All language subtitles for Naruto 078 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,000 --> 00:01:29,790 Subtitles By: BakaSan 2 00:01:45,970 --> 00:01:47,330 What's wrong? 3 00:01:47,640 --> 00:01:50,360 You come at me and could only do that? 4 00:01:50,680 --> 00:01:53,780 You couldn't even lay your finger on me. 5 00:01:54,330 --> 00:01:55,830 You make me laugh! 6 00:01:59,980 --> 00:02:01,240 "Explosive" 7 00:02:02,710 --> 00:02:05,790 I don't know how far I can go, but... 8 00:02:07,190 --> 00:02:10,270 I'll do whatever I can do! 9 00:02:11,730 --> 00:02:17,230 Explosion! This is the Naruto Ninpo Book!! 10 00:02:17,730 --> 00:02:19,080 Kagebunshin no Jutsu 11 00:02:24,560 --> 00:02:25,790 I'm coming! 12 00:02:26,000 --> 00:02:28,560 From now, the secret Taijutsu technique, 13 00:02:28,670 --> 00:02:30,130 Uzumaki Naruto 14 00:02:30,870 --> 00:02:33,080 Bunshin Taiatari (Clone directly dashing against you) 15 00:02:38,480 --> 00:02:39,290 Now! 16 00:02:39,730 --> 00:02:40,420 O.K.! 17 00:02:42,480 --> 00:02:44,330 Kagebunshin no jutsu 18 00:02:45,350 --> 00:02:46,380 One more! 19 00:02:46,550 --> 00:02:48,670 Kagebunshin no jutsu 20 00:02:50,170 --> 00:02:54,960 Take this, the Hidden Konoha secret Taijutsu technique I learned from Kakashi sensei. 21 00:02:56,440 --> 00:02:58,340 Senen Goroshi (1000 years of pain) 22 00:03:02,170 --> 00:03:03,410 It's just an enema... 23 00:03:12,690 --> 00:03:13,680 Kaboom. 24 00:03:24,020 --> 00:03:26,340 That was a great blow. 25 00:03:28,960 --> 00:03:30,500 Did he do it? 26 00:03:40,770 --> 00:03:44,150 After all that effort, you only got one blow. 27 00:03:45,330 --> 00:03:46,710 Shut up. 28 00:03:48,460 --> 00:03:53,020 Who think he'd attack the root of the tail where the defense is most weak... 29 00:03:53,050 --> 00:03:57,590 Though I didn't get any injuries, it's impossible to absorb all the impact. 30 00:03:58,870 --> 00:04:01,250 Did I underestimate him too much? 31 00:04:04,890 --> 00:04:06,250 Hey, Naruto. 32 00:04:07,560 --> 00:04:11,460 You've got to save Sakura with all you've got. 33 00:04:12,880 --> 00:04:17,230 And after you rescue her carry her away from here immediately. 34 00:04:18,470 --> 00:04:19,950 I know you can do it. 35 00:04:22,630 --> 00:04:25,810 Sasuke, you... 36 00:04:25,840 --> 00:04:30,420 Even with my current condition, I can stop him only for a little while. 37 00:04:32,330 --> 00:04:37,340 If I'm finished here then I was just only at this level. 38 00:04:39,720 --> 00:04:42,580 I lost everything once before. 39 00:04:42,810 --> 00:04:43,940 Never again... 40 00:04:44,560 --> 00:04:50,360 I don't want to see my precious comrades die in front of me. 41 00:04:51,780 --> 00:04:54,530 Precious comrades. 42 00:04:55,800 --> 00:05:00,890 I won't never let my comrades die. 43 00:05:06,370 --> 00:05:07,570 I get it... 44 00:05:11,830 --> 00:05:13,490 That's right. 45 00:05:15,750 --> 00:05:22,470 Because he was like me... because he's lived feeling the sadness and loneliness like I did. 46 00:05:22,540 --> 00:05:30,230 I thought he is strong because he's living in such loneliness and kept fighting for himself. 47 00:05:33,540 --> 00:05:38,270 But the real strength isn't something like that. 48 00:05:38,360 --> 00:05:44,310 You cannot gain real strength from fighting only for yourself. 49 00:05:46,810 --> 00:05:51,220 Do you have somebody precious to you? 50 00:05:53,350 --> 00:05:58,650 When a person wants to protect something or somebody precious to him... 51 00:06:01,100 --> 00:06:05,640 he can be truly strong. 52 00:06:10,750 --> 00:06:14,050 You will become strong. 53 00:06:22,930 --> 00:06:25,670 What amount of chakra is he creating!? 