All language subtitles for Mysteries.of.the.Unseen.World.2013.ITAAAAAAAsrt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,714 --> 00:00:07,925 Per quelli che tendono la loro immaginazione 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,927 che immaginano un futuro dove la tecnologia 3 00:00:10,011 --> 00:00:11,929 serve il bene più grande 4 00:00:12,013 --> 00:00:14,015 la loro missione è la nostra missione 5 00:00:14,098 --> 00:00:16,642 Alla Lockheed Martin, non dimentichiamo mai 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,227 per chi lavoriamo 7 00:01:04,148 --> 00:01:08,027 Sembra una città normale 8 00:01:08,110 --> 00:01:13,657 Sappiamo cosa vedremo su queste strade, dentro queste mura 9 00:01:13,741 --> 00:01:15,242 O così pensiamo 10 00:01:18,204 --> 00:01:20,998 Le persone che vivono in questo condominio 11 00:01:21,082 --> 00:01:25,419 sono circondate da cose che non possono vedere 12 00:01:25,503 --> 00:01:27,171 Tutti noi siamo 13 00:01:27,254 --> 00:01:29,256 Ovunque 14 00:01:33,677 --> 00:01:36,097 Le cose sono troppo lente per essere rilevate dai nostri occhi 15 00:01:44,522 --> 00:01:46,107 o troppo veloci da seguire 16 00:01:51,612 --> 00:01:53,572 Da cose che possono essere viste 17 00:01:53,656 --> 00:01:57,409 solo attraverso le onde luminose per noi invisibili 18 00:02:00,955 --> 00:02:02,206 Ciao Mamma 19 00:02:02,289 --> 00:02:03,707 Divertiti 20 00:02:03,791 --> 00:02:05,876 21 00:02:10,798 --> 00:02:13,717 Un giorno nelle loro vite sarebbe molto diverso 22 00:02:13,801 --> 00:02:16,720 se potessero vedere tutte le onde luminose intorno a loro 23 00:02:16,804 --> 00:02:21,809 24 00:02:25,396 --> 00:02:27,815 O vedere altri mondi intorno a noi 25 00:02:27,857 --> 00:02:29,733 che sono troppo piccoli 26 00:02:29,817 --> 00:02:33,154 microscopici... 27 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 o ancora più piccoli 28 00:02:36,490 --> 00:02:41,036 fino al cuore della materia stessa 29 00:02:43,831 --> 00:02:45,958 30 00:02:55,509 --> 00:02:57,845 Immagina se, per un giorno 31 00:02:57,928 --> 00:03:00,806 potessimo vedere cio' che loro non possono 32 00:03:00,890 --> 00:03:05,769 tutto ciò che è troppo lento, troppo veloce, troppo piccolo 33 00:03:05,853 --> 00:03:06,604 34 00:03:06,687 --> 00:03:09,899 O semplicemente invisibile 35 00:03:09,982 --> 00:03:12,902 Sarebbe cambiata per sempre la nostra comprensione 36 00:03:12,985 --> 00:03:14,904 del pianeta su cui viviamo 37 00:03:25,289 --> 00:03:30,002 Oggi vedremo oltre i limiti della visione umana 38 00:03:36,926 --> 00:03:39,261 Normalmente, vediamo le onde luminose 39 00:03:39,386 --> 00:03:41,055 che rimbalza sugli oggetti 40 00:03:44,058 --> 00:03:48,354 Si irradiano nei nostri occhi 41 00:03:48,437 --> 00:03:51,815 e sulla nostra retina nella parte posteriore dei nostri occhi 42 00:03:51,899 --> 00:03:54,944 dove l'immagine appare apovolta e all'indietro 43 00:03:57,905 --> 00:03:59,990 È trasformata in impulsi elettrici 44 00:04:00,074 --> 00:04:01,951 quella corsa al cervello.... 