All language subtitles for Mile.22.2018.720p.HDCAM.1XBET-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,814 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:04,816 --> 00:00:06,850 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 3 00:00:25,383 --> 00:00:26,949 I don't think this is it. 4 00:00:29,016 --> 00:00:30,614 Because she said a white house. 5 00:00:30,616 --> 00:00:32,614 It says 111 Christmas Street. 6 00:00:32,616 --> 00:00:35,214 I know 111 Christmas but this is a blue house. 7 00:00:35,216 --> 00:00:37,714 MAN: I don't know, maybe it was Christmas Circle. 8 00:00:37,716 --> 00:00:38,814 ALICE: Well, did you put Christmas Circle 9 00:00:38,816 --> 00:00:39,880 or Christmas Street? 10 00:00:39,882 --> 00:00:41,481 Honey, I don't know. 11 00:00:41,483 --> 00:00:43,281 I don't know what I put it as. 12 00:00:43,283 --> 00:00:45,581 ALICE: Okay, well, she said it was a white house 13 00:00:45,583 --> 00:00:47,049 and this is a blue house. 14 00:00:48,249 --> 00:00:50,182 MAN: Well, why don't we ask? 15 00:00:51,416 --> 00:00:53,981 It's not a big deal. We're lost. 16 00:00:53,983 --> 00:00:56,915 Just check one more time. Which one... 17 00:00:56,917 --> 00:00:58,381 There's, like, four Christmases around here. 18 00:00:58,383 --> 00:01:00,381 Why don't we just ask? 19 00:01:00,383 --> 00:01:01,848 Can you just check one more time? 20 00:01:01,850 --> 00:01:03,347 Honey, you told me... 21 00:01:03,349 --> 00:01:05,614 Just check the e-mail that she sent one more time. 22 00:01:05,616 --> 00:01:06,817 All right. Okay. 23 00:01:09,049 --> 00:01:11,180 ALICE: I feel like such an idiot because... 24 00:01:11,182 --> 00:01:14,416 MAN: No, honey, we can't help it. Just ask. 25 00:01:16,383 --> 00:01:18,180 Take a deep breath. 26 00:01:18,182 --> 00:01:19,514 Let's just go ask. 27 00:01:19,516 --> 00:01:21,015 It's not a big deal. 28 00:01:21,017 --> 00:01:23,347 - (FLIES BUZZING) - They have beautiful flowers. 29 00:01:23,349 --> 00:01:24,447 ALICE: Which one did I say? 30 00:01:24,449 --> 00:01:25,582 Which one did I say? Which street? 31 00:01:25,584 --> 00:01:27,848 MAN: You told me 111th Street. 32 00:01:27,850 --> 00:01:31,216 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 33 00:01:36,917 --> 00:01:38,281 ALICE: (ON RADIO) What do I do, just ring on the doorbell? 34 00:01:38,283 --> 00:01:40,881 I mean, these people just ring the doorbell. 35 00:01:40,883 --> 00:01:43,917 MAN: Relax. It's not a big deal. We're lost. 36 00:01:46,017 --> 00:01:48,582 ALICE: Check one more time which one. 37 00:01:48,584 --> 00:01:50,215 MAN: Honey, it says 111... 38 00:01:50,217 --> 00:01:51,915 ALICE: It could be five minutes away from here, 39 00:01:51,917 --> 00:01:53,382 and we could be at the wrong place and not even know it... 40 00:01:53,384 --> 00:01:54,814 QUEEN: Vitals are stable. 41 00:01:54,816 --> 00:01:57,482 MAN: (ON RADIO) I don't know if it's Christmas Street, 42 00:01:57,484 --> 00:01:59,682 Court, Lane, Circle. 43 00:01:59,684 --> 00:02:01,148 Mother to Child-One. We're at set-point. 44 00:02:01,150 --> 00:02:02,915 BISHOP: I copy. Over. WOMAN: Running kismet. 45 00:02:02,917 --> 00:02:06,018 BISHOP: I read you, Lima Charlie. Help me, over. 46 00:02:08,350 --> 00:02:10,582 PAWN: Drone in position. SILVA: I read you same. 47 00:02:10,584 --> 00:02:12,181 Awaiting further instruction. 48 00:02:12,183 --> 00:02:13,081 PAWN: Thermal is up. 49 00:02:13,083 --> 00:02:14,515 KNIGHT: Getting in the networks. 50 00:02:14,517 --> 00:02:15,682 PAWN: We are validating 51 00:02:15,684 --> 00:02:16,814 on our primary and secondary routes... 52 00:02:16,816 --> 00:02:18,515 ROOK: Social media is clear. 53 00:02:18,517 --> 00:02:19,882 BISHOP: How's our airspace? 54 00:02:19,884 --> 00:02:21,350 KNIGHT: Residential alarm offline. 55 00:02:22,584 --> 00:02:24,018 I've got eyes inside. 56 00:02:24,083 --> 00:02:25,282 SILVA: Mother, what's your count? 57 00:02:25,284 --> 00:02:26,482 KNIGHT: I've got two in the kitchen and... 58 00:02:26,484 --> 00:02:27,549 ROOK: One in the back room. 59 00:02:27,551 --> 00:02:28,615 KNIGHT: One in the living room. 60 00:02:28,617 --> 00:02:29,683 ROOK: I have one upstairs. 61 00:02:29,685 --> 00:02:31,716 - I count five. - I'm counting five. 62 00:02:31,718 --> 00:02:33,081 ROOK: I got five, too. 63 00:02:33,083 --> 00:02:35,882 BISHOP: Child-One, there's five subjects in the house. 64 00:02:35,884 --> 00:02:37,348 SILVA: Copy, Mother. 65 00:02:37,350 --> 00:02:38,683 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 66 00:02:38,685 --> 00:02:40,882 Child-One, conditions are set. 67 00:02:40,884 --> 00:02:43,982 Let's get in and out real quick today. No drama. 68 00:02:43,984 --> 00:02:45,048 Here we go. 69 00:02:45,050 --> 00:02:47,718 ROOK: Child-Two and Five engage. 70 00:02:48,718 --> 00:02:49,918 Ding-dong. 71 00:02:51,284 --> 00:02:52,284 (DOORBELL RINGS) 72 00:02:54,418 --> 00:02:57,150 PAWN: You got a female coming your way, unarmed. 73 00:03:00,884 --> 00:03:02,849 Hi. I'm so sorry to bother you, 74 00:03:02,851 --> 00:03:04,416 we're looking for the Larkin home. 75 00:03:04,418 --> 00:03:05,782 Go. 76 00:03:05,784 --> 00:03:07,216 ALICE: My friend's supposed to have given this address. 77 00:03:07,218 --> 00:03:08,516 111 Christmas. 78 00:03:08,518 --> 00:03:10,517 MAN: My wife, apparently, gave me the wrong address. 79 00:03:40,567 --> 00:03:42,466 ALICE: We're visiting friends and they just moved in. 80 00:03:42,468 --> 00:03:43,666 But they might have given us 81 00:03:43,668 --> 00:03:44,865 the wrong address. I don't know, honey. 82 00:03:44,867 --> 00:03:46,232 You have the wrong house. 83 00:03:46,234 --> 00:03:48,099 Honey, I told you it's the wrong street. 84 00:03:48,101 --> 00:03:50,299 MAN: We're looking for 111 Christmas. 85 00:03:50,301 --> 00:03:51,932 - Maybe a Christmas Lane... - (GRENADE CLICKS) 86 00:03:51,934 --> 00:03:53,335 ...or a Christmas Circle? 87 00:03:55,635 --> 00:03:56,934 Look out! 88 00:03:59,702 --> 00:04:01,268 (GROANS) 89 00:04:02,201 --> 00:04:03,399 (ALICE SPEAKS RUSSIAN) 90 00:04:03,401 --> 00:04:04,832 (MAN GROANS) 91 00:04:04,834 --> 00:04:06,700 - (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) - (COUGHS) 92 00:04:06,702 --> 00:04:07,902 (IN ENGLISH) Now. 93 00:04:08,468 --> 00:04:10,335 You, stop. Let's go. 94 00:04:11,568 --> 00:04:13,600 You, here, hands on the wall. 95 00:04:13,602 --> 00:04:15,000 ASSAULT-ONE: Checking the rear. 96 00:04:15,002 --> 00:04:17,134 ALICE: One. ASSAULT-ONE: Two. 97 00:04:21,368 --> 00:04:23,566 (ALICE SPEAKING RUSSIAN) 98 00:04:23,568 --> 00:04:26,067 ALICE: You, hands on the wall. 99 00:04:26,069 --> 00:04:28,101 PAWN: Be advised, we're internal. 100 00:04:29,802 --> 00:04:31,335 SAM: On the wall. Closer. 101 00:04:32,168 --> 00:04:33,168 ALICE: Three. 102 00:04:34,168 --> 00:04:35,469 DOUGLAS: Get up. Against the wall. 103 00:04:37,735 --> 00:04:39,567 DOUGLAS: Put your hands up. 104 00:04:39,569 --> 00:04:41,035 QUEEN: (ON RADIO) Sweep upstairs. 105 00:04:46,201 --> 00:04:47,201 ALICE: Four. 106 00:04:50,234 --> 00:04:51,567 ASSAULT-ONE: One unknown. 107 00:04:51,569 --> 00:04:52,969 (SPEAKING RUSSIAN) 108 00:04:54,069 --> 00:04:55,235 (MAN GROANS) 109 00:04:59,436 --> 00:05:01,067 ALICE: Five. 110 00:05:01,069 --> 00:05:03,567 - Clear. - SAM: That's five. 111 00:05:03,569 --> 00:05:05,534 We got five, let's go. 112 00:05:05,536 --> 00:05:07,033 BISHOP: Five subjects in custody. 113 00:05:07,035 --> 00:05:09,700 Start the sweep. Commence SSE. 114 00:05:09,702 --> 00:05:10,766 SILVA: Roger that. 115 00:05:10,768 --> 00:05:12,102 Doug, close it out. 116 00:05:14,802 --> 00:05:16,233 (ALARM BLARING) 117 00:05:16,235 --> 00:05:17,866 DOUGLAS: Roger that. Working on it now. 118 00:05:17,868 --> 00:05:19,768 QUEEN: Four minutes, 30. SILVA: Clock is ticking. 119 00:05:27,668 --> 00:05:29,100 Turn around. 120 00:05:29,102 --> 00:05:30,500 Blow. 121 00:05:30,502 --> 00:05:31,702 ROOK: To the left. 122 00:05:33,502 --> 00:05:37,267 I see two computers, four racks. 123 00:05:37,269 --> 00:05:39,336 BISHOP: Confirm. What about the safe? 124 00:05:40,235 --> 00:05:41,235 DOUGLAS: Jackpot. 125 00:05:43,536 --> 00:05:44,736 (SAM SPEAKS RUSSIAN) 126 00:05:45,836 --> 00:05:46,901 ASSAULT-ONE: Turn around. 127 00:05:46,903 --> 00:05:49,102 - Against the wall. - (GRUNTS) 128 00:05:55,369 --> 00:05:56,369 - Bite. - (CAMERA CLICKING) 129 00:06:06,503 --> 00:06:07,836 (GRUNTS) 130 00:06:09,537 --> 00:06:10,834 DOUGLAS: I'm in. 131 00:06:10,836 --> 00:06:12,934 SAM: Child-One, commencing full dental impressions 132 00:06:12,936 --> 00:06:14,736 for database crosscheck. 133 00:06:16,102 --> 00:06:17,801 DOUGLAS: Confirm collection of all SSD drives. 134 00:06:17,803 --> 00:06:19,767 BISHOP: Roger that. 135 00:06:19,769 --> 00:06:21,703 SILVA: Let's go, people, the clock is ticking. 136 00:06:25,769 --> 00:06:27,170 QUEEN: Three minutes. 137 00:06:29,470 --> 00:06:30,969 (BEEPING) 138 00:06:30,971 --> 00:06:32,301 ASSAULT-ONE: Hands up. 139 00:06:32,303 --> 00:06:34,071 (SAM SPEAKING RUSSIAN) 140 00:06:36,703 --> 00:06:38,170 KNIGHT: Receiving data dump. 141 00:06:39,236 --> 00:06:41,468 Downloading scans. 142 00:06:41,470 --> 00:06:44,201 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 143 00:06:44,203 --> 00:06:47,303 My ostensible crew. 144 00:06:48,603 --> 00:06:50,370 My titular crew. 145 00:07:00,170 --> 00:07:01,236 KING: What's that? 146 00:07:01,637 --> 00:07:03,037 Hey, Bishop. 147 00:07:03,971 --> 00:07:05,802 Got a faint heat signal here 148 00:07:05,804 --> 00:07:08,002 on the second floor on the south-west corner. 149 00:07:08,004 --> 00:07:10,203 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 150 00:07:13,236 --> 00:07:14,370 BISHOP: Hmm. 151 00:07:16,704 --> 00:07:18,201 What is it? A squirrel? 152 00:07:18,203 --> 00:07:22,037 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 153 00:07:23,203 --> 00:07:26,868 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 154 00:07:26,870 --> 00:07:28,835 Strong thermal on the second floor. 155 00:07:28,837 --> 00:07:31,269 SILVA: Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 156 00:07:31,271 --> 00:07:32,835 Go look into that. 157 00:07:32,837 --> 00:07:35,004 You got 90 seconds, make it quick. 158 00:07:52,938 --> 00:07:55,271 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 159 00:08:05,637 --> 00:08:06,871 ALICE: Clear. 160 00:08:11,838 --> 00:08:14,003 PAWN: I'm seeing a room to your left. 161 00:08:14,005 --> 00:08:15,235 There's nothing on my left. 162 00:08:15,237 --> 00:08:16,703 PAWN: I'm seeing a room to your left. 163 00:08:16,705 --> 00:08:17,970 There's a door to your left. 164 00:08:17,972 --> 00:08:19,869 ALICE: It's just a wall, not a door. 165 00:08:19,871 --> 00:08:22,838 PAWN: I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 166 00:08:23,137 --> 00:08:24,738 (GROANS) 167 00:08:30,504 --> 00:08:31,871 (GROANS) 168 00:08:32,504 --> 00:08:34,972 (MEN SHOUTING IN RUSSIAN) 169 00:08:43,871 --> 00:08:45,202 Mother, Child-One, 170 00:08:45,204 --> 00:08:47,603 looks like you were a little light on your count. 171 00:08:47,605 --> 00:08:50,003 KING: I think the vest took that. 172 00:08:50,005 --> 00:08:52,303 SAM: You got him. You good? ALICE: I'm good. Let's go. 173 00:08:52,305 --> 00:08:53,372 QUEEN: Sixty seconds. 174 00:09:04,305 --> 00:09:05,836 DOUGLAS: Child-One, what are we doing? 175 00:09:05,838 --> 00:09:08,803 SILVA: Stay put, we're on the clock. 176 00:09:08,805 --> 00:09:10,906 (SIGHS) You got to be kidding me. 177 00:09:12,571 --> 00:09:14,236 ALICE: Assault-One KIA. 178 00:09:14,238 --> 00:09:17,703 BISHOP: Child-One, Mother. Collection is terminated. 179 00:09:17,705 --> 00:09:19,172 We are weapons free. 180 00:09:29,305 --> 00:09:30,471 (SAM YELLS) 181 00:09:31,906 --> 00:09:34,006 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 182 00:09:35,372 --> 00:09:38,370 - Confirming capture to kill. - BISHOP: Confirm. 183 00:09:38,372 --> 00:09:39,839 (CRACKLING) 184 00:09:42,872 --> 00:09:44,073 They're gonna torch it. 185 00:09:52,606 --> 00:09:54,004 MAN 1: ...Christmas Street. WOMAN: 911... 186 00:09:54,006 --> 00:09:55,971 MAN 2: ...just sort of really loud explosion... 187 00:09:55,973 --> 00:09:57,503 Fire and Police have been alerted. 188 00:09:57,505 --> 00:09:58,906 ETA two minutes. 189 00:10:08,639 --> 00:10:10,503 (SCREAMING) 190 00:10:10,505 --> 00:10:11,806 QUEEN: Thirty seconds. 191 00:10:14,872 --> 00:10:16,772 (CONTINUES SCREAMING) 192 00:10:27,706 --> 00:10:29,370 QUEEN: Twenty seconds. 193 00:10:29,372 --> 00:10:30,972 SILVA: Okay, so you want me to waste this guy 194 00:10:30,974 --> 00:10:32,537 in broad fucking daylight? 195 00:10:32,539 --> 00:10:33,604 Confirm. 196 00:10:33,606 --> 00:10:34,873 (CONVERSING IN RUSSIAN) 197 00:10:39,773 --> 00:10:41,938 BISHOP: Child-One, the cavalry is en route. 