All language subtitles for Metti.La.Nonna.In.Freezer.Italian subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,500 --> 00:00:49,249 (CANZONE: "DREAM A LITTLE DREAM OF ME" DI THE MAMAS & THE PAPAS) 2 00:01:05,500 --> 00:01:07,790 (MOTORE DEL FREEZER) 3 00:01:11,041 --> 00:01:15,040 (CANZONE: "DREAM A LITTLE DREAM OF ME" DI THE MAMAS & THE PAPAS) 4 00:01:15,083 --> 00:01:17,082 (MOTORE DEL FREEZER) 5 00:01:45,416 --> 00:01:49,540 (CANZONE: "DREAM A LITTLE DREAM OF ME" DI THE MAMAS & THE PAPAS) 6 00:01:49,583 --> 00:01:51,582 (CAMPANE) 7 00:01:51,625 --> 00:01:53,624 (ORGANO) 8 00:02:20,041 --> 00:02:24,874 È sempre un giorno lieto quando si celebra l'unione tra un giovine 9 00:02:26,666 --> 00:02:28,957 e una fanciulla tremante d'amore. 10 00:02:31,583 --> 00:02:34,582 Sì, ho detto: "Fanciulla", perché Dio non guarda l'età, 11 00:02:35,291 --> 00:02:39,207 Dio ascolta le voci dei cuori. 12 00:02:39,250 --> 00:02:44,207 Oh, Signore, in data 16 Aprile alle ore 20:15, 13 00:02:44,250 --> 00:02:47,124 hai forse sentito i testimoni dire allo sposo: 14 00:02:47,166 --> 00:02:50,790 "Per 20.000 euro ti diamo da sposare una vecchia col piede nella fossa," 15 00:02:50,833 --> 00:02:54,415 così quando crepa prendi la pensione di reversibilità?" 16 00:02:54,458 --> 00:02:55,874 (ECO) 17 00:02:58,958 --> 00:03:01,665 No, non l'ha sentito. 18 00:03:01,708 --> 00:03:06,915 (Simone) Perché Dio in questa coppia vede amore. 19 00:03:07,833 --> 00:03:10,249 Nello sposo, nella sposa... 20 00:03:12,500 --> 00:03:13,874 ...e nei testimoni. 21 00:03:14,791 --> 00:03:17,749 Ma guardateli, che bravi ragazzi! 22 00:03:17,791 --> 00:03:20,665 (Simone) Due nullatenenti, giusto? 23 00:03:20,708 --> 00:03:24,624 (Simone) Che però risparmiando soldino dopo soldino, 24 00:03:24,666 --> 00:03:27,749 si sono fatti la villa con piscina. 25 00:03:27,791 --> 00:03:31,082 Ma non fanno i bagni, loro, no. 26 00:03:31,750 --> 00:03:34,374 Fanno i testimoni alle anziane spose. 27 00:03:34,416 --> 00:03:38,999 Trentadue volte in un anno, sempre col cuore gonfio d'amore. 28 00:03:39,000 --> 00:03:42,207 Vedete quel gonfiore lì sulla giacca? 29 00:03:42,250 --> 00:03:44,457 (Simone) Quello è tutto amore. 30 00:03:44,500 --> 00:03:46,624 Più i 20.000 euro che gli ha dato lo sposo. 31 00:03:47,750 --> 00:03:51,540 Quindi, in applicazione dell'autorità conferitami 32 00:03:52,500 --> 00:03:55,665 ai sensi degli articoli 643 del Codice Civile 33 00:03:55,708 --> 00:03:58,499 e 416 del Codice Penale, 34 00:03:58,541 --> 00:04:01,499 io vi dichiaro in arresto! 35 00:04:08,083 --> 00:04:11,124 - Guardia di Finanza, siete in arresto! - (Gennaro) Fermi, fermi! 36 00:04:12,708 --> 00:04:15,707 (Gennaro) Fermi, Guardia di Finanza! (VOCI INDISTINTE) 37 00:04:15,750 --> 00:04:18,374 Sono senza lavoro, l'ho fatto solo per i miei figli. 38 00:04:18,416 --> 00:04:20,374 Sì, sì, certo. (PORTA CHE SI APRE) 39 00:04:20,416 --> 00:04:22,415 (VOCI INDISTINTE) 40 00:04:22,458 --> 00:04:23,915 Tu, navata destra. 41 00:04:23,958 --> 00:04:25,332 Tu, navata sinistra. 42 00:04:25,375 --> 00:04:27,999 Go, go, go, go, go! (DONNA GRIDA) 43 00:04:28,041 --> 00:04:30,332 Fermi tutti, siete in arresto. 44 00:04:30,375 --> 00:04:31,999 Rambaudo. 45 00:04:32,041 --> 00:04:35,207 - (Agente) Bloccate le uscite. - (Simone) Rambaudo! 