All language subtitles for Naruto 107 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:04,922 Subbed by Shinji 89{NFS} {http://narutofansub.altervista.org /} 2 00:01:53,071 --> 00:01:56,992 Thanks to God you are well, Sasuke. 3 00:01:58,952 --> 00:02:01,038 Also Naruto st� well. 4 00:02:16,178 --> 00:02:17,721 The voices were true. 5 00:02:18,430 --> 00:02:24,353 Outside from the Uchiha clan the only one sopravvisuto is one smidollato 6 00:02:31,944 --> 00:02:34,738 Sasuke, you must be starved. 7 00:02:34,738 --> 00:02:36,698 There is something that you want to eat ? 8 00:02:37,199 --> 00:02:39,493 I can go to buy something� 9 00:02:46,124 --> 00:02:51,004 I want to fight against of te!L' last crash! Sasuke vs. Naruto 10 00:02:52,798 --> 00:02:56,051 If I must be honest with you, I do not know what me of it I must make of these 11 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 From when the examination has been interrupted 12 00:02:58,804 --> 00:03:03,600 Some persons think that nobody must pass 13 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 but to how much she seems is someone that and has made it there. 14 00:03:05,727 --> 00:03:11,608 However, I have felt good things on you from the third Hokage. 15 00:03:12,109 --> 00:03:15,279 I have felt comments also from the others chuunin. 16 00:03:15,904 --> 00:03:18,448 All the inspectors, the lord 17 00:03:18,448 --> 00:03:20,868 and the examiners are of agreement. 18 00:03:21,451 --> 00:03:25,622 but from this moment not there are more problems. 19 00:03:25,622 --> 00:03:28,458 From this moment, mostraci your abilities 20 00:03:28,458 --> 00:03:30,502 and not vergognarti of Konoha. 21 00:03:30,502 --> 00:03:32,129 Congratulations! 22 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 From this day you will be chuunin! 23 00:03:38,677 --> 00:03:42,806 Bench� you do not want to make nothing, you seem much serious one. 24 00:03:43,891 --> 00:03:45,434 He is not from you. 25 00:03:46,476 --> 00:03:47,644 Not to laugh. 26 00:03:48,270 --> 00:03:51,982 However, we must celebrate the promotion to chunnin 27 00:03:51,982 --> 00:03:53,358 of Shikamaru. 28 00:03:53,817 --> 00:03:55,569 Itadakimasu! 29 00:03:56,403 --> 00:04:00,490 Chouji! Not to take the meat before having taken the bread. 30 00:04:00,866 --> 00:04:03,493 Ma..E' one waste. 31 00:04:03,911 --> 00:04:05,412 We have an abundance of meat. 32 00:04:05,412 --> 00:04:06,330 It watches ahead and it eats! 33 00:04:06,330 --> 00:04:07,581 Ok! 34 00:04:55,879 --> 00:04:59,132 Hour, you not me interests. 35 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 E' Naruto your obbiettivo. 36 00:05:16,650 --> 00:05:18,902 It watches that you will end of new in hospital, Chouji. 37 00:05:18,902 --> 00:05:21,822 You do not succeed to chew with calm tasting the sapori ? 38 00:05:21,822 --> 00:05:22,781 Calm. 39 00:05:22,781 --> 00:05:26,577 I s� to taste the food even if eat of haste. 40 00:05:32,040 --> 00:05:35,836 Chouji!lascia the last piece of meat! 41 00:05:35,836 --> 00:05:37,212 The last mouthful� 42 00:05:37,212 --> 00:05:42,926 E' the great end to savour at all costs. 43 00:05:42,926 --> 00:05:44,636 This last piece� 44 00:05:44,636 --> 00:05:47,681 not the lascier� to nobody. 45 00:05:49,349 --> 00:05:52,728 Scemo!Come you can of the sort give you of airs for one what! 46 00:05:52,728 --> 00:05:56,315 And for that six taken in turn from all 47 00:05:56,315 --> 00:05:57,065 only six a cicc - 48 00:05:57,065 --> 00:05:58,317 Ino! 49 00:05:58,317 --> 00:06:00,194 That one is one prohibited word. 50 00:06:00,194 --> 00:06:03,989 And you choji it remembers to you that a meal is not a battle. 51 00:06:03,989 --> 00:06:05,866 You take it with more calm� 52 00:06:05,866 --> 00:06:07,242 six impossible one. 53 00:06:12,372 --> 00:06:13,707 One greedy, 54 00:06:13,707 --> 00:06:15,501 one rozza, 55 00:06:15,501 --> 00:06:16,793 and one svogliato� 56 00:06:17,127 --> 00:06:20,130 I wonder if these boys starrano in near future well 57 00:06:20,547 --> 00:06:21,798 In particular.... 