All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E06.Proximity.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,746 It's fucking Harvard. It's Ivy League. Case closed. 2 00:00:07,790 --> 00:00:08,941 Montez So, what you're saying is, he shouldn't 3 00:00:08,965 --> 00:00:10,227 still be lying here? 4 00:00:10,271 --> 00:00:11,663 I can't make him sit up and talk. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,119 But you led me to believe that you could. 6 00:00:13,143 --> 00:00:16,059 Barry... in R&D, he just showed me this prototype. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,626 It's an eye-brain thing. 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,237 What if you... practiced what you would say to Brady? 9 00:00:20,281 --> 00:00:23,806 Fuck... you... you sniveling little prick, 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,590 and you'll never hurt me again. 11 00:00:25,634 --> 00:00:27,375 Did you know that Sadie thought Hartsfield 12 00:00:27,418 --> 00:00:28,724 was communicating with her? 13 00:00:28,767 --> 00:00:29,986 The moment Sadie jumped, 14 00:00:30,030 --> 00:00:32,075 Brady's EKG, through the roof. 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,183 Can I get a copy of those reports? 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,556 What are you doing? 17 00:00:34,599 --> 00:00:36,186 I know that she's been feeding you information. 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,385 I'm gonna walk through 19 00:00:37,428 --> 00:00:39,300 your investigator's license review myself. 20 00:00:39,343 --> 00:00:40,431 Stay away from Mercy Gen. 21 00:00:40,475 --> 00:00:42,955 Montez threatened to pull our license. 22 00:00:42,999 --> 00:00:45,219 Donna To knowingly go down that same rabbit hole... 23 00:00:45,262 --> 00:00:47,177 this time, taking Jerome and Holly... 24 00:00:47,221 --> 00:00:48,941 Do you even know what the hell you're doing? 25 00:00:52,269 --> 00:00:53,531 Al I don't understand. 26 00:00:53,575 --> 00:00:54,532 I don't understand. 27 00:00:54,576 --> 00:00:55,533 Someone killed my dog. 28 00:00:55,577 --> 00:00:56,882 If you help me with this... 29 00:00:56,926 --> 00:00:59,537 I will forget about what we discussed yesterday. 30 00:02:36,025 --> 00:02:38,723 Come on, Kermit. Stop dragging your feet. 31 00:02:41,030 --> 00:02:42,901 Kermit, Kermit. 32 00:02:48,472 --> 00:02:51,127 Isn't the brain a wonderful thing? 33 00:02:51,171 --> 00:02:55,436 Remember that Dr. Seuss book, "The Places You'll Go!"? 34 00:02:56,785 --> 00:02:59,222 That pretty much sums it up, don't you think? 35 00:02:59,266 --> 00:03:01,066 Don't move. I have your dick in a clinch knot. 36 00:03:01,093 --> 00:03:03,879 Pretty withered, as peckers go. 37 00:03:03,922 --> 00:03:06,186 My guess... one yank, it'll come right off. 38 00:03:06,229 --> 00:03:08,275 Aah! 39 00:03:08,318 --> 00:03:10,712 Maybe I put it on eBay. 40 00:03:10,755 --> 00:03:13,105 Although, I'm not sure who would bid on it. 41 00:03:13,149 --> 00:03:15,107 Ida, maybe. 42 00:03:15,151 --> 00:03:17,284 Donna, no. Seen it. 43 00:03:17,327 --> 00:03:19,329 Holly? 44 00:03:22,593 --> 00:03:24,334 I used to have a little choo-choo train 45 00:03:24,378 --> 00:03:26,249 when I was younger. Used to pull it around. 46 00:03:26,293 --> 00:03:28,773 Choo-choo! Choo-choo! 47 00:03:28,817 --> 00:03:31,211 Where were we? 48 00:03:31,254 --> 00:03:33,735 Yeah, the human brain. 49 00:03:33,778 --> 00:03:35,519 Fascinating. 50 00:03:35,563 --> 00:03:38,740 Look, this could be real, or you could be having a nightmare, 51 00:03:38,783 --> 00:03:40,196 which would mean you were having a dream 52 00:03:40,220 --> 00:03:42,309 of you having a dream when you were younger. 53 00:03:42,352 --> 00:03:44,485 Let's think about that. 54 00:03:44,528 --> 00:03:46,661 If, while asleep, the machinations of the mind 55 00:03:46,704 --> 00:03:50,142 are complex enough for you to be having a dream within a dream, 56 00:03:50,186 --> 00:03:53,842 all the while factoring actual conscious obsessions, 57 00:03:53,885 --> 00:03:58,150 is it any wonder the line between reality and fantasy 58 00:03:58,194 --> 00:04:02,372 sometimes gets a little blurred? 59 00:04:03,634 --> 00:04:06,289 Okay, if this is a dream, 60 00:04:06,333 --> 00:04:08,160 then you'll likely wake up any second, 61 00:04:08,204 --> 00:04:11,251 in which case, if you want to ask me anything, 62 00:04:11,294 --> 00:04:14,428 now is kind of the time, Sport. 63 00:04:14,471 --> 00:04:16,734 Go ahead. 64 00:04:16,778 --> 00:04:19,650 Did you make that nurse jump off the ledge? 65 00:04:19,694 --> 00:04:22,610 Ooh, interesting question. 66 00:04:22,653 --> 00:04:25,265 Though it doesn't make much scientific sense 67 00:04:25,308 --> 00:04:27,571 for me to be able to control the actions of other beings 68 00:04:27,615 --> 00:04:29,704 from my hospital bed, does it, Kermie-Wormie? 69 00:04:29,747 --> 00:04:32,489 That would make me rather Godlike 70 00:04:32,533 --> 00:04:35,318 and you a pretty dumb shit 71 00:04:35,362 --> 00:04:37,712 to be picking a fight with the almighty. 72 00:04:37,755 --> 00:04:40,410 Shit, where's my head? 73 00:04:40,454 --> 00:04:42,040 Your morning routine... You can't think straight 74 00:04:42,064 --> 00:04:44,327 without your morning piss, can you? 75 00:04:44,371 --> 00:04:46,329 All right, big guy, I'm sorry. 76 00:04:46,373 --> 00:04:48,984 Up you get. It's pee-pee time. 77 00:04:49,027 --> 00:04:52,640 Come on. Let's be having you. 78 00:04:52,683 --> 00:04:54,642 Come on. You can do it. 79 00:04:54,685 --> 00:04:58,385 I-I-It's pee-pee time. 80 00:04:58,428 --> 00:05:00,778 Okay, big guy, lots to do today. 81 00:05:00,822 --> 00:05:03,607 Choo-choooo! 82 00:05:06,306 --> 00:05:09,047 Okay, now, don't mind me. 83 00:05:10,832 --> 00:05:13,095 Relax. 84 00:05:13,138 --> 00:05:16,316 Just let it happen. 85 00:05:18,579 --> 00:05:21,364 Take your fucking piss! 86 00:05:26,978 --> 00:05:29,416 Ida Seriously? 87 00:05:29,459 --> 00:05:32,419 Yeah. I mean, it was... It was beyond vivid. 88 00:05:34,856 --> 00:05:37,424 He was sitting right on the edge of the chair, 89 00:05:37,467 --> 00:05:41,253 string tied to me dick, tugging on it like a little choo-choo. 90 00:05:43,734 --> 00:05:47,999 Okay, um, I'm gonna make a suggestion right now, 91 00:05:48,043 --> 00:05:50,524 one that is sure to repulse you. 92 00:05:50,567 --> 00:05:53,744 You're not gonna propose sex again, are ya? 93 00:05:53,788 --> 00:05:56,443 Well, Bill, actually, I don't think you're that lucky a guy. 94 00:05:56,486 --> 00:05:59,837 So, no, what I'm gonna say is 95 00:05:59,881 --> 00:06:01,796 you need to get yourself into therapy. 96 00:06:01,839 --> 00:06:02,971 For fuck's sake. 97 00:06:03,014 --> 00:06:05,234 Bill, you're sitting here, 98 00:06:05,277 --> 00:06:08,106 making room for the possibility, however slightly, 99 00:06:08,150 --> 00:06:12,284 that a vegetative man... 100 00:06:12,328 --> 00:06:14,852 led you by your penis to your bathroom 101 00:06:14,896 --> 00:06:16,376 on... on... on what? 102 00:06:16,419 --> 00:06:18,508 On a... on a dog leash? 103 00:06:18,552 --> 00:06:20,162 No, it was just a piece of twine. 104 00:06:20,205 --> 00:06:21,946 Sorry, no leather involved. 105 00:06:21,990 --> 00:06:23,600 Lookit, I know it was a dream, all right? 106 00:06:23,644 --> 00:06:25,428 A dream no less preposterous 107 00:06:25,472 --> 00:06:28,692 than your obsession that Brady is a body-snatcher. 108 00:06:28,736 --> 00:06:31,129 Honestly, Bill. 109 00:06:33,175 --> 00:06:35,612 You never had a weird dream or two, no? 110 00:06:35,656 --> 00:06:38,093 I'm talking about your reality. 111 00:06:38,136 --> 00:06:41,009 Your procreational digit was in a noose. 