46 00:04:35,250 --> 00:04:37,957 Che cavolo fai? Questa è la mia operazione. 47 00:04:38,000 --> 00:04:39,665 Il Maggiore dice che è congiunta. 48 00:04:39,708 --> 00:04:41,999 Certo, lo è perché il Maggiore è tuo cognato. 49 00:04:42,041 --> 00:04:43,790 - (Agente) Maresciallo, un sorriso. - Sì. 50 00:04:43,833 --> 00:04:45,124 (VOCI INDISTINTE) 51 00:04:54,625 --> 00:04:56,624 (VOCE DALLE CUFFIE) 52 00:05:14,125 --> 00:05:17,374 (ALLARME) (Claudia) Nessuno si muova. 53 00:05:18,125 --> 00:05:19,832 (ALLARME) 54 00:05:19,875 --> 00:05:21,540 Catramato isolante. 55 00:05:21,583 --> 00:05:22,582 (Claudia) Se spruzzo, 56 00:05:22,625 --> 00:05:24,957 il "Fanciullo col canestro" è distrutto per sempre. 57 00:05:25,000 --> 00:05:26,332 Voglio dei giornalisti. 58 00:05:27,083 --> 00:05:27,957 Ora! 59 00:05:35,458 --> 00:05:37,582 - Allora, io... - (Giornalista) Un attimo. 60 00:05:38,500 --> 00:05:40,874 (SEGNALE ACUSTICO TELECAMERA) (Giornalista) Prego. 61 00:05:40,916 --> 00:05:42,665 (CLAUDIA SI SCHIARISCE LA VOCE) 62 00:05:43,791 --> 00:05:46,165 Io ho una piccola azienda di restauro. 63 00:05:46,208 --> 00:05:50,707 La Sovrintendenza mi deve 160.000 euro da un anno. 64 00:05:50,750 --> 00:05:53,790 Questi soldi dovevano arrivare prima dalla Provincia, 65 00:05:53,833 --> 00:05:57,082 poi dalla Regione, poi dal Ministero, dall'Europa. 66 00:05:57,125 --> 00:05:59,249 Insomma, chi paga si allontana sempre di più. 67 00:05:59,291 --> 00:06:00,374 (SCATTI FOTOGRAFICI) 68 00:06:00,416 --> 00:06:03,874 Io non voglio un bonifico fra 5000 anni da Saturno! 69 00:06:04,791 --> 00:06:06,124 Io fallisco adesso. 70 00:06:07,333 --> 00:06:09,040 La banca mi ha anticipato i soldi 71 00:06:09,083 --> 00:06:11,874 e con gli interessi in cassa non mi rimane niente. 72 00:06:12,916 --> 00:06:15,499 Sapete come pago le mie collaboratrici? 73 00:06:17,375 --> 00:06:21,415 (CELLULARE) 74 00:06:22,875 --> 00:06:24,790 (CELLULARE) Pronto? 75 00:06:24,833 --> 00:06:26,165 Sapete come le pago? 76 00:06:28,041 --> 00:06:29,790 Con la pensione di mia nonna! 77 00:06:31,291 --> 00:06:33,207 - Ora basta. - (Margie) Non si sente. 78 00:06:33,250 --> 00:06:36,457 (Claudia) O parte il bonifico o questo quadro verrà distrutto. 79 00:06:36,500 --> 00:06:39,624 Caravaggio sarebbe d'accordo con me perché quando un cliente non lo pagava 80 00:06:39,666 --> 00:06:41,207 lui gli puntava il coltello alla gola. 81 00:06:41,250 --> 00:06:42,790 - Viva l'arte! - (Margie) Pronto? 82 00:06:44,833 --> 00:06:46,165 (APPLAUSI) 83 00:06:47,125 --> 00:06:50,124 Claudia, era tua nonna, dice che sta per morire. 84 00:06:50,166 --> 00:06:53,499 No, ma lo dice sempre, fa la scena. 85 00:06:53,541 --> 00:06:56,082 Se stavolta è vero poi Claudia si sente in colpa a vita. 86 00:06:56,125 --> 00:06:58,707 (Rossana) Ti spezzo un braccio, zitta. 87 00:07:06,750 --> 00:07:08,749 (RONZIO) 88 00:07:13,375 --> 00:07:15,624 (Donna, TV) Stanno concentrando le indagini. 89 00:07:15,666 --> 00:07:19,040 (VOCE DALLA TV) 90 00:07:19,083 --> 00:07:22,582 (Claudia) Acidità di stomaco, eh? Mi chiami per questo, nonna? 91 00:07:22,625 --> 00:07:26,165 (Claudia) Hai fatto tutti gli esami, il medico dice che stai bene, bevi. 92 00:07:26,208 --> 00:07:29,290 Il medico è un imbecille, non capisce niente. 