45 00:04:09,041 --> 00:04:12,253 che ci permette di vedere quello di cui abbiamo bisogno per sopravvivere 46 00:04:12,336 --> 00:04:14,964 47 00:04:18,842 --> 00:04:22,429 Ma ci manca molto 48 00:04:22,513 --> 00:04:26,976 Vediamo solo l'arcobaleno di onde luminose chiamate luce visibile 49 00:04:31,522 --> 00:04:35,025 Ma questa è solo una piccola parte dei milioni di lunghezze d'onda 50 00:04:35,109 --> 00:04:37,152 nel vasto spettro elettromagnetico 51 00:04:42,157 --> 00:04:43,909 Parte di questa luce invisibile 52 00:04:43,993 --> 00:04:48,455 ha le onde più lunghe di quelle dell'arcobaleno 53 00:04:48,539 --> 00:04:51,875 come gli infrarossi 54 00:04:51,959 --> 00:04:53,961 micronde.... 55 00:04:54,003 --> 00:04:56,046 e le onde radio 56 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Le altre sono piu' brevi 57 00:04:59,967 --> 00:05:02,219 incluse le ultraviolette... 58 00:05:02,303 --> 00:05:03,846 i raggi X.... 59 00:05:03,929 --> 00:05:06,432 e gamma. 60 00:05:06,515 --> 00:05:09,893 Queste onde si irradiano dal sole 61 00:05:09,977 --> 00:05:12,438 dallo spazio 62 00:05:12,521 --> 00:05:14,982 da ogni cosa intorno a noi 63 00:05:15,065 --> 00:05:18,110 64 00:05:24,325 --> 00:05:27,077 65 00:05:27,161 --> 00:05:30,080 Sul tetto, ci sono creature 66 00:05:30,164 --> 00:05:32,207 che possono vedere altre onde luminose 67 00:05:34,293 --> 00:05:37,963 Un'ape può vedere il mondo attraverso la luce ultravioletta 68 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 Può vedere i contrassegni UV sui fiori 69 00:05:40,090 --> 00:05:42,092 che guida api e gli altri impollinatori 70 00:05:42,176 --> 00:05:44,178 diritti al loro polline 71 00:05:50,976 --> 00:05:54,730 Tutto questo è invisibile per te 72 00:05:54,813 --> 00:05:58,108 Hai appena visto un'ape che si nutre del nettare 73 00:06:02,196 --> 00:06:05,199 Anche una zanzara ha un vantaggio su di te 74 00:06:07,159 --> 00:06:08,786 Attraverso la visione a infrarossi, 75 00:06:08,869 --> 00:06:11,288 può vedere i modelli di calore sul tuo corpo 76 00:06:14,208 --> 00:06:17,795 Macchie più calde significano più sangue vicino alla superficie 77 00:06:23,092 --> 00:06:25,344 Abbiamo telecamere che mostrano come può vedere una zanzara 78 00:06:28,931 --> 00:06:31,141 rivelando ciò che è caldo... 79 00:06:33,227 --> 00:06:35,270 e cosa non lo è 80 00:06:41,193 --> 00:06:42,194 81 00:06:43,821 --> 00:06:47,533 The brighter something looks, 82 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 the hotter it is. 83 00:07:16,478 --> 00:07:21,733 Some wavelengths can pass right through objects. 84 00:07:21,817 --> 00:07:25,279 Wonder what's going on inside the apartment building? 85 00:07:25,320 --> 00:07:28,240 Gamma rays can show you. 86 00:07:33,579 --> 00:07:39,293 With X-ray vision, you could see an egg hidden within a quail... 87 00:07:39,334 --> 00:07:42,212 the mechanics of an animal in motion... 88 00:07:47,134 --> 00:07:49,428 and what's going on inside anyone's body. 89 00:07:59,563 --> 00:08:02,483 Radio waves can also pass through us. 90 00:08:06,945 --> 00:08:09,698 An MRI can use them, 91 00:08:09,781 --> 00:08:13,327 along with magnetic energy, 92 00:08:13,368 --> 00:08:15,370 to show your heart beating. 93 00:08:15,454 --> 00:08:18,332 94 00:08:20,751 --> 00:08:24,254 The more invisible light waves we can see, 95 00:08:24,338 --> 00:08:28,383 the more secrets we uncover about the world around us. 96 00:08:32,095 --> 00:08:34,515 But that's only the beginning. 