198 00:10:41,940 --> 00:10:44,040 Get the hell out of there. 199 00:11:05,339 --> 00:11:08,206 PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2. 200 00:11:10,773 --> 00:11:12,173 SILVA: Let's go. 201 00:11:15,873 --> 00:11:18,905 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 202 00:11:18,907 --> 00:11:21,738 We are gonna be with you for full exfil. 203 00:11:21,740 --> 00:11:25,404 Continue on the current route to the park exit. 204 00:11:25,406 --> 00:11:27,571 There will be a parking lot... 205 00:11:27,573 --> 00:11:29,274 (CONTINUES INDISTINCTLY) 206 00:11:31,707 --> 00:11:33,005 REPORTER 1: Seven people believed to be 207 00:11:33,007 --> 00:11:36,338 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 208 00:11:36,340 --> 00:11:38,973 formerly known as the KGB, were found dead 209 00:11:38,975 --> 00:11:41,338 in, what sources say, was a Russian safehouse. 210 00:11:41,340 --> 00:11:43,438 REPORTER 2: Sources inside the US intelligence community 211 00:11:43,440 --> 00:11:46,939 indicated that this was an FSB hit on its own, 212 00:11:46,941 --> 00:11:49,371 perhaps an attempt to manufacture what appeared 213 00:11:49,373 --> 00:11:51,638 to be an assault on Russian civilians, 214 00:11:51,640 --> 00:11:53,839 but was, in fact, a kind of suicide... 215 00:11:53,841 --> 00:11:55,438 REPORTER 3: This is clearly a slaughterhouse 216 00:11:55,440 --> 00:11:56,806 turned in on itself. 217 00:11:56,808 --> 00:11:58,238 REPORTER 4: ...what they describe as a quiet, safe, 218 00:11:58,240 --> 00:11:59,438 and friendly community. 219 00:11:59,440 --> 00:12:01,872 REPORTER 5: One of the victims, disturbingly, 220 00:12:01,874 --> 00:12:04,073 an 18-year-old Russian male. 221 00:12:04,075 --> 00:12:08,205 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 222 00:12:08,207 --> 00:12:10,538 REPORTER 6: The victim, apparently 18 years of age. 223 00:12:10,540 --> 00:12:11,973 And this is truly shocking... 224 00:12:11,975 --> 00:12:14,006 REPORTER 7: White House official indicated 225 00:12:14,008 --> 00:12:15,404 that this was a Russia-led operation. 226 00:12:15,406 --> 00:12:17,138 REPORTER 8: More information will be coming out. 227 00:12:17,140 --> 00:12:20,205 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 228 00:12:20,207 --> 00:12:21,872 MAN: Here's your non-disclosure. 229 00:12:21,874 --> 00:12:23,739 We're transcribing and recording. 230 00:12:23,741 --> 00:12:25,741 - There might be a finding. - (INHALES DEEPLY) 231 00:12:27,374 --> 00:12:30,172 SILVA: We live in a new world. These are bloody times. 232 00:12:30,174 --> 00:12:33,708 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 233 00:12:35,341 --> 00:12:36,372 If you have patience, 234 00:12:36,374 --> 00:12:37,975 you wouldn't have expected it to end, so... 235 00:12:38,975 --> 00:12:40,806 Most governments have very little patience. 236 00:12:40,808 --> 00:12:41,973 What is a government anyway? 237 00:12:41,975 --> 00:12:43,173 Does a government have a heartbeat? 238 00:12:43,175 --> 00:12:45,240 Does a government have ten fingers and ten toes? 239 00:12:46,175 --> 00:12:48,672 A government is capable of vengeance. 240 00:12:48,674 --> 00:12:51,042 Is a government capable of slaughter? 241 00:12:56,474 --> 00:12:59,606 BARACK OBAMA: The American people do not see their work 242 00:12:59,608 --> 00:13:01,175 or know their names. 243 00:13:18,541 --> 00:13:21,673 MAN 1: Lieutenant Silva showed exceptional courage 244 00:13:21,675 --> 00:13:23,842 in extreme danger. 245 00:13:25,042 --> 00:13:29,106 MAN 2: Subject, James Silva, age seven. 246 00:13:29,108 --> 00:13:31,205 MRS. SILVA: He's not like other little boys. 247 00:13:31,207 --> 00:13:34,240 MAN 3: Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 248 00:13:36,042 --> 00:13:38,174 MRS. SILVA: There's nothing wrong with you, Jimmy. 249 00:13:40,909 --> 00:13:43,375 Your mind just moves faster than the other kids. 250 00:13:44,976 --> 00:13:47,442 Snap this when you can't slow down. 251 00:13:48,475 --> 00:13:50,273 Just like that. 252 00:13:50,275 --> 00:13:52,172 (SCREAMS) 253 00:13:52,174 --> 00:13:54,241 COACH: We need to talk about your anger, Jimmy. 254 00:13:57,809 --> 00:13:59,640 REPORTER 1: A tragic scene on 255 00:13:59,642 --> 00:14:01,306 Jericho Turnpike this morning... 256 00:14:01,308 --> 00:14:03,940 REPORTER 2: ...killing a mother and her twin sons. 257 00:14:03,942 --> 00:14:06,873 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 258 00:14:06,875 --> 00:14:08,875 is in critical condition. 259 00:14:19,241 --> 00:14:21,375 RICHARD NIXON: We do have some other activities. 260 00:14:24,141 --> 00:14:26,175 I won't discuss those other activities at this time. 261 00:14:28,508 --> 00:14:31,077 JOHN F. KENNEDY: It requires a change in tactics. 262 00:14:32,375 --> 00:14:35,941 A tightly knit, highly efficient machine. 263 00:14:35,943 --> 00:14:38,373 GEORGE W. BUSH: We will direct every tool of intelligence, 264 00:14:38,375 --> 00:14:40,608 until there's no refuge. 265 00:14:40,610 --> 00:14:41,841 MAN 1: ...ramping up of these wars 266 00:14:41,843 --> 00:14:43,843 outside of the war zones. 267 00:14:44,876 --> 00:14:46,608 MAN 2: Grade 546... 268 00:14:46,610 --> 00:14:47,708 MAN 3: Eyes on a blue sedan. 269 00:14:47,710 --> 00:14:49,141 MAN 4: Copy. You're clear to engage. 270 00:14:51,910 --> 00:14:53,373 MAN 1: You're authorized 271 00:14:53,375 --> 00:14:54,975 to go break the law in other countries, 272 00:14:54,977 --> 00:14:58,106 and you have the presidential authority to do it. 273 00:14:58,108 --> 00:14:59,975 DONALD TRUMP: The real abilities that we have, 274 00:14:59,977 --> 00:15:03,409 this is something nobody can even understand. 275 00:15:06,208 --> 00:15:10,476 MAN 5: James Silva, welcome to the new wars. 276 00:16:24,344 --> 00:16:26,711 (MUSIC PLAYING) 277 00:16:28,544 --> 00:16:30,142 (SILVA SNAPPING ELASTIC BAND) 278 00:16:53,777 --> 00:16:55,742 I need to know before we start this conversation 279 00:16:55,744 --> 00:16:57,044 how bad of a mood are you in. 280 00:16:58,611 --> 00:16:59,675 What you want? Like one to ten? 281 00:16:59,677 --> 00:17:00,775 Yeah. 282 00:17:00,777 --> 00:17:02,642 Seven and rising quickly. 283 00:17:02,644 --> 00:17:05,141 There's no caesium in the crate, Jimmy. 284 00:17:05,143 --> 00:17:06,243 What? 285 00:17:07,044 --> 00:17:09,310 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 286 00:17:10,243 --> 00:17:11,275 SILVA: What was in it? 287 00:17:11,277 --> 00:17:13,208 DOUGLAS: Twelve cases of M4 rifles, 288 00:17:13,210 --> 00:17:14,610 18 guns per case, 289 00:17:14,612 --> 00:17:16,508 180 M67 grenades. 290 00:17:16,510 --> 00:17:18,442 We broke them to pieces, no caesium. 291 00:17:18,444 --> 00:17:19,576 There were paintings. 292 00:17:19,578 --> 00:17:20,610 We tore the canvases off the frames. 293 00:17:20,612 --> 00:17:21,743 There's no caesium. 294 00:17:21,745 --> 00:17:23,042 MAN: (ON RADIO) Repeat, no caesium. 295 00:17:23,044 --> 00:17:24,643 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 296 00:17:24,645 --> 00:17:26,543 SAM: We tore the whole fucking thing apart. 297 00:17:26,545 --> 00:17:28,177 - Paintings? - Fakes. 298 00:17:28,712 --> 00:17:30,009 Munch. Norwegian. 299 00:17:30,011 --> 00:17:31,076 Munch as in The Scream? 300 00:17:31,078 --> 00:17:32,845 Yeah. But it wasn't The Scream. 301 00:17:34,277 --> 00:17:36,011 Well, this is a big fucking problem. 302 00:17:37,345 --> 00:17:38,810 Where's Alice? 303 00:17:38,812 --> 00:17:40,610 Where is she? It was her source. 304 00:17:40,612 --> 00:17:42,543 We all thought the source was credible, Jimmy. 305 00:17:42,545 --> 00:17:44,743 Just shut the fuck up. 306 00:17:44,745 --> 00:17:46,942 I never liked this lead. Causing avalanches. 307 00:17:46,944 --> 00:17:48,743 This is basically what this is, this is an avalanche. 308 00:17:48,745 --> 00:17:50,942 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 309 00:17:50,944 --> 00:17:52,942 - What do we have now, huh? - Nothing. 310 00:17:52,944 --> 00:17:55,176 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 311 00:17:55,178 --> 00:17:56,843 Six sets of caesium still missing. 312 00:17:56,845 --> 00:17:59,009 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 313 00:17:59,011 --> 00:18:01,010 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 314 00:18:01,012 --> 00:18:02,309 We all thought it was real. 315 00:18:02,311 --> 00:18:04,845 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 316 00:18:06,144 --> 00:18:07,576 What is this? 317 00:18:07,578 --> 00:18:08,676 It's Sam's birthday. 318 00:18:08,678 --> 00:18:10,376 It's my birthday. 319 00:18:10,378 --> 00:18:11,979 Oh. Happy birthday. 320 00:18:13,545 --> 00:18:15,910 No birthday cake. No birthday cake. 321 00:18:15,912 --> 00:18:18,111 - (HELICOPTER HOVERING) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 322 00:18:21,311 --> 00:18:22,844 Your source sucked. 323 00:18:22,846 --> 00:18:25,010 - What, he lied to you? - It happens. 324 00:18:25,012 --> 00:18:28,043 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 325 00:18:28,045 --> 00:18:29,844 This is not a case where shit can happen. 326 00:18:29,846 --> 00:18:30,943 We are not talking about 327 00:18:30,945 --> 00:18:32,144 stolen fucking ice cream cones here. 328 00:18:32,613 --> 00:18:33,811 I'm handling it. 329 00:18:33,813 --> 00:18:34,977 Oh, you're handling it? 330 00:18:34,979 --> 00:18:36,611 Really? Do you need help with that? 331 00:18:36,613 --> 00:18:37,777 No, I don't. 332 00:18:37,779 --> 00:18:39,711 - Who is the source? - Local special forces. 333 00:18:39,713 --> 00:18:41,176 You running a cop? 334 00:18:41,178 --> 00:18:43,977 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 335 00:18:43,979 --> 00:18:45,844 He's been an excellent source. 336 00:18:45,846 --> 00:18:47,444 Is that supposed to mean something to me 337 00:18:47,446 --> 00:18:48,577 that he is an excellent source? 338 00:18:48,579 --> 00:18:49,677 Do you want me to tell John Porter, 339 00:18:49,679 --> 00:18:51,043 "Oh, he's an excellent source"? 340 00:18:51,045 --> 00:18:52,611 No, I don't think so. That story does not work for me. 341 00:18:52,613 --> 00:18:54,242 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 342 00:18:54,244 --> 00:18:57,109 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 343 00:18:57,111 --> 00:18:58,479 Does that mean anything to you? 344 00:19:00,379 --> 00:19:01,713 Hello? 345 00:19:02,546 --> 00:19:03,744 I'm handling it. 346 00:19:03,746 --> 00:19:04,811 You know what's in the container? 347 00:19:04,813 --> 00:19:06,477 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 348 00:19:06,479 --> 00:19:08,377 I mean, this guy is dark as fuck. 349 00:19:08,379 --> 00:19:09,777 Sounds perfect for you, Jimmy. 350 00:19:09,779 --> 00:19:11,010 You know, I don't appreciate that. 351 00:19:11,012 --> 00:19:12,379 I actually resent that. Thank you. 352 00:19:13,379 --> 00:19:14,477 Wow. 120 million at auction. 353 00:19:14,479 --> 00:19:15,644 Jimmy. 354 00:19:15,646 --> 00:19:16,677 SILVA: He was a Sagittarius, just like you. 355 00:19:16,679 --> 00:19:17,777 I should have been a painter. 356 00:19:17,779 --> 00:19:19,046 Take a breath. 357 00:19:20,080 --> 00:19:21,243 Go outside. 358 00:19:21,245 --> 00:19:23,080 SAM: Yeah, the sign outside says "ladies." 359 00:19:26,379 --> 00:19:27,746 (SNAPPING ELASTIC BAND) 360 00:19:29,046 --> 00:19:30,212 (DOOR OPENS) 361 00:19:34,046 --> 00:19:35,577 (SIGHS) 362 00:19:35,579 --> 00:19:37,811 He hears everything, never listens. 363 00:19:37,813 --> 00:19:39,410 He listens to what works for him. 364 00:19:39,412 --> 00:19:41,310 So, what works for him? 365 00:19:41,312 --> 00:19:43,312 Actionable intelligence. 366 00:19:44,245 --> 00:19:45,412 And pain. 367 00:19:47,613 --> 00:19:49,245 (INAUDIBLE) 368 00:19:51,279 --> 00:19:52,811 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:19:52,813 --> 00:19:54,344 SILVA: The definition of a war zone 370 00:19:54,346 --> 00:19:56,377 is an interesting thing. 371 00:19:56,379 --> 00:19:58,877 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 372 00:19:58,879 --> 00:20:00,279 as being a cop in Baghdad. 373 00:20:00,846 --> 00:20:02,379 (INDISTINCT SHOUTING) 374 00:20:06,946 --> 00:20:08,545 The cops played the politicians 375 00:20:08,547 --> 00:20:09,944 and the politicians played the cops 376 00:20:09,946 --> 00:20:12,911 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 377 00:20:12,913 --> 00:20:14,447 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 378 00:20:18,112 --> 00:20:19,712 I think he got scared, Jimmy. 379 00:20:19,714 --> 00:20:22,178 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 380 00:20:22,180 --> 00:20:23,478 SILVA: Yeah, there's a big difference 381 00:20:23,480 --> 00:20:24,612 between honest and reliable, Alice. 