93 00:07:29,333 --> 00:07:32,999 Mio padre con acidità nello stomaco è morto. 94 00:07:33,750 --> 00:07:37,540 È vero, l'acidità di stomaco una volta su mille è segno d'infarto, 95 00:07:37,583 --> 00:07:40,499 ma 999 volte è solo acidità di stomaco. 96 00:07:40,541 --> 00:07:41,374 Tu che ne sai? 97 00:07:41,416 --> 00:07:44,082 Sono stata tre anni con un gastroenterologo. 98 00:07:44,125 --> 00:07:45,165 Sposato. 99 00:07:45,208 --> 00:07:47,249 (Donna, TV) Una restauratrice di 30 anni... 100 00:07:47,291 --> 00:07:49,540 Signora, cos'ha mangiato a colazione? 101 00:07:49,583 --> 00:07:50,874 La solita cosa. 102 00:07:50,916 --> 00:07:54,665 (Birgit) Due wurstel, un pò di crauti, patate fritte 103 00:07:54,708 --> 00:07:58,374 e per vitamine un bel strudel alla mela. 104 00:07:59,333 --> 00:08:00,665 (Birgit) Beh, che c'è? 105 00:08:00,708 --> 00:08:04,999 Da noi in Bassa Sassonia la prima colazione è molto importante. 106 00:08:05,041 --> 00:08:10,165 - Il pranzo è decisivo e la cena... - (insieme) Fondamentale. 107 00:08:10,208 --> 00:08:13,915 Non imitare la mia voce, mi dà fastidio. 108 00:08:13,958 --> 00:08:15,415 Mmh... 109 00:08:18,458 --> 00:08:20,832 La morte non mi fa paura, io sono pronta. 110 00:08:20,875 --> 00:08:23,165 (Birgit) L'unica cosa che mi scoccia 111 00:08:23,208 --> 00:08:26,790 è che senza la mia pensione Claudia fallisce. 112 00:08:26,833 --> 00:08:30,832 (Birgit) Fallita e pure zitella è brutto. 113 00:08:30,875 --> 00:08:33,832 Nella vita bisogna avere almeno un uomo. 114 00:08:33,875 --> 00:08:37,332 Perché almeno uno? Dici che due è meglio? 115 00:08:37,375 --> 00:08:40,457 Insomma, andrebbe bene anche un cane per tenere compagnia, 116 00:08:40,500 --> 00:08:44,499 però il cane costa e l'uomo guadagna. 117 00:08:44,541 --> 00:08:47,832 - Almeno una volta era così. - Beh, direi che la nonna sta bene. 118 00:08:47,875 --> 00:08:50,457 Noi andiamo al lavoro. 119 00:08:50,500 --> 00:08:53,499 - (Rossana) Arrivederci, signora. - (Margie) Arrivederci. 120 00:08:53,541 --> 00:08:55,124 (RUMORE DI PASSI) 121 00:08:55,166 --> 00:08:58,374 La nostra condannata a morte ha un ultimo desiderio? 122 00:08:58,416 --> 00:09:00,415 Se vai a fare la spesa, 123 00:09:00,458 --> 00:09:04,624 voglio mangiare l'ultimo gulash prima di morire. 124 00:09:04,666 --> 00:09:06,332 Va bene. 125 00:09:07,416 --> 00:09:09,249 (BIRGIT SOSPIRA) 126 00:09:10,666 --> 00:09:13,999 Che palle queste centraline! Ma quand'è che le cambiano? 127 00:09:15,041 --> 00:09:18,957 Va bene, vuoi il gulash con le patate o con la panna acida? 128 00:09:20,833 --> 00:09:21,957 (Claudia) Nonna? 129 00:09:24,708 --> 00:09:25,915 Nonna? 130 00:09:31,916 --> 00:09:32,749 Nonna! 131 00:09:33,750 --> 00:09:36,207 Nonna, nonna! 132 00:09:36,250 --> 00:09:38,290 Dio, sta male, l'ambulanza. 133 00:09:43,416 --> 00:09:45,957 (TELEFONO SQUILLA LIBERO) 134 00:09:48,708 --> 00:09:50,832 Oh, Dio, mi sa che è morta. 135 00:09:50,875 --> 00:09:53,707 (Margie) Aveva ragione, il suo medico è un vero imbecille. 136 00:09:53,750 --> 00:09:56,082 (TELEFONO SQUILLA LIBERO) 137 00:09:56,125 --> 00:09:58,332 (SEGNALE ACUSTICO) 138 00:09:58,375 --> 00:10:02,665 (Simone) Secondo le statistiche, noi invalidi siamo oltre 2,5 milioni, 139 00:10:02,708 --> 00:10:05,165 quattro volte più della Germania. 