112 00:06:41,052 --> 00:06:43,794 Now, I'm no shrink, 113 00:06:43,838 --> 00:06:48,190 but I just think it represents some sort of crisis 114 00:06:48,233 --> 00:06:51,193 in your sense of your mortality. 115 00:06:51,236 --> 00:06:54,065 Give me a break. 116 00:06:54,109 --> 00:06:57,112 And I'm not finished. 117 00:06:57,155 --> 00:06:59,482 You know it's rude to turn away when someone's talking to you, 118 00:06:59,506 --> 00:07:00,594 right? 119 00:07:00,637 --> 00:07:02,857 Especially when that someone is me. 120 00:07:05,250 --> 00:07:09,385 The fact that it's Brady, 121 00:07:09,429 --> 00:07:12,954 there's puppeteering, and then there's puppeteering. 122 00:07:14,825 --> 00:07:17,132 Here's my question... 123 00:07:17,175 --> 00:07:19,526 How fucked up do you want to be? 124 00:07:42,549 --> 00:07:44,681 Pathetic. 125 00:07:47,118 --> 00:07:49,077 Deformed. 126 00:07:49,120 --> 00:07:51,122 Weak. 127 00:07:51,166 --> 00:07:54,517 I had to have three surgeries to fix what you did. 128 00:07:54,561 --> 00:07:57,520 My perforated small intestines? 129 00:07:57,564 --> 00:08:00,871 Yeah. Ulcers. 130 00:08:00,915 --> 00:08:02,656 The internal bleeding almost killed me twice 131 00:08:02,699 --> 00:08:04,745 in the first week. 132 00:08:04,788 --> 00:08:06,616 You know, the worst of it... 133 00:08:09,227 --> 00:08:12,666 It... it's been... 134 00:08:12,709 --> 00:08:15,930 me against the world my entire life, you know? 135 00:08:18,106 --> 00:08:21,718 And I've had to rely on 136 00:08:21,762 --> 00:08:25,940 being able to tell the good from the bad, 137 00:08:25,983 --> 00:08:29,291 to know danger when I see it, and I didn't see you. 138 00:08:29,334 --> 00:08:32,076 No, you didn't. 139 00:08:32,120 --> 00:08:35,166 Fuck. 140 00:08:39,344 --> 00:08:43,610 I had this tricycle when I was a kid. 141 00:08:45,612 --> 00:08:50,486 It was the... one thing my parents left me. 142 00:08:53,315 --> 00:08:55,926 My foster parents had it, 143 00:08:55,970 --> 00:09:01,976 and I used to ride that shit around the RV park. 144 00:09:03,717 --> 00:09:08,243 And one day, this couple came with their kid. 145 00:09:08,286 --> 00:09:11,420 She was about the same age as me... Megan. 146 00:09:11,463 --> 00:09:16,381 And Megan's dad beat the shit out of my foster dad, 147 00:09:16,425 --> 00:09:19,080 said he'd stole from him. 148 00:09:19,123 --> 00:09:22,257 He went inside the trailer, 149 00:09:22,300 --> 00:09:26,435 and he brought back a TV and radio and some other shit. 150 00:09:29,090 --> 00:09:32,397 And then he tried to take my tricycle. 151 00:09:35,400 --> 00:09:37,272 And I fought. 152 00:09:39,274 --> 00:09:41,624 I fought them. 153 00:09:41,668 --> 00:09:45,019 I fought them like a little crazy maniac. 154 00:09:45,062 --> 00:09:47,587 And, finally, they held me down 155 00:09:47,630 --> 00:09:49,066 and they flipped over the tricycle, 156 00:09:49,110 --> 00:09:51,982 and underneath was a name written in black marker. 157 00:09:52,026 --> 00:09:54,245 Never noticed it before. 158 00:09:55,507 --> 00:09:57,118 "Megan." 159 00:10:01,731 --> 00:10:05,082 Th-that was the most worthless that I've ever felt. 160 00:10:07,911 --> 00:10:10,261 Until you stabbed me. 161 00:10:14,091 --> 00:10:17,138 Y-You know what I don't get? 162 00:10:17,181 --> 00:10:20,968 You held that knife an inch from my fucking eye. 163 00:10:21,011 --> 00:10:24,667 Why didn't you finish the fucking job? 164 00:10:24,711 --> 00:10:29,106 I was painting a bigger masterpiece that night, 165 00:10:29,150 --> 00:10:32,370 and you got away. 166 00:10:34,590 --> 00:10:36,766 That's what I don't get. 167 00:10:36,810 --> 00:10:40,291 And I'm afraid that if I don't get it, 168 00:10:40,335 --> 00:10:45,514 I'm just gonna be completely lost forever. 169 00:10:50,998 --> 00:10:52,913 I need to know. 170 00:10:57,569 --> 00:11:00,747 Why did you let me live? 171 00:11:02,836 --> 00:11:04,533 Why'd you show me mercy? 172 00:11:04,576 --> 00:11:07,101 Fucking why? 173 00:11:10,060 --> 00:11:12,672 Fucking why? For mercy? 174 00:11:17,241 --> 00:11:19,330 Scapelli What's going on here? Who are you? 175 00:11:19,374 --> 00:11:21,700 I'm Lou Linklatter. I'm one of the people he tried... Well, you can't be here. 176 00:11:21,724 --> 00:11:23,334 Get your fucking hands off me. Security! 177 00:11:23,378 --> 00:11:25,182 You cannot be... Get your fucking hands off me! 178 00:11:25,206 --> 00:11:26,555 Security! 179 00:11:26,598 --> 00:11:28,383 He doesn't need your protection. 180 00:11:30,428 --> 00:11:33,083 Get your fucking hands off me! 181 00:11:33,127 --> 00:11:34,389 Get your fucking hands off me! 182 00:11:34,432 --> 00:11:37,435 Mercy was my mistake. 183 00:11:37,479 --> 00:11:40,090 Get your fucking hands off me! 184 00:11:42,484 --> 00:11:44,138 The hell's going on? 185 00:11:44,181 --> 00:11:45,617 It's Hartsfield. What? 186 00:11:45,661 --> 00:11:46,793 Hartsfield. 187 00:11:46,836 --> 00:11:48,403 No. 188 00:11:48,446 --> 00:11:49,447 No. 189 00:11:52,668 --> 00:11:55,802 Fuck. Fuck. 190 00:12:22,654 --> 00:12:24,439 What exactly did he say? 191 00:12:24,482 --> 00:12:26,571 He evidently didn't vocalize. 192 00:12:26,615 --> 00:12:29,574 He made letters appear on the screen, and then it vanished. 193 00:12:29,618 --> 00:12:31,794 You don't know what it said? 194 00:12:31,838 --> 00:12:33,317 That's all I know. 195 00:12:33,361 --> 00:12:34,797 It was a lot of chaos and confusion, 196 00:12:34,841 --> 00:12:37,321 and that's how word swirled its way down to me. 197 00:12:37,365 --> 00:12:39,628 You know, in the bowels of the fucking E.R., 198 00:12:39,671 --> 00:12:41,456 which is where he transferred me. 199 00:12:41,499 --> 00:12:43,588 Do we know anything more about the visitor? 200 00:12:43,632 --> 00:12:45,155 Rumor is it was one of his victims... 201 00:12:45,199 --> 00:12:47,070 The girl he stabbed at the gala. 202 00:12:47,114 --> 00:12:48,506 Shit. 203 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 Okay, well, if you hear more... 204 00:12:53,555 --> 00:12:55,296 Don't come to the hospital, Bill. 205 00:12:57,733 --> 00:12:59,779 Iwill come to you. 206 00:13:07,743 --> 00:13:10,180 So, what was the message, though? 207 00:13:12,269 --> 00:13:14,141 It was unclear. 208 00:13:14,184 --> 00:13:15,882 Was it in Latin? 209 00:13:15,925 --> 00:13:17,579 Did you not hear me say, "It was unclear"? 210 00:13:17,622 --> 00:13:19,233 Do not snap at me, okay? 211 00:13:19,276 --> 00:13:21,409 I'm not my mother's snap-ee, and I won't be yours. 212 00:13:27,632 --> 00:13:30,374 So, I looked up the message that the dog killer left. 213 00:13:30,418 --> 00:13:33,595 It's "occupandi temporis." It's "seize the moment." 214 00:13:33,638 --> 00:13:35,815 Um, some people use it interchangeably 215 00:13:35,858 --> 00:13:37,599 with "carpe temporis," 216 00:13:37,642 --> 00:13:40,515 but others use "occupandi" specifically 217 00:13:40,558 --> 00:13:46,260 because "occupandi" means more to occupy, to inhabit. 218 00:13:46,303 --> 00:13:48,566 So you think Brady's inhabiting people? 219 00:13:50,220 --> 00:13:52,179 You're worse than me. 220 00:13:52,222 --> 00:13:53,876 Well, what do you think he's doing? 221 00:13:53,920 --> 00:13:56,270 I don't know. 222 00:13:56,313 --> 00:13:58,620 I do have some good news. 223 00:13:58,663 --> 00:14:01,449 Montez has agreed not to pull our license. 224 00:14:01,492 --> 00:14:03,233 Really? Yeah. 225 00:14:03,277 --> 00:14:04,844 That isgood. 226 00:14:04,887 --> 00:14:07,672 If we find out who killed his dog. 227 00:14:09,500 --> 00:14:10,762 Okay. 228 00:14:10,806 --> 00:14:13,678 So is there bad news? 229 00:14:15,811 --> 00:14:17,682 Um... 230 00:14:17,726 --> 00:14:19,859 No, no, not bad-bad. No, no. 231 00:14:19,902 --> 00:14:23,123 I meant I've decided to, um, 232 00:14:23,166 --> 00:14:27,518 entertain the idea of psychological... help. 233 00:14:29,869 --> 00:14:31,218 Because? 