382 00:20:24,614 --> 00:20:26,478 I'll handle it. 383 00:20:26,480 --> 00:20:28,944 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 384 00:20:28,946 --> 00:20:30,445 - Let me get the phone. - I want to get it later. 385 00:20:30,447 --> 00:20:32,045 No, you'll take it now and end whatever is happening 386 00:20:32,047 --> 00:20:33,378 on the other side of that phone 387 00:20:33,380 --> 00:20:35,012 so you can return home from that planet to this one. 388 00:20:35,014 --> 00:20:36,944 I need you here with me. Do you understand? 389 00:20:36,946 --> 00:20:38,012 Can I help you, sir? 390 00:20:38,014 --> 00:20:39,578 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 391 00:20:39,580 --> 00:20:40,712 You know what, I'll take the walk-in. 392 00:20:40,714 --> 00:20:42,045 You're gonna take the walk-in? 393 00:20:42,047 --> 00:20:43,478 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 394 00:20:43,480 --> 00:20:45,045 SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir. SILVA: Are you sure? 395 00:20:45,047 --> 00:20:46,945 - You want to take the walk-in? - No, sir. 396 00:20:46,947 --> 00:20:48,378 Okay, then, I'll take the walk-in. 397 00:20:48,380 --> 00:20:50,511 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 398 00:20:50,513 --> 00:20:52,178 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 399 00:20:52,180 --> 00:20:54,979 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 400 00:20:54,981 --> 00:20:56,714 I'll handle the fucking walk-in. 401 00:20:58,313 --> 00:20:59,645 (EXHALES DEEPLY) 402 00:20:59,647 --> 00:21:01,047 (DOOR OPENS) 403 00:21:03,380 --> 00:21:04,445 Hey, how are you? 404 00:21:04,447 --> 00:21:05,713 WOMAN: I'm well, how are you? 405 00:21:05,715 --> 00:21:07,613 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 406 00:21:07,615 --> 00:21:08,945 The government is going to seize my assets. 407 00:21:08,947 --> 00:21:10,478 I have $1.3 billion. 408 00:21:10,480 --> 00:21:11,546 That's very impressive. 409 00:21:11,548 --> 00:21:12,646 I know a lot of people in America. 410 00:21:12,648 --> 00:21:13,712 It's beautiful. 411 00:21:13,714 --> 00:21:14,979 I know Warren Buffett. 412 00:21:14,981 --> 00:21:16,878 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 413 00:21:16,880 --> 00:21:18,646 I can pay whatever it takes. 414 00:21:18,648 --> 00:21:19,778 You're offering me whatever it takes or... 415 00:21:19,780 --> 00:21:21,014 No, no, no. No, no. 416 00:21:23,246 --> 00:21:24,512 - Hey. - Hey. 417 00:21:24,514 --> 00:21:25,878 I'm sorry I missed all those calls. 418 00:21:25,880 --> 00:21:27,244 I need to confirm 419 00:21:27,246 --> 00:21:30,446 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 420 00:21:30,448 --> 00:21:31,712 You just wanted to confirm that? 421 00:21:31,714 --> 00:21:33,279 Correct. Diane is gonna take her... 422 00:21:33,281 --> 00:21:34,579 You know I can't be there. 423 00:21:34,581 --> 00:21:36,679 - Are you recording this? - Pardon me? 424 00:21:36,681 --> 00:21:37,778 You know it's illegal to record me, Luke. 425 00:21:37,780 --> 00:21:38,979 I am just trying... 426 00:21:38,981 --> 00:21:40,845 I'm the 17th richest person in this country. 427 00:21:40,847 --> 00:21:42,079 They liquidate my accounts, 428 00:21:42,081 --> 00:21:44,512 my whole family is going to be ruined. 429 00:21:44,514 --> 00:21:45,712 I will have nothing. 430 00:21:45,714 --> 00:21:46,979 Well, that's a shame. 431 00:21:46,981 --> 00:21:48,646 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 432 00:21:48,648 --> 00:21:50,046 delivered March 1861? 433 00:21:50,048 --> 00:21:53,048 Better angels and the bonds of affection? No? 434 00:21:54,181 --> 00:21:55,546 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 435 00:21:55,548 --> 00:21:56,912 You ever been to Kentucky? 436 00:21:56,914 --> 00:21:58,712 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 437 00:21:58,714 --> 00:21:59,915 Hi, Mommy. 438 00:22:00,514 --> 00:22:02,512 - Hey. - Look. 439 00:22:02,514 --> 00:22:03,982 You got your ears pierced? 440 00:22:04,648 --> 00:22:05,879 Oh, wow. 441 00:22:05,881 --> 00:22:08,446 You look so grown up. Your dad took you? 442 00:22:08,448 --> 00:22:09,913 INDIA: No, Diane took me. 443 00:22:09,915 --> 00:22:11,212 Are you coming to Mother's Day? 444 00:22:11,214 --> 00:22:13,179 I thought you would make blue cupcakes with me. 445 00:22:13,181 --> 00:22:15,645 You know I can't be there. I'm really sorry. 446 00:22:15,647 --> 00:22:16,746 Okay, I'll save one for you. 447 00:22:16,748 --> 00:22:18,813 You know what America does not need? 448 00:22:18,815 --> 00:22:20,279 (SCOFFS) Another rich person 449 00:22:20,281 --> 00:22:22,379 scared about the liquidation of her accounts. 450 00:22:22,381 --> 00:22:24,080 - It's just earrings. - You know that I would... 451 00:22:24,082 --> 00:22:25,980 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 452 00:22:25,982 --> 00:22:27,145 And by the way, it's not 453 00:22:27,147 --> 00:22:28,746 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 454 00:22:28,748 --> 00:22:30,946 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 455 00:22:30,948 --> 00:22:32,312 - Buff-ay? - Buff-ay. 456 00:22:32,314 --> 00:22:34,346 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 457 00:22:34,348 --> 00:22:35,346 He lives in Paris. 458 00:22:35,348 --> 00:22:37,379 You need the French Embassy. (SPEAKS FRENCH) 459 00:22:37,381 --> 00:22:38,480 You speak French? 460 00:22:38,482 --> 00:22:39,746 I'm the mother, Luke. 461 00:22:39,748 --> 00:22:41,513 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 462 00:22:41,515 --> 00:22:43,212 and she's actually able to be there. 463 00:22:43,214 --> 00:22:45,279 I'm gonna give you the personal mobile number 464 00:22:45,281 --> 00:22:46,480 of the French Ambassador. 465 00:22:46,482 --> 00:22:48,480 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 466 00:22:48,482 --> 00:22:49,713 He's single, by the way. 467 00:22:49,715 --> 00:22:51,280 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 468 00:22:51,282 --> 00:22:52,946 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 469 00:22:52,948 --> 00:22:54,646 You think you're the only one that's out there working? 470 00:22:54,648 --> 00:22:55,813 You think it's so easy? 471 00:22:55,815 --> 00:22:57,879 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 472 00:22:57,881 --> 00:22:59,913 - You motherfucker! - Bingo. 473 00:22:59,915 --> 00:23:01,213 Alice, good job. 474 00:23:01,215 --> 00:23:03,513 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 475 00:23:03,515 --> 00:23:05,580 - No. - Yes. You're wizard-ed. 476 00:23:05,582 --> 00:23:06,879 - Wait. - Goodbye. 477 00:23:06,881 --> 00:23:09,213 - Tell her that I love her. No! - (CELL PHONE CHIMES) 478 00:23:09,215 --> 00:23:10,915 Fucking motherfucker! 479 00:23:11,848 --> 00:23:13,513 (BREATHING HEAVILY) 480 00:23:13,515 --> 00:23:14,983 Are we done here now? 481 00:23:18,715 --> 00:23:19,947 Let's go. 482 00:23:19,949 --> 00:23:21,579 WOMAN: (ON PA) Sam Snel, you have a walk-in. 483 00:23:21,581 --> 00:23:23,748 Sam Snel, you have a walk-in. 484 00:23:34,849 --> 00:23:37,749 (INDISTINCT CHATTER) 485 00:23:48,349 --> 00:23:49,449 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 486 00:23:57,716 --> 00:23:58,814 SILVA: (IN ENGLISH) Everyone thinks 487 00:23:58,816 --> 00:24:00,016 they know everything now. 488 00:24:01,016 --> 00:24:02,880 You think you know about election hacking? 489 00:24:02,882 --> 00:24:05,248 You think you understand the definition of "collusion"? 490 00:24:06,649 --> 00:24:07,949 You know nothing. 491 00:24:11,682 --> 00:24:14,247 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 492 00:24:14,249 --> 00:24:16,214 SILVA: Last night we had a seven-man team at the port, 493 00:24:16,216 --> 00:24:18,047 acting on what we believed was accurate intelligence 494 00:24:18,049 --> 00:24:20,181 regarding four pounds of stolen C-139, 495 00:24:20,183 --> 00:24:22,680 a new form of caesium-137 radioactive powder. 496 00:24:22,682 --> 00:24:23,814 Just to understand the magnitude, 497 00:24:23,816 --> 00:24:24,981 four pounds is enough 498 00:24:24,983 --> 00:24:27,680 to make six major cities uninhabitable. 499 00:24:27,682 --> 00:24:29,082 We identified the container, 500 00:24:29,084 --> 00:24:30,847 there was nothing in it but weapons and some fake art, 501 00:24:30,849 --> 00:24:33,747 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 502 00:24:33,749 --> 00:24:35,847 No caesium was found. The intel was bad. 503 00:24:35,849 --> 00:24:36,915 JOHN: Whose source was it? 504 00:24:36,917 --> 00:24:38,015 That'd be on me, John. 505 00:24:38,017 --> 00:24:39,614 - Whose source? - It's on me, John. 506 00:24:39,616 --> 00:24:40,780 JOHN: How much are we paying him? 507 00:24:40,782 --> 00:24:42,214 ALICE: He didn't want money. 508 00:24:42,216 --> 00:24:44,114 We tried to pay him, and he gave it away. 509 00:24:44,116 --> 00:24:46,580 - To who? - Local senior citizen center. 510 00:24:46,582 --> 00:24:47,781 (CELL PHONE CHIMES) 511 00:24:47,783 --> 00:24:49,448 - FamilyWizard. - What? 512 00:24:49,450 --> 00:24:52,082 He's been accurate on everything else, John, 100%. 513 00:24:52,084 --> 00:24:53,448 And he appears driven and motivated 514 00:24:53,450 --> 00:24:54,614 by something other than funding. 515 00:24:54,616 --> 00:24:57,648 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 516 00:24:57,650 --> 00:24:59,114 JOHN: Every one of these events occurred 517 00:24:59,116 --> 00:25:01,513 as a result of a failure of imagination. 518 00:25:01,515 --> 00:25:05,448 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 519 00:25:05,450 --> 00:25:06,881 That's what academics do. 520 00:25:06,883 --> 00:25:10,048 Your job is to prevent the end of tomorrow 521 00:25:10,050 --> 00:25:11,815 by using your brains and your imagination. 522 00:25:11,817 --> 00:25:14,615 If you don't find the caesium before it's too late, 523 00:25:14,617 --> 00:25:15,982 you will be held responsible 524 00:25:15,984 --> 00:25:18,247 for the single largest intelligence fumble 525 00:25:18,249 --> 00:25:20,648 since a flight instruction school in Florida 526 00:25:20,650 --> 00:25:22,147 failed to grasp the significance 527 00:25:22,149 --> 00:25:25,082 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 528 00:25:25,084 --> 00:25:27,817 saying he didn't need to learn how to land. 529 00:25:29,451 --> 00:25:31,184 So fucking wake up. 530 00:25:33,516 --> 00:25:36,315 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 531 00:25:36,317 --> 00:25:39,248 You didn't give the French Ambassador's 532 00:25:39,250 --> 00:25:41,881 mobile number to a walk-in? Did you? 533 00:25:41,883 --> 00:25:43,349 Uh, yeah, maybe I did. 534 00:25:43,351 --> 00:25:47,883 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 535 00:25:49,918 --> 00:25:51,949 - Is she all right? - I got her. 536 00:25:51,951 --> 00:25:54,481 I don't need radioactive powder discs 537 00:25:54,483 --> 00:25:56,615 floating around unaccounted for. 538 00:25:56,617 --> 00:25:59,782 This is such shit. 539 00:25:59,784 --> 00:26:01,648 This is the worst fucking shit 540 00:26:01,650 --> 00:26:03,983 of all the fucked up shit we've ever seen. 541 00:26:03,985 --> 00:26:05,949 This is the shittiest, most fucked up shit... 542 00:26:05,951 --> 00:26:09,448 I got it, okay? Relax. Calm down. 543 00:26:09,450 --> 00:26:12,215 - Go take a little nap. - Fuck you. 544 00:26:12,217 --> 00:26:13,414 SILVA: FamilyWizard? 545 00:26:13,416 --> 00:26:14,882 ALICE: It's a divorce app. 546 00:26:14,884 --> 00:26:16,616 Cuts out direct communication. 547 00:26:16,618 --> 00:26:18,382 - It lowers conflict. - It's working. 548 00:26:18,384 --> 00:26:20,515 Edits your emails, copies them to the lawyers. 549 00:26:20,517 --> 00:26:21,616 It doesn't like certain words. 550 00:26:21,618 --> 00:26:22,849 Like what? 551 00:26:22,851 --> 00:26:25,049 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 552 00:26:25,051 --> 00:26:26,649 "Fucking asshole, fucking psychopath, 553 00:26:26,651 --> 00:26:27,849 "fucking deadbeat, fucking idiot, 554 00:26:27,851 --> 00:26:28,949 "fucking parsimonious, dictatorial, 555 00:26:28,951 --> 00:26:30,115 "abusive motherfucking..." 556 00:26:30,117 --> 00:26:32,749 I got it. You're upset, suck it up, okay? 557 00:26:32,751 --> 00:26:33,849 I have no ability to communicate 558 00:26:33,851 --> 00:26:34,949 with my daughter now. 559 00:26:34,951 --> 00:26:36,182 You're never gonna do something normal 560 00:26:36,184 --> 00:26:38,083 until you die. That's what this job is. 561 00:26:38,085 --> 00:26:40,148 I think I've lied to every person that I've ever met. 562 00:26:40,150 --> 00:26:41,716 So what? You really wanna get into this now? 563 00:26:41,718 --> 00:26:43,215 - No. - "No," what? 564 00:26:43,217 --> 00:26:44,849 No to your black vision of everything. 