58 00:06:21,798 --> 00:06:22,758 Chouji. 59 00:06:22,758 --> 00:06:25,177 You only engage to you in eating. 60 00:06:25,177 --> 00:06:27,179 You would have to train a P� more to you. 61 00:06:44,738 --> 00:06:47,866 Chouji, six cos � fortunate. 62 00:06:47,866 --> 00:06:50,869 With your character, it never does not preoccupy you of how much eats. 63 00:06:50,869 --> 00:06:53,539 I am to diet I cannot imagine how much I am hard. 64 00:06:53,539 --> 00:06:55,958 Why six to diet ? 65 00:06:55,958 --> 00:07:02,339 The girls want to appear R-al.meglio in front of the person that they love. 66 00:07:04,299 --> 00:07:04,925 But.>. 67 00:07:04,925 --> 00:07:07,970 She is not said that that person piacciano the lean girls. 68 00:07:08,595 --> 00:07:11,139 Mpf! 69 00:07:11,139 --> 00:07:14,852 The boys in kind prefer those that they are not cicc - that is the girls snelle. 70 00:07:14,852 --> 00:07:17,688 And the same one is worth for gentil the sex. 71 00:07:22,025 --> 00:07:26,905 You would have lend more attention to your line cos � you do not have possibility with the women! 72 00:07:31,076 --> 00:07:32,327 It has not understood null that one. 73 00:07:32,828 --> 00:07:37,791 It is not true that to the boys piacciono always the tipe lean. 74 00:07:37,791 --> 00:07:43,422 The majority peferisce those a tantino in meat. 75 00:07:43,922 --> 00:07:48,010 And it is cos � also for the girls. 76 00:07:48,010 --> 00:07:54,349 If ino rather than to put itself to diet it took a P� of weight� they would make the double quantity them of the thread 77 00:07:58,020 --> 00:08:00,647 A six amusing boy. 78 00:08:00,647 --> 00:08:02,900 And six also inteligente one. 79 00:08:03,442 --> 00:08:05,402 The s�. 80 00:08:05,402 --> 00:08:07,321 Comparing to you to Sasuke and Nenji, 81 00:08:07,321 --> 00:08:10,407 you will be always the best one. 82 00:08:14,453 --> 00:08:17,039 I have not never made this kind of reasoning. 83 00:08:17,039 --> 00:08:18,665 I am I. 84 00:08:19,124 --> 00:08:24,004 B� You the six only one to to have been promoted to chunin. 85 00:08:24,796 --> 00:08:28,217 But, perhaps if I and you defied yourself would gain you. 86 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 or not ? 87 00:08:29,551 --> 00:08:33,597 Probably even if pits be you my adversary I would have withdrawn myself. 88 00:08:33,597 --> 00:08:37,935 Ma..prima the master has said that I do not make other that to eat, and that st� not improving. 89 00:08:37,935 --> 00:08:40,395 I have said to you that I am I. 90 00:08:40,395 --> 00:08:42,648 and therefore you six you. 91 00:08:42,648 --> 00:08:46,860 it is stupid to compare itself to the others. 92 00:08:48,070 --> 00:08:52,491 Not to too much make case to that Asuma says. 93 00:08:52,491 --> 00:08:55,827 You would have living with spensieratezza and with nature 94 00:08:57,371 --> 00:08:59,623 We look at ourselves. 95 00:08:59,623 --> 00:09:02,376 I must return to casa.Mio father to comnciato to 96 00:09:02,376 --> 00:09:04,670 to speak me about pallose things like handing on one to me new technique. 97 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 Shikamaru! 98 00:09:12,135 --> 00:09:14,179 mmh? 99 00:09:14,179 --> 00:09:15,973 They give to us within with the training. 100 00:09:22,312 --> 00:09:25,399 A six propio Choji friend. 101 00:09:43,625 --> 00:09:45,752 Hey, Sakura-Chan! 102 00:09:48,797 --> 00:09:50,090 Naruto! 103 00:09:56,930 --> 00:10:00,058 Gone to the village of the leaf. 104 00:10:00,058 --> 00:10:02,603 Joined E' the propitious moment. 105 00:10:06,481 --> 00:10:07,608 I have seen. 106 00:10:07,608 --> 00:10:08,775 You have thought to us well. 107 00:10:08,775 --> 00:10:13,405 Si.Sono prepared for the operation, 108 00:10:13,405 --> 00:10:16,450 I want to recover to more soon. 109 00:10:28,670 --> 00:10:29,505 Lee� 110 00:10:29,505 --> 00:10:30,130 ? 