234 00:14:31,261 --> 00:14:33,133 What do you mean "because"? 235 00:14:33,176 --> 00:14:34,830 Due to public fucking demand. 236 00:14:34,874 --> 00:14:37,833 I mean, between yourself, Jerome, Donna, Ida, 237 00:14:37,877 --> 00:14:40,290 everybody's laying claim to me being as mad as a box of frogs. 238 00:14:40,314 --> 00:14:42,446 Wait, but we're claiming that less now 239 00:14:42,490 --> 00:14:44,884 because Brady could be occupandi temporis-ing. 240 00:14:44,927 --> 00:14:49,540 I mean, all my research reveals it to be less far-fetched. 241 00:14:53,370 --> 00:14:54,763 You know what? 242 00:14:54,806 --> 00:14:56,634 Well, it's more than just me obsessing. 243 00:14:56,678 --> 00:14:58,332 You know what I mean? 244 00:14:58,375 --> 00:15:00,464 I mean, I may have hallucinated this morning. 245 00:15:02,075 --> 00:15:03,772 How so? 246 00:15:03,815 --> 00:15:05,948 I had a dream. It was different. It was more... 247 00:15:05,992 --> 00:15:09,038 It was like sort of a heightened reality or something. 248 00:15:09,082 --> 00:15:11,780 It made me wonder if it was a fucking dream at all. 249 00:15:11,823 --> 00:15:13,782 Okay. 250 00:15:13,825 --> 00:15:16,437 What did you see? 251 00:15:16,480 --> 00:15:18,352 Him. 252 00:15:19,875 --> 00:15:23,009 I mean, look. I mean, given the case and how you obsess, 253 00:15:23,052 --> 00:15:24,987 it would make sense that he would invade your dreams, too, 254 00:15:25,011 --> 00:15:27,143 right? 255 00:15:27,187 --> 00:15:30,494 Yeah, that's another word for "occupy," isn't it, "invade"? 256 00:15:32,061 --> 00:15:34,629 Okay, so what else? 257 00:15:36,457 --> 00:15:38,720 Donna thinks I'm not well. 258 00:15:38,763 --> 00:15:43,943 Ida thinks I'm not well. 259 00:15:43,986 --> 00:15:48,556 You know, I'm... I'm starting to take the point. 260 00:15:52,952 --> 00:15:55,693 I mean, why... 261 00:15:57,347 --> 00:16:00,916 Just let's say for a second that Brady can get inside of people. 262 00:16:00,960 --> 00:16:03,092 Yeah. 263 00:16:03,136 --> 00:16:05,834 What's possessing me to try to get close to him? 264 00:16:10,752 --> 00:16:14,321 Because if you see a wrong, you try to right it. 265 00:16:20,022 --> 00:16:21,545 Yeah. 266 00:16:26,072 --> 00:16:27,856 Dr. Seth It's the same thing as before. 267 00:16:27,899 --> 00:16:29,834 When that girl came in, his heart rate practically doubled. 268 00:16:29,858 --> 00:16:31,923 Brain activity, though? Coma levels. And who was she? 269 00:16:31,947 --> 00:16:33,905 All she said was she was one of his victims. 270 00:16:33,949 --> 00:16:36,256 I need you to find her. 271 00:16:36,299 --> 00:16:38,171 If she was treated here after the attack, 272 00:16:38,214 --> 00:16:39,346 then she's in the system. 273 00:16:39,389 --> 00:16:41,652 Okay, well, he's got the fMRI today. 274 00:16:41,696 --> 00:16:43,567 We'll find out if he's in there. 275 00:16:43,611 --> 00:16:44,829 I'll prep him for the magnet. 276 00:16:44,873 --> 00:16:47,006 Hey, Seth. 277 00:16:48,920 --> 00:16:51,184 I want the results sealed to everyone but me, okay? 278 00:16:51,227 --> 00:16:52,663 Well, that's not protocol. 279 00:16:52,707 --> 00:16:54,970 That's not protocol? 280 00:16:55,014 --> 00:16:57,233 Does that look like protocol lying in that fucking bed? 281 00:17:09,854 --> 00:17:11,856 So, who was that girl? 282 00:17:11,900 --> 00:17:13,641 What does she mean to you? 283 00:17:20,343 --> 00:17:23,259 All right, listen to me, Brady. 284 00:17:23,303 --> 00:17:26,958 We are both on the same side, okay? 285 00:17:27,002 --> 00:17:29,439 I'm your "get out of vegetative state free" card. 286 00:17:29,483 --> 00:17:31,833 Add to that, 287 00:17:31,876 --> 00:17:34,575 should you be brought up to trial, I'm your defense. 288 00:17:34,618 --> 00:17:37,839 I've seen your orbital cortex. 289 00:17:37,882 --> 00:17:41,060 I can point to the low activity, 290 00:17:41,103 --> 00:17:43,105 the genetic variants. 291 00:17:43,149 --> 00:17:48,110 I will testify that you had no control over your actions. 292 00:17:48,154 --> 00:17:50,591 Do you see what I'm saying, Brady? 293 00:17:50,634 --> 00:17:52,897 I'm not just talking about bringing you back to life 294 00:17:52,941 --> 00:17:54,725 but a free life at that. 295 00:17:54,769 --> 00:17:58,338 But to do that, you and I, we need to work together. 296 00:18:00,949 --> 00:18:03,082 Come on. 297 00:18:23,319 --> 00:18:25,582 Hodges Is this the only camera you have? 298 00:18:25,626 --> 00:18:26,844 Montez Thought it was enough. 299 00:18:26,888 --> 00:18:28,846 He's got an odd kind of swagger, doesn't he? 300 00:18:30,239 --> 00:18:32,067 Heavy work boots. 301 00:18:32,111 --> 00:18:33,416 Did you find any tread? 302 00:18:33,460 --> 00:18:35,244 Right here. 303 00:18:35,288 --> 00:18:36,811 Size 12 Timberland. 304 00:18:36,854 --> 00:18:39,466 They sold 2,300 of them in the last 5 years in this county. 305 00:18:39,509 --> 00:18:41,381 Fuck. 306 00:18:41,424 --> 00:18:44,514 Okay, I've been through combat, and I can't watch this shit. 307 00:18:46,777 --> 00:18:48,866 Jesus. 308 00:18:50,433 --> 00:18:53,871 Problem is, you're not telling me everything. 309 00:18:55,482 --> 00:18:57,701 You're not. 310 00:18:57,745 --> 00:19:00,008 So maybe this is a good time to start, right? 311 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 I don't know much. 312 00:19:04,230 --> 00:19:06,536 As for what you do know? 313 00:19:08,843 --> 00:19:12,325 Our Dr. Frankenstein has done some experiments 314 00:19:12,368 --> 00:19:15,850 on regenerating the brain. 315 00:19:15,893 --> 00:19:18,157 He's had some positive developments with our friend. 316 00:19:19,593 --> 00:19:21,682 That's why I was running a little interference, 317 00:19:21,725 --> 00:19:24,075 tried to back you off. 318 00:19:24,119 --> 00:19:25,686 So what's your angle? 319 00:19:27,557 --> 00:19:29,579 Come on. You haven't exactly been playing by the book, 320 00:19:29,603 --> 00:19:31,170 have ya? 321 00:19:31,213 --> 00:19:33,563 You got an angle? 322 00:19:33,607 --> 00:19:36,175 Maybe a little celebrity of my own. 323 00:19:36,218 --> 00:19:38,307 And what do I get? 324 00:19:38,351 --> 00:19:39,961 Someone kills my fucking dog. 325 00:19:40,004 --> 00:19:41,571 Yeah. 326 00:19:43,486 --> 00:19:44,835 Yeah. 327 00:19:44,879 --> 00:19:48,361 You know, I... I believe in God. 328 00:19:48,404 --> 00:19:51,538 You know, like heaven and shit. 329 00:19:51,581 --> 00:19:55,542 I figure when someone dies, you can still connect with them. 330 00:19:55,585 --> 00:19:58,109 I still talk to my mother. I know she can hear me. 331 00:19:58,153 --> 00:20:02,113 But with a dog... 332 00:20:02,157 --> 00:20:06,466 it's all about, like, the eye contact and the touch. 333 00:20:09,643 --> 00:20:12,385 When a dog is gone, I don't know, 334 00:20:12,428 --> 00:20:14,865 it's like the most gone there is. 335 00:20:14,909 --> 00:20:16,867 Yeah, that's why I got a tortoise. 336 00:20:16,911 --> 00:20:18,347 You know, figures to outlive me, 337 00:20:18,391 --> 00:20:19,696 so I don't have to concern myself 338 00:20:19,740 --> 00:20:22,395 with talking to him in heaven or any of that. 339 00:20:22,438 --> 00:20:24,484 What do you mean, like a turtle? 340 00:20:24,527 --> 00:20:27,226 I mean like a tortoise. 341 00:20:27,269 --> 00:20:30,272 I don't care for turtles. 342 00:20:32,666 --> 00:20:35,408 Who else was on the floor when you were talking to Brady? 343 00:20:35,451 --> 00:20:36,974 I was the only one in the room. 344 00:20:37,018 --> 00:20:38,517 I mean, yes, there were people in the fucking corridor... 