140 00:10:05,208 --> 00:10:10,207 Se parliamo di invalidità, l'Italia è leader mondiale! 141 00:10:10,250 --> 00:10:11,790 Bravo. (PORTA CHE SI APRE) 142 00:10:14,666 --> 00:10:16,790 Attenzione, c'è un incendio. 143 00:10:17,583 --> 00:10:18,624 Andiamo! 144 00:10:18,666 --> 00:10:21,874 (Uomo) Scappiamo! (VOCI INDISTINTE) 145 00:10:22,416 --> 00:10:24,874 - (Uomo) A fuoco! - (Donna) Aiuto! 146 00:10:25,541 --> 00:10:30,332 (Donna) Aiuto, aiuto, aiuto! 147 00:10:31,333 --> 00:10:33,665 Guardia di Finanza, siete in arresto. 148 00:10:34,958 --> 00:10:37,540 (SIRENA) 149 00:10:37,583 --> 00:10:40,540 Fermi voi, venite, bravi. 150 00:10:40,583 --> 00:10:42,749 Mia moglie.... Mia moglie mi lascia. 151 00:10:42,791 --> 00:10:45,332 Non ci crede che faccio tutti questi straordinari. 152 00:10:45,375 --> 00:10:47,707 - Tra l'altro non pagati. - (Simone) Vieni. 153 00:10:47,750 --> 00:10:49,790 Ma questo Maresciallo non ha una vita? 154 00:10:49,833 --> 00:10:52,582 Quale vita? Quello è solo come un cane! 155 00:10:52,625 --> 00:10:55,040 Però devo dire che quando era sposato con la dentista 156 00:10:55,083 --> 00:10:56,582 era una persona normale. 157 00:10:57,125 --> 00:10:58,999 - (Simone) Forza. - Prendeva pure le ferie. 158 00:10:59,041 --> 00:11:00,332 (Marta) Chi, Recchia? 159 00:11:00,375 --> 00:11:03,457 (Gennaro) Giuro, dovevi vedere com'era contento quando partiva. 160 00:11:03,500 --> 00:11:04,999 (Simone) Lei ha figli? 161 00:11:05,041 --> 00:11:06,124 Bei tempi. 162 00:11:06,166 --> 00:11:08,415 Se gli troviamo "un'appuntata" che gliela dà? 163 00:11:08,458 --> 00:11:12,290 Sì... Quello è un romantico, vuole l'amore, il colpo di fulmine. 164 00:11:12,333 --> 00:11:15,499 Sono sei anni che aspettiamo che Cupido lo colpisca. 165 00:11:16,041 --> 00:11:18,082 (in napoletano) Cupido dovrebbe sparargli. 166 00:11:19,125 --> 00:11:21,374 L'ho fatto solo per dar da mangiare ai miei figli. 167 00:11:21,416 --> 00:11:22,915 Sì, sì, sì. 168 00:11:23,791 --> 00:11:26,665 Io devo ancora capire perché in questo Paese chi ruba 169 00:11:26,708 --> 00:11:28,540 dice sempre che lo fa per i propri figli. 170 00:11:28,583 --> 00:11:31,415 - Parole sante, Maresciallo. - Noi andiamo. 171 00:11:31,458 --> 00:11:34,665 No, dove andiamo? Dobbiamo fare il punto sul prossimo blitz. 172 00:11:34,708 --> 00:11:37,707 - Veramente sono le 21:00. - Meglio, abbiamo più tempo. 173 00:11:37,750 --> 00:11:40,207 Ne parliamo davanti a un bel piatto di carboidrati. 174 00:11:40,250 --> 00:11:43,749 Qua dietro c'è un posticino niente male, tavolini fuori, pizza così così, 175 00:11:43,791 --> 00:11:45,707 però emette regolare fattura. 176 00:11:47,166 --> 00:12:26,540 (CANZONE: "DAMON HOST" DI TIMBER TIMBRE) 177 00:12:30,625 --> 00:12:32,624 (RONZIO) 178 00:12:44,583 --> 00:12:45,582 Tesoro. 179 00:12:46,375 --> 00:12:48,332 Forse è il caso di avvertire tua madre. 180 00:12:49,083 --> 00:12:50,624 Quella è scappata in India. 181 00:12:52,916 --> 00:12:54,874 Non gliene è mai fregato niente di noi. 182 00:12:55,916 --> 00:12:57,249 (Claudia) Avevo solo lei. 183 00:12:57,291 --> 00:12:59,249 (CLAUDIA SI SOFFIA IL NASO) 184 00:13:00,708 --> 00:13:04,790 - Quanto ci mette quest'ambulanza? - Già, per fortuna che è morta. 