97 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 Some things happen too slowly for our eyes. 98 00:08:57,913 --> 00:09:01,375 In the 1930s, an amateur scientist in Chicago 99 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 wanted to see how flowers move. 100 00:09:03,627 --> 00:09:07,548 John Nash Ott had the idea of shooting a single frame of film 101 00:09:07,631 --> 00:09:10,884 at regular intervals... 102 00:09:10,968 --> 00:09:12,469 15 minutes apart. 103 00:09:12,553 --> 00:09:15,973 104 00:09:16,056 --> 00:09:19,685 By projecting the pictures at the normal speed of movies-- 105 00:09:19,768 --> 00:09:25,023 24 frames per second-- Ott saw that flowers move dramatically 106 00:09:25,107 --> 00:09:28,402 as they react to light. 107 00:09:28,485 --> 00:09:30,404 He also had some fun. 108 00:09:30,445 --> 00:09:32,573 [orchestra plays lively classical melody] 109 00:09:45,502 --> 00:09:48,880 We call it "time-lapse photography," 110 00:09:48,964 --> 00:09:51,425 and through it, we discover movement 111 00:09:51,466 --> 00:09:53,594 Where our eyes see none. 112 00:10:11,028 --> 00:10:15,449 We can see how organisms emerge and grow. 113 00:10:40,098 --> 00:10:44,144 How a vine survives by creeping from the forest floor 114 00:10:44,227 --> 00:10:46,438 to reach the sunlight. 115 00:11:13,674 --> 00:11:16,593 A passion-flower vine tosses its tendrils 116 00:11:16,677 --> 00:11:19,012 like a grappling hook, 117 00:11:19,096 --> 00:11:21,181 wrenches itself up, 118 00:11:23,308 --> 00:11:26,603 and throws open its sun-catching blossom. 119 00:11:42,703 --> 00:11:45,706 We can see living things decompose... 120 00:12:00,262 --> 00:12:04,683 providing resources that allow new life to flourish. 121 00:12:09,438 --> 00:12:12,566 Dead matter can be food for slime molds, 122 00:12:12,649 --> 00:12:15,068 among the simplest life-forms. 123 00:12:17,487 --> 00:12:21,658 Time-lapse shows that they are constantly on the move. 124 00:12:29,791 --> 00:12:33,754 One slime mold is astonishingly complex. 125 00:12:35,964 --> 00:12:38,759 When individual cells run out of food, 126 00:12:38,800 --> 00:12:42,512 they group together and form stalks 127 00:12:42,596 --> 00:12:44,806 with spores at the top. 128 00:12:51,730 --> 00:12:55,609 The spores can be picked up by the wind or passersby 129 00:12:55,692 --> 00:12:58,653 and carried to a place with more food. 130 00:12:58,737 --> 00:12:59,780 Good boy. 131 00:13:06,286 --> 00:13:08,663 On a grander scale, 132 00:13:08,747 --> 00:13:12,918 time-lapse allows us to see our planet in motion. 133 00:13:25,806 --> 00:13:28,934 We can view not only the vast sweep of nature... 134 00:13:32,646 --> 00:13:35,982 but the restless movement of humanity. 135 00:13:41,947 --> 00:13:45,826 Each streaking dot represents a passenger plane. 136 00:13:45,867 --> 00:13:50,705 By turning air traffic data into time-lapse imagery, 137 00:13:50,789 --> 00:13:54,835 we can see something that's above us constantly... 138 00:13:54,876 --> 00:13:56,920 but invisible-- 139 00:13:58,839 --> 00:14:01,341 the vast network of air travel 140 00:14:01,424 --> 00:14:03,760 over the United States. 141 00:14:09,432 --> 00:14:12,727 We can do the same thing with ships at sea-- 142 00:14:12,811 --> 00:14:15,814 turn data into a time-lapse view. 143 00:14:24,948 --> 00:14:28,243 Decades of data give us a view of our entire planet 144 00:14:28,326 --> 00:14:31,288 as a single organism, 145 00:14:31,371 --> 00:14:36,376 sustained by currents circulating through the sea... 146 00:14:36,459 --> 00:14:39,129 by moisture and warmth, 147 00:14:39,212 --> 00:14:41,548 swirling through the atmosphere, 148 00:14:43,008 --> 00:14:45,218 pulsing with lightning, 149 00:14:45,302 --> 00:14:48,179 adorned by the Aurora Borealis. 