:17:30,840 - Delicious! - Delicious! 274 00:17:31,210 --> 00:17:33,735 I've never had ramen this delicious. 275 00:17:35,481 --> 00:17:36,345 So then... 276 00:17:36,582 --> 00:17:38,982 We win! 277 00:17:39,384 --> 00:17:41,181 - We did it! - We did it! 278 00:17:42,521 --> 00:17:43,579 The truth is... 279 00:17:43,722 --> 00:17:47,021 We Ninja Chefs are at the end of our rope... 280 00:17:47,593 --> 00:17:48,719 End of your rope? 281 00:17:48,994 --> 00:17:51,019 What do you mean by that? 282 00:17:51,263 --> 00:17:56,667 We endeavored to make delicious meals to eat during missions... 283 00:17:57,269 --> 00:17:59,999 We thought to make delicious food, to fill your stomach... 284 00:18:00,072 --> 00:18:01,369 that can be eaten anywhere... 285 00:18:04,042 --> 00:18:07,478 But we pursued taste too far. 286 00:18:07,880 --> 00:18:11,077 It was too delicious, people were compelled to overeat. 287 00:18:11,250 --> 00:18:12,512 And as a result... 288 00:18:17,489 --> 00:18:22,256 Ninja gained weight, and it interfered with their missions. 289 00:18:22,928 --> 00:18:24,759 And some people are now saying, 290 00:18:24,830 --> 00:18:27,560 "we don't need the Ninja Chefs anymore. 291 00:18:28,100 --> 00:18:29,260 - Oh... - Oh... 292 00:18:29,468 --> 00:18:32,437 For us Ninja Chefs to continue, 293 00:18:32,504 --> 00:18:35,473 we had to get tour hands on the "phantom recipe out there 294 00:18:35,541 --> 00:18:37,168 in the cooking world! 295 00:18:37,609 --> 00:18:38,598 Recipe? 296 00:18:39,278 --> 00:18:40,802 If we use this recipe, 297 00:18:40,879 --> 00:18:44,645 we can improve the performance of Shinobi without causing a burden. 298 00:18:44,850 --> 00:18:46,818 There's such recipe...? 299 00:18:47,119 --> 00:18:49,383 I hear, it's called "the scum recipe." 300 00:18:49,755 --> 00:18:51,484 - The scum recipe?! - The scum recipe?! 301 00:18:51,790 --> 00:18:54,588 We've gathered information from everywhere... 302 00:18:55,027 --> 00:18:55,823 As a result, 303 00:18:55,894 --> 00:19:00,058 we learned that the scum recipe was at "Ichiraku" which Teuchi run. 304 00:19:00,132 --> 00:19:01,190 - What?! - What?! 305 00:19:02,234 --> 00:19:03,792 I I don't know! 306 00:19:03,869 --> 00:19:05,632 There's no reason something like that should be at my shop! 307 00:19:05,737 --> 00:19:07,261 There's someone who heard it! 308 00:19:09,408 --> 00:19:11,968 I've got "the scum recipe" at my shop, so... 309 00:19:12,377 --> 00:19:14,072 Oh... Teuchi...? 310 00:19:14,213 --> 00:19:15,373 Oh. I might have that. 311 00:19:16,281 --> 00:19:17,475 Are you serious?! 312 00:19:17,849 --> 00:19:19,009 I thought so! 313 00:19:19,518 --> 00:19:22,282 To be precise... It's the "scum removal recipe." 314 00:19:25,057 --> 00:19:26,547 - Scum removal? - Scum removal? 315 00:19:26,925 --> 00:19:28,893 The trick to making delicious soup... 316 00:19:28,961 --> 00:19:31,725 is how well you remove the scum. 317 00:19:32,364 --> 00:19:33,922 So I, too, studied a lot. 318 00:19:33,999 --> 00:19:38,834 Eventually, I worked out a recipe that can remove the scum effectively. 319 00:19:39,404 --> 00:19:42,567 Usually it's called "the scum recipe for short... 320 00:19:43,175 --> 00:19:45,905 I never thought that this misunderstanding would arise. 321 00:19:46,545 --> 00:19:48,240 That's a pretty big omission. 322 00:19:49,748 --> 00:19:52,683 Geez. That's a stupid punch line... 323 00:19:53,885 --> 00:19:55,876 We won the cooking match, 324 00:19:55,954 --> 00:19:58,115 so keep your promise and return Ayame! 