345 00:20:38,541 --> 00:20:40,413 Doctors, nurses, and shit. 346 00:20:42,719 --> 00:20:44,982 Wait a minute. There was, um... 347 00:20:45,026 --> 00:20:47,898 There was a big guy. 348 00:20:47,942 --> 00:20:52,773 He was, pushing a... A book cart or something, 349 00:20:52,816 --> 00:20:55,166 but he couldn't have fucking heard what I said. 350 00:20:55,210 --> 00:20:57,734 I'm not going crazy. I was the only one in the fucking room. 351 00:21:00,128 --> 00:21:03,305 Who'd be so depraved to stab an innocent dog? 352 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 Another reason for the tortoise. 353 00:21:05,525 --> 00:21:07,396 Yeah, they got the hard shell. 354 00:21:11,008 --> 00:21:14,795 All right, let me see if I can check any of that stuff out. 355 00:21:14,838 --> 00:21:16,884 The doctor's name is Babineau. 356 00:21:20,627 --> 00:21:22,411 Just see what you can pull up. 357 00:21:22,455 --> 00:21:24,413 Okay. And can't you just question him directly? 358 00:21:24,457 --> 00:21:25,806 I mean, see what he... 359 00:21:25,849 --> 00:21:27,416 No. Doctor/patient privilege. 360 00:21:27,460 --> 00:21:30,071 Anyway, from what I'm gathering, 361 00:21:30,114 --> 00:21:31,353 he doesn't figure to be forthcoming. 362 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 Just get on it, will ya? 363 00:21:33,074 --> 00:21:35,642 Okay. And where are you heading now? 364 00:21:35,685 --> 00:21:37,426 I'm meeting an acquaintance for coffee. 365 00:21:37,470 --> 00:21:38,751 An acquaintance? What acquaintance? 366 00:21:38,775 --> 00:21:40,603 Like, a "none of my business" acquaintance 367 00:21:40,647 --> 00:21:42,605 or a work-related acquaintance? 368 00:21:42,649 --> 00:21:44,781 Jesus balls. Are we married now? 369 00:21:44,825 --> 00:21:47,218 "Jesus balls" yourself. 370 00:21:47,262 --> 00:21:49,873 Your vulgarity doesn't work on me anymore. 371 00:21:49,917 --> 00:21:53,355 Just get on Babineau, would you, please? 372 00:21:53,399 --> 00:21:55,139 Technician Let's get him stabilized. 373 00:21:55,183 --> 00:21:56,793 All right. 374 00:21:56,837 --> 00:21:58,099 Okay, that's good. 375 00:22:00,580 --> 00:22:02,930 You got enough tubing? 376 00:22:02,973 --> 00:22:03,844 Yeah, give me a little bit more. 377 00:22:03,887 --> 00:22:06,020 Okay. 378 00:22:46,190 --> 00:22:49,759 Man We're soaring over the Empire State Building. 379 00:22:49,803 --> 00:22:53,937 At 102 stories high and almost 1,500 feet tall, 380 00:22:53,981 --> 00:22:56,070 the art-deco building was originally part... 381 00:23:02,772 --> 00:23:05,166 John Jacob Astor's descendants building the... 382 00:23:40,506 --> 00:23:42,638 So, how you doing overall? 383 00:23:47,469 --> 00:23:49,428 Pretty good. Pretty good. 384 00:23:53,649 --> 00:23:55,477 Yeah, I mean, you said "overall," 385 00:23:55,521 --> 00:24:00,264 so overall, I'm doing really shitty, actually. 386 00:24:00,308 --> 00:24:02,441 How are you? 387 00:24:04,094 --> 00:24:06,009 Pretty much the same. 388 00:24:08,664 --> 00:24:13,843 The word is that when you visited him, 389 00:24:13,887 --> 00:24:15,889 his heart rate shot up. 390 00:24:17,760 --> 00:24:19,719 So... so does that mean 391 00:24:19,762 --> 00:24:22,896 that he somehow knew that I was there? 392 00:24:22,939 --> 00:24:24,941 I don't know. 393 00:24:24,985 --> 00:24:28,510 I mean, to be honest with ya... 394 00:24:31,121 --> 00:24:32,688 I'm... I'm... I'm finding it hard 395 00:24:32,732 --> 00:24:34,124 to keep up with the science of it, 396 00:24:34,168 --> 00:24:37,954 but bottom line seems to be that anything is possible. 397 00:24:39,869 --> 00:24:42,132 Fuck. 398 00:24:42,176 --> 00:24:44,526 Yeah, you and me both. 399 00:24:44,570 --> 00:24:48,661 I thought that I was gonna feel better going to see him, 400 00:24:48,704 --> 00:24:53,187 that I'd get some sort of, like... 401 00:24:53,230 --> 00:24:55,885 closure or some sort of shit, 402 00:24:55,929 --> 00:24:58,279 and I didn't. 403 00:24:58,322 --> 00:25:01,151 I just feel fucking worse. 404 00:25:01,195 --> 00:25:03,023 You know the worst part? 405 00:25:03,066 --> 00:25:06,809 The worst part is that I kind of felt bad for him 406 00:25:06,853 --> 00:25:12,032 lying there with all that shit in the bed. 407 00:25:12,075 --> 00:25:15,470 I felt bad for him, for Brady Hartsfield. 408 00:25:15,514 --> 00:25:18,691 I don't want to fucking feel bad for Brady Hartsfield. 409 00:25:18,734 --> 00:25:20,997 Did you say anything to him? 410 00:25:21,041 --> 00:25:23,913 A couple... couple things. 411 00:25:23,957 --> 00:25:26,655 He stabbed me, so I kind of had a bone to pick. 412 00:25:28,439 --> 00:25:30,833 Good for you. 413 00:25:36,099 --> 00:25:37,884 I... 414 00:25:39,668 --> 00:25:44,368 I feel bad... 415 00:25:44,412 --> 00:25:46,414 for everything that's happened to you. 416 00:25:46,457 --> 00:25:49,112 You tried to warn me. 417 00:25:49,156 --> 00:25:50,723 Remember? 418 00:25:52,072 --> 00:25:55,379 Told you you had the wrong ice-cream man. 419 00:25:58,078 --> 00:26:01,951 I feel like, um, when I was standing in that room, 420 00:26:01,995 --> 00:26:05,346 that he was still among us. 421 00:26:05,389 --> 00:26:07,827 I don't know if you've felt that. 422 00:26:09,959 --> 00:26:12,222 I don't think he's gone. 423 00:26:14,224 --> 00:26:16,139 You know what they say, 424 00:26:16,183 --> 00:26:20,187 that nobody's really gone, right, even after they die? 425 00:26:20,230 --> 00:26:24,495 That, like, they live on 426 00:26:24,539 --> 00:26:26,976 in the people that they leave behind. 427 00:26:28,848 --> 00:26:33,722 And for Brady Hartsfield, that's, - that's you and me. 428 00:26:33,766 --> 00:26:36,116 That's about it. 429 00:26:45,691 --> 00:26:47,669 Technician All right, when I played the description 430 00:26:47,693 --> 00:26:49,869 of the Empire State Building for him, 431 00:26:49,912 --> 00:26:53,133 increased blood flowed to the parahippocampal gyrus. 432 00:26:53,176 --> 00:26:54,613 Then I played the commercial about 433 00:26:54,656 --> 00:26:55,894 Taylor Swift's facial structure, 434 00:26:55,918 --> 00:26:58,442 and it triggered the fusiform gyrus region 435 00:26:58,486 --> 00:27:00,619 just like a healthy, conscious patient. 436 00:27:00,662 --> 00:27:03,622 I mean, he's in there. It's pretty clear. 437 00:27:17,157 --> 00:27:18,898 Al? Al Jursak? 438 00:27:18,941 --> 00:27:21,814 That's my name. What can I do ya for? 439 00:27:21,857 --> 00:27:23,859 I'm Bill Hodges. I'm a private investigator. 440 00:27:23,903 --> 00:27:26,340 You mean like Magnum? 441 00:27:26,383 --> 00:27:28,124 No, sir. 442 00:27:28,168 --> 00:27:30,605 No, no. Baretta? Nor him. 443 00:27:30,649 --> 00:27:32,627 May I ask you a few questions if you've got a minute? 444 00:27:32,651 --> 00:27:35,392 Well, I-I-I kind of do have to get home soon, 445 00:27:35,436 --> 00:27:38,482 'cause I-I promised Reggie I'd give him a haircut. 446 00:27:38,526 --> 00:27:39,875 Yeah? Who... who's Reggie? 447 00:27:39,919 --> 00:27:41,224 He's my brother. 448 00:27:41,268 --> 00:27:44,314 See, I give him haircuts, he makes me soup. 449 00:27:44,358 --> 00:27:46,447 That sounds like a good plan. 450 00:27:46,490 --> 00:27:48,797 Do you remember a Mr. Montez? 451 00:27:48,841 --> 00:27:50,799 The district attorney man. Yeah, yeah. 452 00:27:50,843 --> 00:27:52,908 Remember the first time that he visited Brady Hartsfield? 453 00:27:52,932 --> 00:27:55,456 Were you in the room? No. No, no, no, sir. 454 00:27:55,499 --> 00:27:58,067 Dr. Babineau told everyone 455 00:27:58,111 --> 00:28:01,897 to give him and Mr. Montez total privacy. 456 00:28:01,941 --> 00:28:04,944 Okay, all right, well, listen, do you mind me asking you, 457 00:28:04,987 --> 00:28:06,815 where were you yesterday afternoon? 458 00:28:10,166 --> 00:28:12,473 I-I-I-I don't remember. 459 00:28:12,516 --> 00:28:14,649 You don't remember? No, sir. 460 00:28:14,693 --> 00:28:17,410 That happen to you often, that you don't remember where you were yesterday afternoon? 