565 00:26:44,851 --> 00:26:46,049 If you can't fucking tell, 566 00:26:46,051 --> 00:26:47,249 I'm not in the mood to be light-housed. 567 00:26:47,251 --> 00:26:49,749 This is dark work, Alice. And you requested it. 568 00:26:49,751 --> 00:26:50,916 And I'm not gonna be washing strawberry jam 569 00:26:50,918 --> 00:26:52,350 out of my swimsuit this summer, 570 00:26:52,352 --> 00:26:53,549 I get to wash blood. 571 00:26:53,551 --> 00:26:54,682 Only maybe not because they don't make 572 00:26:54,684 --> 00:26:56,016 a detergent for that. 573 00:26:56,018 --> 00:26:57,149 And you can forget about sex on Sundays, there are no 574 00:26:57,151 --> 00:26:58,716 - Sundays in our world. - None. 575 00:26:58,718 --> 00:26:59,849 - The job comes first. - You said it. 576 00:26:59,851 --> 00:27:01,149 - You said it. - You said it, and you've 577 00:27:01,151 --> 00:27:02,782 learned well. You're starting to make me proud. 578 00:27:02,784 --> 00:27:04,782 - I'm not you. - You're pretty close. 579 00:27:04,784 --> 00:27:05,984 Just take the fucking medicine, Al, okay? 580 00:27:05,986 --> 00:27:07,183 It's halfway down your throat. 581 00:27:07,185 --> 00:27:09,185 - You need a vacation. - For what? 582 00:27:11,086 --> 00:27:13,883 - You need a week on a beach. - This is my beach. 583 00:27:13,885 --> 00:27:15,017 I love it here. 584 00:27:15,019 --> 00:27:16,917 There is no absolution, Al, all right? 585 00:27:16,919 --> 00:27:18,783 There is no washing out what we do. 586 00:27:18,785 --> 00:27:21,283 Unless, of course, you try that Jesus guy. 587 00:27:21,285 --> 00:27:22,817 I mean, they say he's very forgiving. 588 00:27:22,819 --> 00:27:24,183 They also say, "Thou shall not kill." 589 00:27:24,185 --> 00:27:26,218 You and I have put up some serious numbers, young lady. 590 00:27:29,318 --> 00:27:30,917 ALICE: Fuck. 591 00:27:30,919 --> 00:27:32,351 (TIRES SCREECHING) 592 00:27:34,285 --> 00:27:35,783 We were not there to keep the peace, all right? 593 00:27:35,785 --> 00:27:36,917 There was no peace. 594 00:27:36,919 --> 00:27:38,819 We were there to limit the violence. 595 00:27:41,384 --> 00:27:42,485 (TIRES SCREECHING) 596 00:27:43,685 --> 00:27:44,950 Hey, get back! 597 00:27:44,952 --> 00:27:46,349 (INDISTINCT SHOUTING) 598 00:27:46,351 --> 00:27:48,084 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 599 00:27:48,086 --> 00:27:49,483 For a guy to do the right thing. 600 00:27:49,485 --> 00:27:50,917 SOLDIER: You, get back! 601 00:27:50,919 --> 00:27:52,452 MAN: (ON RADIO) Asian male approaching. Please advise. 602 00:27:53,752 --> 00:27:56,086 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (ALARM BLARING) 603 00:27:58,719 --> 00:28:00,550 Be advised. There's one male subject 604 00:28:00,552 --> 00:28:02,052 right at the front gate. 605 00:28:02,685 --> 00:28:04,452 (ALARM CONTINUES BLARING) 606 00:28:07,086 --> 00:28:09,450 (SCOFFS) People are rarely rational. 607 00:28:09,452 --> 00:28:10,550 - SOLDIER: Put it down. - A gift. 608 00:28:10,552 --> 00:28:12,250 People are highly self-destructive. 609 00:28:12,252 --> 00:28:13,483 On your knees. 610 00:28:13,485 --> 00:28:15,783 The definition of an unknown known is a thing which exists, 611 00:28:15,785 --> 00:28:17,018 but which you don't know about, 612 00:28:17,020 --> 00:28:18,817 and which you cannot even imagine. 613 00:28:18,819 --> 00:28:19,985 SOLDIER 1: Back up! End of the road! 614 00:28:19,987 --> 00:28:21,316 SOLDIER 2: Let me see both hands. 615 00:28:21,318 --> 00:28:23,018 SOLDIER 1: Back. Get back. 616 00:28:23,020 --> 00:28:25,516 Put your hands in the air. 617 00:28:25,518 --> 00:28:27,150 SOLDIER 3: Get back! End of the road! 618 00:28:27,152 --> 00:28:28,450 SOLDIER 4: What the hell is that? 619 00:28:28,452 --> 00:28:29,719 SOLDIER 5: Get back! 620 00:28:33,252 --> 00:28:35,750 (HANDCUFFS CLICKING) 621 00:28:35,752 --> 00:28:38,516 SILVA: Most sources lie right to your face. 622 00:28:38,518 --> 00:28:40,051 When they have what you need, 623 00:28:40,053 --> 00:28:41,820 they know they have the power. 624 00:28:44,352 --> 00:28:45,987 (INDISTINCT CHATTER) 625 00:28:53,485 --> 00:28:54,720 (ALL SPEAKING RUSSIAN) 626 00:29:29,286 --> 00:29:30,351 That's my asset. 627 00:29:30,353 --> 00:29:31,684 - Who is he? - Li Noor. 628 00:29:31,686 --> 00:29:32,884 I don't wanna know his name, 629 00:29:32,886 --> 00:29:33,918 I don't wanna know what he does for a living, 630 00:29:33,920 --> 00:29:35,851 - I wanna know who is he? - A loner. 631 00:29:35,853 --> 00:29:38,818 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 632 00:29:38,820 --> 00:29:39,884 You marked him or he marked you? 633 00:29:39,886 --> 00:29:40,952 ALICE: I marked him. 634 00:29:40,954 --> 00:29:42,584 He says he has the exact locations 635 00:29:42,586 --> 00:29:43,851 of all six sets of caesium. 636 00:29:43,853 --> 00:29:45,351 He's locked it on a disc. 637 00:29:45,353 --> 00:29:47,052 He says only if we get him out of the country 638 00:29:47,054 --> 00:29:49,451 and give him asylum will he open the disc. 639 00:29:49,453 --> 00:29:51,185 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 640 00:29:51,187 --> 00:29:52,852 I got it. 641 00:29:52,854 --> 00:29:54,151 DOUGLAS: This is serious, right? 642 00:29:54,153 --> 00:29:55,186 Oh, very. 643 00:29:59,353 --> 00:30:01,021 (FOOTSTEPS APPROACHING) 644 00:30:11,754 --> 00:30:13,785 Oh, fuck. 645 00:30:13,787 --> 00:30:16,184 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 646 00:30:16,186 --> 00:30:17,952 WOMAN: It means it's gonna self-destruct. 647 00:30:17,954 --> 00:30:20,752 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 648 00:30:20,754 --> 00:30:22,151 It's gonna be gone. 649 00:30:22,153 --> 00:30:25,487 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 650 00:30:27,721 --> 00:30:29,054 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 651 00:30:31,354 --> 00:30:32,518 (IN ENGLISH) No, I didn't. 652 00:30:32,520 --> 00:30:33,721 You didn't? 653 00:30:35,921 --> 00:30:38,485 Open the disc, Li. 654 00:30:38,487 --> 00:30:39,854 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 655 00:30:49,287 --> 00:30:51,485 (IN ENGLISH) I want out of the country. 656 00:30:51,487 --> 00:30:52,819 The information on the disc 657 00:30:52,821 --> 00:30:55,987 will lead to the safe return of the stolen caesium 658 00:30:55,989 --> 00:30:59,787 and to the complete political collapse of the country. 659 00:31:01,120 --> 00:31:03,151 Which country? 660 00:31:03,153 --> 00:31:05,318 The country you're currently sitting in. 661 00:31:05,320 --> 00:31:06,989 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 662 00:31:09,822 --> 00:31:11,020 (IN ENGLISH) Are you under the impression 663 00:31:11,022 --> 00:31:13,418 that you are in a position to make demands? 664 00:31:13,420 --> 00:31:16,822 I tell you what I want, and you give it to me. 665 00:31:18,022 --> 00:31:21,822 Open the motherfucking disc. 666 00:31:24,022 --> 00:31:25,620 (SIGHS) 667 00:31:25,622 --> 00:31:27,220 You're wasting time. 668 00:31:32,120 --> 00:31:33,853 Do you think that because I'm a woman 669 00:31:33,855 --> 00:31:37,153 I'm less capable of extreme violence? 670 00:31:40,388 --> 00:31:42,153 I'll go get a sledgehammer 671 00:31:43,555 --> 00:31:47,355 and an ice-axe and I will fuck you up. 672 00:31:59,254 --> 00:32:01,989 LI: Take a closer look at the paintings. 673 00:32:06,588 --> 00:32:08,021 SILVA: Li was a man of his word. 674 00:32:08,023 --> 00:32:10,221 He gave us the exact location of the caesium. 675 00:32:11,455 --> 00:32:12,920 (GEIGER COUNTER CRACKLING) 676 00:32:12,922 --> 00:32:14,886 He was telling us the truth on the crate. 677 00:32:14,888 --> 00:32:16,519 So we took him at his word on the remaining 678 00:32:16,521 --> 00:32:18,853 caesium locations. 679 00:32:18,855 --> 00:32:21,119 Certain operations require a level of violence 680 00:32:21,121 --> 00:32:23,219 not palatable to most people. 681 00:32:23,221 --> 00:32:27,119 And certain operations require a higher level of deniability. 682 00:32:27,121 --> 00:32:30,321 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 683 00:32:31,856 --> 00:32:34,821 You and I both know this is an Overwatch operation. 684 00:32:34,823 --> 00:32:37,319 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 685 00:32:37,321 --> 00:32:38,721 Oh, some things should not be entered 686 00:32:38,723 --> 00:32:39,954 into unadvisedly or lightly 687 00:32:39,956 --> 00:32:41,219 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 688 00:32:41,221 --> 00:32:43,353 and in the fear of God. That thing? 689 00:32:43,355 --> 00:32:45,121 - Yeah. - That's the thing. 690 00:32:50,089 --> 00:32:51,587 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 691 00:32:51,589 --> 00:32:52,721 But you can warm him up. 692 00:32:52,723 --> 00:32:54,353 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 693 00:32:54,355 --> 00:32:55,389 Discreetly. 694 00:32:56,789 --> 00:32:58,489 (CELL PHONE RINGING) 695 00:33:12,989 --> 00:33:14,954 SILVA: I really don't like diplomats. 696 00:33:14,956 --> 00:33:16,687 Diplomacy never works once the match 697 00:33:16,689 --> 00:33:18,020 has been lit to start the fire. 698 00:33:18,022 --> 00:33:20,287 "Oh, look at that fire. 699 00:33:20,289 --> 00:33:22,487 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 700 00:33:22,489 --> 00:33:23,823 No. I don't think so. 701 00:33:29,556 --> 00:33:30,654 SOLDIER: How can I help you, gentlemen? 702 00:33:30,656 --> 00:33:32,789 I'm here to see Ambassador Brady. 703 00:33:37,723 --> 00:33:39,621 He won't talk. He doesn't feel safe. 704 00:33:39,623 --> 00:33:40,922 Oh, does he want to go back outside? 705 00:33:40,924 --> 00:33:43,054 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 706 00:33:43,056 --> 00:33:44,454 Listen up. We have a situation. 707 00:33:44,456 --> 00:33:46,220 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 708 00:33:46,222 --> 00:33:47,487 So whatever you guys are doing here, 709 00:33:47,489 --> 00:33:48,554 I suggest you chop-chop. 710 00:33:48,556 --> 00:33:49,654 Well, that makes things 711 00:33:49,656 --> 00:33:50,722 a little more interesting, don't it? 712 00:33:50,724 --> 00:33:51,822 Do not give him up, Brady. 713 00:33:51,824 --> 00:33:53,021 BRADY: I wasn't planning on giving him up. 714 00:33:53,023 --> 00:33:54,420 You have any other advice for me? 715 00:33:54,422 --> 00:33:55,622 Anything else? You sure? 716 00:33:55,624 --> 00:33:56,855 No, no, just making a friendly suggestion. 717 00:33:56,857 --> 00:33:58,655 Thank you. You cracked it yet? 718 00:33:58,657 --> 00:33:59,855 I'm gonna need a little more time. 719 00:33:59,857 --> 00:34:01,220 You need time? 720 00:34:01,222 --> 00:34:02,622 I don't have any time. 721 00:34:02,624 --> 00:34:04,822 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 722 00:34:04,824 --> 00:34:06,120 I didn't go to Harvard. 723 00:34:06,122 --> 00:34:07,722 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 724 00:34:07,724 --> 00:34:09,455 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 725 00:34:09,457 --> 00:34:10,922 SILVA: I'm not talking to you. 726 00:34:10,924 --> 00:34:12,320 Were you born on second base or third? 727 00:34:12,322 --> 00:34:13,421 'Cause I can never remember. 728 00:34:13,423 --> 00:34:15,455 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 729 00:34:15,457 --> 00:34:17,455 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 730 00:34:17,457 --> 00:34:18,788 I didn't go to MIT. 731 00:34:18,790 --> 00:34:20,355 Well, let me give you a little science lesson then. 732 00:34:20,357 --> 00:34:22,755 You know what happens when you ionize a protein? 733 00:34:22,757 --> 00:34:24,855 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 734 00:34:24,857 --> 00:34:27,388 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 735 00:34:27,390 --> 00:34:29,120 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 736 00:34:29,122 --> 00:34:30,521 He wrote about how he reached out 737 00:34:30,523 --> 00:34:31,688 to take the hands of women 738 00:34:31,690 --> 00:34:33,254 in the wake of the bombing in Japan 739 00:34:33,256 --> 00:34:35,021 and their skin slipped off like gloves. 740 00:34:35,023 --> 00:34:36,622 And then you know what happens next? 741 00:34:36,624 --> 00:34:38,188 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 742 00:34:38,190 --> 00:34:39,822 You cannot breathe, you cannot think. 743 00:34:39,824 --> 00:34:42,055 Your thyroid just evaporates, all right? 744 00:34:42,057 --> 00:34:44,321 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 745 00:34:44,323 --> 00:34:45,321 Jimmy. 746 00:34:45,323 --> 00:34:46,921 We're looking at approximately 60,000 people 747 00:34:46,923 --> 00:34:48,421 becoming Jell-O on our watch, all right? 