All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E02.WEBRip.x264-eSc-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,247 --> 00:00:31,680 Hon, ¿dónde están mis llaves? 2 00:00:31,782 --> 00:00:33,799 En la mesa. 3 00:00:33,901 --> 00:00:36,301 - Mm. - El mío va a ser mejor. 4 00:00:38,906 --> 00:00:40,439 - El mío está terminado. - Sigue soñando. 5 00:00:42,676 --> 00:00:44,343 Bueno. Estoy fuera. 6 00:00:44,445 --> 00:00:47,479 - Te amo. - Te amo. 7 00:00:47,581 --> 00:00:49,648 - Nos vemos pronto chicos. - Correcto. 8 00:00:49,750 --> 00:00:51,867 ¿Puedo romper esto? 9 00:00:51,969 --> 00:00:53,252 Eh ... No lo hagas 10 00:00:53,337 --> 00:00:55,370 Parece un perrito. 11 00:01:06,684 --> 00:01:09,068 ♪ En un momento de descuido ♪ 12 00:01:41,669 --> 00:01:42,167 Mierda. 13 00:01:47,274 --> 00:01:48,440 Dios. 14 00:01:48,542 --> 00:01:50,209 Mierda. 15 00:01:50,311 --> 00:01:51,844 Pedazo de mierda. 16 00:01:51,946 --> 00:01:54,012 Esa es una pistola, ¿de acuerdo? 17 00:01:54,115 --> 00:01:55,914 Vamonos. 18 00:01:56,016 --> 00:01:58,934 En el arranque, compañero. Ábrelo, entra. 19 00:02:01,372 --> 00:02:03,305 Mejor movimiento. 20 00:02:03,407 --> 00:02:05,140 Entra. 21 00:02:05,242 --> 00:02:06,041 Cabeza abajo. Cabeza abajo. 22 00:02:06,143 --> 00:02:07,843 Gracias. 23 00:03:28,175 --> 00:03:30,442 Oh, mierda. 24 00:03:30,544 --> 00:03:32,911 Fuera, obtienes. 25 00:03:34,648 --> 00:03:35,647 Vamonos. 26 00:03:45,309 --> 00:03:48,010 Alrededor del frente. 27 00:03:53,350 --> 00:03:55,801 Tienes al tipo equivocado, ¿todo bien? 28 00:03:55,903 --> 00:03:57,102 Eres Luke Henson, ¿no es así? 29 00:03:57,204 --> 00:03:59,238 Oh, mierda. 30 00:03:59,340 --> 00:04:00,539 Lo juro por Dios, tienes al tipo equivocado 31 00:04:00,641 --> 00:04:02,274 - Pala. - Lo juro. 32 00:04:06,880 --> 00:04:08,814 Cavar. 33 00:04:10,801 --> 00:04:13,568 ¿Quién te paga? 34 00:04:32,106 --> 00:04:33,105 Sin compañero. 35 00:04:33,207 --> 00:04:34,506 ¿Qué estás haciendo? 36 00:04:37,044 --> 00:04:38,744 Se supone que la tierra va fuera del hoyo, amigo. 37 00:04:38,846 --> 00:04:39,778 ¿Huh? 38 00:04:39,880 --> 00:04:42,781 Puedo... ¿Puedo pedirte un favor? 39 00:04:42,883 --> 00:04:44,066 No, no puedes. 40 00:04:50,207 --> 00:04:52,474 ¿Tienes hijos? ¿Huh? 41 00:04:52,576 --> 00:04:55,310 Tengo una familia Tengo dos hijos. 42 00:04:55,412 --> 00:04:56,545 Ellos no son ... 43 00:04:56,647 --> 00:04:58,146 puedes simplemente no ... 44 00:04:58,248 --> 00:05:01,733 ¿Puedes simplemente no enterrarme ... no me entierres 45 00:05:01,835 --> 00:05:03,168 Tengo que sepultarte, amigo. 46 00:05:03,270 --> 00:05:05,170 No, no, no, entonces ellos no ... 47 00:05:05,272 --> 00:05:06,738 ellos sabrán qué me pasó. 48 00:05:06,840 --> 00:05:09,241 No lo harán ... no se quedarán preguntando. 