325 00:19:58,190 --> 00:20:01,057 That's right! Where is she?! 326 00:20:01,393 --> 00:20:02,621 Father! 327 00:20:03,962 --> 00:20:06,192 Aya... me? 328 00:20:12,237 --> 00:20:14,398 Ayame... is that you? 329 00:20:14,573 --> 00:20:16,040 Can't you tell by looking? 330 00:20:16,108 --> 00:20:19,100 B-But Ayame is like... 331 00:20:22,781 --> 00:20:28,913 The food they make is so delicious, I overeat... 332 00:20:29,021 --> 00:20:30,511 Did I gain that much weight? 333 00:20:30,689 --> 00:20:31,951 Ayame! 334 00:20:36,328 --> 00:20:38,023 Ichiraku's new menu? 335 00:20:38,297 --> 00:20:40,925 The thing we made at the cooking challenge? 336 00:20:41,166 --> 00:20:44,567 No, a diet ramen that's popular among girls. 337 00:20:44,770 --> 00:20:46,237 Diet Ramen? 338 00:20:50,409 --> 00:20:53,071 It's super popular! 339 00:20:55,314 --> 00:20:57,305 Oh, come on in, Naruto. 340 00:20:57,816 --> 00:20:59,807 You've regained your former shape... 341 00:21:00,419 --> 00:21:03,047 It's thanks to my father's diet ramen! 342 00:21:03,355 --> 00:21:05,050 Huh? Where's your father? 343 00:21:05,424 --> 00:21:09,520 Well... While he was joining me in eating the diet ramen... 344 00:21:09,594 --> 00:21:11,494 Hey... Naruto. 345 00:21:15,100 --> 00:21:17,568 That's a little too thin, believe it. 346 00:21:31,817 --> 00:21:34,217 The wind blows, Ah... 347 00:21:34,753 --> 00:21:38,018 The pain, The memories won't disappear 348 00:21:38,190 --> 00:21:40,624 What should be brought along? 349 00:21:41,193 --> 00:21:43,627 Assemble them into a piece. 350 00:21:44,663 --> 00:21:47,689 There is no second chance, never 351 00:21:47,799 --> 00:21:50,267 How foolish it is to throw away 352 00:21:51,036 --> 00:21:53,527 Acting so innocently, Ah... 353 00:21:54,106 --> 00:21:55,403 The images. 354 00:21:58,477 --> 00:22:02,413 It probably will not end 355 00:22:04,850 --> 00:22:08,809 It probably will not end 356 00:22:10,389 --> 00:22:13,658 Burn that love filled heart, 357 00:22:13,658 --> 00:22:16,684 Sail across a thousand dreams 358 00:22:16,862 --> 00:22:19,729 Running freely 359 00:22:19,798 --> 00:22:23,359 To take hold of the world in hand 360 00:22:23,468 --> 00:22:26,460 The clouds scatter 361 00:22:26,538 --> 00:22:29,439 The sun sets yet again 362 00:22:29,741 --> 00:22:36,044 The solo parade begins to move. 363 00:22:36,415 --> 00:22:39,316 Adventure, Lucky Day, Heart Beat, Rising, 364 00:22:39,384 --> 00:22:42,820 Decisive, Encounter, Life, Mutual Love 365 00:22:50,929 --> 00:22:53,090 Does anyone have anything to ask about this mission? 366 00:22:53,198 --> 00:22:53,892 I've got a question! 367 00:22:53,965 --> 00:22:55,762 Why should I have to go on a mission with this group? 368 00:22:55,834 --> 00:22:57,995 Okay, let's move on. Everyone ready? 369 00:22:58,069 --> 00:23:00,128 Hey, I've got a question, believe it! 370 00:23:00,205 --> 00:23:01,229 As for the mission details, 371 00:23:01,306 --> 00:23:02,967 we're to eliminate the Demon of the Ocean in the Land of Oceans. 372 00:23:03,041 --> 00:23:04,440 You guys are going to get fired up for me 373 00:23:04,509 --> 00:23:05,806 since you came to serve under me! 374 00:23:05,977 --> 00:23:07,444 Just a minute. Hey, listen to me! 375 00:23:07,512 --> 00:23:08,843 Now, let's get g oing! 376 00:23:08,980 --> 00:23:11,312 Stop complaining and just come with me! 377 00:23:11,383 --> 00:23:13,374 Listen to me, I say. Listen! Listen! Listen! 378 00:23:13,618 --> 00:23:16,109 Next time: "Remembrance: The Lost Page" 27909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.