150 00:14:48,263 --> 00:14:51,391 It may be the ultimate time-lapse image-- 151 00:14:51,474 --> 00:14:54,644 the anatomy of Earth, brought to life. 152 00:15:16,041 --> 00:15:18,001 [narrator] At the other extreme of time, 153 00:15:18,084 --> 00:15:21,922 there are things that happen too fast for our eyes. 154 00:15:30,221 --> 00:15:33,767 But we have technology to see that world, too. 155 00:15:36,895 --> 00:15:39,522 156 00:15:39,606 --> 00:15:42,484 of the Massachusetts Institute of Technology. 157 00:15:42,567 --> 00:15:45,737 His stroboscope light, my friends, is really something, 158 00:15:45,820 --> 00:15:48,990 and it's put' the "super" in super-speed photography. 159 00:15:49,074 --> 00:15:51,451 While normally film runs through the average movie camera 160 00:15:51,534 --> 00:15:52,702 at .90 feel' a minute, 161 00:15:52,786 --> 00:15:56,957 Edgerton's flicker box can handle 125 feel' a second. 162 00:15:57,040 --> 00:15:59,876 In normal speed movies, a bullet' shot' from the muzzle 163 00:15:59,960 --> 00:16:03,797 of a high-pa wered air gun is invisible- 164 00:16:03,838 --> 00:16:06,758 Now Edgerton really photographs a bullet' in flight'- 165 00:16:06,841 --> 00:16:09,636 Watch it come in from the left'- 166 00:16:09,678 --> 00:16:12,973 Here, fascinating patterns of movement. 167 00:16:13,056 --> 00:16:16,351 And when you recall that all the action of this bulb smashing 168 00:16:16,434 --> 00:16:19,479 actual! y took place in the fraction of a second, 169 00:16:19,562 --> 00:16:23,692 you realize that here is speed in movie photography, indeed! 170 00:16:27,237 --> 00:16:30,782 [narrator] High-speed cameras do the opposite of time-lapse. 171 00:16:32,575 --> 00:16:34,327 They shoot images thousands, 172 00:16:34,411 --> 00:16:37,998 or even millions of times faster than our vision. 173 00:16:47,173 --> 00:16:51,094 When played back at 24 images per second... 174 00:16:51,177 --> 00:16:55,181 they show us remarkable things we normally miss. 175 00:17:30,300 --> 00:17:32,302 176 00:17:57,535 --> 00:17:59,913 When you see drops hit the water, 177 00:17:59,996 --> 00:18:02,373 here's what you don't see. 178 00:18:02,457 --> 00:18:06,169 Every drop bounces like a ball. 179 00:18:09,881 --> 00:18:12,634 Held together by surface tension, 180 00:18:12,717 --> 00:18:15,470 it continues to get smaller 181 00:18:15,553 --> 00:18:17,263 and smaller. 182 00:18:21,017 --> 00:18:24,395 This happens every time a raindrop hits a puddle. 183 00:18:26,272 --> 00:18:27,357 184 00:18:39,661 --> 00:18:41,830 A hundred times every second, 185 00:18:41,913 --> 00:18:45,750 lightning strikes somewhere on Earth. 186 00:18:45,834 --> 00:18:47,377 Little was known about lightning 187 00:18:47,460 --> 00:18:51,714 till high-speed cameras turned the research upside down. 188 00:18:51,798 --> 00:18:53,967 Literally. 189 00:18:54,008 --> 00:18:55,218 190 00:18:55,301 --> 00:18:58,721 What our eyes see is energy flowing downward 191 00:18:58,805 --> 00:19:00,265 from the clouds. 192 00:19:02,100 --> 00:19:05,019 Now we can see that electricity also moves 193 00:19:05,103 --> 00:19:07,272 upward from the ground. 