111 00:10:30,130 --> 00:10:31,632 What is ? 112 00:10:32,674 --> 00:10:36,094 On you lascerai to lose your dream you will not risk to die 113 00:10:40,265 --> 00:10:44,186 Why you insist in wanting to become a ninja ? 114 00:10:47,606 --> 00:10:49,399 I want to show to all 115 00:10:49,399 --> 00:10:50,567 that I 116 00:10:50,567 --> 00:10:53,820 I can be an optimal one ninja 117 00:10:56,365 --> 00:10:58,325 If it has not happened.>. 118 00:10:58,325 --> 00:11:00,994 morirai. 119 00:11:00,994 --> 00:11:02,079 But.>. 120 00:11:02,955 --> 00:11:04,498 E' one promised. 121 00:11:05,541 --> 00:11:08,126 This why I have a dream. 122 00:11:11,296 --> 00:11:14,341 Why you want to become Hokage? 123 00:11:16,009 --> 00:11:21,098 They are not like you, I I want to become Hokage! 124 00:11:21,807 --> 00:11:24,852 Why to become Hokage is my dream! 125 00:11:27,896 --> 00:11:31,441 There are many interesting boys in this village. 126 00:11:34,444 --> 00:11:39,491 saturabi, six state a perfect Hokage, after all. 127 00:11:41,076 --> 00:11:42,536 The operation will carry out this afternoon. 128 00:11:42,536 --> 00:11:44,204 You keep yourself ready. 129 00:11:44,705 --> 00:11:47,916 We go, Lee! 130 00:11:55,549 --> 00:11:58,594 Apples were alone. 131 00:11:59,303 --> 00:12:01,430 You see ? 132 00:12:04,016 --> 00:12:07,477 Huh? 133 00:12:07,477 --> 00:12:09,688 Had the knife ? 134 00:12:10,981 --> 00:12:14,568 It was not in front of you ? 135 00:12:14,568 --> 00:12:15,819 Sasuke must have moved it. 136 00:12:15,819 --> 00:12:17,196 Huh? 137 00:12:17,196 --> 00:12:17,738 U 138 00:12:17,738 --> 00:12:18,113 U-zu 139 00:12:18,113 --> 00:12:18,780 U-zu-but 140 00:12:18,780 --> 00:12:19,823 U-zu-but-ki! 141 00:12:19,823 --> 00:12:21,742 Naruto nisen renden! (2000 attack continue) 142 00:12:26,663 --> 00:12:29,291 Enough! 143 00:12:29,291 --> 00:12:30,584 Kuchiyose not jutsu! 144 00:12:31,502 --> 00:12:32,669 Sakura is� 145 00:12:33,712 --> 00:12:35,923 the person who I want protect! 146 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 Aspetta!Alzati! 147 00:12:39,009 --> 00:12:41,845 Sasuke.>. 148 00:12:41,845 --> 00:12:45,724 they have been saved once again from you ? 149 00:12:45,724 --> 00:12:49,603 Not� 150 00:12:49,603 --> 00:12:50,687 Naruto has saved you.>. 151 00:13:16,797 --> 00:13:18,549 Your weakness� 152 00:13:18,549 --> 00:13:20,425 it derives from the inadequacy� 153 00:13:21,510 --> 00:13:23,512 of your hatred. 154 00:13:25,305 --> 00:13:31,270 Sasuke eccoti your apple. 155 00:13:35,899 --> 00:13:36,692 What ? 156 00:13:37,901 --> 00:13:39,486 Sasuke ? 157 00:13:39,486 --> 00:13:40,863 What ? 158 00:13:46,785 --> 00:13:48,328 What has happened ? 159 00:13:48,328 --> 00:13:51,957 What you have to watch to me cos � ? 160 00:13:55,210 --> 00:13:57,171 Hei, Naruto.>. 161 00:13:57,171 --> 00:13:58,547 What is ? 162 00:13:58,547 --> 00:14:01,383 You fight against of me. 163 00:14:02,384 --> 00:14:03,260 What ? 164 00:14:03,260 --> 00:14:06,889 Tsunade has said that you must rest. 165 00:14:06,889 --> 00:14:08,182 About what you are speaking ? 166 00:14:08,182 --> 00:14:09,516 Not importa!Combatti against of me! 167 00:14:13,312 --> 00:14:14,479 Sasuke 168 00:14:14,479 --> 00:14:17,149 Tasks to have to me saved ? 169 00:14:17,149 --> 00:14:21,403 Not null me frega of the 5 hokage Deovevi not to put to you in means. 170 00:14:21,403 --> 00:14:22,654 What ? 171 00:14:25,157 --> 00:14:27,743 You have not said that you want to strike to me ? 172 00:14:27,743 --> 00:14:29,369 It makes it. 173 00:14:30,537 --> 00:14:32,748 I have you have too much fear ? 174 00:14:35,042 --> 00:14:36,793 Sa-Sasuke! 175 00:14:36,793 --> 00:14:38,378 What happens ? 176 00:14:38,378 --> 00:14:40,005 Naruto d � something! 