Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:04,004
Subbed by Kyubi {NFS}
Chekked by Shinji 89 {NFS}
http://www.narutofansub.altervista.org
2
00:00:14,056 --> 00:00:20,020
Hikarabita Kotoba or tsunaide
3
00:00:20,312 --> 00:00:23,982
sovedemo boku not shinpuvu na
4
00:00:24,316 --> 00:00:29,988
omoi or tsutaetai dake na not fukinukeru
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,867
Kusunda ano hi not kaze wa
6
00:00:34,993 --> 00:00:38,997
kinou not haikyo ni uchisustete
7
00:00:39,790 --> 00:00:44,002
kimi to warau ima or ikiru noda YEAH!
8
00:00:45,003 --> 00:00:49,007
sovedemo kono dekigoto wa
9
00:00:49,299 --> 00:00:52,594
kimi not kurushimeru darov
10
00:00:53,887 --> 00:00:57,891
dakara koso sayonara nanda
11
00:00:57,891 --> 00:01:00,102
kono mama dwaries mo nokorazu ni
12
00:01:00,185 --> 00:01:04,189
anata to wakachi an dake
13
00:01:04,690 --> 00:01:06,984
yagate bokura wa
14
00:01:07,025 --> 00:01:12,990
sove ga endured from to kigatsuite kanashimi mo
15
00:01:13,031 --> 00:01:17,870
hoho tsutatte namida or kawa ni naru dake
16
00:01:18,287 --> 00:01:23,876
yureru omo wa tsuyoi uzu ni natte
17
00:01:24,042 --> 00:01:26,879
take an not yo
18
00:01:28,046 --> 00:01:29,882
Baby
19
00:01:50,040 --> 00:01:52,490
That dark sky. Storm is arriving one.
20
00:01:52,900 --> 00:01:53,430
Eh?
21
00:01:56,250 --> 00:01:57,180
Idate.
22
00:01:57,740 --> 00:02:03,660
Episode #104
A storm is get loosed on the island of Nagi
23
00:01:57,740 --> 00:02:03,660
You run Idate, you run!
24
00:02:11,450 --> 00:02:13,210
Aoi, Bastard!
25
00:02:14,250 --> 00:02:16,590
Not scappi?
26
00:02:18,250 --> 00:02:21,020
Scappare is your specialty, not?
27
00:02:21,620 --> 00:02:22,930
You are zitto!
28
00:02:23,210 --> 00:02:24,520
They are not like you!
29
00:02:25,190 --> 00:02:29,230
You mistakes. I and you are equal.
30
00:02:29,770 --> 00:02:32,210
He does not trust you the aliens. You betray them.
31
00:02:32,560 --> 00:02:36,560
You have betrayed your brother. and abandoned your village.
32
00:02:36,910 --> 00:02:41,010
Six one orribile and egoist person.
33
00:02:45,140 --> 00:02:48,500
You while still alive do not have reason to be.
34
00:03:00,770 --> 00:03:01,570
You die!
35
00:03:07,670 --> 00:03:10,150
Sakura-chan, as it goes?
36
00:03:11,590 --> 00:03:13,500
It is a scratch, nothing of serious.
37
00:03:14,100 --> 00:03:14,820
Instead�
38
00:03:15,600 --> 00:03:17,280
Those ninja of the Rain�
39
00:03:18,340 --> 00:03:21,670
they are not worth nothing.
40
00:03:21,710 --> 00:03:25,480
It is not this. If they were following Idate-saint�
41
00:03:28,790 --> 00:03:30,230
Idate is in danger!?
42
00:03:30,250 --> 00:03:32,550
It is about that we are speaking!
43
00:03:35,710 --> 00:03:38,550
Naruto, is not the moment to make the buffone.
44
00:03:39,020 --> 00:03:39,620
Not!
45
00:03:40,050 --> 00:03:41,690
Qu� Sono!
46
00:03:48,120 --> 00:03:49,080
Naruto!
47
00:03:49,560 --> 00:03:50,780
That fortune.
48
00:03:51,190 --> 00:03:53,960
In the water, we are invincible.