461 00:28:17,434 --> 00:28:20,481 Well, I don't know. 462 00:28:20,524 --> 00:28:21,830 Most... most of the times, I do, 463 00:28:21,874 --> 00:28:24,311 but sometimes I don't. 464 00:28:24,354 --> 00:28:28,707 Well, if you remember, will you remember to call me? 465 00:28:30,143 --> 00:28:32,362 Yes, mister. 466 00:28:32,406 --> 00:28:34,060 Yeah, sure. I will, sir. 467 00:28:34,103 --> 00:28:36,976 What you got going on your door there? 468 00:28:37,019 --> 00:28:39,108 That's just probably blood. 469 00:28:39,152 --> 00:28:42,111 Blood? Yeah, you know, we get it in our shoes in the E.R. 470 00:28:42,155 --> 00:28:45,811 You know, blood, urine, feces. 471 00:28:45,854 --> 00:28:47,290 You don't wear booties? 472 00:28:47,334 --> 00:28:51,077 No, we absolutely do, but sometimes they tear. 473 00:28:51,120 --> 00:28:55,516 You know, actually, a lot of times, they tear. 474 00:28:55,559 --> 00:28:57,736 Here, let me clean it off for ya. 475 00:28:57,779 --> 00:28:58,887 No, no, you don't have to do that. 476 00:28:58,911 --> 00:29:00,366 No, no, no. That's okay. No, but it's... 477 00:29:00,390 --> 00:29:02,044 It's okay. You okay with that? 478 00:29:02,088 --> 00:29:05,091 You okay if I clean the blood off your car there, Mr. Jursak? 479 00:29:05,134 --> 00:29:06,919 Of course, of course. 480 00:29:06,962 --> 00:29:11,488 You know, mister, you really are a nice man. 481 00:29:13,186 --> 00:29:14,927 Yeah, you have yourself a good afternoon. 482 00:29:14,970 --> 00:29:16,363 You, too, sir. 483 00:29:16,406 --> 00:29:18,526 And... and... and... and thanks again for, you know... 484 00:29:39,995 --> 00:29:42,781 This is... this is fantastic, Felix. 485 00:29:42,824 --> 00:29:44,086 Yeah. 486 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 He communicated. 487 00:29:45,914 --> 00:29:48,221 He communicated. 488 00:29:48,264 --> 00:29:49,875 I mean, as far as "fuck offs" go, 489 00:29:49,918 --> 00:29:52,703 this one can be monetized for a billion dollars 490 00:29:52,747 --> 00:29:54,793 and who knows how many multiples. 491 00:29:54,836 --> 00:29:56,577 Yeah. 492 00:29:58,579 --> 00:30:00,929 Why the ambivalence? 493 00:30:02,496 --> 00:30:04,063 Honestly? 494 00:30:05,891 --> 00:30:08,545 Kind of scared me a little bit. 495 00:30:08,589 --> 00:30:11,940 And, you know, first on a, "What have I done?" level. 496 00:30:11,984 --> 00:30:14,464 And second? 497 00:30:14,508 --> 00:30:17,859 Well, he's... he's a killer. 498 00:30:17,903 --> 00:30:20,296 He's murdered people. 499 00:30:20,340 --> 00:30:22,777 I was suddenly afraid of him. 500 00:30:22,821 --> 00:30:25,040 Well, what do you think he's gonna do? 501 00:30:25,084 --> 00:30:27,216 He's just gonna hop out of the bed and come after you? 502 00:30:27,260 --> 00:30:28,957 No. 503 00:30:30,916 --> 00:30:33,048 All I can say is I was frightened. 504 00:30:34,528 --> 00:30:36,848 Do you know what the most terrifying thing in the world is? 505 00:30:41,143 --> 00:30:42,579 Success. 506 00:30:44,190 --> 00:30:47,541 So maybe you and I should both be scared shitless. 507 00:30:50,457 --> 00:30:54,156 Felix, we did it. 508 00:30:54,200 --> 00:30:57,507 You... you did it. 509 00:30:57,551 --> 00:31:01,729 Do you realize how close you are to becoming a household name? 510 00:31:01,772 --> 00:31:03,513 And not just in the medical industry. 511 00:31:03,557 --> 00:31:04,993 This is huge. 512 00:31:05,037 --> 00:31:07,256 Maybe. 513 00:31:07,300 --> 00:31:11,391 I am so... proud of you. 514 00:31:17,527 --> 00:31:19,529 What are you doing? 515 00:31:19,573 --> 00:31:21,253 You don't... you don't know what I'm doing? 516 00:31:22,793 --> 00:31:24,621 Why don't we go upstairs? 517 00:31:24,665 --> 00:31:26,362 Why? We don't have kids yet. 518 00:31:26,406 --> 00:31:29,452 What have you got against kitchens? 519 00:31:35,676 --> 00:31:39,071 Cornell undergrad, Columbia Medical, 520 00:31:39,114 --> 00:31:41,434 and he did his residency at New York-Presbyterian Hospital. 521 00:31:41,464 --> 00:31:43,292 Mr. All America right here. 522 00:31:43,336 --> 00:31:46,078 His wife, Cora, works for Vitalta. 523 00:31:46,121 --> 00:31:47,775 A pharma company? 524 00:31:47,818 --> 00:31:49,603 Yeah. 525 00:31:49,646 --> 00:31:51,866 Made its name with ErythoFlo. 526 00:31:51,910 --> 00:31:53,433 It's a stroke drug. 527 00:31:53,476 --> 00:31:54,913 ErythoFlo. 528 00:31:54,956 --> 00:31:56,697 ErythoFlo. 529 00:31:56,740 --> 00:31:58,786 It says it's 98% similar 530 00:31:58,829 --> 00:32:02,572 to a drug created by a Jiànkang Ni Pharmatech. 531 00:32:02,616 --> 00:32:04,270 Jiànkang. Does that help us at all? 532 00:32:04,313 --> 00:32:05,967 Let's see. 533 00:32:06,011 --> 00:32:10,711 Well, here's a photo of Cora with the CEO of Jiànkang Ni. 534 00:32:10,754 --> 00:32:12,408 This photo was taken 535 00:32:12,452 --> 00:32:15,063 one year before ErythoFlo hit the market. 536 00:32:15,107 --> 00:32:17,022 That's interesting. 537 00:32:17,065 --> 00:32:18,980 Okay, look, check this out. 538 00:32:19,024 --> 00:32:21,722 Amnesty International does not like Cora Babineau's friends 539 00:32:21,765 --> 00:32:23,811 over here at Jiànkang. 540 00:32:23,854 --> 00:32:25,508 Let me see. 541 00:32:25,552 --> 00:32:28,120 It says they filed a lawsuit alleging civil-rights violations 542 00:32:28,163 --> 00:32:30,687 in prisons. 543 00:32:30,731 --> 00:32:33,255 Look, gag orders all around a month later. 544 00:32:33,299 --> 00:32:34,996 Okay, but what is a pharmaceutical company 545 00:32:35,040 --> 00:32:37,085 doing in prisons? 546 00:32:53,580 --> 00:32:56,496 Give any more thought to my suggestion 547 00:32:56,539 --> 00:32:59,716 about getting some psychological help? 548 00:32:59,760 --> 00:33:02,241 Why do I need a shrink when I got you, Ida? 549 00:33:02,284 --> 00:33:08,943 Well, if that's an invitation for my analysis... 550 00:33:08,987 --> 00:33:12,381 you are an addict, 551 00:33:12,425 --> 00:33:15,080 and Brady is your drug. 552 00:33:17,038 --> 00:33:19,475 That it? That all you got? 553 00:33:19,519 --> 00:33:23,305 He brought an intensity to your life, 554 00:33:23,349 --> 00:33:25,699 an adrenaline high, a dopamine rush... 555 00:33:25,742 --> 00:33:27,135 Call it what you want. 556 00:33:27,179 --> 00:33:29,007 You became more alive 557 00:33:29,050 --> 00:33:31,270 when Brady Hartsfield entered your life. 558 00:33:32,836 --> 00:33:37,102 He even unwittingly opened you up to love with Janey. 559 00:33:37,145 --> 00:33:39,365 It certainly wasn't his intention, 560 00:33:39,408 --> 00:33:45,197 but he made your life richer, more exciting, more thrilling. 561 00:33:48,591 --> 00:33:50,767 He brought you back from the dead, Bill. 562 00:33:53,074 --> 00:33:57,905 Which... might explain why 563 00:33:57,948 --> 00:34:02,431 you're trying to bring himback from the dead. 564 00:34:05,260 --> 00:34:07,436 That's very impressive, Ida. 565 00:34:07,480 --> 00:34:09,960 Here's the thing. 566 00:34:10,004 --> 00:34:13,573 It's not my imagination that's bringing him back. 567 00:34:13,616 --> 00:34:16,793 He communicated with a doctor today. 568 00:34:19,187 --> 00:34:21,189 Really? 569 00:34:21,233 --> 00:34:24,062 That's the rumor. 570 00:34:24,105 --> 00:34:26,847 So the official line to anyone who tells me I'm mad 571 00:34:26,890 --> 00:34:29,154 is that I'm gonna ride the madness out 572 00:34:29,197 --> 00:34:30,633 just a little bit longer 573 00:34:30,677 --> 00:34:33,332 before I start flirting with ways to get rid of it. 574 00:34:33,375 --> 00:34:35,029 My God. 575 00:34:35,073 --> 00:34:36,683 Yeah, I know. 576 00:34:38,119 --> 00:34:42,297 Bill, I found something on the doctor and his wife. 577 00:34:42,341 --> 00:34:44,169 They're mixed up in something. What? 578 00:34:44,212 --> 00:34:46,345 Well, before we get into that, 579 00:34:46,388 --> 00:34:47,868 the preliminary results came back 580 00:34:47,911 --> 00:34:50,044 from the blood on Library Al's car. 581 00:34:50,088 --> 00:34:51,350 It's canine. 