54 00:06:27,010 --> 00:06:29,310 Is this Naruto? 55 00:06:31,250 --> 00:06:33,970 I'll definitely... 56 00:06:36,670 --> 00:06:39,130 protect them till the end! 57 00:06:47,930 --> 00:06:50,580 Taju Kage Bunshin no Jutsu (extra multiple shadow clone) 58 00:07:00,490 --> 00:07:02,690 He does that well. 59 00:07:04,480 --> 00:07:07,670 Sorry for keeping you waiting for long time! 60 00:07:07,930 --> 00:07:12,280 This is the beginning of Uzumaki (swirl) Naruto Ninpo Books! 61 00:07:12,320 --> 00:07:15,990 What is the number of clones? 62 00:07:16,560 --> 00:07:18,010 What is this? 63 00:07:18,820 --> 00:07:21,960 Wow! This is amazing! 64 00:07:23,360 --> 00:07:26,230 You're somewhat promising. 65 00:07:26,260 --> 00:07:29,040 You... this is... 66 00:07:29,070 --> 00:07:32,320 Sasuke, you take a good rest. 67 00:07:32,620 --> 00:07:36,630 Leave everything to me, Uzumaki Naruto. 68 00:07:38,700 --> 00:07:39,820 This is... 69 00:07:40,920 --> 00:07:44,520 Alright, everybody! Let's go! 70 00:07:45,710 --> 00:07:48,640 *that* Naruto? 71 00:07:53,700 --> 00:07:54,750 Jump! 72 00:07:56,070 --> 00:07:59,020 Naruto Ninpo cho (book) 73 00:08:02,000 --> 00:08:05,740 Shiho Happo Shuriken no Maki (Chapter - Shuriken Everywhere) 74 00:08:06,230 --> 00:08:10,500 My body still isn't recovered. I have to defend with Sand. 75 00:08:14,150 --> 00:08:16,170 Here it comes! 76 00:08:16,730 --> 00:08:18,930 Uzumaki 77 00:08:18,970 --> 00:08:21,050 Naruto Nisen Rendan (2000 continuous attacks) 78 00:08:37,400 --> 00:08:38,670 ...chapter 79 00:08:49,190 --> 00:08:50,820 This guy... 80 00:08:50,930 --> 00:08:53,680 This time will be 4000 continuous attacks using both legs! 81 00:08:53,970 --> 00:08:54,850 Here it comes! 82 00:08:55,730 --> 00:08:59,490 What the heck is he all of the sudden?! 83 00:09:00,030 --> 00:09:03,430 No way... against Gaara in that form... 84 00:09:03,770 --> 00:09:07,470 From where did he get this much power? 85 00:09:07,510 --> 00:09:09,490 I... 86 00:09:10,600 --> 00:09:12,300 ...against this... 87 00:09:13,790 --> 00:09:19,650 It's impossible that I lose to a guy like this! 88 00:09:31,380 --> 00:09:33,510 What is that? 89 00:09:40,890 --> 00:09:43,570 It's finally out... 90 00:09:59,900 --> 00:10:01,370 The final form. 91 00:10:05,700 --> 00:10:10,300 This is the monster inside of him. 92 00:10:11,050 --> 00:10:16,640 I never imagined that I would show this form to you guys! 93 00:10:25,220 --> 00:10:27,250 Shit... my body... 94 00:10:28,900 --> 00:10:32,670 Theres not much chakra left anymore because of the Bunshin I did... 95 00:10:40,620 --> 00:10:41,950 Shit... 96 00:10:48,910 --> 00:10:52,760 Inu Tori Saru Hitsuji (Dog, Hen, Monkey, Sheep) 97 00:10:52,790 --> 00:10:54,490 This is the end. 98 00:10:54,530 --> 00:10:56,680 Sabaku Sou... 99 00:10:56,720 --> 00:10:58,070 Kuchiyose no jutsu! 100 00:11:05,480 --> 00:11:09,000 I'm surprised he did Kuchiyose in that situation. 101 00:11:10,540 --> 00:11:15,070 I'll protect Sakura-chan. 102 00:11:33,050 --> 00:11:37,560 You keep me entertained till no end. 103 00:11:37,730 --> 00:11:42,350 Naruto... you.. what on the earth... 104 00:11:42,970 --> 00:11:45,840 Finally you see the result of my training! 105 00:11:45,950 --> 00:11:48,400 Good. I can do it. 106 00:11:48,490 --> 00:11:50,390 What're you doing? 107 00:11:50,550 --> 00:11:54,600 You again? What do you want? 108 00:12:00,790 --> 00:12:05,410 It's Shukaku of Sand, if I remember correctly... 109 00:12:05,460 --> 00:12:09,710 Gama Oyabin, fight with me! 110 00:12:14,340 --> 00:12:15,100 I don't think so... 111 00:12:17,160 --> 00:12:20,950 Why should I go to all the trouble against that guy? 112 00:12:20,980 --> 00:12:22,880 It's so stupid. 