49 00:05:09,343 --> 00:05:11,843 Tu esposa sabe ¿Qué haces, verdad? 50 00:05:13,147 --> 00:05:14,913 ¿Puedo dejar una nota? Me puedo ir... 51 00:05:15,015 --> 00:05:16,048 puedo dejar una nota? 52 00:05:16,150 --> 00:05:17,265 Solo para decir que estoy muerto. 53 00:05:17,368 --> 00:05:19,234 Ella pondrá dos y dos juntos, amigo. 54 00:05:19,336 --> 00:05:21,203 Solo sigue cavando, ¿quieres? 55 00:05:29,213 --> 00:05:31,947 No me mires, coño. Mira el puto agujero. 56 00:05:41,975 --> 00:05:44,810 Por favor, por favor, por favor por favor por favor. 57 00:06:00,144 --> 00:06:01,243 ¿Puedes decirle a mi familia que yo ... 58 00:06:35,913 --> 00:06:38,180 Papá. 59 00:06:38,282 --> 00:06:39,581 Mm. 60 00:06:39,683 --> 00:06:42,701 Sharny me dijo que él no es real 61 00:06:44,538 --> 00:06:46,138 ¿Cómo lo sabría ella? 62 00:06:46,240 --> 00:06:47,639 Su mamá se lo dijo. 63 00:06:47,741 --> 00:06:49,441 Entonces, ¿es real? 64 00:06:52,479 --> 00:06:54,613 Um ... 65 00:06:56,350 --> 00:06:59,301 Santa es como un ... mito. 66 00:06:59,403 --> 00:07:00,869 ¿Que es eso? 67 00:07:00,971 --> 00:07:03,972 Es como un ... 68 00:07:04,074 --> 00:07:05,807 como una tradición 69 00:07:05,909 --> 00:07:09,244 Entonces, ¿es real? 70 00:07:09,346 --> 00:07:11,947 No, él no, no. 71 00:07:12,049 --> 00:07:12,681 Entonces, ¿dónde? vienen los regalos? 72 00:07:14,968 --> 00:07:17,669 - Los compro. - Entonces, ¿por qué mentiste sobre eso? 73 00:07:19,239 --> 00:07:20,839 Buena pregunta. 74 00:07:20,941 --> 00:07:23,375 Quiero decir... 75 00:07:23,477 --> 00:07:26,678 Ni siquiera sé dónde está el todo lo de Santa viene de. 76 00:07:26,780 --> 00:07:29,581 Debe llegar a hacer con Jesús naciendo 77 00:07:31,902 --> 00:07:34,803 Es Jesús real? 78 00:07:34,905 --> 00:07:37,806 Sí, mira, Nunca conocí al tipo, pero ... 79 00:07:37,908 --> 00:07:39,307 posiblemente. 80 00:07:41,211 --> 00:07:43,545 Qué pasa ¿el conejo de Pascua? 81 00:07:43,647 --> 00:07:45,447 No. 82 00:07:47,267 --> 00:07:49,901 ¿El hada de los Dientes? 83 00:07:50,003 --> 00:07:51,019 Uh ... 84 00:07:52,940 --> 00:07:53,905 El hada de los dientes tampoco es real? 85 00:07:55,809 --> 00:07:58,009 Mm-mm. 86 00:07:59,580 --> 00:08:02,247 ¿Qué hay de los unicornios? 87 00:08:11,775 --> 00:08:13,475 No, los unicornios son reales. 88 00:08:13,577 --> 00:08:14,809 De Verdad? ¿Cómo lo sabes? 89 00:08:14,912 --> 00:08:17,979 - He visto uno. - ¿Dónde? 90 00:08:18,815 --> 00:08:20,315 Montañas Azules. 91 00:08:21,502 --> 00:08:23,785 ¿Entonces qué pasó? 92 00:08:23,871 --> 00:08:25,770 Yo estaba manejando. 93 00:08:25,873 --> 00:08:27,906 Yo estaba manejando... 94 00:08:28,008 --> 00:08:30,976 a través de las montañas y um ... 95 00:08:33,046 --> 00:08:34,579 Sí, necesitaba wee. 96 00:08:34,681 --> 00:08:37,465 Asi que... 97 00:08:37,534 --> 00:08:40,001 cuando salí ... 