748 00:34:48,423 --> 00:34:49,755 That's what this shit does. 749 00:34:49,757 --> 00:34:53,355 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 750 00:34:53,357 --> 00:34:54,455 Only you don't need 751 00:34:54,457 --> 00:34:55,521 sophisticated planes to place it. 752 00:34:55,523 --> 00:34:56,788 You only need a kid 753 00:34:56,790 --> 00:34:58,724 who can empty an envelope on a sidewalk. 754 00:35:02,490 --> 00:35:05,022 Do your job and crack the code. 755 00:35:05,024 --> 00:35:06,588 (SIGHS) 756 00:35:06,590 --> 00:35:07,689 You know, I think I'll go meet 757 00:35:07,691 --> 00:35:08,890 the new Deputy Foreign Minister. 758 00:35:10,357 --> 00:35:11,423 (DOOR OPENS) 759 00:35:14,423 --> 00:35:15,791 (DOOR CLOSES) 760 00:35:20,190 --> 00:35:22,888 What exactly is Silva's psychological problem? 761 00:35:22,890 --> 00:35:25,123 He doesn't like computer people. 762 00:35:26,156 --> 00:35:27,491 Fuckin' nerds. 763 00:35:36,256 --> 00:35:37,491 (CONVERSING IN RUSSIAN) 764 00:35:53,257 --> 00:35:54,491 (DEVICE POWERING UP) 765 00:35:55,191 --> 00:35:56,257 What is your name? 766 00:35:57,991 --> 00:35:59,456 Li Noor. 767 00:35:59,458 --> 00:36:02,257 - Repeat after me. Blue. - Blue. 768 00:36:02,824 --> 00:36:04,822 - Strange. - Strange. 769 00:36:04,824 --> 00:36:06,822 - Coffee. - Coffee. 770 00:36:06,824 --> 00:36:08,155 - Egg. - Egg. 771 00:36:08,157 --> 00:36:10,023 Do you know what it feels like to fall in love? 772 00:36:10,025 --> 00:36:10,923 Dangerous. 773 00:36:10,925 --> 00:36:12,222 What does it feel like to kill a man? 774 00:36:12,224 --> 00:36:13,224 Nothing. 775 00:36:14,092 --> 00:36:17,790 - Repeat after me. Green. - Green. 776 00:36:17,792 --> 00:36:19,189 - White. - White. 777 00:36:19,191 --> 00:36:20,522 INTERROGATOR: Are you an agent of the Israeli government? 778 00:36:20,524 --> 00:36:21,724 No. 779 00:36:21,726 --> 00:36:23,322 Are you an agent of the Pakistani government? 780 00:36:23,324 --> 00:36:24,189 No. 781 00:36:24,191 --> 00:36:25,556 Are you involved in acts of espionage 782 00:36:25,558 --> 00:36:26,724 against your own government? 783 00:36:26,726 --> 00:36:27,889 - Yes. - (INTERROGATOR SIGHS) 784 00:36:27,891 --> 00:36:29,624 Do you possess the code to open the disc? 785 00:36:29,626 --> 00:36:30,690 Yes. 786 00:36:30,692 --> 00:36:32,157 Can we trust you? 787 00:36:34,358 --> 00:36:35,456 Yes. 788 00:36:35,458 --> 00:36:36,590 - Romeo. - Romeo. 789 00:36:36,592 --> 00:36:37,992 - Juliet. - Juliet. 790 00:36:38,891 --> 00:36:42,025 - Where is that code? - In my mind. 791 00:36:43,291 --> 00:36:45,789 If transported to the United States, 792 00:36:45,791 --> 00:36:47,224 will you open it? 793 00:36:49,692 --> 00:36:50,891 Yes. 794 00:36:58,626 --> 00:36:59,858 (DOOR OPENS) 795 00:37:15,958 --> 00:37:18,156 (WHISPERING) Two cups of sugar. 796 00:37:18,158 --> 00:37:20,359 And a cup of blueberries, you... 797 00:37:21,525 --> 00:37:23,789 (EXHALES) Shit! 798 00:37:23,791 --> 00:37:25,359 (BREATHING DEEPLY) 799 00:37:30,926 --> 00:37:32,859 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 800 00:37:34,059 --> 00:37:35,357 BRADY: So here's the thing... 801 00:37:35,359 --> 00:37:38,624 We take our request for asylum extremely seriously. 802 00:37:38,626 --> 00:37:39,757 If you have him, Brady, 803 00:37:39,759 --> 00:37:41,423 we'd like him back. That's all. 804 00:37:41,425 --> 00:37:42,824 He's wanted for espionage. 805 00:37:42,826 --> 00:37:44,057 - Espionage? - Yes. 806 00:37:44,059 --> 00:37:46,890 - What do you mean? - How's everybody doing? 807 00:37:46,892 --> 00:37:49,423 If you have him, we would very much like him back. 808 00:37:49,425 --> 00:37:50,826 Somebody lose a dog? 809 00:37:52,158 --> 00:37:53,158 Fuck! 810 00:37:57,292 --> 00:37:58,558 You good? 811 00:37:58,560 --> 00:37:59,759 (SNIFFLES) Yes. 812 00:38:11,026 --> 00:38:12,460 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 813 00:38:19,627 --> 00:38:21,460 (ALL GRUNTING) 814 00:38:44,226 --> 00:38:45,591 (YELLS) 815 00:38:45,593 --> 00:38:47,293 (ALL GRUNTING) 816 00:39:04,628 --> 00:39:06,094 He's crying wolf. 817 00:39:06,660 --> 00:39:07,958 He's a witch. 818 00:39:07,960 --> 00:39:09,891 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 819 00:39:09,893 --> 00:39:12,058 Like a witch with a big nose and a broom? 820 00:39:12,060 --> 00:39:14,157 Axel, this is a friendly meeting. 821 00:39:14,159 --> 00:39:16,992 We're talking about a corrupt, low-level cop. 822 00:39:16,994 --> 00:39:18,791 I think the fact that you're sitting here 823 00:39:18,793 --> 00:39:20,727 indicates he's not so low level. 824 00:39:23,693 --> 00:39:25,094 (YELLING) 825 00:39:26,760 --> 00:39:28,327 (GROANING) 826 00:39:58,494 --> 00:39:59,961 (SCREAMS) 827 00:40:06,394 --> 00:40:07,760 (YELLS) 828 00:40:08,828 --> 00:40:10,761 (ALL GRUNTING) 829 00:40:15,294 --> 00:40:17,794 - (ALARM BLARING) - (ANNOUNCEMENTS ON PA) 830 00:40:34,428 --> 00:40:36,227 (PANTING) 831 00:40:37,428 --> 00:40:39,360 I can assure you that the appropriate choice 832 00:40:39,362 --> 00:40:40,493 is to hand him over. 833 00:40:40,495 --> 00:40:41,559 You assure me? 834 00:40:41,561 --> 00:40:43,095 I mean, can you assure me that those 835 00:40:43,160 --> 00:40:44,892 circling helicopters are in our airspace 836 00:40:44,894 --> 00:40:46,559 for a cop not worth my time? 837 00:40:46,561 --> 00:40:47,692 - Jimmy... - Do you know 838 00:40:47,694 --> 00:40:48,792 how airspace works? 839 00:40:48,794 --> 00:40:49,892 Do you know there's, like, 840 00:40:49,894 --> 00:40:51,259 a silo that goes up from this building 841 00:40:51,261 --> 00:40:52,592 all the way up to Heaven? 842 00:40:52,594 --> 00:40:53,959 You send choppers into that silo, 843 00:40:53,961 --> 00:40:56,226 you're in violation, speaking of what's appropriate. 844 00:40:56,228 --> 00:40:57,293 BRADY: Jimmy... 845 00:40:57,295 --> 00:40:59,295 - I'm just stating the facts. - (PHONE RINGING) 846 00:40:59,761 --> 00:41:00,826 This is Brady. 847 00:41:00,828 --> 00:41:01,892 (WHISPERS) Be careful. 848 00:41:01,894 --> 00:41:03,892 Oh, you fucking be careful. 849 00:41:03,894 --> 00:41:05,726 - BRADY: Where were they found? - (AXEL SCOFFS) 850 00:41:05,728 --> 00:41:07,094 Is the situation contained? 851 00:41:07,096 --> 00:41:09,828 You should trust me, James. It's good for your health. 852 00:41:11,062 --> 00:41:12,960 Do you have men wandering our embassy? 853 00:41:12,962 --> 00:41:14,525 - Absolutely not. - BRADY: Good. 854 00:41:14,527 --> 00:41:15,859 Because the men who were wandering 855 00:41:15,861 --> 00:41:17,996 the embassy are now absolutely dead. 856 00:41:18,395 --> 00:41:19,395 Let's go. 857 00:41:20,161 --> 00:41:21,228 (MOUTHING) 858 00:41:22,996 --> 00:41:24,462 (PANTING) 859 00:41:35,295 --> 00:41:36,295 SOLDIER: Get up! 860 00:41:39,494 --> 00:41:41,029 Hands behind your head! 861 00:41:42,462 --> 00:41:44,161 Hands behind your head! 862 00:41:45,695 --> 00:41:46,895 Turn around! 863 00:41:56,829 --> 00:41:58,326 About the fog of war and imagine chaos 864 00:41:58,328 --> 00:42:00,793 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 865 00:42:00,795 --> 00:42:02,994 But it depends on your definition of battlefield. 866 00:42:02,996 --> 00:42:05,260 A battlefield can be a room with two people in it. 867 00:42:05,262 --> 00:42:07,126 That's chaos. That's fog. 868 00:42:07,128 --> 00:42:08,862 (MEN GROANING) 869 00:42:14,029 --> 00:42:15,361 The assassination attempt 870 00:42:15,363 --> 00:42:19,727 meant that Li had to be a very high-value asset. 871 00:42:19,729 --> 00:42:22,162 Or a direct threat to them. 872 00:42:23,762 --> 00:42:26,063 Prepare my resignation papers. 873 00:42:27,862 --> 00:42:30,429 Either way, we had to protect him. 874 00:42:32,896 --> 00:42:35,460 Warriors don't wear uniforms anymore. 875 00:42:35,462 --> 00:42:36,727 (GUNS COCKING) 876 00:42:36,729 --> 00:42:38,693 There are no uniforms in war now. 877 00:42:38,695 --> 00:42:39,961 The little girl that looks like 878 00:42:39,963 --> 00:42:41,127 your little sister's hippie friend on holiday 879 00:42:41,129 --> 00:42:43,063 might be a weapon of mass destruction. 880 00:42:44,997 --> 00:42:46,294 The start of an operation is just 881 00:42:46,296 --> 00:42:47,894 like the start of anything else. 882 00:42:47,896 --> 00:42:50,097 Everything could go right. Everything could go wrong. 883 00:42:52,030 --> 00:42:55,995 Diplomacy is option one. Military's option two. 884 00:42:55,997 --> 00:42:57,961 When option one and option two are abandoned, 885 00:42:57,963 --> 00:42:59,396 there is only one thing left. 886 00:43:00,763 --> 00:43:02,394 Which is us. 887 00:43:02,396 --> 00:43:03,963 We are the third option. 888 00:43:11,830 --> 00:43:14,260 Special situations teams. Special missions units. 889 00:43:14,262 --> 00:43:16,997 Smart people on short notice to solve problems. 890 00:43:18,696 --> 00:43:20,894 The two teams, they are by design 891 00:43:20,896 --> 00:43:23,196 2,000 miles from one another. 892 00:43:24,463 --> 00:43:25,861 The Overwatch location 893 00:43:25,863 --> 00:43:28,730 is America's most closely guarded secret. 894 00:43:36,064 --> 00:43:38,429 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 895 00:43:40,163 --> 00:43:41,527 Mmm-hmm. 896 00:43:41,529 --> 00:43:42,963 (CONVERSING IN RUSSIAN) 897 00:43:43,763 --> 00:43:45,064 (ALEKSANDER SPEAKING) 898 00:43:52,663 --> 00:43:54,228 An op is a living thing. 899 00:43:54,230 --> 00:43:57,661 Once you launch, the op has a life of its own. 900 00:43:57,663 --> 00:43:59,029 - Sam, what's the op? - It's classified. 901 00:43:59,031 --> 00:44:00,461 - The op is classified? - Correct. 902 00:44:00,463 --> 00:44:01,527 Sam, we don't need the attitude. 903 00:44:01,529 --> 00:44:02,594 You know what, Sam? Your attitude 904 00:44:02,596 --> 00:44:03,962 is turning into a real problem. 905 00:44:03,964 --> 00:44:05,128 You know what? I'll go work on it 906 00:44:05,130 --> 00:44:06,429 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 907 00:44:09,163 --> 00:44:13,662 BISHOP: This is a Title 50 Overwatch operation. 908 00:44:13,664 --> 00:44:15,829 Overwatch protocols will be in effect 909 00:44:15,831 --> 00:44:18,297 for the next 180 minutes. 910 00:44:20,031 --> 00:44:23,795 The package is Li Noor. 911 00:44:23,797 --> 00:44:27,528 He spent seven years in our host country's 912 00:44:27,530 --> 00:44:29,428 elite tactical squad. 913 00:44:29,430 --> 00:44:32,062 He has no known family. 914 00:44:32,064 --> 00:44:36,862 The goal is to deliver that package from here, 915 00:44:36,864 --> 00:44:39,929 22 miles to our Angel. 916 00:44:39,931 --> 00:44:42,795 Nine pounds of radioactive isotope, 917 00:44:42,797 --> 00:44:45,662 otherwise known as caesium-139, 918 00:44:45,664 --> 00:44:49,297 otherwise known as Fear Powder is missing. 919 00:44:50,697 --> 00:44:54,129 Mr. Noor knows exactly where it is. 920 00:44:54,131 --> 00:44:57,662 He has locked the information on a disc, 921 00:44:57,664 --> 00:45:00,963 and it is deconstructing even as we speak. 922 00:45:00,965 --> 00:45:05,562 He wants asylum. He wants America. 923 00:45:05,564 --> 00:45:07,864 Only when we get him to the plane 924 00:45:09,198 --> 00:45:13,395 will he give us the code to unlock the disc. 925 00:45:13,397 --> 00:45:16,097 She can only stay on the ground ten minutes. 926 00:45:16,099 --> 00:45:18,528 So we are extremely limited. 927 00:45:18,530 --> 00:45:20,328 Speed matters. 928 00:45:20,330 --> 00:45:21,898 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 929 00:45:25,263 --> 00:45:28,263 We have a team of seven operators. 930 00:45:30,530 --> 00:45:34,865 They are no longer employees of the US government. 931 00:45:36,231 --> 00:45:39,999 They are engaged in a higher form of patriotism. 932 00:45:42,297 --> 00:45:44,099 They are ghosts. 933 00:46:04,790 --> 00:46:06,457 You're not a witch, are you? 934 00:46:07,856 --> 00:46:08,856 No. 935 00:46:10,790 --> 00:46:11,790 Are you? 936 00:46:39,324 --> 00:46:40,656 (ENGINE STARTING) 937 00:46:44,590 --> 00:46:47,654 Prepare for net changeover. Ready. 938 00:46:47,656 --> 00:46:49,022 And in five, 939 00:46:49,024 --> 00:46:50,723 four, 940 00:46:51,224 --> 00:46:52,788 ...three, two... 941 00:46:52,790 --> 00:46:53,790 ...one. 942 00:46:56,623 --> 00:47:00,056 PAWN: Child-One, Mother. We are active on new comms. 943 00:47:00,058 --> 00:47:02,156 (SPEAKS RUSSIAN) 944 00:47:02,158 --> 00:47:03,523 SILVA: Do I believe in Santa Claus? 945 00:47:03,525 --> 00:47:04,557 No. 946 00:47:05,158 --> 00:47:06,555 Tooth fairy? 947 00:47:06,557 --> 00:47:07,555 Uh-uh. 948 00:47:07,557 --> 00:47:09,621 Did I believe that my three ex-wives meant it 949 00:47:09,623 --> 00:47:11,389 when they said that they'd love me forever? 