113 00:12:22,760 --> 00:12:27,140 Why? You told me you'll make me your subordinate! 114 00:12:27,180 --> 00:12:30,710 Isn't Oyabun the one help out the Kobun (subordinate) when he's in trouble? 115 00:12:30,740 --> 00:12:32,740 That's the Moral code, isn't it? 116 00:12:33,270 --> 00:12:36,920 I sure did say I'll make you my subordinate, but.. 117 00:12:38,190 --> 00:12:42,520 I still haven't exchanged Sakazuki (Sake cup) with you. 118 00:12:42,560 --> 00:12:47,860 What? I'm not twenty years old yet! I can't drink Sake! 119 00:12:47,860 --> 00:12:52,070 Don't say that and listen to what he says, Dad. 120 00:12:52,110 --> 00:12:53,690 Dad? 121 00:12:53,720 --> 00:12:58,000 Why are you here in a place like this Gamakichi? 122 00:12:58,030 --> 00:13:00,830 I came out to play because I was bored... 123 00:13:00,870 --> 00:13:03,770 What? What? You guys are father and son? 124 00:13:03,800 --> 00:13:07,210 ...but that guy tried to bully me. 125 00:13:08,070 --> 00:13:10,220 What did you say? 126 00:13:10,700 --> 00:13:14,080 Then I was saved by this guy. 127 00:13:14,560 --> 00:13:19,500 He fought with that monster. This guy is an interesting guy. 128 00:13:21,890 --> 00:13:23,390 I see. 129 00:13:30,900 --> 00:13:35,330 Kid, I accept you as my subordinate. 130 00:13:35,550 --> 00:13:41,240 Plus, I'll show you what Jingi (moral code) is about. 131 00:13:56,300 --> 00:14:00,620 I'll make you pay for what you did. 132 00:14:00,650 --> 00:14:03,080 You, worthless kid! 133 00:14:07,090 --> 00:14:09,570 Hold on tight! 134 00:14:16,450 --> 00:14:18,860 Take this! 135 00:14:24,260 --> 00:14:26,530 Incredible! 136 00:14:48,600 --> 00:14:54,490 What a guy. It's too heavy and I can only swing the dagger. 137 00:14:54,870 --> 00:14:59,120 If I don't finish quickly, the landscape will change. 138 00:14:59,680 --> 00:15:01,300 Hey, Hey, oyabin! 139 00:15:01,750 --> 00:15:04,980 Sakura-chan is somewhere over there. So, don't go there. 140 00:15:05,010 --> 00:15:07,370 Lure him out this way, please. 141 00:15:09,780 --> 00:15:12,680 That's his woman, dad. 142 00:15:12,720 --> 00:15:17,550 I can't rescue Sakura-chan without beating this guy up. 143 00:15:20,880 --> 00:15:27,310 Interesting. Interesting, Uzumaki Naruto. 144 00:15:27,350 --> 00:15:33,170 Damn it. Gaara's planning to do that. I have to get out of here. 145 00:15:48,550 --> 00:15:49,830 That is... 146 00:15:50,700 --> 00:15:54,730 Is that the medium, eh? 147 00:15:54,760 --> 00:15:59,560 This is my regard to you keeping me entertained until now. 148 00:15:59,590 --> 00:16:05,450 I'll let you see the real power of the Sand incarnation. 149 00:16:06,720 --> 00:16:08,690 That dark circles of his eyes... 150 00:16:09,430 --> 00:16:15,960 That medium shows signs of insomnia because of being possessed with Shukaku. 151 00:16:16,000 --> 00:16:18,860 What? Insomnia? 152 00:16:20,640 --> 00:16:28,420 A person who's possessed with Monster Tanuki (raccoon dog) Shukaku is unable to have good sleep, not even one night. 153 00:16:28,860 --> 00:16:30,980 Because of fear. 154 00:16:32,050 --> 00:16:38,260 Once you fall asleep, Shukaku will eat your own character little by little, 155 00:16:38,530 --> 00:16:42,290 and eventually you'll not be yourself. 156 00:16:46,210 --> 00:16:54,400 Since it's not possible to sleep well normally, a medium tends to have his character getting more unstable. 157 00:16:58,260 --> 00:17:06,690 Therefore, while the medium is awake, the power of Shukaku is suppressed normally. 158 00:17:07,420 --> 00:17:08,970 But, 159 00:17:10,870 --> 00:17:15,200 when the medium goes into sleep... 