98 00:08:40,103 --> 00:08:42,170 Pude escuchar este ruido. 99 00:08:42,272 --> 00:08:43,271 Como, um ... 100 00:08:43,373 --> 00:08:45,540 ¿Sabes cuándo corre un caballo? 101 00:08:45,642 --> 00:08:50,145 Ese ruido. Y um ... 102 00:08:50,247 --> 00:08:53,281 Sí, estoy parado allí, como, en el borde de este claro. 103 00:08:53,383 --> 00:08:55,767 Y puedo escuchar este ruido de clip-clop 104 00:08:55,869 --> 00:08:57,669 y se está haciendo más fuerte y más fuerte 105 00:08:57,771 --> 00:09:00,038 Luego miro hacia arriba ... 106 00:09:00,207 --> 00:09:02,741 Y en el otro lado del claro ... 107 00:09:02,843 --> 00:09:04,109 ahí está este unicornio 108 00:09:06,146 --> 00:09:08,179 ¿Estabas asutado? Estaban asutados? 109 00:09:08,282 --> 00:09:10,515 En realidad estaba un poco, sí. 110 00:09:10,601 --> 00:09:12,701 Sí, entonces yo soy como ... 111 00:09:12,803 --> 00:09:13,568 alli de pie y lo estoy mirando 112 00:09:13,670 --> 00:09:15,470 y él me está mirando ... 113 00:09:15,572 --> 00:09:17,639 Y luego él um ... 114 00:09:19,509 --> 00:09:23,445 él comienza a sonreírme. Huh. 115 00:09:23,547 --> 00:09:26,081 Y luego me guiña un ojo. Él va así. 116 00:09:27,568 --> 00:09:30,268 Y él dice ... 117 00:09:30,370 --> 00:09:33,138 "Cuídate, Ray". 118 00:09:33,240 --> 00:09:36,107 Y ... luego él voló. 119 00:09:37,678 --> 00:09:40,245 Espere. ¿Cómo supo tu nombre? 120 00:09:42,149 --> 00:09:44,699 El unicornio sabe el nombre de todos 121 00:09:53,310 --> 00:09:54,776 Mierda. 122 00:09:54,878 --> 00:09:57,045 Papá, $ 1. 123 00:09:59,383 --> 00:10:00,515 Campeón y, de hecho, 124 00:10:00,601 --> 00:10:02,167 Hice mis sumas incorrectamente antes del descanso. 125 00:10:02,269 --> 00:10:04,436 Joan se va a casa con más de $ 10,000 en premios 126 00:10:04,538 --> 00:10:06,871 por sus cinco noches aquí en el programa. 127 00:10:06,974 --> 00:10:08,506 Sí, dale una ronda de aplausos. 128 00:10:08,609 --> 00:10:10,241 Eso está bien. 129 00:10:10,344 --> 00:10:13,011 ¿Te tienes que ir? 130 00:10:13,113 --> 00:10:15,480 - No aún no. - Muy bien hecho. 131 00:10:15,582 --> 00:10:17,832 Pero aún te gustaría para ganar hoy, ¿no? 132 00:10:17,934 --> 00:10:19,501 - Oh, me encantaría ganar. - Es fácil de hacer ... 133 00:10:19,603 --> 00:10:21,236 ¿Que esta pasando? 134 00:10:23,840 --> 00:10:25,206 Nada. 135 00:10:25,309 --> 00:10:27,542 Derramarlo. 136 00:10:29,413 --> 00:10:31,413 Tengo que ir a la corte. 137 00:10:31,515 --> 00:10:33,882 ¿Ahora? 138 00:10:33,967 --> 00:10:36,501 Mañana. 139 00:10:37,804 --> 00:10:39,704 ¿Qué hiciste? 140 00:10:39,806 --> 00:10:42,107 Golpeó un idiota. 141 00:10:42,209 --> 00:10:45,644 ¿Que pasó? 142 00:10:45,746 --> 00:10:48,213 No quiero hablar de eso. 143 00:10:48,315 --> 00:10:49,481 ¿Cómo te atraparon? 