582 00:34:54,179 --> 00:34:55,876 Yeah. 583 00:34:55,919 --> 00:34:58,139 Cheers. 584 00:35:01,882 --> 00:35:03,536 Do me a favor. 585 00:35:03,579 --> 00:35:05,407 If I go to break this guy's fucking neck, 586 00:35:05,451 --> 00:35:07,235 just look the other way. 587 00:35:07,279 --> 00:35:09,194 We'll have none of that. 588 00:35:09,237 --> 00:35:10,997 We could be dealing with diminished capacity. 589 00:35:11,021 --> 00:35:12,564 I really do think this guy's a bit of a simpleton. 590 00:35:12,588 --> 00:35:14,590 A simple man doesn't stab a dog. 591 00:35:14,634 --> 00:35:16,462 There's nothing simple about this case. 592 00:35:16,505 --> 00:35:19,204 He killed my fucking dog. 593 00:35:26,254 --> 00:35:28,604 Seems to be the refrain. 594 00:35:46,231 --> 00:35:47,754 Motherfucker. 595 00:35:47,797 --> 00:35:49,538 Easy. 596 00:35:59,244 --> 00:36:00,506 Police! Police! 597 00:36:00,549 --> 00:36:02,377 Hands where we can see them. Reggie! Reggie! 598 00:36:02,421 --> 00:36:03,770 Reggie! 599 00:36:06,773 --> 00:36:08,514 Al! Al! 600 00:36:08,557 --> 00:36:09,993 Hey, Al! 601 00:36:10,037 --> 00:36:12,300 You motherfucker! You killed my fucking dog! 602 00:36:12,344 --> 00:36:14,389 Fuck you, you piece of shit! 603 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 I... I didn't do anything! 604 00:36:15,912 --> 00:36:18,088 Fuck you! Get your hands off my fucking brother! 605 00:36:18,132 --> 00:36:20,134 Library Al I swear I didn't do anything! 606 00:36:20,178 --> 00:36:22,092 Hey, check it out. 607 00:36:23,833 --> 00:36:26,836 No, no. I didn't do anything. 608 00:36:48,641 --> 00:36:52,427 So they found the bloody gloves and the knife, 609 00:36:52,471 --> 00:36:55,256 so he must be guilty. 610 00:36:55,300 --> 00:36:57,998 You would think so. 611 00:36:58,041 --> 00:36:59,608 But you don't think. 612 00:37:01,001 --> 00:37:03,221 You know when you can smell evil? 613 00:37:03,264 --> 00:37:05,397 Well, you can sniff the lack of it sometimes. 614 00:37:05,440 --> 00:37:09,009 I mean, no motive, no record. 615 00:37:09,052 --> 00:37:11,925 Makes as much sense as Sadie McDonald diving off that roof. 616 00:37:11,968 --> 00:37:15,363 And one thing that Sadie and Library Al had in common... 617 00:37:15,407 --> 00:37:17,887 Brady Hartsfield. 618 00:37:19,976 --> 00:37:23,719 Okay, so, this is everything I have on the doctor and his wife. 619 00:37:23,763 --> 00:37:28,681 She has some serious ties to this pharma company in China 620 00:37:28,724 --> 00:37:30,136 that just so happens to be working on 621 00:37:30,160 --> 00:37:32,380 this big, brain regeneration drug. 622 00:37:32,424 --> 00:37:34,600 Wow. Yeah. 623 00:37:34,643 --> 00:37:37,167 Just... Just park that for a second. 624 00:37:37,211 --> 00:37:38,778 Just take a seat, Jerome, will ya? 625 00:37:43,261 --> 00:37:45,045 What are you doing here? 626 00:37:45,088 --> 00:37:48,570 Tech support? 627 00:37:48,614 --> 00:37:51,051 Thought any more about school? 628 00:37:51,094 --> 00:37:53,053 I'm on break. 629 00:37:53,096 --> 00:37:54,446 You going back? 630 00:37:54,489 --> 00:37:56,317 I don't know. 631 00:37:56,361 --> 00:37:58,363 I kind of like it here. 632 00:37:58,406 --> 00:38:00,321 Yeah, that was my concern. 633 00:38:00,365 --> 00:38:02,541 Well, what's not to like about this place? 634 00:38:02,584 --> 00:38:04,107 I mean... 635 00:38:04,151 --> 00:38:07,023 This is our lives. It's your summer fling. 636 00:38:07,067 --> 00:38:08,547 What if I want this life? 637 00:38:08,590 --> 00:38:10,288 Who'd want this life? 638 00:38:10,331 --> 00:38:11,463 Hey. 639 00:38:11,506 --> 00:38:12,899 Me. 640 00:38:15,162 --> 00:38:16,598 Why? 641 00:38:20,559 --> 00:38:23,823 Because there's a world that nobody talks about, 642 00:38:23,866 --> 00:38:25,738 a world that lives under the surface 643 00:38:25,781 --> 00:38:28,567 of what we say is the world, you know? 644 00:38:28,610 --> 00:38:30,220 The fuck you talking about? 645 00:38:30,264 --> 00:38:36,357 This world, i-it's the blood, the oxygen, the air, you know, 646 00:38:36,401 --> 00:38:38,359 the lower G.I. system, the things we can't see, 647 00:38:38,403 --> 00:38:40,535 but it's actually really keeping us alive. 648 00:38:42,842 --> 00:38:44,539 Go on. 649 00:38:47,542 --> 00:38:50,589 I want to be part of that world. 650 00:38:52,025 --> 00:38:54,375 That's fine. 651 00:38:54,419 --> 00:38:56,377 Be a part of it with a Harvard degree. 652 00:38:58,205 --> 00:39:04,211 Harvard's lies and... And whole subtext language, 653 00:39:04,254 --> 00:39:06,779 that's the complete opposite of what's leaving people's mouths. 654 00:39:06,822 --> 00:39:08,563 You know that, right? 655 00:39:08,607 --> 00:39:10,522 It's actually fucking designer labels 656 00:39:10,565 --> 00:39:12,262 and $100,000 cars 657 00:39:12,306 --> 00:39:15,178 and people calling me "bro" and "homey" and "yo" 658 00:39:15,222 --> 00:39:16,832 just 'cause they swear that they're cool 659 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 or they're on some sort of hipster-friendly wave 660 00:39:19,487 --> 00:39:23,491 or... or this whole post-modern meta-pseudo 661 00:39:23,535 --> 00:39:27,843 "I'm not really racist but I'm actually fucking racist." 662 00:39:27,887 --> 00:39:30,803 It's fucking... 663 00:39:30,846 --> 00:39:34,415 It sucks. It really sucks. 664 00:39:35,851 --> 00:39:37,984 You lost me at subtext. 665 00:39:42,989 --> 00:39:47,907 It's just cold and empty. 666 00:39:59,005 --> 00:40:00,833 This doesn't solve things. 667 00:40:02,269 --> 00:40:04,402 This would do it for now. 668 00:40:07,230 --> 00:40:09,972 And maybe you're right, Bill. 669 00:40:10,016 --> 00:40:12,366 'Cause I don't know anything. 670 00:40:15,369 --> 00:40:17,415 I don't know shit. 671 00:40:17,458 --> 00:40:19,417 No. 672 00:40:19,460 --> 00:40:21,462 Read those. 673 00:40:21,506 --> 00:40:22,507 Okay. 674 00:40:34,910 --> 00:40:36,999 Hodges There is nothing here for him. 675 00:40:37,043 --> 00:40:40,481 He's got an opportunity that very few people get. 676 00:40:40,525 --> 00:40:42,788 If there's one thing I learned from my mother, 677 00:40:42,831 --> 00:40:44,616 the hardest thing about parenting 678 00:40:44,659 --> 00:40:47,053 is knowing when not to. 679 00:40:47,096 --> 00:40:48,707 The fuck does that mean? 680 00:40:48,750 --> 00:40:50,317 Hey, hey. 681 00:41:01,850 --> 00:41:05,071 So, here's our golden boy. 682 00:41:16,169 --> 00:41:18,127 This isn't Vitalta equipment. 683 00:41:18,171 --> 00:41:19,477 It's ours. 684 00:41:19,520 --> 00:41:21,827 It prevents muscle atrophy. 685 00:41:23,568 --> 00:41:25,352 Any more communication? 686 00:41:25,395 --> 00:41:27,223 No, nothing since "fuck off." 687 00:41:30,357 --> 00:41:32,359 Hey, Brady. 688 00:41:34,056 --> 00:41:36,189 How you doing in there, big guy? 689 00:41:36,232 --> 00:41:39,061 I'm Cora. 690 00:41:39,105 --> 00:41:41,411 I'm very much looking forward to meeting you. 691 00:41:42,891 --> 00:41:44,763 Ooh. 692 00:41:44,806 --> 00:41:48,070 Wow, you're kind of cute. 693 00:41:48,114 --> 00:41:52,814 Doc, babe... 694 00:41:52,858 --> 00:41:55,600 you did not tell me about wifey. 695 00:41:55,643 --> 00:41:58,603 Holy shit. 696 00:41:58,646 --> 00:42:01,344 What can I do to get you to come out of that coma? 697 00:42:14,096 --> 00:42:16,882 Hey, wait, his heart rate's going. 698 00:42:16,925 --> 00:42:18,840 I do have that effect on people. 699 00:42:28,633 --> 00:42:30,591 Excuse me, Dr. Babineau? 