950 00:47:11,391 --> 00:47:13,189 Absolutely fucking not. 951 00:47:13,191 --> 00:47:15,922 Did I believe that the comms were secure? Yes. 952 00:47:15,924 --> 00:47:17,557 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 953 00:47:18,724 --> 00:47:19,922 We all did. 954 00:47:19,924 --> 00:47:22,322 - Hello, my old friend. - SILVA: Yes, Mother. All good. 955 00:47:22,324 --> 00:47:23,757 Do you have your sneakers on? 956 00:47:24,991 --> 00:47:26,755 Good to go. 957 00:47:26,757 --> 00:47:27,924 Let's take a drive. 958 00:47:46,325 --> 00:47:48,524 PILOT: Angel to Mother. We are wheels up. 959 00:47:48,526 --> 00:47:50,323 Twenty-seven mikes to LC. 960 00:47:50,325 --> 00:47:52,492 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 961 00:48:02,059 --> 00:48:03,557 (TIRES SCREECHING) 962 00:48:07,992 --> 00:48:09,190 So you're telling me 963 00:48:09,192 --> 00:48:10,555 you really wanna bring down this government? 964 00:48:10,557 --> 00:48:11,925 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 965 00:48:12,359 --> 00:48:13,223 No. 966 00:48:13,225 --> 00:48:14,555 (BOTH CHUCKLE) 967 00:48:14,557 --> 00:48:18,190 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 968 00:48:18,192 --> 00:48:21,790 because it's a hard concept for most men to grasp. 969 00:48:21,792 --> 00:48:24,057 Most coders are men. 970 00:48:24,059 --> 00:48:26,689 This was definitely written by a woman. 971 00:48:26,691 --> 00:48:28,190 SILVA: (ON RADIO) Our friend here has a little bit of 972 00:48:28,192 --> 00:48:30,590 an ego. Changes ideology... 973 00:48:33,025 --> 00:48:34,290 Do you know why people commit espionage 974 00:48:34,292 --> 00:48:35,555 against their own government? 975 00:48:35,557 --> 00:48:36,923 It's mainly money, right, Dougie? 976 00:48:36,925 --> 00:48:38,257 That's been my experience, yeah. 977 00:48:38,259 --> 00:48:39,257 So if you're not into money, which I hear you're not. 978 00:48:39,259 --> 00:48:40,656 - Is that correct, Alice? - Right. 979 00:48:40,658 --> 00:48:41,556 And it's not ideology, 980 00:48:41,558 --> 00:48:42,723 and nobody's forcing you to do this. 981 00:48:42,725 --> 00:48:44,758 There can only be one possible exception. 982 00:48:45,325 --> 00:48:46,856 You've got a big ego. 983 00:48:46,858 --> 00:48:47,723 It's not ego. 984 00:48:47,725 --> 00:48:49,425 It's everybody's downfall, my friend. 985 00:48:49,427 --> 00:48:50,923 Ego is not your amigo. 986 00:48:50,925 --> 00:48:53,192 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 987 00:48:55,925 --> 00:48:58,892 Change one number, change the idea. 988 00:49:02,059 --> 00:49:03,358 BISHOP: The package will be received 989 00:49:03,360 --> 00:49:04,656 in Ramstein, Germany. 990 00:49:04,658 --> 00:49:06,358 - You don't know me. - SILVA: No, I don't know you. 991 00:49:06,360 --> 00:49:07,858 This government destroyed my family. 992 00:49:09,459 --> 00:49:10,558 Oh. 993 00:49:11,293 --> 00:49:12,524 SAM: When that shit goes down, 994 00:49:12,526 --> 00:49:13,823 if you can't go to a grocery 995 00:49:13,825 --> 00:49:14,689 'cause nothing's refrigerated, 996 00:49:14,691 --> 00:49:15,990 where are you gonna get your milk? 997 00:49:15,992 --> 00:49:17,425 No. It's a very lucrative business. 998 00:49:17,427 --> 00:49:18,756 If you get yourself the Ferrari of goats, 999 00:49:18,758 --> 00:49:19,856 it's pretty expensive. 1000 00:49:19,858 --> 00:49:22,160 You wanna text me a link when we're done with this? 1001 00:49:23,360 --> 00:49:25,158 SILVA: Check out how calm Meditation Mike is. 1002 00:49:25,160 --> 00:49:27,091 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 1003 00:49:27,093 --> 00:49:28,656 - Are you? - I'm totally calm. 1004 00:49:28,658 --> 00:49:30,524 That's because you're mentally unstable. 1005 00:49:30,526 --> 00:49:32,024 Thank you. 1006 00:49:32,026 --> 00:49:33,689 Mother, Child-One. 1007 00:49:33,691 --> 00:49:35,556 Starting to slow down here. You got another route for us? 1008 00:49:35,558 --> 00:49:37,689 PAWN: Yeah, there's an incident on this route 1009 00:49:37,691 --> 00:49:39,291 three blocks ahead. 1010 00:49:39,293 --> 00:49:40,457 Rerouting now. 1011 00:49:40,459 --> 00:49:41,490 Want me to clear out some of this traffic? 1012 00:49:41,492 --> 00:49:42,757 I could pick 'em off, sir. Clear... 1013 00:49:42,759 --> 00:49:43,824 BISHOP: Maybe later. 1014 00:49:43,826 --> 00:49:44,690 How's Angel? 1015 00:49:44,692 --> 00:49:46,058 We're green across the board, sir. 1016 00:49:46,060 --> 00:49:47,291 Cruising at 40,000 feet. 1017 00:49:47,293 --> 00:49:49,459 PAWN: Child-One, switching to alternate route. 1018 00:49:50,526 --> 00:49:52,191 Take your next right, and we'll green-light you 1019 00:49:52,193 --> 00:49:53,793 through the next three intersections. 1020 00:49:58,493 --> 00:50:00,791 BISHOP: Slow your roll... KING: All this Snapchattin', 1021 00:50:00,793 --> 00:50:03,924 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 1022 00:50:03,926 --> 00:50:05,460 Pick up a goddamn book. 1023 00:50:06,926 --> 00:50:07,926 Green. 1024 00:50:10,859 --> 00:50:12,260 Two, one. 1025 00:50:17,659 --> 00:50:19,724 BISHOP: You're approaching a "Y". 1026 00:50:19,726 --> 00:50:21,427 Bear left on the "Y". 1027 00:50:24,161 --> 00:50:26,359 SILVA: Mother, Child-One. 1028 00:50:26,361 --> 00:50:28,427 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 1029 00:50:30,993 --> 00:50:32,926 PAWN: Make... Make a left. 1030 00:50:34,493 --> 00:50:38,859 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 1031 00:50:52,559 --> 00:50:54,092 Bishop, I've got seven motorcycles 1032 00:50:54,094 --> 00:50:55,458 approaching quickly. 1033 00:50:55,460 --> 00:50:56,792 They got bikes, Dougie. 1034 00:50:56,794 --> 00:50:57,794 DOUGLAS: I see 'em. 1035 00:50:59,161 --> 00:51:00,391 ALICE: The fuck is that? 1036 00:51:00,393 --> 00:51:02,161 SILVA: Dougie, Dougie, get right, get right! 1037 00:51:10,027 --> 00:51:11,491 Where'd that come from? 1038 00:51:11,493 --> 00:51:12,758 Fuck! 1039 00:51:12,760 --> 00:51:14,325 SILVA: Watch that motorcycles. SAM: On your left! 1040 00:51:14,327 --> 00:51:15,927 - Dougie, get right! - Get right! 1041 00:51:18,693 --> 00:51:20,227 PAWN: Where's the signal? 1042 00:51:23,227 --> 00:51:24,691 Child-One, Mother. 1043 00:51:24,693 --> 00:51:25,693 Status? 1044 00:51:30,327 --> 00:51:31,526 SILVA: Mother, Child-One. 1045 00:51:31,528 --> 00:51:33,092 Looks like the threats are breaking contact. 1046 00:51:33,094 --> 00:51:35,125 BISHOP: Check the tape. What'd we miss? 1047 00:51:35,127 --> 00:51:36,894 KING: Rewinding footage. 1048 00:51:42,894 --> 00:51:44,262 Bishop? 1049 00:51:52,128 --> 00:51:53,292 This motorcycle's placed something 1050 00:51:53,294 --> 00:51:54,593 on the side of the vehicle. 1051 00:52:03,627 --> 00:52:06,794 QUEEN: Base, Bretsky, Reed, KIA. 1052 00:52:11,461 --> 00:52:12,426 (GROANING) 1053 00:52:12,428 --> 00:52:14,193 SILVA: Mother, Child-One, contact, contact. 1054 00:52:14,195 --> 00:52:15,560 Vehicle is down hard. 1055 00:52:19,162 --> 00:52:21,162 (PEOPLE SCREAMING) 1056 00:52:23,694 --> 00:52:26,193 (TIRES SCREECH) 1057 00:52:26,195 --> 00:52:27,659 SILVA: Mother, we're surrounded, need help. 1058 00:52:27,661 --> 00:52:29,728 Multiple hostiles behind vehicles. 1059 00:52:30,461 --> 00:52:31,325 Alice, go! 1060 00:52:31,327 --> 00:52:32,661 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1061 00:52:33,995 --> 00:52:35,292 Back up, back up, back up! 1062 00:52:35,294 --> 00:52:36,795 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 1063 00:52:43,694 --> 00:52:44,795 (INDISTINCT SHOUTING) 1064 00:52:51,062 --> 00:52:52,493 BISHOP: Child-One, Mother. 1065 00:52:52,495 --> 00:52:54,529 What is the status of the package? 1066 00:52:54,594 --> 00:52:56,527 SILVA: Mother, we have the package. 1067 00:52:56,529 --> 00:52:58,462 The car's down hard. We're evacing now. 1068 00:52:59,661 --> 00:53:00,728 Sam, get cover. 1069 00:53:12,529 --> 00:53:14,661 Mother, Child-One. We need a new car. 1070 00:53:15,561 --> 00:53:16,493 On it. 1071 00:53:16,495 --> 00:53:18,194 BISHOP: They're gonna need another route. 1072 00:53:18,196 --> 00:53:19,828 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1073 00:53:20,495 --> 00:53:21,628 (GROANS) 1074 00:53:28,594 --> 00:53:29,594 (WHIMPERS) 1075 00:53:31,262 --> 00:53:32,462 ALICE: Fuck! 1076 00:53:34,029 --> 00:53:35,594 (GROANING) 1077 00:53:36,096 --> 00:53:37,161 Breathe. 1078 00:53:37,163 --> 00:53:38,592 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1079 00:53:38,594 --> 00:53:41,293 BISHOP: Scan all local law enforcement. 1080 00:53:41,295 --> 00:53:43,395 I need to know how much time we have. 1081 00:53:45,195 --> 00:53:47,094 (BEEPING) 1082 00:53:47,096 --> 00:53:48,226 PAWN: This car looks good. 1083 00:53:48,228 --> 00:53:49,960 Child-One, gray BMW, 1084 00:53:49,962 --> 00:53:51,929 about 20 meters in front of you. 1085 00:53:53,862 --> 00:53:56,829 SILVA: Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1086 00:53:57,295 --> 00:53:58,530 - Yes. - Get it. 1087 00:54:02,129 --> 00:54:03,461 SILVA: Dougie, keep your 12. 1088 00:54:03,463 --> 00:54:05,595 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1089 00:54:07,962 --> 00:54:09,662 BISHOP: Stay with the package. 1090 00:54:11,862 --> 00:54:12,896 (GROANS) 1091 00:54:33,562 --> 00:54:34,530 SAM: Fuck! 1092 00:54:35,530 --> 00:54:37,327 - Ready? - (BREATHING HEAVILY) 1093 00:54:37,329 --> 00:54:39,263 Go! We're getting out of here now! 1094 00:54:43,562 --> 00:54:45,296 BISHOP: Where'd that come from? 1095 00:54:46,064 --> 00:54:47,463 ALICE: (GROANS) Silva! 1096 00:54:50,496 --> 00:54:51,795 QUEEN: Threat, one o'clock. 1097 00:54:51,797 --> 00:54:54,229 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1098 00:55:03,229 --> 00:55:04,428 Two threats advancing towards 1099 00:55:04,430 --> 00:55:05,795 the package from the right side. 1100 00:55:05,797 --> 00:55:07,229 (INDISTINCT SHOUTING) 1101 00:55:08,696 --> 00:55:10,161 (GRUNTING) 1102 00:55:10,163 --> 00:55:11,596 BISHOP: Child-One, stay with the package. 1103 00:55:14,963 --> 00:55:16,163 (GROANS) 1104 00:55:17,263 --> 00:55:19,563 BISHOP: Child-One, cover the package. 1105 00:55:30,763 --> 00:55:33,464 (COUGHING) 1106 00:55:36,297 --> 00:55:38,330 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1107 00:55:39,997 --> 00:55:41,596 BMW, now. Go! 1108 00:55:47,264 --> 00:55:48,596 Look at me. 1109 00:55:51,964 --> 00:55:53,197 (SAM WHIMPERS) 1110 00:55:54,431 --> 00:55:55,431 I'm done. 1111 00:55:56,596 --> 00:55:57,596 You did good. 1112 00:55:59,264 --> 00:56:00,728 Child-One, get out. 1113 00:56:00,730 --> 00:56:01,864 Now. 1114 00:56:20,164 --> 00:56:22,397 - Go, go, go. - (TIRES SCREECHING) 1115 00:56:49,597 --> 00:56:51,465 (ALARM BLARING) 1116 00:56:56,298 --> 00:56:57,595 DOUGLAS: What the hell happened back there? 1117 00:56:57,597 --> 00:56:59,096 Our car is made. We need a safe house. 1118 00:56:59,098 --> 00:57:00,463 We need to regroup immediately. 1119 00:57:00,465 --> 00:57:01,731 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1120 00:57:02,864 --> 00:57:04,231 How far is it? 1121 00:57:04,798 --> 00:57:05,862 PAWN: 2.3 miles ahead. 1122 00:57:05,864 --> 00:57:06,996 Is this your idea of justice, huh? 1123 00:57:06,998 --> 00:57:08,595 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Shut your mouth! 1124 00:57:08,597 --> 00:57:09,496 Is it secure? 1125 00:57:09,498 --> 00:57:10,662 I had three hours to vet the place. 1126 00:57:10,664 --> 00:57:13,530 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1127 00:57:13,532 --> 00:57:15,029 Is it secure? 1128 00:57:15,031 --> 00:57:16,263 You know what? I want the code. 1129 00:57:16,265 --> 00:57:17,463 - And I want the code now! - (TIRES SCREECH) 1130 00:57:17,465 --> 00:57:18,695 I don't give a shit about your family. 1131 00:57:18,697 --> 00:57:20,830 I don't give a fuck if you had three hours. 1132 00:57:20,832 --> 00:57:22,695 I take you, and I throw you out the side... 1133 00:57:22,697 --> 00:57:25,329 Yes, with high confidence, it's secure. 1134 00:57:25,331 --> 00:57:28,463 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1135 00:57:28,465 --> 00:57:30,363 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1136 00:57:30,365 --> 00:57:32,265 PAWN: Take the next two rights. 1137 00:57:34,031 --> 00:57:35,598 - (TIRES SCREECHING) - (HORN BLARES) 1138 00:57:37,398 --> 00:57:38,632 Take the next left. 1139 00:57:40,365 --> 00:57:43,897 2-1-4-7-2 is your intro. 1140 00:57:43,899 --> 00:57:45,832 Third garage on the right. 1141 00:57:47,031 --> 00:57:49,533 - WOMAN: 214. - 72. 1142 00:58:03,533 --> 00:58:05,366 KING: (ON RADIO) Entering the den... 1143 00:58:06,299 --> 00:58:07,499 KNIGHT: Getting in the networks. 