49
00:03:56,630 --> 00:03:58,410
They are one annoyance.>.
50
00:03:59,470 --> 00:04:01,920
Finally they have fallen in trap.
51
00:04:02,920 --> 00:04:04,530
Misu bunshin not jutsu
52
00:04:13,960 --> 00:04:15,120
Sakura-chan!
53
00:04:22,950 --> 00:04:24,970
Kage bunshin not jutsu
54
00:04:34,880 --> 00:04:35,820
Che imbecille.
55
00:04:36,170 --> 00:04:39,590
To that they serve of the Kage bunshin in this situation ?
56
00:04:39,820 --> 00:04:44,210
In these deep waters, you do not have no hope against ours cloni of water.
57
00:04:44,490 --> 00:04:47,430
Even if tests to make something,
58
00:04:47,430 --> 00:04:51,070
I know who I am that true one
59
00:05:15,730 --> 00:05:17,280
Which thing is making?
60
00:05:39,250 --> 00:05:40,260
Impossible!
61
00:05:41,700 --> 00:05:44,920
Good idea! The chakra it provokes upsets some!
62
00:05:45,700 --> 00:05:46,880
Bravo Naruto!
63
00:05:53,050 --> 00:05:57,780
It is first part of the Rasengan training!
64
00:06:04,380 --> 00:06:05,330
Sakura-chan!
65
00:06:09,630 --> 00:06:12,100
Sakura-chan, you hold hard!
66
00:06:23,970 --> 00:06:26,010
Sakura-chan, you hold hard!
67
00:06:26,260 --> 00:06:27,970
Not to abandon to us, Sakura-chan!
68
00:06:44,460 --> 00:06:45,280
Sakura-chan?
69
00:06:45,640 --> 00:06:47,620
You resist! Sakura-chan!
70
00:06:48,330 --> 00:06:49,120
This is�
71
00:06:50,540 --> 00:06:51,620
The last hope.>.
72
00:06:57,240 --> 00:06:58,660
Sasuke-kun?
73
00:06:59,720 --> 00:07:01,990
It would appeal to to me that Sasuke-kun revived to me�
74
00:07:02,470 --> 00:07:04,920
With a mouth mouth�
75
00:07:09,820 --> 00:07:11,820
.... Sakura-chan.
76
00:07:15,320 --> 00:07:17,320
Which thing you wanted to make? Idiot!
77
00:07:20,660 --> 00:07:21,790
Sasuke-kun?
78
00:07:22,330 --> 00:07:26,050
We do not have time in order to rest to us. We must find Idate and escort it.>.
79
00:07:27,410 --> 00:07:28,680
It waits for, Sasuke-kun.
80
00:07:32,800 --> 00:07:34,830
You do not leave me here.>.
81
00:07:50,760 --> 00:07:51,940
In this moment,
82
00:07:52,780 --> 00:07:55,870
Fukusuke is in order to catch up the stage of the Tempio di Modoroki.
83
00:08:00,090 --> 00:08:03,120
You do not have more no possibility than to catch up it.
84
00:08:09,310 --> 00:08:12,840
You will not be more able than to run, and not to raise to you.
85
00:08:16,540 --> 00:08:19,310
When the pain propagher� in your body,
86
00:08:19,800 --> 00:08:22,380
You will have caught up an other stage.>.
87
00:08:27,970 --> 00:08:30,640
that Hell is called!
88
00:08:40,660 --> 00:08:45,950
Which thing tasks to make with your stupid knife?
89
00:08:48,380 --> 00:08:49,750
Not to touch it!
90
00:09:02,820 --> 00:09:06,950
It seems that you do not know more from where you come.
91
00:09:08,540 --> 00:09:11,770
You cannot only run�
92
00:09:12,540 --> 00:09:15,920
with this fierezza.. he is unforgivable.
93
00:09:32,470 --> 00:09:33,550
I�
94
00:09:38,390 --> 00:09:39,440
You pardon to me�
95
00:09:40,300 --> 00:09:41,480
Head�
96
00:09:43,400 --> 00:09:48,880
I will not be able to honor my promise.
97
00:09:52,000 --> 00:09:53,240
Idate!
