All language subtitles for Naruto 079 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,930 --> 00:01:29,490 Subtitles By: BakaSan 2 00:01:30,260 --> 00:01:35,510 As a start, rough up the medium kid to wake him up. 3 00:01:36,020 --> 00:01:37,170 Then the jutsu will end. 4 00:01:37,400 --> 00:01:38,560 How're we gonna wake him up? 5 00:01:38,590 --> 00:01:41,610 Just give one blow to that kid. 6 00:01:44,290 --> 00:01:47,890 But, I'm not good at Henge. 7 00:01:47,980 --> 00:01:48,770 What? 8 00:01:48,770 --> 00:01:54,170 So, you become my will and do the hand seal. 9 00:01:54,200 --> 00:01:56,410 It's a Combination Henge. 10 00:01:57,310 --> 00:01:59,780 One with fangs and nails, you got it? 11 00:01:59,800 --> 00:02:01,130 Let's go! 12 00:02:01,390 --> 00:02:04,690 Henge! 13 00:02:15,890 --> 00:02:22,740 Exceeding the Limit! ~ Light and Shadow ~ 14 00:02:26,330 --> 00:02:28,480 A fox? 15 00:02:31,830 --> 00:02:32,400 Here! 16 00:02:57,450 --> 00:02:59,440 What kind of battle are they doing! 17 00:03:02,040 --> 00:03:04,310 I can't say I'm safe here either. 18 00:03:05,270 --> 00:03:06,780 Shit. 19 00:03:07,390 --> 00:03:09,310 His power is getting stronger. 20 00:03:09,740 --> 00:03:12,970 Oyabin! We got to wake him up soon! 21 00:03:19,210 --> 00:03:20,500 I know that! 22 00:03:21,110 --> 00:03:23,460 Let's do this! 23 00:03:27,890 --> 00:03:28,950 Die! 24 00:03:32,170 --> 00:03:33,520 Here I come! 25 00:03:45,020 --> 00:03:47,220 Alright! Now! 26 00:03:53,860 --> 00:03:55,300 Wake the fuck up! 27 00:04:00,570 --> 00:04:02,130 Bastard! 28 00:04:02,160 --> 00:04:06,720 Good. It hasn't been long since the medium kid went into sleep. 29 00:04:06,750 --> 00:04:10,030 In his current condition, that one blow is enough. 30 00:04:12,250 --> 00:04:18,250 God Damn it! I just came out! 31 00:04:20,250 --> 00:04:22,020 His Jutsu was disengaged? 32 00:04:27,320 --> 00:04:31,030 I'm still being pushed even after releasing the Tanuki Neiri. (Fake Sleep) 33 00:04:41,000 --> 00:04:43,730 He released my Jutsu? 34 00:04:46,880 --> 00:04:47,940 Sabaku Kyu (Sand Coffin) 35 00:04:48,550 --> 00:04:49,190 Dad! 36 00:04:49,650 --> 00:04:50,600 Yup! 37 00:04:51,830 --> 00:04:53,860 This is the tongue of Oyabin! 38 00:04:53,890 --> 00:04:55,930 Don't mess with me! 39 00:05:09,310 --> 00:05:12,080 How much power does this guy have? 40 00:05:12,120 --> 00:05:18,110 This isn't good. Both Naruto and I have already used up our chakra completely. 41 00:05:21,750 --> 00:05:23,690 You are going to be killed by me. 42 00:05:23,730 --> 00:05:26,180 My existence won't be erased! 43 00:05:30,930 --> 00:05:32,340 Konoha Senpu! 44 00:05:43,850 --> 00:05:49,490 Not only the Sound, but this many Jounin of the Sand came... Who'd imagine this? 45 00:05:49,520 --> 00:05:51,760 Well, logically that isn't out of the ordinary... 46 00:05:51,800 --> 00:05:53,830 This is a war. 47 00:05:58,150 --> 00:05:59,250 This is long. 48 00:05:59,280 --> 00:06:04,000 It's very rare that a shinobi keeps battling against a shinobi for this extended period. 