144 00:10:51,068 --> 00:10:54,302 Rego 145 00:10:54,404 --> 00:10:55,970 Tengo un par de testigos. 146 00:10:57,741 --> 00:10:59,207 ¿Qué te ríes? 147 00:11:01,578 --> 00:11:03,211 Te estás volviendo descuidado. 148 00:11:03,313 --> 00:11:06,014 Puedes hablar. 149 00:11:09,369 --> 00:11:11,403 No es el hecho que puedes ver 150 00:11:11,505 --> 00:11:12,404 todas las chicas guapas tomando una ducha, 151 00:11:12,506 --> 00:11:15,106 aunque todo eso es bastante bueno... 152 00:11:15,208 --> 00:11:16,274 Es eso... si llego tarde al trabajo, 153 00:11:16,376 --> 00:11:18,276 Yo no tengo tomar uno en casa, ¿sabes? 154 00:11:18,378 --> 00:11:20,779 Rayo. 155 00:11:23,316 --> 00:11:25,533 Rayo. 156 00:11:25,635 --> 00:11:27,001 ¿Que esta pasando? 157 00:11:27,104 --> 00:11:29,270 - Hola, ese tipo, Henson? - ¿Sí? 158 00:11:29,373 --> 00:11:31,773 - Él no es el tipo. - ¿Qué significa eso? 159 00:11:31,875 --> 00:11:33,575 Bueno, pensamos él era el tipo. 160 00:11:33,677 --> 00:11:35,677 El tipo que mató a Willie Keys. 161 00:11:35,779 --> 00:11:39,013 Ver, Henson ... le debía a Willie 60 grandes 162 00:11:39,116 --> 00:11:41,666 así que pensamos que era él ... 163 00:11:41,768 --> 00:11:43,401 pero no fue así. 164 00:11:44,337 --> 00:11:46,337 Entonces maté al tipo equivocado? 165 00:11:46,440 --> 00:11:48,640 Oye, mira, amigo. Lo siento. 166 00:11:48,742 --> 00:11:50,241 Qué ... pensamos que era él. 167 00:11:50,343 --> 00:11:53,778 ¿Cuál es el ... cuál es el problema? 168 00:11:53,880 --> 00:11:56,081 La próxima vez asegúrate tienes el tipo correcto. 169 00:13:23,336 --> 00:13:25,069 Todo bien. 170 00:13:25,172 --> 00:13:26,838 Puedes lavar tus manos primero por favor? 171 00:13:26,940 --> 00:13:27,872 - Sí. - Y luego iremos 172 00:13:27,974 --> 00:13:29,941 directamente a la tarea. 173 00:13:40,320 --> 00:13:42,370 Dijo Luke para darte esto 174 00:13:42,472 --> 00:13:43,304 si algo alguna vez le pasó a él. 175 00:13:43,406 --> 00:13:45,406 ¿Qué? 176 00:13:45,509 --> 00:13:47,175 ¿Que? Que quieres decir? 177 00:14:03,610 --> 00:14:06,411 ¿Entonces has estado casado? 178 00:14:06,513 --> 00:14:08,813 - Comprometido. - Comprometido. 179 00:14:08,915 --> 00:14:11,766 Pero yo estaba, ya sabes, 21, entonces ... 180 00:14:11,868 --> 00:14:13,034 - Mm. - Ya sabes. 181 00:14:13,136 --> 00:14:14,669 Esquivó una bala. 182 00:14:16,406 --> 00:14:18,773 - Mm. - Ya sabes. 183 00:14:18,875 --> 00:14:21,209 ¿Tú? 184 00:14:21,344 --> 00:14:22,944 Casado una vez, sí. 185 00:14:23,046 --> 00:14:24,746 Tengo una hija. 186 00:14:24,848 --> 00:14:26,414 ¿Cual es su nombre? 187 00:14:26,516 --> 00:14:27,765 Britt. 188 00:14:27,868 --> 00:14:30,235 Bretaña. 189 00:14:30,337 --> 00:14:31,402 ¿Qué edad tiene ella? 190 00:14:32,472 --> 00:14:35,206 Ocho. 191 00:14:35,308 --> 00:14:37,842 Entonces, ¿en qué está ella? ¿Caballos? 