194 00:19:08,898 --> 00:19:10,859 195 00:19:25,915 --> 00:19:27,750 Se possiamo vedere i fulmini 196 00:19:27,834 --> 00:19:30,879 197 00:19:30,962 --> 00:19:34,007 We can see almost anything that's lightning-fast. 198 00:19:39,012 --> 00:19:40,847 When a dragonfly flutters by, 199 00:19:40,930 --> 00:19:42,432 potresti non rendertene conto 200 00:19:42,515 --> 00:19:45,143 it's the greatest flyer in nature. 201 00:19:46,561 --> 00:19:49,022 It can hover... 202 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 fly backwards... 203 00:19:57,030 --> 00:19:59,115 and even upside down. 204 00:20:03,036 --> 00:20:07,081 No one knew the secret. 205 00:20:07,165 --> 00:20:10,043 But high speed shows that a dragonfly can move 206 00:20:10,126 --> 00:20:12,879 all four wings in different directions 207 00:20:12,962 --> 00:20:15,006 at the same time. 208 00:20:16,883 --> 00:20:19,093 No aircraft can do this. 209 00:20:25,183 --> 00:20:28,686 If we can see how nature's ingenious devices work... 210 00:20:30,188 --> 00:20:32,106 we can imitate them. 211 00:20:46,079 --> 00:20:49,999 By tracking markers on an insect's wings, 212 00:20:50,083 --> 00:20:53,086 we can visualize the airflow they produce. 213 00:21:04,889 --> 00:21:10,186 What we learn could lead us to new kinds of robotic flyers 214 00:21:10,270 --> 00:21:13,189 that expand our vision of important events 215 00:21:13,273 --> 00:21:15,149 in remote places. 216 00:21:24,117 --> 00:21:26,494 How many secrets remain to be discovered 217 00:21:26,577 --> 00:21:30,164 in the super-fast worlds of nature? 218 00:21:46,639 --> 00:21:50,226 We move through the landscape like giants, 219 00:21:50,310 --> 00:21:54,355 unaware of the wonders too small for us to see. 220 00:21:58,276 --> 00:22:01,821 Long ago, we noticed that a glass sphere 221 00:22:01,904 --> 00:22:04,198 made things appear larger. 222 00:22:06,701 --> 00:22:11,331 Grinding it down into a lens magnified objects even more. 223 00:22:16,002 --> 00:22:22,675 Stacking lenses in a tube greatly multiplied the effect, 224 00:22:22,759 --> 00:22:25,636 and the compound microscope was born. 225 00:22:29,182 --> 00:22:32,393 It let us peer into a world we'd never seen before. 226 00:22:36,272 --> 00:22:40,693 Suddenly, we could see creatures in common pond water 227 00:22:40,735 --> 00:22:43,196 that we didn't even know existed. 228 00:23:35,123 --> 00:23:38,751 But there is a limitation to the compound microscope. 229 00:23:38,835 --> 00:23:43,005 We can't see down into the scales of the butterfly's wing 230 00:23:43,089 --> 00:23:46,426 because visible light waves are too big. 231 00:23:46,467 --> 00:23:48,678 Everything smaller goes out of focus. 232 00:23:51,097 --> 00:23:53,141 We needed a microscope 233 00:23:53,224 --> 00:23:56,269 that used something smaller than visible light. 234 00:23:58,729 --> 00:24:02,150 The scanning electron microscope fires electrons, 235 00:24:02,233 --> 00:24:04,902 smaller than atoms, creating an image 236 00:24:04,986 --> 00:24:08,448 that magnifies things by as much as a million times. 237 00:24:21,377 --> 00:24:23,921 It shows that deep inside the tiny scales 238 00:24:24,005 --> 00:24:26,174 of a butterfly's wing 239 00:24:26,257 --> 00:24:29,635 are even smaller structures 240 00:24:29,719 --> 00:24:35,391 which are shaped to reflect only pure blue light waves, 241 00:24:35,475 --> 00:24:39,312 giving the wings of a Morpho butterfly 242 00:24:39,353 --> 00:24:43,399 one of the most brilliant blues in nature. 