700 00:42:30,635 --> 00:42:33,899 My name's Bill Hodges. Might ring a bell or not. 701 00:42:33,942 --> 00:42:35,944 First of all, let me congratulate you 702 00:42:35,988 --> 00:42:38,991 on your fine work, both of you. 703 00:42:39,034 --> 00:42:41,602 You've made remarkable progress with Mr. Hartsfield. 704 00:42:41,646 --> 00:42:44,300 I'm sorry. I don't know what you mean. 705 00:42:44,344 --> 00:42:46,694 He's in a coma, one that's likely irreversible. 706 00:42:46,738 --> 00:42:50,437 You know, modesty, I admire. False modesty, not so much. 707 00:42:50,480 --> 00:42:53,614 Word is all over the hospital and a bit beyond its walls, 708 00:42:53,658 --> 00:42:57,313 as well, that Brady has an ability to communicate. 709 00:42:57,357 --> 00:43:00,273 Who told you he communicated? 710 00:43:00,316 --> 00:43:02,362 I have several sources. 711 00:43:02,405 --> 00:43:03,426 I'm gonna get right to the point. 712 00:43:03,450 --> 00:43:05,670 That would be nice. 713 00:43:05,713 --> 00:43:09,761 I've done my research on you and you. 714 00:43:09,804 --> 00:43:13,547 You may have done some on me. It's irrelevant. 715 00:43:13,591 --> 00:43:16,071 I have a special relationship with Brady Hartsfield. 716 00:43:16,115 --> 00:43:18,813 You said that you were getting to the point? 717 00:43:18,857 --> 00:43:20,162 I did. 718 00:43:20,206 --> 00:43:22,295 I can understand your impatience. 719 00:43:22,338 --> 00:43:23,688 Time is money, right? 720 00:43:23,731 --> 00:43:26,125 And you've got a lot riding on Brady's recovery, 721 00:43:26,168 --> 00:43:28,910 you and your Chinese pharmaceutical affiliates. 722 00:43:28,954 --> 00:43:31,478 Okay, so, here's where I can be of help. 723 00:43:31,521 --> 00:43:35,003 Now, you want Brady to emerge, all right? 724 00:43:35,047 --> 00:43:37,223 It's possible, in fact probable, 725 00:43:37,266 --> 00:43:39,312 that the only person who can really get to him 726 00:43:39,355 --> 00:43:41,619 is the one who already got to him. 727 00:43:41,662 --> 00:43:43,751 That would be me. 728 00:43:43,795 --> 00:43:45,797 So I'm offering... 729 00:43:45,840 --> 00:43:49,888 Let me be part of whatever protocols you've got going here. 730 00:43:49,931 --> 00:43:53,369 I can get that crazy bastard to crawl out of his hole. 731 00:43:53,413 --> 00:43:55,110 How exactly do you... 732 00:43:55,154 --> 00:43:56,938 We appreciate your offer, 733 00:43:56,982 --> 00:44:00,681 but there are no protocols at play here out of the ordinary. 734 00:44:00,725 --> 00:44:04,511 And as far as my private corporate interests, 735 00:44:04,554 --> 00:44:06,097 none of them have any bearing on Brady Hartsfield 736 00:44:06,121 --> 00:44:07,949 or his treatment. 737 00:44:07,993 --> 00:44:09,995 So it's just a funny coincidence, then, 738 00:44:10,038 --> 00:44:13,955 that your company makes a brain-regenerating drug 739 00:44:13,999 --> 00:44:15,696 that could make you billions of dollars 740 00:44:15,740 --> 00:44:17,611 should it prove to be effective. 741 00:44:17,655 --> 00:44:19,221 Yeah, it certainly is a coincidence. 742 00:44:19,265 --> 00:44:20,788 I mean, funny or not, 743 00:44:20,832 --> 00:44:23,095 I guess that does depend on one's sense of humor. 744 00:44:23,138 --> 00:44:26,185 It's fucking funny. 745 00:44:26,228 --> 00:44:28,491 Now, let me be perfectly honest, okay? 746 00:44:28,535 --> 00:44:31,364 I know what you're doing. I know what you're up to. 747 00:44:31,407 --> 00:44:34,019 If you wake this particular brain, 748 00:44:34,062 --> 00:44:38,153 you'll be opening a box that you may not be able to close 749 00:44:38,197 --> 00:44:43,550 and shit so ugly you cannot even imagine it will spill out. 750 00:44:45,247 --> 00:44:49,643 So let me be there if it happens, okay? 751 00:44:49,687 --> 00:44:51,645 I'll even provoke the fucker. 752 00:44:53,603 --> 00:44:56,694 That way, if he does show up, 753 00:44:56,737 --> 00:44:59,566 I can put the cuffs on him and we bring him to trial. 754 00:45:01,786 --> 00:45:04,310 And... And if he doesn't come out of hiding? 755 00:45:04,353 --> 00:45:06,268 We ship him to a secure facility. 756 00:45:06,312 --> 00:45:08,706 No. Never happen. 757 00:45:11,186 --> 00:45:12,884 Are you serious? 758 00:45:12,927 --> 00:45:14,407 100%, never happen. 759 00:45:17,018 --> 00:45:19,281 You're risking lives? 760 00:45:21,544 --> 00:45:24,373 I think you're being a little dramatic and a tad unhinged. 761 00:45:24,417 --> 00:45:29,596 Were we looking for help, we would truly appreciate yours. 762 00:45:31,424 --> 00:45:34,253 You know, that sad fuck is your lottery ticket 763 00:45:34,296 --> 00:45:36,603 only if he wakes up. 764 00:45:36,646 --> 00:45:40,085 The best bet to provoke him... 765 00:45:40,128 --> 00:45:42,087 right here. 766 00:45:42,130 --> 00:45:45,046 What's in it for you? 767 00:45:46,831 --> 00:45:49,050 He killed people dear to me, 768 00:45:49,094 --> 00:45:52,575 and given what's been going on in your hospital lately, 769 00:45:52,619 --> 00:45:54,926 I'm not sure that his potential has been capped. 770 00:45:54,969 --> 00:45:56,536 I'll take him dead, I'll take him alive, 771 00:45:56,579 --> 00:45:59,147 I'll take him shipped out outside the city 772 00:45:59,191 --> 00:46:01,584 where he cannot hurt people. 773 00:46:01,628 --> 00:46:03,543 But this in between shit... 774 00:46:07,503 --> 00:46:09,418 it makes me nervous. 775 00:46:10,855 --> 00:46:13,292 Yeah, I really do understand that. 776 00:46:13,335 --> 00:46:15,773 I wish that we could help you. 777 00:46:18,297 --> 00:46:20,386 You need to wish harder. 778 00:46:35,880 --> 00:46:39,405 We need to move faster. You need to wake him up. 779 00:46:39,448 --> 00:46:41,842 Come on, because some private detective came and told... 780 00:46:41,886 --> 00:46:44,627 He's working for somebody, Felix. 781 00:46:44,671 --> 00:46:46,673 My bet's the police. 782 00:46:46,716 --> 00:46:49,241 M-Maybe FBI, I don't know. What? Why? 783 00:46:49,284 --> 00:46:52,157 What, you think that he's coming to us because he wants justice? 784 00:46:52,200 --> 00:46:54,333 Please. Who does that? 785 00:46:54,376 --> 00:46:57,031 That fat smurf is on somebody's payroll, 786 00:46:57,075 --> 00:46:58,443 and it's either government surveillance, or worse, 787 00:46:58,467 --> 00:47:00,426 it could be corporate. 788 00:47:00,469 --> 00:47:02,558 You need to wake Hartsfield up 789 00:47:02,602 --> 00:47:05,866 before this all blows up in our faces and it all gets shut down. 790 00:47:05,910 --> 00:47:08,303 They have no grounds to shut us down. 791 00:47:08,347 --> 00:47:10,175 If anything, we're on stronger turf than ever. 792 00:47:10,218 --> 00:47:12,133 He's snooping around in our Chinese protocols, 793 00:47:12,177 --> 00:47:14,483 and it's making me fucking nervous. 794 00:47:16,050 --> 00:47:17,356 Why? 795 00:47:19,488 --> 00:47:20,707 Cora, why? 796 00:47:34,677 --> 00:47:36,679 So, you know that they tested it on monkeys. 797 00:47:36,723 --> 00:47:38,377 Yeah. 798 00:47:39,987 --> 00:47:42,120 They didn't stop there. 799 00:47:42,163 --> 00:47:43,948 What are you saying? 800 00:47:43,991 --> 00:47:47,212 In a prison in China, they gave a test group Cerebellin 801 00:47:47,255 --> 00:47:49,475 and they gave a control group sugar pills, 802 00:47:49,518 --> 00:47:52,086 and the test group complained of blinding headaches, 803 00:47:52,130 --> 00:47:55,524 persistent nausea, exhibited signs of palsy. 804 00:47:55,568 --> 00:47:57,918 But it's what happened to the control group 805 00:47:57,962 --> 00:48:00,007 that ended the experiment. 806 00:48:00,051 --> 00:48:02,009 Jesus, what happened? 807 00:48:02,053 --> 00:48:04,403 They all committed suicide. 808 00:48:04,446 --> 00:48:06,231 The test group? 809 00:48:06,274 --> 00:48:07,972 The control group. 810 00:48:08,015 --> 00:48:09,799 The one on the sugar pills. 