192 00:14:37,944 --> 00:14:39,177 Unicornios. 193 00:14:41,848 --> 00:14:44,082 - Linda. - Mm. 194 00:14:44,184 --> 00:14:46,134 ¿Qué más? 195 00:14:49,639 --> 00:14:52,407 Extorsión. 196 00:14:52,509 --> 00:14:54,309 ¿Qué? 197 00:14:54,411 --> 00:14:56,978 Ella tiene esto si juran ... 198 00:14:57,080 --> 00:14:58,580 ella te cobra un dólar. 199 00:14:59,583 --> 00:15:02,166 Oh, sí, como un ... como un jarrón. 200 00:15:02,269 --> 00:15:04,569 Sí, pero no hay frasco. 201 00:15:04,671 --> 00:15:06,404 El dinero solo va directamente en su bolsillo. 202 00:15:06,506 --> 00:15:10,041 - Jurar el bolsillo. - Jurar el bolsillo. 203 00:15:30,146 --> 00:15:32,146 ¿Que esta pasando? 204 00:15:32,248 --> 00:15:34,365 Lo siento. Es solo un amigo mío. 205 00:15:34,467 --> 00:15:36,501 Ella está teniendo problemas con un chico. 206 00:15:36,603 --> 00:15:38,236 Mm. ¿Qué esta pasando? 207 00:15:38,338 --> 00:15:41,272 Oh no, ella está viendo a este tipo y ... 208 00:15:41,374 --> 00:15:44,442 No sé, son una especie de serio, pero ella está pensando ... 209 00:15:44,544 --> 00:15:45,443 No lo sé, ella está pensando tal vez 210 00:15:45,545 --> 00:15:47,645 él no es exactamente material de novio. 211 00:15:47,747 --> 00:15:48,479 Ah, vale. 212 00:15:50,216 --> 00:15:52,767 - ¿Lo que está mal con él? - Nada. 213 00:15:52,869 --> 00:15:54,402 Quiero decir, me llevo bien y el sexo es genial. 214 00:15:54,504 --> 00:15:56,037 Es solo ... 215 00:15:56,139 --> 00:15:57,505 Él es un poco mierda en el departamento de besos. 216 00:15:57,607 --> 00:16:00,308 Oh. ¿Está bien? 217 00:16:00,410 --> 00:16:01,943 Mm. 218 00:16:03,346 --> 00:16:05,613 creo tienes que encontrar a alguien ... 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,948 como todos tiene su propio estilo. 220 00:16:07,050 --> 00:16:08,366 - Mm. - Y solo tienes que 221 00:16:08,468 --> 00:16:11,336 encontrar a alguien eso se adapta a tu estilo. 222 00:16:11,438 --> 00:16:13,938 De otra manera... 223 00:16:14,040 --> 00:16:16,174 no va a funcionar. 224 00:16:16,276 --> 00:16:21,846 ♪ El tiempo gotea lentamente ♪ 225 00:16:21,948 --> 00:16:22,947 ♪ Va a pasar factura ♪ 226 00:16:23,049 --> 00:16:25,066 - Hola, Ray? - ¿Mm? 227 00:16:28,038 --> 00:16:29,003 Sí. 228 00:16:31,141 --> 00:16:35,910 ♪ Oh, pero esta vida no es como ningún otro ♪ 229 00:16:36,012 --> 00:16:38,279 ♪ Me estoy cayendo en la mentira del azul ♪ 230 00:16:39,783 --> 00:16:41,065 Ese estilo todo bien para ti? 231 00:16:41,167 --> 00:16:42,400 - Sí. - ¿Sí? 232 00:16:42,502 --> 00:16:45,136 Sí es bueno. Mm-hmm. 233 00:17:14,017 --> 00:17:15,199 Oye. 234 00:17:24,177 --> 00:17:26,944 Entonces, ¿cuál es la historia? 