243 00:24:53,951 --> 00:24:56,913 Il microscopio elettronico rivela cose 244 00:24:56,996 --> 00:25:00,374 bizzarre e allo stesso tempo belle 245 00:25:00,458 --> 00:25:03,044 Indovina di cosa si tratta 246 00:25:03,127 --> 00:25:04,795 l'uovo di una farfalla 247 00:25:07,423 --> 00:25:09,592 la pelle di uno squalo 248 00:25:13,513 --> 00:25:15,598 bocca di un bruco 249 00:25:18,601 --> 00:25:21,521 L'occhio di una mosca della frutta 250 00:25:24,941 --> 00:25:27,485 Un guscio d'uovo 251 00:25:32,073 --> 00:25:34,659 Un gambo di pomodoro 252 00:25:37,328 --> 00:25:39,580 Una pulce 253 00:25:43,584 --> 00:25:46,546 La lingua di una lumaca 254 00:25:50,091 --> 00:25:53,386 Pensiamo di sapere di più del regno animale 255 00:25:53,427 --> 00:25:56,556 ma potrebbero esserci milioni di piccole specie 256 00:25:56,597 --> 00:25:59,517 che aspettano di essere scoperte 257 00:26:09,694 --> 00:26:12,446 Anche l'aria che respiriamo 258 00:26:12,530 --> 00:26:16,492 è piena di cose non visibili : 259 00:26:16,576 --> 00:26:18,619 polline 260 00:26:20,705 --> 00:26:23,583 scaglie di pelle.... 261 00:26:25,293 --> 00:26:27,587 parti di insetti.... 262 00:26:28,671 --> 00:26:31,549 peli di animali 263 00:26:36,137 --> 00:26:40,891 C'è anche materia dallo spazio 264 00:26:40,975 --> 00:26:43,477 compresi micro diamanti e gioielli 265 00:26:43,561 --> 00:26:47,648 da altri pianeti e da esplosioni di supernova 266 00:26:50,526 --> 00:26:53,613 30.000 tonnellate di polvere spaziale 267 00:26:53,696 --> 00:26:57,533 cade sulla Terra ogni anno 268 00:26:59,744 --> 00:27:02,204 Alcune di questi sono inalate ad ogni respiro 269 00:27:02,288 --> 00:27:07,168 da tutti gli esseri viventi sulla Terra 270 00:27:07,251 --> 00:27:09,462 compreso te 271 00:27:09,503 --> 00:27:12,048 272 00:27:12,131 --> 00:27:15,301 And it gets even more personal. 273 00:27:15,343 --> 00:27:19,221 There are unseen creatures living all over your body, 274 00:27:19,305 --> 00:27:22,683 possibly including mites that spend their entire lives 275 00:27:22,767 --> 00:27:26,937 dwelling on your eyelashes, 276 00:27:27,021 --> 00:27:30,650 crawling with their eight legs over your skin at night. 277 00:27:31,901 --> 00:27:33,694 They're on some of you... 278 00:27:33,778 --> 00:27:35,821 right now. 279 00:27:38,991 --> 00:27:43,496 When you're unlucky enough to get a case of head lice, 280 00:27:43,579 --> 00:27:45,831 this is what's living in your hair. 281 00:27:48,000 --> 00:27:50,711 More than 1,000 strains of bacteria 282 00:27:50,795 --> 00:27:52,797 could be in your belly button. 283 00:27:54,340 --> 00:27:56,842 This is what causes stinky feet. 284 00:28:01,889 --> 00:28:05,685 Some 32 million bacteria live on your skin, 285 00:28:05,726 --> 00:28:08,896 most of them harmless 286 00:28:08,979 --> 00:28:11,565 or even good for you. 287 00:28:11,649 --> 00:28:15,111 There are far more organisms living on you 288 00:28:15,194 --> 00:28:17,488 than there are people on Earth. 289 00:28:20,825 --> 00:28:23,703 It turns out that the world of the really small 290 00:28:23,786 --> 00:28:26,706 is full of clever things we can use. 291 00:28:26,747 --> 00:28:29,792 The surface of a lotus leaf repels almost any liquid. 