49 00:06:04,030 --> 00:06:06,780 What on the earth is going on inside? 50 00:06:20,570 --> 00:06:22,470 My arms are still held. 51 00:06:22,510 --> 00:06:24,160 I can't do any Jutsu. 52 00:06:25,360 --> 00:06:28,840 Won't you let me go already? 53 00:06:38,280 --> 00:06:44,130 I won't let this village get involved in your wild ambition any more. 54 00:06:44,750 --> 00:06:46,950 My ambition won't stop. 55 00:06:46,990 --> 00:06:49,570 And you're going to die here. 56 00:06:49,610 --> 00:06:59,800 You still say that, even aged, you have power to save this village as the Third Hokage? 57 00:07:01,030 --> 00:07:05,400 Do you understand the current situation? 58 00:07:11,380 --> 00:07:19,560 Not only my own subordinates but also those from the Hidden Sand are coming into this village. 59 00:07:28,940 --> 00:07:35,890 You and Shinobi of Konoha will all die, including the women and children. 60 00:07:35,920 --> 00:07:39,480 The Konoha Kuzushi (Konoha Crash) succeeds here! 61 00:07:52,910 --> 00:07:54,550 The inside is empty. 62 00:07:54,580 --> 00:07:55,630 Nobody's there. 63 00:07:55,670 --> 00:07:57,510 Strange... 64 00:07:57,850 --> 00:07:58,250 Yes. 65 00:07:58,710 --> 00:08:04,700 We came into the center of the Konoha village but why haven't we had much of resistance? 66 00:08:04,730 --> 00:08:05,900 Because... 67 00:08:06,370 --> 00:08:12,310 Also, why have we not seen even one woman or child. 68 00:08:31,250 --> 00:08:33,680 What's wrong, Konohamaru chan? 69 00:08:33,750 --> 00:08:36,990 Gotta use the restroom. 70 00:08:37,020 --> 00:08:39,200 Me, too. 71 00:08:39,230 --> 00:08:41,190 Me, too. 72 00:08:51,280 --> 00:08:56,130 It's an emergency situation now! It'll be serious trouble if we are found by the enemies! 73 00:08:56,160 --> 00:08:58,750 Go back to the room and be quiet! 74 00:08:58,790 --> 00:09:03,300 That's not it... I need to pee. 75 00:09:03,650 --> 00:09:04,660 Hold it! 76 00:09:06,160 --> 00:09:08,120 I don't think I can hold it any longer. 77 00:09:10,660 --> 00:09:14,450 Alright, then... I'll go with you to. 78 00:09:14,480 --> 00:09:18,420 It's gonna leak! leak! leak! 79 00:10:01,150 --> 00:10:02,160 That is the... 80 00:10:03,250 --> 00:10:04,530 Finally, eh? 81 00:10:14,550 --> 00:10:19,730 I'll definitely avenge you... 82 00:10:19,800 --> 00:10:22,500 Gekkou Hayate. 83 00:10:26,050 --> 00:10:27,650 That's the sign. Let's go. 84 00:10:27,880 --> 00:10:28,410 Yes. 85 00:10:39,240 --> 00:10:43,110 You don't understand, Orochimaru. 86 00:10:45,870 --> 00:10:49,940 Don't underestimate the Shinobi of this village! 87 00:10:56,130 --> 00:10:57,190 Are you alright? 88 00:10:58,810 --> 00:10:59,430 Yes. 89 00:10:59,460 --> 00:11:01,580 Are they the last ones? 90 00:11:01,610 --> 00:11:03,830 Yup. The evacuation is complete. 91 00:11:05,020 --> 00:11:07,710 What do you mean? 92 00:11:07,770 --> 00:11:12,840 The Konoha village has a plan in case we get a surprise attack from an enemy. 93 00:11:12,880 --> 00:11:16,840 The first stage is to eliminate the surprise attack units. 94 00:11:16,870 --> 00:11:22,910 If elimination was not possible, then immediately move onto the second stage. 