235 00:17:27,881 --> 00:17:31,099 El doctor lo puso en coma. 236 00:17:31,201 --> 00:17:33,668 Ellos dicen puede haber daño cerebral 237 00:17:44,247 --> 00:17:46,013 Hey hey hey. 238 00:17:46,116 --> 00:17:48,299 Venga. Venga. 239 00:17:48,401 --> 00:17:50,368 Él estará bien. ¿Bueno? 240 00:17:50,470 --> 00:17:52,136 Él es un luchador. 241 00:17:52,238 --> 00:17:55,139 Y él estará bien. ¿Bueno? 242 00:17:55,241 --> 00:17:56,707 ¿Todo bien? 243 00:17:56,810 --> 00:17:59,744 ¿Oye? 244 00:18:03,183 --> 00:18:04,465 ¿Entonces qué pasó? 245 00:18:04,567 --> 00:18:06,868 Estos malditos cabrones. 246 00:18:06,970 --> 00:18:09,804 Ellos lo golpean. 247 00:18:09,906 --> 00:18:12,473 Estábamos haciendo un trato. Ellos compran las armas. 248 00:18:12,575 --> 00:18:15,109 Entonces estos muchachos entran y golpean a Gary. 249 00:18:15,211 --> 00:18:15,610 Toma las armas. 250 00:18:19,916 --> 00:18:22,133 Entonces, ¿quiénes eran estos tipos? 251 00:18:22,235 --> 00:18:23,201 No lo sé. Tenían máscara puesta. 252 00:18:23,303 --> 00:18:25,870 No puedo ver la cara 253 00:18:25,972 --> 00:18:27,305 Estás haciendo un trato con las armas con tíos con máscaras 254 00:18:27,407 --> 00:18:28,339 - en sus caras ... - No no. 255 00:18:28,441 --> 00:18:31,109 Nosotros nos ocupamos de chico. Conozco a este tipo. 256 00:18:31,211 --> 00:18:34,512 Y mientras lo hacemos, estos otros tipos entran. 257 00:18:34,614 --> 00:18:37,148 Ellos golpean a Gary y toman armas. 258 00:18:37,250 --> 00:18:38,432 Bueno. 259 00:18:38,535 --> 00:18:41,002 Entonces, ¿cómo se llama el chico? ¿Estás haciendo el trato? 260 00:18:41,104 --> 00:18:42,303 ¿Por qué quieres saber esto? 261 00:18:42,405 --> 00:18:44,572 ¿Por qué no quieres? ¿Dímelo? 262 00:18:44,674 --> 00:18:46,641 Su nombre es Hassam. 263 00:18:48,645 --> 00:18:50,678 ¿Cómo es que no lo hicieron? ¿Bash usted? 264 00:18:50,780 --> 00:18:52,446 Porque no lo hice tener las armas. 265 00:18:52,549 --> 00:18:54,182 Me patearon en bolas. Mis bolas están matando. 266 00:18:54,284 --> 00:18:56,300 ¿Quieres ver? ¿Huh? 267 00:18:56,402 --> 00:18:57,702 Te muestro mi ... 268 00:18:57,804 --> 00:19:00,404 No, no quiero ver tus malditas bolas, idiota. 269 00:19:01,908 --> 00:19:02,840 Obtuve uno de los buenos, 270 00:19:02,942 --> 00:19:05,076 eh, uno de los hijos de puta. 271 00:19:05,178 --> 00:19:06,777 Lo golpeo en ... su cara. 272 00:19:06,880 --> 00:19:08,246 Usted lo golpeó tres veces en la cara? 273 00:19:08,348 --> 00:19:11,048 - Justo en la cara. - Oh, ¿cómo están tus manos? 274 00:19:11,167 --> 00:19:12,567 - ¿Tus manos están bien, amigo? - Sí, están bien. 275 00:19:12,669 --> 00:19:14,502 Si, vale. Bueno, eso es bueno. 276 00:19:14,604 --> 00:19:16,037 Porque yo solía boxear cuando niño. 277 00:19:16,139 --> 00:19:17,104 - ¿OOO lo hiciste? - Sí. 278 00:19:17,207 --> 00:19:18,406 Así que puedo golpearlo muy bien. 279 00:19:18,508 --> 00:19:20,007 Sí. Bonito. Todo bien. 280 00:19:20,109 --> 00:19:21,509 Gracias. 