292 00:28:29,875 --> 00:28:32,420 Whao ! È così fico ! 293 00:28:32,628 --> 00:28:37,299 A super-close look reveals the secret: 294 00:28:37,383 --> 00:28:40,010 tiny hair-like bumps that cause drops 295 00:28:40,094 --> 00:28:41,762 to roll right off the leaf. 296 00:28:45,891 --> 00:28:47,810 Maybe we could mimic this, 297 00:28:47,893 --> 00:28:51,731 making a coating to shield airplanes from ice buildup. 298 00:29:03,534 --> 00:29:07,163 Once, it was a mystery 299 00:29:07,246 --> 00:29:10,750 how a gecko could walk up smooth glass. 300 00:29:10,791 --> 00:29:15,045 Gecko feet are covered by half a million tiny bristles 301 00:29:15,129 --> 00:29:17,673 that branch into split ends, 302 00:29:17,757 --> 00:29:21,677 each with a pad on the tip. 303 00:29:21,761 --> 00:29:23,721 The structures build up an electrical charge 304 00:29:23,804 --> 00:29:27,850 that attracts them to the surface, 305 00:29:27,933 --> 00:29:31,771 adding up to incredible sticking power 306 00:29:31,812 --> 00:29:34,315 and a model for a new kind of robot 307 00:29:34,398 --> 00:29:37,109 that could climb almost anything. 308 00:29:48,454 --> 00:29:51,707 A spider also harbors secrets. 309 00:29:51,791 --> 00:29:56,295 Spider silk thread is, pound for pound, stronger than steel 310 00:29:56,378 --> 00:29:58,798 and yet completely elastic. 311 00:30:01,008 --> 00:30:02,885 Imagine what we might build 312 00:30:02,968 --> 00:30:05,888 if we could produce a synthetic version. 313 00:30:05,971 --> 00:30:11,727 The first step is getting a closer look at spider silk. 314 00:30:11,811 --> 00:30:15,648 The journey could take us all the way down to what we call 315 00:30:15,731 --> 00:30:17,691 the nanoworld. 316 00:30:21,487 --> 00:30:25,991 The silk is 100 times thinner than a human hair. 317 00:30:28,077 --> 00:30:33,332 On it, there's bacteria. 318 00:30:33,415 --> 00:30:38,754 Near the bacteria, ten times smaller, a virus. 319 00:30:38,838 --> 00:30:42,341 Inside that, ten times smaller, 320 00:30:42,424 --> 00:30:45,845 three strands of its DNA. 321 00:30:45,928 --> 00:30:49,765 And nearing the limit of our most powerful microscopes, 322 00:30:49,849 --> 00:30:52,852 single carbon atoms. 323 00:30:52,935 --> 00:30:56,856 Four of them are the size of one nanometer. 324 00:31:02,903 --> 00:31:06,949 Welcome to the nanoworld. 325 00:31:09,952 --> 00:31:15,875 This incomprehensibly small place is the new frontier. 326 00:31:15,958 --> 00:31:20,170 Exploring it will lead to huge changes in our lives. 327 00:31:22,631 --> 00:31:26,051 Our most advanced microscopes can now see this: 328 00:31:26,135 --> 00:31:29,513 individual atoms, though fuzzy, 329 00:31:29,597 --> 00:31:34,101 proving years of scientific theory, simulated here. 330 00:31:36,520 --> 00:31:39,064 And not only can we see them-- 331 00:31:39,106 --> 00:31:41,567 with the tip of a powerful microscope, 332 00:31:41,650 --> 00:31:45,070 we can actually move atoms 333 00:31:45,112 --> 00:31:49,742 and begin to create amazing nano devices. 