185 00:13:07,750 --> 00:13:10,707 Per un morto l'ambulanza è meno urgente, no? 186 00:13:12,125 --> 00:13:17,040 Ragazze, tanto vale...parlarne adesso. 187 00:13:19,375 --> 00:13:23,207 Senza la pensione di nonna non riesco a tenere aperta l'azienda. 188 00:13:24,916 --> 00:13:25,999 Devo chiudere. 189 00:13:28,125 --> 00:13:28,957 Eh, no. 190 00:13:29,625 --> 00:13:31,374 Eh, no, non è giusto! 191 00:13:31,416 --> 00:13:34,207 Non è giusto che tu fallisca perché lo Stato non ti paga. 192 00:13:34,250 --> 00:13:36,915 (Rossana) Devi continuare a prendere la pensione di tua nonna. 193 00:13:36,958 --> 00:13:38,957 - Non si può. - (Rossana) Si può, invece. 194 00:13:39,625 --> 00:13:42,499 Cioè, ho letto perlomeno di gente che l'ha fatto. 195 00:13:42,541 --> 00:13:44,624 Dove si fa domanda? 196 00:13:44,666 --> 00:13:46,832 Ecco, non si fa domanda. 197 00:13:51,166 --> 00:13:53,624 Oh, sia chiaro, non è un consiglio, eh! 198 00:13:53,666 --> 00:13:56,124 Lo dico così, a titolo informativo. 199 00:13:56,166 --> 00:13:57,332 (Rossana) Eh... 200 00:14:00,083 --> 00:14:01,582 Niente... 201 00:14:02,458 --> 00:14:05,415 (FRASE NON COMPRENSIBILE) 202 00:14:05,458 --> 00:14:06,999 (insieme) Eh? 203 00:14:08,958 --> 00:14:12,124 Mettevano i nonni in freezer e continuavano a prendere la pensione. 204 00:14:12,166 --> 00:14:14,082 - Cosa? - Chi va a ritirarla? 205 00:14:14,125 --> 00:14:15,249 Arriva col bonifico. 206 00:14:15,291 --> 00:14:17,415 Come ti viene in mente di dire una cosa del genere 207 00:14:17,458 --> 00:14:19,249 davanti al cadavere di mia nonna? 208 00:14:19,291 --> 00:14:20,790 Tesoro, non può sentirti. 209 00:14:20,833 --> 00:14:23,040 Claudia, lo dico per salvare l'azienda. 210 00:14:23,083 --> 00:14:25,999 Poi sarebbe solo per qualche mese, figurati, 211 00:14:26,000 --> 00:14:27,874 finché la Sovrintendenza non ti paga. 212 00:14:27,916 --> 00:14:31,540 Lei sarebbe d'accordo, l'ha detto prima, no? L'ha detto. 213 00:14:31,583 --> 00:14:32,582 Giusto. 214 00:14:33,375 --> 00:14:36,165 Tradire le ultime volontà di un morto è molto brutto. 215 00:14:36,208 --> 00:14:38,499 Quali volontà? Quando l'ha detto? 216 00:14:38,541 --> 00:14:40,749 Voi pensate solo al vostro stipendio. 217 00:14:40,791 --> 00:14:42,582 - Giustamente... - (insieme) No! 218 00:14:42,625 --> 00:14:45,499 Claudia, perdonami, ma pensiamo solo a salvare l'azienda. 219 00:14:45,541 --> 00:14:46,999 Lo dico per te perché sei brava, 220 00:14:47,000 --> 00:14:49,582 sei preparata, sei una professionista, sei onesta. 221 00:14:49,625 --> 00:14:53,332 Hai "leadership", "vision", "know-how". 222 00:14:54,541 --> 00:14:55,332 No! 223 00:14:55,375 --> 00:14:59,040 Io non metto mia nonna in freezer come dei filetti di platessa. 224 00:14:59,083 --> 00:15:02,707 È la persona che mi ha amato di più al mondo, la devo seppellire bene. 225 00:15:02,750 --> 00:15:06,999 Ora perdonami, secondo te lei starebbe meglio 226 00:15:07,000 --> 00:15:09,165 in un freddo e triste loculo di un cimitero 227 00:15:09,208 --> 00:15:12,290 o qui a casa sua con la sua nipotina al calduccio? 228 00:15:12,333 --> 00:15:13,332 Nel suo freezer. 229 00:15:14,541 --> 00:15:15,999 (Margie) Ci passava tanto tempo, 230 00:15:16,041 --> 00:15:18,124 era sempre lì a metter via tortellini e lasagne. 