281 00:19:36,576 --> 00:19:38,242 Lava tus manos, tu pinchazo sucio 282 00:19:38,344 --> 00:19:41,412 Oh, tienes miedo mierda de mí. 283 00:19:41,514 --> 00:19:42,480 ¿Qué haces, Ray? 284 00:19:42,582 --> 00:19:43,648 Toma asiento, amigo. 285 00:19:46,669 --> 00:19:48,469 ¿Qué jodidos asientos, eh? Vienes a mi casa 286 00:19:48,571 --> 00:19:49,303 y tu me dices... 287 00:19:52,508 --> 00:19:55,243 - A la mierda conmigo, eh. - ¿Huh? ¿Qué vas a hacer? 288 00:19:55,345 --> 00:19:57,278 Vamos a dar un paseo, amigo. Por aquí, imbécil. 289 00:19:57,380 --> 00:19:58,346 - Detener. - Venga. 290 00:19:58,448 --> 00:20:00,481 - Eso es. - ¿Qué diablos estás haciendo? 291 00:20:00,583 --> 00:20:02,333 Me vas a matar, maldita sea ¿Rayo? 292 00:20:02,435 --> 00:20:06,537 ¿Huh? Hombre, no tuve nada que hacer con lo de Gary 293 00:20:06,639 --> 00:20:07,772 - Si lo hiciste. - ¿Sí? 294 00:20:07,874 --> 00:20:09,540 Pruébalo. 295 00:20:11,678 --> 00:20:13,211 - ¿Ves esa mano? - ¿Asi que? 296 00:20:13,313 --> 00:20:14,712 Sí. 297 00:20:18,067 --> 00:20:20,134 ¿Mira eso? ¿Huh? 298 00:20:20,236 --> 00:20:21,202 Eso es lo que tu mano debería verse así. 299 00:20:22,438 --> 00:20:24,038 Bien bien. 300 00:20:24,140 --> 00:20:26,073 De acuerdo, te mentí sobre eso. 301 00:20:26,175 --> 00:20:29,377 Pero todo lo demás es verdad. Juro por la vida de mi familia. 302 00:20:32,148 --> 00:20:33,648 ¿Qué mierda estás haciendo? 303 00:20:33,750 --> 00:20:36,834 Rayo Rayo. Soy Gary hermano de la ley. 304 00:20:36,936 --> 00:20:38,736 De acuerdo, amigo. 305 00:20:38,838 --> 00:20:41,505 Así es como va a ir, ¿todo bien? 306 00:20:41,608 --> 00:20:44,308 Empiezas a contar la verdad, está bien, 307 00:20:44,410 --> 00:20:47,178 o te cortaré la verga. 308 00:20:47,280 --> 00:20:49,780 Y luego voy a ir tirarlo por el sucio. 309 00:20:49,882 --> 00:20:50,881 ¿Bueno? 310 00:20:52,902 --> 00:20:54,168 Vas a gastar el resto de tu vida 311 00:20:54,270 --> 00:20:56,270 caminando con un trozo donde solía estar tu polla 312 00:21:08,368 --> 00:21:10,301 Vasilli. Es Hassam. 313 00:21:20,013 --> 00:21:22,680 Adelante. 314 00:21:23,483 --> 00:21:26,000 Whoa. 315 00:21:26,102 --> 00:21:27,868 Manos arriba. 316 00:21:27,971 --> 00:21:30,004 ¿Dónde está la pieza? 317 00:21:30,106 --> 00:21:31,639 Banda de cintura 318 00:21:38,348 --> 00:21:40,614 En la cama. 319 00:21:42,168 --> 00:21:44,168 Vosotros dos. 320 00:21:44,671 --> 00:21:46,771 Seguir. 321 00:21:49,909 --> 00:21:52,643 Todo bien. Empieza a hablar. 322 00:21:52,745 --> 00:21:53,978 ¿Acerca de? 323 00:21:54,080 --> 00:21:55,946 ¿Qué piensas? 324 00:21:57,750 --> 00:21:59,300 Fue idea de Vasilli en primer lugar. 325 00:21:59,402 --> 00:22:01,869 No mientas, cabrón. 