98
00:10:05,500 --> 00:10:06,980
You�
99
00:10:16,920 --> 00:10:18,190
That rain!
100
00:10:18,920 --> 00:10:21,460
Then the six leader of the Rain?
101
00:10:23,760 --> 00:10:26,680
If you have them defeats, is only because you were more than they.>.
102
00:10:27,130 --> 00:10:31,090
You are only of the Genin, your level is not that one of Konoha.
103
00:10:32,790 --> 00:10:34,080
He is orribile.
104
00:10:35,950 --> 00:10:40,360
You are only of the Genin, like you will make to stop to me?
105
00:10:40,700 --> 00:10:42,120
You close the spout!
106
00:10:46,400 --> 00:10:47,080
Over!
107
00:11:02,480 --> 00:11:04,260
It is all what sapete to make here?
108
00:11:04,560 --> 00:11:07,720
You would have to follow the same road of Idate.
109
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
E' the moment to send you to the other world.
110
00:11:13,920 --> 00:11:16,390
Useless to waste other chakra.
111
00:11:18,800 --> 00:11:19,560
Sakura-chan!
112
00:11:24,900 --> 00:11:26,520
These needles�
113
00:11:27,050 --> 00:11:29,720
It is my poisoned rain.
114
00:11:30,000 --> 00:11:33,760
Any is the resistance of your body, after some minuteren will be fatal.
115
00:11:33,930 --> 00:11:35,950
Not to underrate us�
116
00:11:41,240 --> 00:11:43,630
Fukusuke has caught up the Tempio di Modoroki.
117
00:11:44,360 --> 00:11:49,070
It would be piaciuto to see to me to you to die. For of the Genin like you, to die cos � it is an honor.>.
118
00:11:57,670 --> 00:11:59,990
The Wagarashi clan will still win?
119
00:12:00,140 --> 00:12:02,610
Could not happen a miracle?
120
00:12:03,520 --> 00:12:06,940
By now it is only a memory when Jirochou controlled the city.
121
00:12:13,920 --> 00:12:15,990
They are truly tired.
122
00:12:16,180 --> 00:12:17,990
You are best, the Fukusuke-saint one.
123
00:12:17,990 --> 00:12:21,790
If continued cos �, the head of the Wagarashi will be content!
124
00:12:22,740 --> 00:12:26,420
Not to speak cos � in front of me. For who you take to me?
125
00:12:26,950 --> 00:12:27,620
Which thing?
126
00:12:28,030 --> 00:12:32,180
It has been already decided that I will win. You leave to make one pause me.
127
00:12:32,180 --> 00:12:34,050
Cursed, not to remove to you.
128
00:12:33,940 --> 00:12:34,610
Hour enough!
129
00:12:34,840 --> 00:12:37,680
Brother, does not have accadergli null!
130
00:12:38,020 --> 00:12:40,350
Sai what would make the Head us?
131
00:12:41,080 --> 00:12:42,110
I know.
132
00:12:42,110 --> 00:12:43,850
Not to forget it.
133
00:12:51,850 --> 00:12:53,380
Merda! This boy�
134
00:12:53,700 --> 00:12:55,380
Naruto, Sasuke-kun.
135
00:12:56,080 --> 00:12:56,730
This is�
136
00:12:57,550 --> 00:12:59,050
Sakura-chan, this is�
137
00:13:01,950 --> 00:13:04,280
When I have left Konoha,
138
00:13:05,240 --> 00:13:06,960
Tsunade-sama has given this to me.
139
00:13:07,500 --> 00:13:10,680
You take these. They are sure that of it you will have need.
140
00:13:11,070 --> 00:13:12,680
The Old One?
141
00:13:17,260 --> 00:13:19,600
With this, it will resume acquaintance soon.
142
00:13:20,830 --> 00:13:22,790
Sasuke-kun and Naruto, prendetene one.
143
00:13:24,850 --> 00:13:27,170
If the lasciamo here, its body will be exposed to the cold.
144
00:13:27,930 --> 00:13:29,500
We must put it from an other part.
145
00:13:33,690 --> 00:13:34,960
Brother!