231 00:15:18,166 --> 00:15:20,249 (MOTORE DEL FREEZER) 232 00:15:20,291 --> 00:15:23,749 (Rossana) Fra l'altro non sarebbe neanche questo gran cambiamento, se vogliamo. 233 00:15:23,791 --> 00:15:32,374 (MOTORE DEL FREEZER) 234 00:15:32,416 --> 00:15:34,207 No, no! 235 00:15:35,083 --> 00:15:36,165 (Claudia) No, no. 236 00:15:36,208 --> 00:15:38,874 No, no, no, è immorale e illegale. 237 00:15:39,833 --> 00:15:43,332 Comunque abbiamo già chiamato l'ambulanza. 238 00:15:49,333 --> 00:15:52,749 - (Uomo, telefono) Pronto Soccorso. - Ho chiamato un'ambulanza un'ora fa. 239 00:15:52,791 --> 00:15:56,749 00:15:58,249 00:16:02,999 00:16:06,749 00:16:11,082 <- Signorina? - Ehm... 244 00:16:12,208 --> 00:16:13,124 00:16:22,540 Lo sto facendo davvero. 246 00:16:26,208 --> 00:16:27,457 Distesa non ci sta. 247 00:16:27,500 --> 00:16:31,749 Mettiamola seduta, le facciamo una poltroncina di lasagne. 248 00:16:31,791 --> 00:16:35,249 (MUSICA) 249 00:16:37,125 --> 00:16:38,457 (Rossana) Ok, piano. 250 00:16:38,500 --> 00:16:41,832 - Sì, sì. - (Rossana) Ok, ok. 251 00:16:41,875 --> 00:16:43,040 (ANSIMANO) 252 00:16:59,333 --> 00:17:01,707 (Margie) La vuoi seppellire sotto i tortellini? 253 00:17:01,750 --> 00:17:03,374 (Rossana) No, lasciamola in vista. 254 00:17:03,416 --> 00:17:06,957 Così il primo che apre la vede, andiamo tutti in galera, che ci frega? 255 00:17:30,250 --> 00:17:31,999 Solo per pochi mesi, nonna. 256 00:17:33,041 --> 00:17:34,290 Finché non mi pagano. 257 00:17:36,500 --> 00:17:37,499 Te lo giuro. 258 00:17:51,416 --> 00:17:54,415 (CANZONE: "BAD DAYS" DI THE FLAMING LIPS) 259 00:18:08,166 --> 00:18:09,874 (CAMPANELLO) 260 00:18:13,750 --> 00:18:34,999 (CANZONE: "BAD DAYS" DI THE FLAMING LIPS) 261 00:18:39,333 --> 00:18:43,415 (Funzionario) Claudia Maria Lusi, la sua pratica è pronta. 262 00:18:43,458 --> 00:18:45,540 Basta una firma e parte il bonifico. 263 00:18:45,583 --> 00:18:48,040 Grazie, finalmente. 264 00:18:48,083 --> 00:18:49,665 Eh, aspetti. 265 00:18:49,708 --> 00:18:54,874 Purtroppo, causa scarsi fondi, ne posso firmare soltanto quattro al mese, 266 00:18:54,916 --> 00:18:55,999 guardi che pila! 267 00:18:56,041 --> 00:18:58,040 (TELEFONO) 268 00:18:59,166 --> 00:19:00,040 La mia dov'è? 269 00:19:01,208 --> 00:19:03,624 (Funzionario) Quaggiù, dove c'è il post-it. 270 00:19:04,875 --> 00:19:06,332 O mi confondo ed era quassù? 271 00:19:07,458 --> 00:19:09,332 Era quassù o era quaggiù? 272 00:19:09,375 --> 00:19:11,165 Era quaggiù o era quassù? 273 00:19:11,208 --> 00:19:13,749 - Insomma, è su o giù? - Non mi ricordo. 274 00:19:13,791 --> 00:19:16,207 Purtroppo sto attraversando un brutto periodo. 275 00:19:17,166 --> 00:19:20,874 Mia moglie...vuole ristrutturare. 276 00:19:20,916 --> 00:19:22,915 Guardi questo bagno. 277 00:19:22,958 --> 00:19:28,290 Soltanto la vasca costa 26.000 euro, certo, compresa di allaccio e tutto. 278 00:19:28,333 --> 00:19:32,582 Non è che lei conosce qualche ditta che farebbe il lavoro a metà prezzo? 279 00:19:32,625 --> 00:19:33,582 No! 280 00:19:38,375 --> 00:19:41,499 Ci pensi, magari le viene in mente. 281 00:19:41,541 --> 00:19:42,999 Mi sta chiedendo la mazzetta? 282 00:19:43,041 --> 00:19:45,832 Io dovrei pagare metà bagno a sua insaputa? 