811 00:48:09,843 --> 00:48:10,931 Why would sugar cause... 812 00:48:10,975 --> 00:48:12,628 It wasn't the sugar. 813 00:48:12,672 --> 00:48:14,892 The test group got into their minds 814 00:48:14,935 --> 00:48:17,068 and fucked around in there. 815 00:48:17,111 --> 00:48:19,940 You're telling me the test group 816 00:48:19,984 --> 00:48:22,377 caused the control group to take their own lives? 817 00:48:26,033 --> 00:48:28,166 It's possible. 818 00:48:28,209 --> 00:48:30,603 It's very possible. 819 00:48:30,646 --> 00:48:32,189 And you didn't think to tell me this before? 820 00:48:32,213 --> 00:48:34,085 I'm under strict confidentiality. 821 00:48:34,128 --> 00:48:36,043 I'm your fucking husband! 822 00:48:36,087 --> 00:48:37,566 They're my employer. 823 00:48:40,830 --> 00:48:42,789 Fuck. 824 00:48:42,832 --> 00:48:44,443 Felix. 825 00:48:48,012 --> 00:48:50,101 Fuck me. 826 00:48:53,147 --> 00:48:55,019 Hey. 827 00:48:59,023 --> 00:49:01,808 Do not turn this into something it's not. 828 00:49:01,851 --> 00:49:03,941 What the fuck am I turning this into, Cora? 829 00:49:03,984 --> 00:49:05,899 I just need you to stay focused. 830 00:49:05,943 --> 00:49:07,901 It's not hard to connect you to Jiànkang Ni. 831 00:49:07,945 --> 00:49:10,053 No one's gonna care about that, no one's gonna give two shits 832 00:49:10,077 --> 00:49:13,646 if you get in there and you open him up and you get him talking. 833 00:49:13,689 --> 00:49:14,995 You. 834 00:49:15,039 --> 00:49:17,345 You put your forceps on his regrown tissue 835 00:49:17,389 --> 00:49:19,043 and you tell him that if he doesn't speak, 836 00:49:19,086 --> 00:49:20,827 you're gonna rip it out of his fucking head. 837 00:49:20,870 --> 00:49:23,395 How am I supposed to justify a craniotomy at this point? 838 00:49:23,438 --> 00:49:24,831 I don't know. You had no choice 839 00:49:24,874 --> 00:49:26,441 due to increased inter-cranial pressure. 840 00:49:26,485 --> 00:49:27,897 And what if they don't buy it? What then? 841 00:49:27,921 --> 00:49:30,576 I do not function well from a state of fear, Felix. 842 00:49:30,619 --> 00:49:31,751 Neither do I! 843 00:49:31,794 --> 00:49:34,710 Are you fucking kidding me? 844 00:49:34,754 --> 00:49:36,408 You don't get it, you don't understand, 845 00:49:36,451 --> 00:49:39,802 and you can't understand, because you were born safe. 846 00:49:39,846 --> 00:49:43,067 Come on. Don't give me that shit. 847 00:49:43,110 --> 00:49:44,851 You lied to me. 848 00:49:47,027 --> 00:49:49,943 If he remains in a coma, Felix, and they get a warrant, 849 00:49:49,987 --> 00:49:51,727 we're never gonna survive this. 850 00:49:51,771 --> 00:49:54,469 We will neversurvive. 851 00:50:01,694 --> 00:50:04,697 That... That detective may be nothing more 852 00:50:04,740 --> 00:50:06,351 than what he represented himself to be. 853 00:50:08,005 --> 00:50:10,659 I know a man on a mission when I see one, 854 00:50:10,703 --> 00:50:14,620 and I do not want to be that man's mission. 855 00:50:18,841 --> 00:50:21,018 Fuck. 856 00:50:22,671 --> 00:50:25,544 How's it going, buddy? Whoa. No visitors. 857 00:50:25,587 --> 00:50:28,025 And I'm under specific orders to restrict your access. 858 00:50:28,068 --> 00:50:29,635 Well, I'm overriding those orders. 859 00:50:29,678 --> 00:50:31,593 And you are? 860 00:50:31,637 --> 00:50:33,117 The district attorney in charge 861 00:50:33,160 --> 00:50:36,076 of reducing your career to rubble should you piss me off. 862 00:50:36,120 --> 00:50:38,513 I'm Antonio Montez. 863 00:50:38,557 --> 00:50:40,037 I'm here to interview the suspect. 864 00:50:40,080 --> 00:50:41,429 Yes, sir. 865 00:50:45,129 --> 00:50:46,695 I might have more luck on my own. 866 00:50:48,175 --> 00:50:49,785 All right, go for it. 867 00:51:01,058 --> 00:51:03,016 Hodges Hear me in there? 868 00:51:16,160 --> 00:51:18,292 Olly olly oxen free. 869 00:51:20,468 --> 00:51:22,122 That's what we used to say as kids 870 00:51:22,166 --> 00:51:24,472 when we were playing hide-and-seek, 871 00:51:24,516 --> 00:51:27,040 trying to get people to come out. 872 00:51:27,084 --> 00:51:29,869 Olly olly oxen free. 873 00:51:29,912 --> 00:51:32,567 Come on out, Brady. 874 00:51:35,831 --> 00:51:38,617 Come out, come out wherever you are. 875 00:51:41,098 --> 00:51:43,578 Don't worry. I haven't come to kill you this time. 876 00:51:46,015 --> 00:51:49,193 Actually, it's more to say thanks. 877 00:51:49,236 --> 00:51:51,020 You pointed it out to me, 878 00:51:51,064 --> 00:51:53,458 and I think the penny has finally dropped. 879 00:51:56,983 --> 00:52:00,595 Wittingly or unwittingly, 880 00:52:00,639 --> 00:52:06,427 you... enriched my life, quote-unquote. 881 00:52:12,433 --> 00:52:14,261 Last year, I was alone. 882 00:52:14,305 --> 00:52:17,438 I was drinking myself to death. 883 00:52:20,528 --> 00:52:24,184 Now I have friends, a community, a job, satisfaction even, 884 00:52:24,228 --> 00:52:28,145 that I helped put an end to some evil, specifically yours. 885 00:52:29,755 --> 00:52:32,801 Who knew that you could make me happy... 886 00:52:32,845 --> 00:52:35,978 make me whole, anyway. 887 00:52:36,022 --> 00:52:39,025 So, wait, wait. 888 00:52:39,068 --> 00:52:41,810 This is where you get in myhead? 889 00:52:41,854 --> 00:52:44,422 My head? 890 00:52:44,465 --> 00:52:46,075 I don't think so, you fat fuck. 891 00:52:46,119 --> 00:52:47,381 Anyway, that's all. 892 00:52:47,425 --> 00:52:50,036 Just came to say thanks and goodbye. 893 00:53:04,920 --> 00:53:06,966 Fred. 894 00:53:09,795 --> 00:53:12,276 Fred. The fuck are you? 895 00:53:12,319 --> 00:53:15,192 All right, it'll be in there 896 00:53:15,235 --> 00:53:17,455 a hell swing and a month ago there. 897 00:53:23,635 --> 00:53:26,246 Jesus fucking Chri... 898 00:53:26,290 --> 00:53:29,249 It's borderline stalking now. 899 00:53:31,295 --> 00:53:33,340 You okay? 900 00:53:33,384 --> 00:53:34,863 Fine. 901 00:53:37,692 --> 00:53:38,824 Really? 902 00:53:38,867 --> 00:53:40,478 Really, yeah. 903 00:53:48,616 --> 00:53:50,792 I remember the big speech you gave me. 904 00:53:50,836 --> 00:53:53,317 I've given you many. 905 00:53:53,360 --> 00:53:55,754 Yeah, the one about after your husband either died 906 00:53:55,797 --> 00:53:57,495 or faked his death to escape your clutches. 907 00:53:57,538 --> 00:53:59,279 That one. 908 00:53:59,323 --> 00:54:02,456 I remember. 909 00:54:02,500 --> 00:54:05,807 Well, you said you didn't know how you'd go on, 910 00:54:05,851 --> 00:54:07,896 so you just started by making breakfast, right, 911 00:54:07,940 --> 00:54:09,700 and then you went to the library or the store or whatever. 912 00:54:09,724 --> 00:54:12,553 I... Yeah, I fucking lost interest at that point. 913 00:54:12,597 --> 00:54:14,816 Anyway, the point was that you just woke up 914 00:54:14,860 --> 00:54:16,818 and did stuff and then some more stuff, 915 00:54:16,862 --> 00:54:19,604 and suddenly, you had a life. 916 00:54:19,647 --> 00:54:21,780 One you wanted, even. 917 00:54:23,347 --> 00:54:25,479 I'm doing that. 918 00:54:25,523 --> 00:54:29,918 I just wake up, I go to work, mostly with people I like, 919 00:54:29,962 --> 00:54:32,747 I come home, I have a beer, say hello to a tortoise, 920 00:54:32,791 --> 00:54:35,097 sometimes a stalker. 921 00:54:35,141 --> 00:54:41,452 I don't know if it's a... It's a life, but it's a start. 922 00:54:43,932 --> 00:54:45,717 It's a start. 923 00:54:50,112 --> 00:54:51,549 There's no sex in it for ya. 924 00:54:51,592 --> 00:54:53,594 God. 925 00:54:55,074 --> 00:54:56,771 Good night, Bill. 926 00:54:58,730 --> 00:55:00,209 Jesus Christ. 927 00:55:03,038 --> 00:55:04,388 Good night, Ida. 928 00:55:04,431 --> 00:55:06,041 Good night. 67090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.