146
00:13:42,140 --> 00:13:45,510
It watches! They have finally become a Ninja!
147
00:13:45,990 --> 00:13:46,610
I understand.
148
00:13:46,980 --> 00:13:49,920
They have been the best one.
149
00:13:50,290 --> 00:13:51,940
Beginning from now,
150
00:13:52,310 --> 00:13:56,610
I will always train myself , and I will make of the missions, and will become to all Chuunin speed!
151
00:13:57,230 --> 00:14:01,420
After I will be Jonin! I will become like you, brother!
152
00:14:01,830 --> 00:14:04,860
And all will call me "Idate-sama!"
153
00:14:05,420 --> 00:14:06,350
Brother?
154
00:14:10,020 --> 00:14:11,980
It listens well, Idate.
155
00:14:13,210 --> 00:14:18,390
There are of the more important things that the force and the infuence.
156
00:14:18,640 --> 00:14:19,450
More important?
157
00:14:20,600 --> 00:14:22,000
Until you will not have comprised it,
158
00:14:22,560 --> 00:14:24,910
You will not be able to realize your dreams.
159
00:14:34,620 --> 00:14:37,030
It is being resumed!
160
00:14:38,100 --> 00:14:39,070
You are well?
161
00:14:39,480 --> 00:14:41,740
Dov' is? Aoi?
162
00:14:42,550 --> 00:14:46,270
It is disappeared. Aoi? E' cos � that this ninja of the Rain is called?
163
00:14:48,720 --> 00:14:51,750
Idate-saint, you know it?
164
00:14:53,170 --> 00:14:57,130
It was my sensei when I lived to Konoha.
165
00:14:58,010 --> 00:14:59,160
Tu.... to Konoha?
166
00:15:00,420 --> 00:15:05,730
Aoi has betrayed Konoha and has become a Jonin of the Village of the Rain.
167
00:15:06,070 --> 00:15:08,210
Che cos' has happened?
168
00:15:11,170 --> 00:15:14,480
You would not have to move. You must still rest a po '.
169
00:15:15,750 --> 00:15:17,020
Your hands are well?
170
00:15:19,120 --> 00:15:22,070
Your hand.... you have held it the entire time!.
171
00:15:27,700 --> 00:15:29,270
To be arrives end here to you�
172
00:15:29,830 --> 00:15:30,780
it is not served to nothing!
173
00:15:30,780 --> 00:15:33,100
You are losing heart yourself too much soon.
174
00:15:33,100 --> 00:15:36,070
Six state truly a Ninja di Konoha?
175
00:15:37,610 --> 00:15:42,820
I have forgotten all about Konoha, from when I have abandoned the village.
176
00:15:43,460 --> 00:15:45,070
Abandoned?
177
00:15:47,400 --> 00:15:51,610
I have failed to the Chuunin examination.
178
00:15:51,980 --> 00:15:53,220
And I had taken it badly.
179
00:15:55,070 --> 00:15:57,590
There were nearly, Idate.
180
00:16:01,310 --> 00:16:02,830
Not to be sad.
181
00:16:03,440 --> 00:16:07,220
Other ways exist in order to become Chuunin, without to pass from the examination.
182
00:16:08,060 --> 00:16:09,000
Truly.
183
00:16:10,680 --> 00:16:12,640
S �, truly.
184
00:16:13,690 --> 00:16:15,500
Enough to make what I say to you.
185
00:16:16,420 --> 00:16:17,090
S �!
186
00:16:24,940 --> 00:16:26,080
Aoi-sensei.
187
00:16:27,150 --> 00:16:28,080
Idate.
188
00:16:29,060 --> 00:16:30,080
Aoi-sensei!
189
00:16:30,590 --> 00:16:32,550
I have carried, as you have said to me.
190
00:16:36,670 --> 00:16:42,500
They are the used Parchment and the Katana from According to Hokage.
191
00:16:42,690 --> 00:16:44,110
The sword of Raijin.
[ Raijin is the God of the light ]
192
00:16:44,870 --> 00:16:46,110
Beautiful job, Idate.
193
00:16:46,910 --> 00:16:49,510
And with this, I will become Chuunin?