177 00:14:40,964 --> 00:14:42,174 It does not have sense, why ? 178 00:14:45,177 --> 00:14:46,386 I pick the occasion! 179 00:14:46,970 --> 00:14:49,640 Also I wanted to fight against of you! 180 00:14:51,141 --> 00:14:53,227 smettetela all and two. 181 00:14:56,271 --> 00:14:57,231 You follow to me. 182 00:15:47,948 --> 00:15:49,616 Cos� this feeling ? 183 00:15:49,616 --> 00:15:52,160 Me the stomach is tightened. 184 00:15:52,160 --> 00:15:55,163 I want to fight against of you. 185 00:15:55,873 --> 00:15:58,542 St� exciting to me. 186 00:16:04,047 --> 00:16:05,591 What finds us of amusing ? 187 00:16:05,591 --> 00:16:07,509 Not there is null of amusing 188 00:16:07,509 --> 00:16:08,635 I laugh why they are content� 189 00:16:09,219 --> 00:16:13,891 Inasmuch as finally I will be able to strike to you. 190 00:16:15,726 --> 00:16:18,896 To take Naruto! 191 00:16:18,896 --> 00:16:22,900 E' the supreme order given to us from dawn, our organization. 192 00:16:23,609 --> 00:16:24,860 Failing like you ? 193 00:16:24,860 --> 00:16:26,737 But that scemenze you go saying ? 194 00:16:27,446 --> 00:16:30,532 they are not more� failing of weight to all. 195 00:16:34,036 --> 00:16:37,331 In this moment I do not try no interest in yours it confronts. 196 00:16:41,793 --> 00:16:42,878 Why.>. 197 00:16:42,878 --> 00:16:44,713 Pazzo! 198 00:16:44,713 --> 00:16:51,720 Fast we begin! 199 00:16:51,720 --> 00:16:55,349 It is not from you to scaldarsi a lot. Of always calm usual six. 200 00:16:55,349 --> 00:16:56,600 it is not that now you have fear ? 201 00:16:56,600 --> 00:16:57,851 Facts under force! 202 00:16:57,851 --> 00:17:01,313 Before you put the coprifonte, I waited for to you. 203 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 It does not serve to me. 204 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 You put it! 205 00:17:07,402 --> 00:17:12,950 You will not succeed makes me not even a scratch on the forehead! 206 00:17:12,950 --> 00:17:14,409 It is not for this! 207 00:17:14,409 --> 00:17:19,164 The coprifonte it symbolizes the fact that we will fight at par � according to the code ninja of the leaf. 208 00:17:21,166 --> 00:17:23,836 Then I had reason to say that you six mounted the head. 209 00:17:23,836 --> 00:17:25,921 Creeds indeed that I and you are to the same level ! 210 00:17:25,921 --> 00:17:27,923 That the task! 211 00:17:27,923 --> 00:17:32,302 I never have not felt inferior you. 212 00:17:32,302 --> 00:17:34,137 I do not want to listen to your sciochezze. 213 00:17:34,137 --> 00:17:37,015 Why you six remained weak person! 214 00:17:37,015 --> 00:17:39,309 ahead piccolino made under! 215 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 NARUTOOO! 216 00:17:41,061 --> 00:17:42,104 SASUKEEE!! 217 00:18:30,360 --> 00:18:31,737 You stop it to make casino! 218 00:18:47,961 --> 00:18:49,046 Naruto� 219 00:18:53,842 --> 00:18:55,177 You take cure of same! 220 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 Tajuu!Kage Bunshin not Jutsu! 221 00:19:51,650 --> 00:19:52,067 U 222 00:19:52,067 --> 00:19:52,651 U-zu 223 00:19:52,651 --> 00:19:53,277 U-zu-but 224 00:19:53,277 --> 00:19:54,236 U-zu-but-Ki! 225 00:20:03,579 --> 00:20:05,080 Naruto Rendan! 226 00:20:10,586 --> 00:20:11,587 The position of the tiger! 227 00:20:12,880 --> 00:20:15,174 KAton!Tecnica of the supreme fire ball! 228 00:20:26,185 --> 00:20:27,394 Naruto! 229 00:20:39,531 --> 00:20:41,033 Che cos' is.>. 230 00:20:46,914 --> 00:20:47,789 merda.>. 231 00:20:50,542 --> 00:20:51,460 Chidori! 232 00:20:54,838 --> 00:20:56,173 Enough� 233 00:20:56,173 --> 00:20:57,424 I will win! 234 00:20:57,424 --> 00:21:00,177 Some cos � it are not convinced! 235 00:21:00,177 --> 00:21:02,137 Smettetela! 236 00:21:06,141 --> 00:21:07,476 Enough! 237 00:23:09,264 --> 00:23:12,474 Next episode: The sound never seen. 16500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.