1144 00:58:09,598 --> 00:58:10,830 Visuals up. 1145 00:58:10,832 --> 00:58:12,763 (INDISTINCT CHATTER) 1146 00:58:12,765 --> 00:58:17,166 PAWN: Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1147 00:58:26,232 --> 00:58:27,565 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1148 00:58:38,598 --> 00:58:40,565 KNIGHT: Examining for possible threats. 1149 00:58:41,466 --> 00:58:42,699 (BEEPING) 1150 00:58:44,299 --> 00:58:46,064 PAWN: Do you have any identifiable threats, 1151 00:58:46,066 --> 00:58:47,764 weapons? Any hostiles? 1152 00:58:47,766 --> 00:58:49,230 MAN: No anomalous behavior detected. 1153 00:58:49,232 --> 00:58:51,264 BISHOP: Clean vehicle will be there in six. 1154 00:58:51,266 --> 00:58:53,364 Clean vehicle will be there in six. 1155 00:58:53,366 --> 00:58:54,800 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 1156 00:59:01,534 --> 00:59:03,465 QUEEN: Noor files downloaded. 1157 00:59:03,467 --> 00:59:06,764 Looks like maybe a study abroad during university. 1158 00:59:06,766 --> 00:59:08,798 Why would that be redacted? 1159 00:59:08,800 --> 00:59:11,197 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE ON RADIO) 1160 00:59:11,199 --> 00:59:12,697 MAN: We need all police to 1161 00:59:12,699 --> 00:59:14,398 clear out the West Papua district. 1162 00:59:14,400 --> 00:59:15,930 PAWN: Be advised. Police are being ordered 1163 00:59:15,932 --> 00:59:18,233 to clear out of the area. 1164 00:59:29,233 --> 00:59:30,534 SILVA: Let's get ready to move. 1165 00:59:35,333 --> 00:59:38,633 Jimmy, we don't leave the reservation. 1166 00:59:40,100 --> 00:59:41,265 PAWN: We've got armed motorcyclist... 1167 00:59:41,267 --> 00:59:44,098 BISHOP: Armed motorcycles on either side 1168 00:59:44,100 --> 00:59:46,398 of the entrance to the bakery. 1169 00:59:46,400 --> 00:59:48,165 QUEEN: Angel, Knight. Unexpected delay. 1170 00:59:48,167 --> 00:59:50,898 BISHOP: Get the fuck out of there. 1171 00:59:50,900 --> 00:59:53,731 Attack on an American officer is an act of war. 1172 00:59:53,733 --> 00:59:55,098 I need him back right now. 1173 00:59:55,100 --> 00:59:56,964 Let me give you some advice. 1174 00:59:56,966 --> 00:59:58,065 You ready? 1175 00:59:58,067 --> 00:59:59,267 Stop. 1176 01:00:00,000 --> 01:00:01,233 You hear me? 1177 01:00:01,566 --> 01:00:02,432 Stop. 1178 01:00:02,434 --> 01:00:04,465 This is nothing personal, man. 1179 01:00:04,467 --> 01:00:06,365 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1180 01:00:06,367 --> 01:00:07,465 KING: Sir, I got the scope on the man. 1181 01:00:07,467 --> 01:00:08,765 You want me to take the shot? 1182 01:00:08,767 --> 01:00:09,767 No. 1183 01:00:10,534 --> 01:00:11,398 Please, sir? 1184 01:00:11,400 --> 01:00:12,698 I heard there was a little 1185 01:00:12,700 --> 01:00:14,165 unfortunate incident on the highway. 1186 01:00:14,167 --> 01:00:15,565 A little incident? 1187 01:00:15,567 --> 01:00:17,432 I would really hate for it to happen again. 1188 01:00:17,434 --> 01:00:19,098 Are you threatening me? 1189 01:00:19,100 --> 01:00:20,499 We can do this however you wanna do it. 1190 01:00:20,501 --> 01:00:22,499 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1191 01:00:22,501 --> 01:00:23,565 Yeah. 1192 01:00:23,567 --> 01:00:25,998 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1193 01:00:26,000 --> 01:00:27,765 I mean, you have home court advantage. 1194 01:00:27,767 --> 01:00:28,765 You have a larger team, 1195 01:00:28,767 --> 01:00:30,533 unlimited resources due to the support of 1196 01:00:30,535 --> 01:00:32,332 a phenomenally corrupt government 1197 01:00:32,334 --> 01:00:33,598 willing to kill innocent citizens. 1198 01:00:33,600 --> 01:00:35,399 Plus, a local special forces which 1199 01:00:35,401 --> 01:00:38,031 we designed and trained and built for you. 1200 01:00:38,033 --> 01:00:41,232 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1201 01:00:41,234 --> 01:00:42,831 I think he's more manic-depressed. 1202 01:00:42,833 --> 01:00:44,166 Or narcissistic disorder. 1203 01:00:44,168 --> 01:00:45,998 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1204 01:00:46,000 --> 01:00:47,299 And let's not forget about your 1205 01:00:47,301 --> 01:00:48,798 absolutely medieval moral compass 1206 01:00:48,800 --> 01:00:50,366 and nasty thirst for bloodshed 1207 01:00:50,368 --> 01:00:51,632 for which there has been no legal repercussion 1208 01:00:51,634 --> 01:00:53,933 because you do not operate under any rule of law. 1209 01:00:54,634 --> 01:00:55,632 Chaos. 1210 01:00:55,634 --> 01:00:56,999 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1211 01:00:57,001 --> 01:00:58,166 What's that, Jimmy? 1212 01:00:58,168 --> 01:00:59,435 I think I might just be a little worse. 1213 01:01:00,901 --> 01:01:03,766 BISHOP: Child-One, Mother, move the package now. 1214 01:01:06,168 --> 01:01:08,201 Get him in the car now. Let's go. 1215 01:01:08,766 --> 01:01:09,801 ALICE: Let's go. 1216 01:01:17,901 --> 01:01:19,634 Bomb! Get down now! 1217 01:01:24,801 --> 01:01:26,232 (PEOPLE SCREAMING) 1218 01:01:26,234 --> 01:01:27,801 (ALARM BLARING) 1219 01:01:35,134 --> 01:01:37,502 Child-One, Mother. Status, please. 1220 01:01:38,134 --> 01:01:40,502 (CAR ALARM BLARING) 1221 01:01:42,536 --> 01:01:43,700 (GRUNTS) 1222 01:01:49,834 --> 01:01:51,732 (GROANING) 1223 01:01:51,734 --> 01:01:53,436 (ALARM RINGING) 1224 01:01:58,034 --> 01:01:59,633 ALICE: Shit. 1225 01:01:59,635 --> 01:02:01,302 - Anywhere else? - I don't think so. 1226 01:02:01,901 --> 01:02:03,469 (ALL GRUNTING) 1227 01:02:08,102 --> 01:02:09,302 Let's go. 1228 01:02:09,901 --> 01:02:11,202 (YELLING) 1229 01:02:23,868 --> 01:02:24,966 In the fucking car, now! 1230 01:02:24,968 --> 01:02:26,033 ALICE: Let's go. 1231 01:02:26,035 --> 01:02:27,335 (ALL GRUNTING) 1232 01:02:38,768 --> 01:02:39,935 (GROANS) 1233 01:02:40,802 --> 01:02:42,768 BISHOP: Child-One, gunmen. 1234 01:02:45,835 --> 01:02:47,335 SILVA: Go. Move! 1235 01:02:49,069 --> 01:02:50,302 I've got package in tow. 1236 01:02:52,169 --> 01:02:53,402 (HORNS HONKING) 1237 01:03:00,035 --> 01:03:01,437 Okay. 1238 01:03:05,202 --> 01:03:07,403 (TIRES SCREECHING) 1239 01:03:09,537 --> 01:03:10,600 Alice, status? 1240 01:03:10,602 --> 01:03:11,668 He is fine. 1241 01:03:12,169 --> 01:03:13,368 (SCREAMS) 1242 01:03:13,370 --> 01:03:14,468 Come on, Dougie. Get your shit together. 1243 01:03:14,470 --> 01:03:15,900 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1244 01:03:15,902 --> 01:03:17,600 SILVA: You pull this shit on me now? 1245 01:03:17,602 --> 01:03:20,101 Mother, package in tow. We have one critical. 1246 01:03:20,103 --> 01:03:21,866 We need a new vehicle ASAP. 1247 01:03:21,868 --> 01:03:22,933 What's the ETA on the plane? 1248 01:03:22,935 --> 01:03:25,168 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1249 01:03:25,170 --> 01:03:27,168 KNIGHT: Twelve. BISHOP: Child-One, no time. 1250 01:03:27,170 --> 01:03:29,234 Get your ass to the airstrip now. 1251 01:03:29,236 --> 01:03:30,437 Copy, Mother. 1252 01:03:48,103 --> 01:03:49,537 MAN 1: Go, go! MAN 2: Spread out, spread out! 1253 01:03:50,303 --> 01:03:51,633 (TIRES SCREECH) 1254 01:03:51,635 --> 01:03:54,636 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1255 01:03:55,936 --> 01:03:57,370 Get him in the building behind us. 1256 01:04:02,370 --> 01:04:04,203 Get out of my face. 1257 01:04:04,803 --> 01:04:05,803 Go. 1258 01:04:10,471 --> 01:04:11,471 Now. 1259 01:04:16,602 --> 01:04:17,836 I got you. Yeah. 1260 01:04:20,070 --> 01:04:21,201 You've got it? 1261 01:04:21,203 --> 01:04:22,903 Paradise Apartment Complex. 1262 01:04:24,803 --> 01:04:26,634 I got you. I got you. 1263 01:04:26,636 --> 01:04:27,869 (GRUNTING) 1264 01:04:36,304 --> 01:04:38,204 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1265 01:04:44,137 --> 01:04:46,102 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1266 01:04:46,104 --> 01:04:47,903 You just get him to the airport. 1267 01:04:49,504 --> 01:04:51,836 I will. All right, brother. 1268 01:04:58,438 --> 01:04:59,937 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1269 01:05:05,438 --> 01:05:11,302 Every normal man must be tempted at times 1270 01:05:11,304 --> 01:05:15,202 - to spit upon his hands... - SILVA: Alice! 1271 01:05:15,204 --> 01:05:16,668 ...hoist the black flag... 1272 01:05:16,670 --> 01:05:18,302 DOUGLAS: Silva, you better be moving. 1273 01:05:18,304 --> 01:05:20,937 ...and begin slitting throats. 1274 01:05:28,670 --> 01:05:29,804 (GROANING) 1275 01:05:45,037 --> 01:05:46,238 (GROANS) 1276 01:05:55,570 --> 01:05:56,937 (COUGHING) 1277 01:06:07,238 --> 01:06:08,837 (BREATHING HEAVILY) 1278 01:06:22,871 --> 01:06:23,938 (GUNSHOT) 1279 01:06:26,971 --> 01:06:28,372 SILVA: Fuck. 1280 01:06:30,638 --> 01:06:31,938 (ALARM BLARING) 1281 01:06:34,971 --> 01:06:36,671 - We got a car? - I do. 1282 01:06:40,138 --> 01:06:41,236 SILVA: Mother, Child-One. 1283 01:06:41,238 --> 01:06:42,702 You gotta get us the way out of here ASAP. 1284 01:06:42,704 --> 01:06:44,270 BISHOP: Child-One, working on extraction point. 1285 01:06:44,272 --> 01:06:46,070 Get to the south staircase. 1286 01:06:46,072 --> 01:06:47,470 Alice, this way. 1287 01:06:47,472 --> 01:06:50,503 BISHOP: I repeat. Get to the south staircase. 1288 01:06:50,505 --> 01:06:52,505 SILVA: Copy that. Heading south. 1289 01:07:12,704 --> 01:07:13,704 Sir, I've got eyes. 1290 01:07:19,073 --> 01:07:20,273 Come on. 1291 01:07:40,239 --> 01:07:41,337 SILVA: Mother, we are on the fourth level. 1292 01:07:41,339 --> 01:07:42,437 What's the route? 1293 01:07:42,439 --> 01:07:43,638 How the fuck do I get out of here? 1294 01:07:45,306 --> 01:07:48,104 Extraction point is at the end of the second hallway, 1295 01:07:48,106 --> 01:07:50,173 coming up on your right. 1296 01:07:58,806 --> 01:08:03,540 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1297 01:08:05,506 --> 01:08:07,504 That'll take you to the extraction point 1298 01:08:07,506 --> 01:08:09,404 - in the rear courtyard. - (GRENADE CLATTERS) 1299 01:08:09,406 --> 01:08:11,806 Shit! Back up, back up, back up! 1300 01:08:16,540 --> 01:08:17,570 Go. 1301 01:08:17,572 --> 01:08:19,240 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1302 01:08:24,705 --> 01:08:25,705 Fuck! 1303 01:08:35,074 --> 01:08:36,971 Move, move. Back up! 1304 01:08:36,973 --> 01:08:38,406 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1305 01:08:47,040 --> 01:08:48,473 Back up, back up. Now! 1306 01:08:51,873 --> 01:08:53,639 KNIGHT: They're separated. 1307 01:08:55,174 --> 01:08:56,572 (MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 1308 01:08:57,672 --> 01:08:58,672 ALICE: (SIGHS) Fuck! 1309 01:09:02,273 --> 01:09:03,473 Jimmy, do you copy? 1310 01:09:04,339 --> 01:09:05,773 Jimmy, do you copy? 1311 01:09:14,973 --> 01:09:16,238 SILVA: Mother, I have the package. 1312 01:09:16,240 --> 01:09:17,840 Do you have eyes on Alice? 1313 01:09:19,873 --> 01:09:21,871 - Mother? - Negative. 1314 01:09:21,873 --> 01:09:23,072 Mother, Child-One, reroute us. 1315 01:09:23,074 --> 01:09:26,439 The route out is directly behind you. Take it. 1316 01:09:26,441 --> 01:09:29,971 Stairwell, Romeo-445. 1317 01:09:29,973 --> 01:09:31,807 (BREATHING HEAVILY) 1318 01:09:38,973 --> 01:09:42,871 - No. - Child-One, no what? 1319 01:09:42,873 --> 01:09:46,873 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1320 01:09:49,240 --> 01:09:51,971 PILOT: It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1321 01:09:51,973 --> 01:09:53,175 Ten minutes. We're counting. 1322 01:09:53,873 --> 01:09:56,207 Child-One, it's time. 1323 01:10:00,507 --> 01:10:02,272 You understand a little girl who calls her mother every day 1324 01:10:02,274 --> 01:10:03,405 because she misses her? 1325 01:10:03,407 --> 01:10:05,039 Because her mother is not home with her? 1326 01:10:05,041 --> 01:10:06,173 She's here with you. 1327 01:10:06,175 --> 01:10:08,307 She is here for you. 1328 01:10:09,441 --> 01:10:10,706 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1329 01:10:23,774 --> 01:10:25,839 Option one, open the disc and end this. 1330 01:10:25,841 --> 01:10:26,906 Exit. 1331 01:10:26,908 --> 01:10:28,441 Option two, we let her die. 1332 01:10:30,108 --> 01:10:33,106 BISHOP: Repeat, the order is to exit. 1333 01:10:33,108 --> 01:10:34,674 Now! 1334 01:10:35,874 --> 01:10:37,207 Let's go get her. 1335 01:10:38,674 --> 01:10:39,906 Let's go get her. 1336 01:10:39,908 --> 01:10:41,542 Son of a bitch. 