95 00:11:23,540 --> 00:11:26,200 In other words, the evacuation of all civilians. 96 00:11:26,230 --> 00:11:31,190 We evacuate the women and children to refuge areas all around the village. 97 00:11:31,220 --> 00:11:34,570 Once it's completed we start the third stage. 98 00:11:34,650 --> 00:11:36,590 The third stage? 99 00:11:36,670 --> 00:11:40,400 To eliminate the enemy with what all that this village has! 100 00:11:40,430 --> 00:11:42,160 That means... 101 00:11:42,200 --> 00:11:46,040 The counter attacks begin now! 102 00:11:57,770 --> 00:12:00,480 I won't let you go even one step further beyond here! 103 00:12:19,120 --> 00:12:22,590 You've got to rescue Sakura with everything you have. 104 00:12:22,630 --> 00:12:26,430 I'll protect Sakura-chan no matter what! 105 00:12:35,100 --> 00:12:37,050 You're going to be killed by me. 106 00:12:37,270 --> 00:12:39,390 My existence won't be erased. 107 00:12:39,800 --> 00:12:43,700 I've got my back to the wall. I have to stop this monster Tanuki soon. 108 00:12:46,260 --> 00:12:47,120 Please. 109 00:12:49,680 --> 00:12:51,470 Just a little bit is fine... 110 00:12:52,270 --> 00:12:53,170 for me. 111 00:13:05,160 --> 00:13:06,010 Give me your chakra! 112 00:13:32,500 --> 00:13:34,770 What're you doing? The enemy is only one person! 113 00:13:46,680 --> 00:13:50,910 Hyuga is the strongest in Konoha. Remember that! 114 00:13:53,510 --> 00:13:55,560 My body can't... 115 00:13:56,900 --> 00:13:58,840 move! 116 00:14:00,030 --> 00:14:04,760 Is this the first time for you to experience the secret of Konoha, Kageshibari no Jutsu? (Bind with Shadow) 117 00:14:04,800 --> 00:14:07,370 If that's the case, take this one also. 118 00:14:08,400 --> 00:14:12,470 The secret of Konoha, Kage Kubi Shibari no Jutsu. (Tie the Neck with Shadow) 119 00:14:17,000 --> 00:14:19,060 Baika no Jutsu (Multi size) 120 00:14:26,090 --> 00:14:28,180 Shin Ran Shin no Jutsu (Spirit and Body Switch) 121 00:14:33,320 --> 00:14:33,910 What? 122 00:14:34,460 --> 00:14:36,150 My body moves against my will! 123 00:14:36,710 --> 00:14:39,150 Stop it! Stop it! 124 00:14:46,280 --> 00:14:48,410 This reminds me the old times. 125 00:14:48,500 --> 00:14:49,670 Yup. 126 00:14:50,160 --> 00:14:53,560 It's the reunion of the Ino-Shika-Cho trio 127 00:14:58,850 --> 00:15:00,300 Kuromaru, you ready?! 128 00:15:00,330 --> 00:15:01,300 Yup! 129 00:15:02,890 --> 00:15:08,630 The Shinobi of Konoha will fight, risking their lives, to protect this village. 130 00:15:10,420 --> 00:15:17,950 The real power in this world is not through archiving all Ninjutsu. 131 00:15:20,600 --> 00:15:22,620 The poison in my body is... 132 00:15:22,660 --> 00:15:26,570 Don't move, Shino. I put my bugs into you. 133 00:15:26,610 --> 00:15:28,750 They're removing the poison from your body. 134 00:15:29,340 --> 00:15:30,350 Father... 135 00:15:32,420 --> 00:15:36,060 I believe I taught you once that... 136 00:15:36,100 --> 00:15:43,280 ...when you protect your precious people, the real power of Shinobi will appear. 