326 00:22:03,306 --> 00:22:04,905 Él vino a mí hace un par de días, 327 00:22:05,008 --> 00:22:06,574 dijo que deberíamos estafarlo. 328 00:22:09,312 --> 00:22:10,644 No quería que lo golpearan 329 00:22:10,747 --> 00:22:13,280 pero tu amigo tengo algunas pelotas y ... 330 00:22:13,383 --> 00:22:15,499 él hizo una buena pelea, ¿ya sabes? 331 00:22:16,269 --> 00:22:17,968 Entonces, ¿quién lo golpeó? 332 00:22:18,071 --> 00:22:21,272 Sólo... chicos que conozco 333 00:22:21,374 --> 00:22:23,174 ¿Tienen nombres? 334 00:22:25,478 --> 00:22:27,778 Si te digo... 335 00:22:27,880 --> 00:22:29,647 ¿los matarás? 336 00:22:36,472 --> 00:22:38,172 - Pará pará pará. - ¿Qué? 337 00:22:38,274 --> 00:22:40,374 ¿Qué es? Oye. 338 00:22:43,646 --> 00:22:45,780 Creo que hay algo por ahí. 339 00:22:45,882 --> 00:22:47,615 No hay nada por ahí, bebé. 340 00:22:47,717 --> 00:22:48,799 ¿Puedes revisar? 341 00:23:04,283 --> 00:23:06,267 Ah. Ah. 342 00:23:15,845 --> 00:23:20,181 ♪ Juegos, si quieres Podría mostrarte ♪ 343 00:23:20,283 --> 00:23:24,318 ♪ Cuando las armas clack nosotros no tiene tiempo para combo ♪ 344 00:23:24,404 --> 00:23:28,422 ♪ La charla es barata cuando el sol dejará que la pistola hable ♪ 345 00:23:38,501 --> 00:23:41,502 ♪ Ahora estás gritando ven y sálvame ♪ 346 00:23:41,604 --> 00:23:42,470 ♪ Sí, estoy loco ♪ 347 00:23:42,572 --> 00:23:43,871 ♪ Así es como me hiciste ♪ 348 00:23:43,973 --> 00:23:46,373 Ah! 349 00:24:09,582 --> 00:24:14,235 ♪ Cuando el arma clac, no estamos no tengo tiempo para combo ♪ 350 00:24:14,337 --> 00:24:17,872 ♪ La charla es barata cuando el sol dejará que la pistola hable ♪ 351 00:24:17,974 --> 00:24:20,474 ♪ Hablar, hablan ♪ 352 00:24:20,576 --> 00:24:22,643 ♪ Hablan ♪ 353 00:24:35,942 --> 00:24:37,475 ♪ Sí, karma, bebé, Ahora estás gritando ♪ 354 00:24:37,577 --> 00:24:39,276 ♪ Ven y sálvame ♪ 355 00:24:39,378 --> 00:24:40,711 ♪ Pensaste Podrías jugar conmigo ♪ 356 00:24:40,813 --> 00:24:42,379 ♪ Tomaré tu vida y puso una rosa negra ♪ 357 00:24:42,482 --> 00:24:44,782 ♪ En tu ataúd, tal vez ♪ 358 00:24:44,867 --> 00:24:46,167 ♪ Cuando no lo haces no mostrar respeto ♪ 359 00:24:46,269 --> 00:24:48,102 ♪ ¿Qué esperas? cuando estoy tan loco ♪ 360 00:24:48,204 --> 00:24:50,004 ♪ He estado pensando lo peor últimamente ♪ 361 00:24:50,106 --> 00:24:52,840 ♪ Estoy rezando a Dios pero él no me salvará, sí ♪ 362 00:24:52,942 --> 00:24:55,976 ♪ Messin conmigo, eso es un gran no-no ♪ 363 00:24:56,078 --> 00:25:00,281 ♪ No juego juegos, si quieres te lo muestro ♪ 364 00:25:00,449 --> 00:25:03,601 ♪ Cuando las armas suenan, no estamos no tengo tiempo para combo ♪ 365 00:25:03,703 --> 00:25:07,671 ♪ La charla es barata cuando el sol dejará que la pistola hable ♪ 25052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.