1337 01:10:45,207 --> 01:10:47,073 Do not fuck me. 1338 01:10:47,075 --> 01:10:48,205 Let's go. 1339 01:10:48,207 --> 01:10:49,808 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1340 01:10:51,641 --> 01:10:52,705 BISHOP: Fine. 1341 01:10:52,707 --> 01:10:53,941 (BEEPING) 1342 01:11:00,208 --> 01:11:01,874 (GUNFIRE) 1343 01:11:33,842 --> 01:11:34,842 (ALICE GRUNTS) 1344 01:11:36,675 --> 01:11:38,208 Go. 1345 01:11:47,141 --> 01:11:48,375 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1346 01:11:56,275 --> 01:11:58,441 - Silva, do you copy? - (STATIC) 1347 01:11:58,443 --> 01:12:01,409 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1348 01:12:03,975 --> 01:12:05,342 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1349 01:12:06,175 --> 01:12:07,575 (GROANS) 1350 01:12:41,642 --> 01:12:42,810 (BOTH GRUNTING) 1351 01:13:31,743 --> 01:13:32,743 (GROANS) 1352 01:13:57,444 --> 01:14:00,707 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1353 01:14:00,709 --> 01:14:03,177 SILVA: Who? You mean the low-level cop? 1354 01:14:05,911 --> 01:14:07,576 (BOTH GRUNTING) 1355 01:14:20,545 --> 01:14:22,442 AXEL: What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1356 01:14:22,444 --> 01:14:23,708 - Fuck you. - I could do this 1357 01:14:23,710 --> 01:14:24,744 all day, baby. 1358 01:14:28,110 --> 01:14:29,310 (GASPS) 1359 01:15:06,910 --> 01:15:08,683 ALICE: Please. I'm a... 1360 01:15:15,836 --> 01:15:17,703 (CRYING) Please, I'm a mother. Please. 1361 01:15:19,169 --> 01:15:20,567 I have a... 1362 01:15:20,569 --> 01:15:22,102 I have a daughter. 1363 01:15:25,503 --> 01:15:26,834 (YELLING) 1364 01:15:26,836 --> 01:15:27,836 (GROANS) 1365 01:15:38,770 --> 01:15:41,134 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1366 01:15:41,136 --> 01:15:43,601 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1367 01:15:43,603 --> 01:15:44,935 Here it is! 1368 01:15:53,969 --> 01:15:55,536 (BOTH GRUNTING) 1369 01:16:07,403 --> 01:16:08,736 (CHOKING) 1370 01:16:44,236 --> 01:16:45,637 (GROANING) 1371 01:16:45,970 --> 01:16:47,169 (CHOKING) 1372 01:16:48,236 --> 01:16:49,637 (ALARM BLARING) 1373 01:16:55,303 --> 01:16:56,903 (ALICE GASPING) 1374 01:16:59,537 --> 01:17:00,968 Let's go. Now. Move. 1375 01:17:00,970 --> 01:17:03,036 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1376 01:17:17,203 --> 01:17:18,201 Child-One, 1377 01:17:18,203 --> 01:17:21,135 Nissan pickup, back parking lot. 1378 01:17:21,137 --> 01:17:24,071 Repeat. It's at the back of the building. 1379 01:17:24,604 --> 01:17:25,804 (PEOPLE SCREAMING) 1380 01:17:27,537 --> 01:17:29,235 - SILVA: Come on, come on. - (ENGINE STARTS) 1381 01:17:29,237 --> 01:17:30,237 Let's go. 1382 01:17:31,437 --> 01:17:32,937 (TIRES SCREECHING) 1383 01:17:43,971 --> 01:17:47,035 SILVA: Mother, Child-One. What's our route? 1384 01:17:47,037 --> 01:17:48,435 PAWN: Child-One, stand by for new route. 1385 01:17:48,437 --> 01:17:49,805 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1386 01:17:52,738 --> 01:17:53,969 BISHOP: Child-One... 1387 01:17:53,971 --> 01:17:57,201 Child-One, the route is directly behind you. 1388 01:17:57,203 --> 01:17:58,203 Take it. 1389 01:18:04,103 --> 01:18:05,469 PILOT 1: Engines turning. PILOT 2: Copy that. Roger. 1390 01:18:05,471 --> 01:18:07,436 PILOT 1: We're buttoned up. Oscar Mike. 1391 01:18:07,438 --> 01:18:08,836 PILOT 2: We are set. PILOT 1: Let's go. 1392 01:18:08,838 --> 01:18:11,538 The end of an operation is euphoric. 1393 01:18:13,103 --> 01:18:14,638 (ENGINE REVVING) 1394 01:18:15,904 --> 01:18:18,403 It's placing that last piece in the puzzle. 1395 01:18:18,405 --> 01:18:20,436 (COUNTDOWN BEEPING) 1396 01:18:20,438 --> 01:18:22,469 You know the euphoria cannot last. 1397 01:18:22,471 --> 01:18:24,102 PILOT 1: Ten minutes to Bingo Fuel. 1398 01:18:24,104 --> 01:18:25,336 Where is your package? 1399 01:18:25,338 --> 01:18:27,269 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1400 01:18:27,271 --> 01:18:28,935 Get your ass to the airstrip now. 1401 01:18:28,937 --> 01:18:30,770 SILVA: Yeah, I'm working on that. 1402 01:18:30,772 --> 01:18:32,269 You tell yourself, "This one time..." 1403 01:18:32,271 --> 01:18:34,536 PILOT 1: If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1404 01:18:34,538 --> 01:18:35,805 "...just might be different." 1405 01:18:37,638 --> 01:18:39,302 (BEEPING CONTINUES) 1406 01:18:39,304 --> 01:18:40,469 "Just might be different." 1407 01:18:40,471 --> 01:18:41,605 (ALEKSANDER AND MAN CONVERSING IN RUSSIAN) 1408 01:18:47,605 --> 01:18:50,806 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1409 01:18:53,238 --> 01:18:55,138 "in my hands and look at it." 1410 01:18:58,037 --> 01:18:59,271 Tell them to stop the plane. We're here. 1411 01:19:00,405 --> 01:19:01,905 (TIRES SCREECHING) 1412 01:19:08,873 --> 01:19:11,873 Mother, we don't have time for this. 1413 01:19:12,706 --> 01:19:14,004 - King. - KING: Yup. 1414 01:19:15,739 --> 01:19:18,639 Child-One, Mother. My pleasure. 1415 01:19:21,539 --> 01:19:22,806 KING: Target acquired. 1416 01:19:23,238 --> 01:19:24,238 Take it. 1417 01:19:31,773 --> 01:19:32,806 Let's go. 1418 01:19:36,172 --> 01:19:37,771 (LAUGHING) 1419 01:19:37,773 --> 01:19:39,470 What's the status of the plane? 1420 01:19:39,472 --> 01:19:41,004 PILOT 1: The LZ's hot. We're rolling. 1421 01:19:41,873 --> 01:19:42,771 Child-One... 1422 01:19:42,773 --> 01:19:43,938 SILVA: You tell those fuckers to wait. 1423 01:19:46,372 --> 01:19:48,771 They're gonna stay put no matter what. 1424 01:19:48,773 --> 01:19:49,936 QUEEN: Overwatch is requesting... 1425 01:19:49,938 --> 01:19:51,604 PILOT 2: Negative. The window is closing. 1426 01:19:51,606 --> 01:19:55,370 Tell those pilots I don't give a fuck! 1427 01:19:55,372 --> 01:19:57,272 SILVA: Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1428 01:19:59,773 --> 01:20:01,771 PILOT 1: Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1429 01:20:01,773 --> 01:20:03,604 PILOT 2: Abort! Abort! Abort! 1430 01:20:03,606 --> 01:20:05,504 PILOT 1: Abort! Copy that. We're aborting! 1431 01:20:05,506 --> 01:20:06,970 Okay. Tell me when the package is there. 1432 01:20:06,972 --> 01:20:08,005 MAN: Copy. 1433 01:20:09,105 --> 01:20:10,437 Let's go. Move. 1434 01:20:10,439 --> 01:20:12,437 - (BEEPING) - Code. Now. 1435 01:20:12,439 --> 01:20:13,640 Hey. 1436 01:20:14,439 --> 01:20:15,972 You got something for me now? 1437 01:20:16,774 --> 01:20:22,370 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1438 01:20:22,372 --> 01:20:23,673 1-1-1. 1439 01:20:24,406 --> 01:20:26,237 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1440 01:20:26,239 --> 01:20:28,203 KNIGHT: R-O-Z-H-D- 1441 01:20:28,205 --> 01:20:29,571 E-S-T... SILVA: Trust, Virgin, 1442 01:20:29,573 --> 01:20:32,607 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1443 01:20:33,540 --> 01:20:34,772 This is a hard line of work. 1444 01:20:34,774 --> 01:20:36,072 What line is that? Witchcraft? 1445 01:20:36,938 --> 01:20:37,904 Our line. 1446 01:20:37,906 --> 01:20:40,270 We are not in the same line. Respectfully. 1447 01:20:40,272 --> 01:20:42,139 Respectfully, we are. 1448 01:20:44,473 --> 01:20:45,805 (BEEPING STOPS) 1449 01:20:45,807 --> 01:20:48,505 It stopped. The clock stopped. 1450 01:20:48,507 --> 01:20:50,036 We have five locations of the caesium. 1451 01:20:50,038 --> 01:20:52,171 Five locations have been confirmed. 1452 01:20:52,173 --> 01:20:53,936 They're being sent to Langley. 1453 01:20:53,938 --> 01:20:56,072 BISHOP: He's clear. Put him on the plane. 1454 01:20:57,106 --> 01:20:58,106 Go. 1455 01:20:59,440 --> 01:21:01,171 MAN: Hands up. 1456 01:21:01,173 --> 01:21:02,173 Embark. 1457 01:21:04,006 --> 01:21:05,071 He's clear. 1458 01:21:05,073 --> 01:21:06,271 This might actually work. 1459 01:21:06,273 --> 01:21:07,538 PILOT 2: Okay, we're rolling. PILOT 1: Let's move. 1460 01:21:07,540 --> 01:21:08,605 Let's get this package out of here. 1461 01:21:08,607 --> 01:21:09,840 PILOT 2: Clear. 1462 01:21:12,106 --> 01:21:13,971 SILVA: You got six days. Go. 1463 01:21:13,973 --> 01:21:14,973 Go be a mother. 1464 01:21:15,407 --> 01:21:16,607 Go. 1465 01:21:19,573 --> 01:21:20,841 I'll be back in five. 1466 01:21:24,741 --> 01:21:25,741 Oh, hey. 1467 01:21:27,540 --> 01:21:28,939 Say hello to your Mother for me. 1468 01:21:32,608 --> 01:21:34,505 (PLANE ENGINES POWERING UP) 1469 01:21:34,507 --> 01:21:35,708 My what? 1470 01:21:36,507 --> 01:21:37,639 Say hello to who? 1471 01:21:37,641 --> 01:21:39,273 What the fuck did you say? 1472 01:21:48,541 --> 01:21:50,073 - (BEEPING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1473 01:21:51,574 --> 01:21:52,906 BISHOP: What are you doing? 1474 01:22:00,708 --> 01:22:02,173 QUEEN: It's odd. They're spiking. 1475 01:22:03,206 --> 01:22:05,574 Maybe he doesn't like planes. 1476 01:22:16,541 --> 01:22:17,775 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 1477 01:22:24,174 --> 01:22:26,905 Bishop, look. 1478 01:22:26,907 --> 01:22:28,274 It's taking over our computer. 1479 01:22:30,807 --> 01:22:32,274 It's not done encoding. 1480 01:22:39,408 --> 01:22:40,938 Who's that? 1481 01:22:40,940 --> 01:22:41,940 Who is that? 1482 01:22:49,207 --> 01:22:50,207 What is this? 1483 01:22:53,374 --> 01:22:54,841 Meditation, Alice. 1484 01:22:57,174 --> 01:22:58,509 Keeps me focused on the job. 1485 01:22:59,742 --> 01:23:01,107 The code is Russian. 1486 01:23:02,207 --> 01:23:04,005 Jesus. All things Russian. 1487 01:23:04,007 --> 01:23:07,272 The code word is Russian for Christmas. 1488 01:23:07,274 --> 01:23:09,207 ASSAULT-ONE: It says 111 Christmas... 1489 01:23:10,040 --> 01:23:11,040 ALICE: Christmas Street? 1490 01:23:14,308 --> 01:23:16,174 It's a Trojan horse op. 1491 01:23:16,642 --> 01:23:17,707 (PEOPLE SCREAM) 1492 01:23:17,709 --> 01:23:19,675 (INDISTINCT CHATTER) 1493 01:23:21,342 --> 01:23:23,306 PILOT 1: Take off, wheels up. 1494 01:23:23,308 --> 01:23:24,841 He's not a double agent. 1495 01:23:27,709 --> 01:23:29,775 He's a triple agent. 1496 01:23:45,509 --> 01:23:47,039 Oh, my God. 1497 01:23:47,041 --> 01:23:47,939 He's a Russian. 1498 01:23:47,941 --> 01:23:50,607 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1499 01:23:50,609 --> 01:23:52,275 I repeat. Keep them on the... 1500 01:23:55,975 --> 01:23:56,975 Gotcha. 1501 01:23:57,542 --> 01:23:58,742 ALICE: No! 1502 01:24:14,409 --> 01:24:15,876 SILVA: This is a very simple story. 1503 01:24:19,075 --> 01:24:20,275 Killed the wrong kid. 1504 01:24:22,543 --> 01:24:23,941 NEWS ANCHOR: Eighteen years of age... 1505 01:24:27,742 --> 01:24:29,039 SILVA: A mother lost her son, 1506 01:24:29,041 --> 01:24:32,106 and it turns out she was a very powerful lady. 1507 01:24:32,108 --> 01:24:33,975 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1508 01:24:38,543 --> 01:24:40,039 Failure of imagination. 1509 01:24:40,041 --> 01:24:41,675 REPORTER: You mean the death of Overwatch. 1510 01:24:43,008 --> 01:24:44,106 Death of what? 1511 01:24:44,108 --> 01:24:45,274 REPORTER: Overwatch. 1512 01:24:45,276 --> 01:24:46,809 You were the target. 1513 01:24:48,041 --> 01:24:49,541 PILOT 2: Mayday! Package is armed 1514 01:24:49,543 --> 01:24:50,673 and attempting hostile... 1515 01:24:50,675 --> 01:24:52,006 He did everything right. 1516 01:24:52,008 --> 01:24:54,141 He was unpredictable. Highly trained. 1517 01:24:54,143 --> 01:24:55,707 (ALL GRUNTING) 1518 01:24:55,709 --> 01:24:57,307 SILVA: Recruited when he was young. 1519 01:24:57,309 --> 01:24:58,974 He convinced us he did not trust us, 1520 01:24:58,976 --> 01:25:00,809 and then convinced us to trust him. 1521 01:25:04,909 --> 01:25:07,940 REPORTER: Do you wanna talk about Alice? 1522 01:25:07,942 --> 01:25:10,508 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1523 01:25:10,510 --> 01:25:11,608 PILOT 1: Mayday! Mayday! Mayday! 1524 01:25:11,610 --> 01:25:12,974 Cockpit has been breached! 1525 01:25:12,976 --> 01:25:15,040 PILOT 2: Package is armed. Direct to immediate LZ. 1526 01:25:15,042 --> 01:25:16,176 No. 1527 01:25:21,309 --> 01:25:22,374 You already know this. 1528 01:25:22,376 --> 01:25:23,474 REPORTER: Tell me again. 1529 01:25:23,476 --> 01:25:24,843 I've already gone over this with you. 1530 01:25:26,676 --> 01:25:30,544 They activated him to make us activate Overwatch. 1531 01:25:33,909 --> 01:25:35,141 Say hello to your Mother for me. 1532 01:25:35,143 --> 01:25:37,074 PILOT 1: Bishop, come in. Can you hear me? 1533 01:25:37,076 --> 01:25:39,174 PILOT 2: Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1534 01:25:39,176 --> 01:25:40,475 I think there is no defense 1535 01:25:40,477 --> 01:25:41,641 against someone willing to die. 1536 01:25:41,643 --> 01:25:43,708 Someone capable of cultivating our trust 1537 01:25:43,710 --> 01:25:45,940 by offering us the one thing that we want, 1538 01:25:45,942 --> 01:25:47,442 and the one thing that we need, 1539 01:25:47,444 --> 01:25:49,109 that's the real weapon of mass destruction. 1540 01:25:51,511 --> 01:25:53,143 A killer who looks like a hero. 1541 01:25:58,877 --> 01:26:00,610 The great game continues. 1542 01:26:06,009 --> 01:26:07,043 Today was yours. 1543 01:26:18,676 --> 01:26:20,210 I'll see you tomorrow. 1544 01:26:21,226 --> 01:26:26,226 Subtitles by explosiveskull 112168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.