334 00:31:49,825 --> 00:31:51,827 Some could one day patrol your body 335 00:31:51,911 --> 00:31:54,413 for all kinds of diseases, 336 00:31:54,496 --> 00:31:58,083 and clean out clogged arteries along the way. 337 00:32:04,006 --> 00:32:07,009 Tiny chemical machines of the future 338 00:32:07,092 --> 00:32:11,013 may even repair DNA. 339 00:32:14,183 --> 00:32:16,977 One of the wildest things about the nano world, 340 00:32:17,061 --> 00:32:19,647 substances here behave differently 341 00:32:19,730 --> 00:32:23,317 than the same material does in our world. 342 00:32:23,400 --> 00:32:27,947 To us, gold is golden in color. 343 00:32:27,988 --> 00:32:31,158 But nano gold can be any color. 344 00:32:31,241 --> 00:32:35,037 It absorbs light and generates heat, 345 00:32:35,120 --> 00:32:38,540 leading to an idea: 346 00:32:38,624 --> 00:32:41,543 injecting nano-sized gold particles 347 00:32:41,627 --> 00:32:44,171 into the bloodstream... 348 00:32:47,633 --> 00:32:52,972 which are chemically coded to attach to cancerous cells. 349 00:32:53,055 --> 00:32:57,142 An incoming laser beam heats the gold particles... 350 00:33:00,562 --> 00:33:03,148 burning the cells. 351 00:33:09,154 --> 00:33:12,449 The promise of nano goes beyond medicine. 352 00:33:12,533 --> 00:33:16,161 Another material with far different nano properties 353 00:33:16,203 --> 00:33:18,914 is carbon, 354 00:33:18,998 --> 00:33:24,586 the same breakable stuff found in pencil lead. 355 00:33:24,670 --> 00:33:29,174 At the nano scale, it has mind-boggling strength. 356 00:33:29,216 --> 00:33:33,095 With it, we've created the world's thinnest material, 357 00:33:33,178 --> 00:33:34,722 graphene, 358 00:33:34,805 --> 00:33:37,641 one carbon atom thick. 359 00:33:37,725 --> 00:33:39,935 It's harder than diamonds 360 00:33:40,019 --> 00:33:43,188 but nearly as flexible as rubber. 361 00:33:43,230 --> 00:33:48,110 Turned into a roll, it's called a carbon nanotube, 362 00:33:48,193 --> 00:33:53,198 one of the strongest and lightest materials on Earth. 363 00:33:58,454 --> 00:34:00,789 With it, we could one day make things 364 00:34:00,873 --> 00:34:04,293 we can only dream about today. 365 00:34:06,253 --> 00:34:10,132 It may even be possible to use carbon nanotubes 366 00:34:10,215 --> 00:34:14,261 to build an elevator to space. 367 00:34:18,265 --> 00:34:22,770 We are on the threshold of extraordinary advances 368 00:34:22,853 --> 00:34:25,981 born of our drive to see all that's hidden 369 00:34:26,065 --> 00:34:28,067 in the world around us. 370 00:34:51,006 --> 00:34:52,925 In una sera d'estate 371 00:34:53,008 --> 00:34:56,887 sotto una pioggia infinita di polvere cosmica 372 00:34:56,970 --> 00:35:00,265 l'aria piena di polline e scaglie di pelle 373 00:35:00,307 --> 00:35:03,352 e pezzi di tutto sulla Terra.... 374 00:35:05,521 --> 00:35:07,940 le persone compiono le loro vite... 375 00:35:09,441 --> 00:35:11,151 Buon compleanno ...Buon compleanno 376 00:35:11,235 --> 00:35:13,362 Oh! 377 00:35:13,445 --> 00:35:15,989 circondato dall'invisibile 378 00:35:27,376 --> 00:35:32,631 Sapendo c'è molto di più intorno a noi di quanto possiamo vedere 379 00:35:32,673 --> 00:35:36,385 cambia per sempre la nostra comprensione del mondo 380 00:35:36,468 --> 00:35:38,303 381 00:35:40,472 --> 00:35:43,350 Chissà cosa aspetta di essere visto.. 382 00:35:43,433 --> 00:35:45,811 383 00:35:45,894 --> 00:35:48,355 Quali nuove meraviglie trasformeranno le nostre vite 384 00:35:48,438 --> 00:35:51,233 385 00:35:51,316 --> 00:35:53,986 Dovremo solo vedere 28730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.