160 00:17:14,840 --> 00:17:16,630 Tanuki Neiri no Jutsu (fake sleep no jutsu) 161 00:17:28,750 --> 00:17:30,530 He did it. 162 00:17:32,280 --> 00:17:34,750 What's gonna happen, Oyabin? 163 00:17:35,850 --> 00:17:41,630 Once Tanuki Neiri no Jutsu is started, Shukaku's gonna come out. 164 00:17:47,200 --> 00:17:52,100 Yahoo! I'm finally be able to come out! 165 00:17:54,410 --> 00:17:56,420 That's Shukaku? 166 00:17:56,760 --> 00:17:58,950 He's unexpectedly funky, isn't he? 167 00:18:00,660 --> 00:18:05,810 Suddenly, I find a guy I want to kill! 168 00:18:07,270 --> 00:18:08,190 We're gonna jump. 169 00:18:08,590 --> 00:18:09,320 What? 170 00:18:09,510 --> 00:18:12,790 Fuuton Renku Dan (Wind element Continuous Airwave Cannon) 171 00:18:15,190 --> 00:18:17,700 Suiton Teppo Dama (Water element Bullet) 172 00:18:26,730 --> 00:18:29,760 This is as if it's a storm. 173 00:18:30,450 --> 00:18:32,760 What kind of battle are they doing... 174 00:18:36,070 --> 00:18:38,330 Oyabin, that way isn't good! 175 00:18:38,160 --> 00:18:41,400 Be quiet. I know that. 176 00:18:42,690 --> 00:18:44,620 Renku Dan! 177 00:18:45,240 --> 00:18:46,580 Teppo Dama! 178 00:18:50,440 --> 00:18:51,820 Sorry! 179 00:18:51,800 --> 00:18:54,140 It's bad, Oyabin. There's one left! 180 00:19:01,750 --> 00:19:06,230 Yahoo! I did it! I killed him! Killed him! 181 00:19:10,380 --> 00:19:12,660 That hurts! 182 00:19:12,750 --> 00:19:17,130 You throw a ball with a lot of chakra in it! 183 00:19:18,120 --> 00:19:21,770 Even I can't take any more those. 184 00:19:21,970 --> 00:19:23,800 Then, what should we do? 185 00:19:23,870 --> 00:19:28,700 As a start, rough up the medium kid to wake him up. 186 00:19:28,930 --> 00:19:30,750 Then the jutsu will end. 187 00:19:30,780 --> 00:19:32,190 How're we gonna wake him up? 188 00:19:32,330 --> 00:19:35,040 Just give one blow to that kid. 189 00:19:36,810 --> 00:19:38,340 Teppo Dama! 190 00:19:38,950 --> 00:19:40,480 You won't hit me. 191 00:19:44,430 --> 00:19:45,480 Now. 192 00:19:52,880 --> 00:19:56,870 Oyabin! I can't punch him if you don't hold him firmly! 193 00:19:56,900 --> 00:20:03,540 I'm a Toad... I don't have neither fangs nor nails to stop his movement. 194 00:20:03,570 --> 00:20:06,290 Then! What should we do? 195 00:20:06,330 --> 00:20:10,930 Transform into a thing that have those with Henge-no-jutsu. (Transform) 196 00:20:12,630 --> 00:20:16,450 But, I'm not good at Henge. 197 00:20:16,490 --> 00:20:17,280 What? 198 00:20:17,400 --> 00:20:22,660 So, you become my will and do the hand seal. 199 00:20:22,940 --> 00:20:23,900 What? 200 00:20:23,930 --> 00:20:25,830 It's a Combination Henge. 201 00:20:25,870 --> 00:20:27,550 Yes, sir! 202 00:20:27,580 --> 00:20:30,750 One with fangs and nails, you got it? 203 00:20:30,790 --> 00:20:32,620 Let me see... 204 00:20:32,650 --> 00:20:34,280 Let's go! 205 00:20:35,830 --> 00:20:38,140 Oh no! Wait! Hold on a sec! 206 00:20:38,510 --> 00:20:41,570 Fangs and nails... fangs and nails... fangs and nails.... 207 00:20:43,660 --> 00:20:45,530 Henge! 208 00:20:51,470 --> 00:20:53,260 Henge no Jutsu! 209 00:21:00,310 --> 00:21:01,310 That is...! 210 00:22:47,570 --> 00:22:49,590 I don't know about your past. 211 00:22:49,620 --> 00:22:51,730 Even my past doesn't matter. 212 00:22:51,770 --> 00:22:55,360 I have something I want to protect. That's all. 213 00:22:55,400 --> 00:23:00,430 Hey, no-eyebrows. Me and you, the similar ones, let's finish this now. 214 00:23:00,470 --> 00:23:02,640 I'll finish with the next one. 215 00:23:02,680 --> 00:23:05,630 This is truly true, 216 00:23:05,670 --> 00:23:07,690 this is the end! 217 00:23:09,800 --> 00:23:12,920 Next Episode Go over the limit! ~ Light and Shadow ~ 15754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.