194
00:16:50,180 --> 00:16:51,720
S �, you will become it.
195
00:16:54,200 --> 00:16:56,110
To the Village of the Rain.
196
00:16:59,790 --> 00:17:02,430
You and I will disappear from Konoha�
197
00:17:02,990 --> 00:17:04,620
And we will carry with we our acquaintances.
198
00:17:05,140 --> 00:17:06,110
Impossible�
199
00:17:09,180 --> 00:17:14,430
They know that you have stolen the treasure of the Village.
You will not be able more living calm.
200
00:17:14,430 --> 00:17:15,870
You have embedded to me!?
201
00:17:16,510 --> 00:17:20,920
In order to survive in this world, us it cannot be trusted the others.
202
00:17:21,440 --> 00:17:23,590
Not to forget it.
203
00:17:25,330 --> 00:17:28,040
Now, than what you will make, Idate?
204
00:17:28,830 --> 00:17:31,910
Any thing you had to choose, you would be announced publicly from Konoha.
205
00:17:34,080 --> 00:17:37,350
Your reputation will be muddy, in order always.
206
00:17:42,060 --> 00:17:45,670
Your reputation will be muddy, in order always.
207
00:17:54,870 --> 00:17:57,790
After, they are returned to the village.
208
00:17:59,170 --> 00:18:02,890
But I more did not succeed to do good the things
209
00:18:03,560 --> 00:18:05,880
But Jirochou Head believes in me.
210
00:18:06,780 --> 00:18:08,440
Even if I have not made nothing for he,
211
00:18:09,040 --> 00:18:14,220
The Head has always had confidence in me!
212
00:18:14,460 --> 00:18:16,890
But� io.>.
213
00:18:22,630 --> 00:18:23,810
This boy�
214
00:18:25,230 --> 00:18:27,810
He is similar to me.
215
00:18:30,370 --> 00:18:32,820
Nobody will recognize someone like you!
216
00:18:32,820 --> 00:18:34,820
You die Naruto!
217
00:18:36,970 --> 00:18:38,690
Naruto! It lowers to you!
218
00:18:43,830 --> 00:18:46,840
They are truly.... a bond to null!
219
00:18:47,550 --> 00:18:50,000
Because�
220
00:18:51,500 --> 00:18:53,200
Because we are similar.
221
00:18:53,890 --> 00:18:56,040
We have lived the same situation.
222
00:18:56,680 --> 00:19:01,480
I only make of the stupidaggini, and I am incapable to end any thing.
223
00:19:02,010 --> 00:19:03,990
Siccome has said Aoi to it, I�
224
00:19:05,050 --> 00:19:06,380
I do not have the right of living!
225
00:19:06,380 --> 00:19:07,690
Idiot!
226
00:19:08,210 --> 00:19:11,990
There is at least a person whom he believes in you!
227
00:19:12,890 --> 00:19:15,220
Is not true, Naruto?
228
00:19:15,800 --> 00:19:18,480
You truly only feel yourself, is not true?
229
00:19:18,890 --> 00:19:20,980
You must have suffered a lot, is not true?
230
00:19:21,170 --> 00:19:23,750
One person!, better than nothing not?
231
00:19:27,790 --> 00:19:29,690
The race still is not ended.
232
00:19:29,820 --> 00:19:33,830
We must arrive until the end!
233
00:19:35,640 --> 00:19:36,540
But�
234
00:19:37,750 --> 00:19:38,930
It raises to you!
235
00:19:38,970 --> 00:19:41,700
Naruto, cannot. Its body is always�
236
00:19:41,700 --> 00:19:45,570
If it cannot run, I will carry it on the race shoulders!
237
00:19:46,860 --> 00:19:49,420
Probably our adversary has already caught up the Tempio di Modoroki.
238
00:19:49,900 --> 00:19:51,360
Not to let go!
239
00:19:51,510 --> 00:19:52,990
Naruto!
240
00:19:53,530 --> 00:19:54,600
Sasuke-kun�
241
00:19:55,720 --> 00:19:57,830
It leaves to make it.