137 00:15:45,940 --> 00:15:48,630 I will protect everybody! 138 00:15:53,710 --> 00:15:55,920 Ready? Stupid Tanuki! 139 00:15:55,950 --> 00:15:57,420 Die! 140 00:16:03,410 --> 00:16:07,400 God Damn it! 141 00:16:35,820 --> 00:16:37,750 Did he win? 142 00:16:37,780 --> 00:16:39,870 Just a head bang... 143 00:16:40,280 --> 00:16:42,840 Though his fighting style isn't smart at all, 144 00:16:43,260 --> 00:16:46,930 I'm surprised that he pulled more chakra when he's at his limit. 145 00:16:46,970 --> 00:16:55,050 I've never seen such a clumsy Ninja, but he's the first kid in long time to be the out of this world. 146 00:16:55,080 --> 00:17:02,900 It's too bad that I can't see this till the end, but I'm also at my limit. 147 00:17:02,940 --> 00:17:06,040 Gamakichi, we're going home now. 148 00:17:06,070 --> 00:17:07,890 Alright, dad. 149 00:17:35,140 --> 00:17:38,910 Even I'm empty now. 150 00:17:41,140 --> 00:17:42,250 You, too, right? 151 00:17:43,210 --> 00:17:48,320 Let's make this the end for us... 152 00:17:52,220 --> 00:18:01,730 I guess I don't have enough power to pull your entire soul out... 153 00:18:02,580 --> 00:18:06,240 But your ambition ends here, too. 154 00:18:06,280 --> 00:18:07,290 Not yet! 155 00:18:07,320 --> 00:18:10,020 My ambition won't stop yet! 156 00:18:10,060 --> 00:18:17,780 I'll give you the punishment that suits you. You are addicted and extremely proud of Jutsu.. 157 00:18:17,800 --> 00:18:21,640 ...so I'll take all your Jutsu with me. 158 00:18:21,670 --> 00:18:22,880 What did you say? 159 00:18:32,370 --> 00:18:33,040 You don't say... 160 00:18:33,080 --> 00:18:34,700 Stop it! 161 00:18:38,800 --> 00:18:40,150 Fuuin! (Seal) 162 00:18:51,140 --> 00:18:53,010 My arms! 163 00:18:55,320 --> 00:18:58,670 You won't be able use both of your arms anymore. 164 00:18:58,700 --> 00:19:03,410 Since you can't use your arms, you can't form hand seals. 165 00:19:03,410 --> 00:19:07,050 You no longer have any Ninjutsu. 166 00:19:08,730 --> 00:19:14,080 Your Konoha Kuzushi (Konoha Crash) fails here. 167 00:19:14,120 --> 00:19:16,530 You, old man! 168 00:19:16,560 --> 00:19:18,660 Give me my arms back! 169 00:19:19,710 --> 00:19:22,410 How foolish of you, Orochimaru. 170 00:19:22,640 --> 00:19:28,010 I'm regret that we can't go together, but, my foolish subordinate... 171 00:19:29,800 --> 00:19:32,110 I'll see you in other world later. 172 00:19:32,140 --> 00:19:38,000 How dare you... you dying old man... Taking my Jutsu! 173 00:20:01,010 --> 00:20:04,580 Fire will be aflame where the leaves dance. 174 00:20:10,290 --> 00:20:13,250 The shadow of the fire will light the village and... 175 00:20:35,160 --> 00:20:38,050 ... the leaves will sprout once again. 176 00:22:36,290 --> 00:22:37,400 The Third... 177 00:22:37,710 --> 00:22:40,120 The will you were talking about... 178 00:22:40,520 --> 00:22:43,370 ...seems to be carried over by... 179 00:22:43,400 --> 00:22:45,270 ... the small Shinobis of Konoha. 180 00:22:46,220 --> 00:22:49,450 Nest Episode The Third, Forever......!! 13133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.