283 00:19:45,875 --> 00:19:48,749 Non lo chieda a me, se è a mia insaputa, io che ne so? 284 00:19:48,791 --> 00:19:51,457 Io non vi do niente, non vi do una lira, capito? 285 00:19:51,500 --> 00:19:53,499 - (Simone) Giusto! - (Funzionario) Chi è? 286 00:19:53,541 --> 00:19:55,832 - Chi ha parlato? - Io! 287 00:19:56,458 --> 00:19:59,582 (Simone) Signorina, se fa un piccolo reato poi non si ferma più. 288 00:20:01,083 --> 00:20:03,749 Maresciallo Recchia, Guardia di Finanza, lei è in arresto! 289 00:20:03,791 --> 00:20:07,124 No, ma io stavo firmando, ho la penna in mano, può confermare lei. 290 00:20:07,166 --> 00:20:08,874 (Funzionario) Stavo firmando. 291 00:20:10,291 --> 00:20:11,457 Ahi. 292 00:20:11,500 --> 00:20:12,999 (Donna) Io non c'entro niente! 293 00:20:13,041 --> 00:20:15,040 (RUMORE DI PASSI) 294 00:20:15,083 --> 00:20:16,749 (VOCI INDISTINTE) Aspetti! 295 00:20:16,791 --> 00:20:18,207 (Gennaro) Basta, lasciala! 296 00:20:18,250 --> 00:20:21,624 (Simone) Rambaudo, non te lo dico più, con questa operazione non c'entri. 297 00:20:21,666 --> 00:20:25,915 - Ho l'autorizzazione del Colonnello. - Certo, è tuo cugino, spostati! 298 00:20:25,958 --> 00:20:29,540 - Lei venga con me. - (Claudia) Aspetti, aspetti, fermo. 299 00:20:38,875 --> 00:20:40,124 Prego. 300 00:20:42,250 --> 00:20:44,040 Mi dica. 301 00:20:45,416 --> 00:20:47,665 Una firma. 302 00:20:54,916 --> 00:20:56,457 Presto, firmi, svelto. 303 00:20:58,583 --> 00:21:01,124 Signorina, quest'uomo è in arresto, non può firmare. 304 00:21:01,166 --> 00:21:04,790 - No, lo lasci stare. - Quest'uomo non può firmare. 305 00:21:05,250 --> 00:21:06,165 No! 306 00:21:06,208 --> 00:21:07,957 (SIMONE FA DEI VERSI) 307 00:21:16,708 --> 00:21:18,249 Oh, mio Dio, cosa ho fatto? 308 00:21:18,291 --> 00:21:21,040 (Palumbo) Lesioni a pubblico ufficiale. 309 00:21:22,666 --> 00:21:24,499 Gravi, credo. 310 00:21:24,541 --> 00:21:26,874 (SIRENA DELL'AMBULANZA) 311 00:21:28,583 --> 00:21:30,249 (Simone) Forse non ci siamo capiti. 312 00:21:30,291 --> 00:21:32,749 Ho tre sospette omissioni di versamento IVA, 313 00:21:32,791 --> 00:21:35,915 un sospetto riciclaggio di valuta estera e se non esco subito 314 00:21:35,958 --> 00:21:38,790 un raccomandato che mi ruberà tutti i meriti, veda lei. 315 00:21:38,833 --> 00:21:42,582 No, lei ha un sospetto trauma cranico e deve rimanere sotto osservazione. 316 00:21:43,333 --> 00:21:47,415 Maresciallo, la ragazza che l'ha fatta cadere vuole vederla. 317 00:21:49,125 --> 00:21:50,374 Cosa stiamo aspettando? 318 00:21:50,416 --> 00:21:54,540 Uscire tutti e fare entrare, la devo interrogare, dai, dai! 319 00:21:56,333 --> 00:21:57,499 Non lo affatichi. 320 00:22:00,166 --> 00:22:01,165 (Claudia) Salve. 321 00:22:03,833 --> 00:22:05,790 Si ricorda di me? 322 00:22:05,833 --> 00:22:08,957 Claudia Maria Lusi? No. 323 00:22:10,625 --> 00:22:13,582 - (Simone) Venga pure, scusi il disordine. - Grazie. 324 00:22:14,375 --> 00:22:18,165 Ehm, mi dispiace per la caduta, si è fatto male? 325 00:22:18,958 --> 00:22:19,790 No. 326 00:22:19,833 --> 00:22:23,374 Però, veramente, una denuncia è una cosa grave. 327 00:22:24,333 --> 00:22:28,332 Vorrei spiegarle come sono andate le cose, posso? 