242
00:19:58,280 --> 00:20:01,230
Jirochou Head waits for, not?
243
00:20:01,630 --> 00:20:03,100
Yours pulls outside all grinta!
244
00:20:21,520 --> 00:20:24,510
Head, you are sure that those mascalzone is not escaped?
245
00:20:26,400 --> 00:20:27,070
It will come.
246
00:20:28,250 --> 00:20:30,340
Creed in he!
247
00:20:38,400 --> 00:20:42,400
If you fail hour, you will be losing for the rest of your life!
248
00:20:43,220 --> 00:20:46,720
There e' someone that believes in you and that it waits for to you�
249
00:20:50,350 --> 00:20:52,290
It is the faster boat.
250
00:20:52,590 --> 00:20:53,620
Thanks!
251
00:20:53,940 --> 00:20:55,080
It is mine it must.
252
00:20:55,510 --> 00:20:59,170
The appuntiti objects are not made in order to hurt the persons.
253
00:21:00,090 --> 00:21:02,240
You make to see to all your determination!
254
00:21:04,180 --> 00:21:04,990
Naruto!
255
00:21:05,550 --> 00:21:07,270
Portami!
256
00:21:09,550 --> 00:21:10,990
S �! Us task I!
257
00:21:17,319 --> 00:21:19,404
Get out sumimasen
258
00:21:19,404 --> 00:21:22,241
i
259
00:21:19,404 --> 00:21:22,241
h
260
00:21:19,404 --> 00:21:22,241
j
261
00:21:19,404 --> 00:21:22,241
k
262
00:21:19,404 --> 00:21:22,241
w
263
00:21:22,241 --> 00:21:29,289
boku tamani boku tamani
264
00:21:29,540 --> 00:21:34,920
yume ni afureru hito not kakeraga
265
00:21:35,295 --> 00:21:40,175
yama not yoni mieru
266
00:21:40,384 --> 00:21:43,220
to
267
00:21:40,384 --> 00:21:43,220
b
268
00:21:40,384 --> 00:21:43,220
c
269
00:21:40,384 --> 00:21:43,220
q
270
00:21:40,384 --> 00:21:43,220
and
271
00:21:43,637 --> 00:21:50,561
kami sama ni hotoke sama ni
272
00:21:50,727 --> 00:21:56,275
tsutae naiteru hito not kakeraga
273
00:21:56,733 --> 00:22:00,362
yama not yoni mieru
274
00:22:02,197 --> 00:22:04,992
dan dan dan sura nanderu
275
00:22:04,992 --> 00:22:08,662
borushoi it did not place ni narandara
276
00:22:09,204 --> 00:22:12,624
shake shake shake sagaso janainowa
277
00:22:12,875 --> 00:22:16,378
bye bye bye not let' s of
278
00:22:16,378 --> 00:22:17,087
i
279
00:22:17,171 --> 00:22:18,172
j
280
00:22:18,380 --> 00:22:18,839
k
281
00:22:18,922 --> 00:22:19,840
l
282
00:22:19,840 --> 00:22:20,757
m
283
00:22:20,757 --> 00:22:21,633
n
284
00:22:21,633 --> 00:22:22,551
or
285
00:22:25,304 --> 00:22:30,559
yama not yoni mieru
286
00:22:32,561 --> 00:22:35,856
yama not yoni mieru
287
00:22:36,148 --> 00:22:39,401
yama not yoni mieru
288
00:22:39,735 --> 00:22:43,530
yama not yoni mieru
289
00:22:47,660 --> 00:22:50,730
Ehi, you! You would better make to plant it!
290
00:22:50,730 --> 00:22:55,530
It speaks like if you knew all! Six annoying one!
291
00:22:55,810 --> 00:22:59,930
We go, Idate. The Head waits for you to the stage.
292
00:22:59,930 --> 00:23:02,970
M' he does not import that Aoi is a Jounin or cos' other!
293
00:23:02,970 --> 00:23:06,790
I will take to soccer in the culo and we will gain the race!
294
00:23:07,140 --> 00:23:11,650
Next Episode
Just in time!
The noise of the thunders, one violent crash.
20586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.