328 00:22:30,041 --> 00:22:33,207 - Prego, abbiamo tutto il tempo. - Grazie. 329 00:22:34,666 --> 00:22:37,790 (Claudia) Allora, io ho una piccola azienda di restauro 330 00:22:37,833 --> 00:22:42,165 e la Sovraintendenza mi deve 160.000 euro da due anni. 331 00:22:42,791 --> 00:22:44,915 Prima mi hanno detto che questi soldi... 332 00:22:44,958 --> 00:22:47,165 Gennaro, ma secondo te gli piace? 333 00:22:47,208 --> 00:22:50,665 "Fosse 'a Maronna!" Vado a piedi a Medjugorje. 334 00:22:51,583 --> 00:22:54,749 (Claudia) Io... (VOCE DALL'ALTOPARLANTE) 335 00:22:54,791 --> 00:22:56,499 Quei soldi mi spettano. 336 00:22:57,166 --> 00:23:01,165 Quello due volte stava per firmare, lei due volte me l'ha portato via. 337 00:23:03,583 --> 00:23:05,165 Perciò ho perso la testa. 338 00:23:07,625 --> 00:23:09,624 Strappo la denuncia. 339 00:23:13,541 --> 00:23:15,082 Può... No, no. 340 00:23:22,083 --> 00:23:28,374 Ehm, è stupendo che lei faccia questo per me. 341 00:23:28,416 --> 00:23:32,457 No, non lo faccio per lei, io credo nello Stato. 342 00:23:32,500 --> 00:23:35,874 Non può vessare una ragazza carina e indife... 343 00:23:36,625 --> 00:23:37,540 Una cittadina. 344 00:23:37,583 --> 00:23:40,540 (Simone) Se fosse stato un uomo sarebbe stato per me identico. 345 00:23:40,583 --> 00:23:43,165 Quasi, nel senso...non che sia gay. 346 00:23:43,208 --> 00:23:46,415 Ho tanti amici gay e non ho nulla contro i gay, 347 00:23:46,458 --> 00:23:47,540 sono sensibili. 348 00:23:47,583 --> 00:23:50,749 - Va bene, è fatta. - Mantieni la calma. 349 00:23:50,791 --> 00:23:54,165 (in napoletano) Questo con le donne è timido, imbranato. 350 00:23:54,208 --> 00:23:56,374 - (Palumbo) È un coglione. - Esatto. 351 00:23:56,416 --> 00:24:01,207 L'altra volta, per buttarsi con la sua ex, ci ha messo appena un anno e mezzo. 352 00:24:03,625 --> 00:24:05,582 Perché non gli diamo una piccola spinta? 353 00:24:06,458 --> 00:24:08,457 (RISATE) 354 00:24:09,583 --> 00:24:11,207 Come mai questa cena? 355 00:24:11,250 --> 00:24:14,332 Ovviamente lavoro, abbiamo tanti nuovi casi su cui lavorare. 356 00:24:14,375 --> 00:24:16,832 Bravi, cosa c'è? Cosa c'è? 357 00:24:17,833 --> 00:24:20,790 Ugo La Vecchia, boss della Sacra Corona Unita, 358 00:24:20,833 --> 00:24:22,749 latitante dal 2007. 359 00:24:22,791 --> 00:24:25,749 Finanziaria con 700 milioni alle Cayman. 360 00:24:26,375 --> 00:24:29,874 Claudia Maria Lusi, restauri d'arte. 361 00:24:36,000 --> 00:24:39,040 (CANZONE: "TU" DI UMBERTO TOZZI) 362 00:24:51,416 --> 00:24:54,415 (Gennaro) Tu stiamo qui stiamo là 363 00:24:54,458 --> 00:24:57,207 C'è l'amore a cena e tu 364 00:24:57,250 --> 00:24:59,457 Dimmi sì se ti va 365 00:24:59,500 --> 00:25:02,249 Il mio letto è forte e tu 366 00:25:02,291 --> 00:25:05,832 Pesi poco di più della gommapiuma 367 00:25:05,875 --> 00:25:09,040 Tu perché tu non ci sei... 368 00:25:09,083 --> 00:25:12,874 Scusate, ma cosa...su cosa? Che reati? Dove? 369 00:25:14,541 --> 00:25:17,874 - La signorina Lusi evade? - No, bellissimo Irpef. 370 00:25:17,916 --> 00:25:21,582 Sì, contribuenti così al giorno d'oggi non se ne trovano più. 371 00:25:21,625 --> 00:25:23,915 Allora su cosa indaghiamo, scusate? 372 00:25:23,958 --> 00:25:27,999 Ci sarebbe una piccola stranezza sulla pensione della nonna. 373 00:25:28,000 --> 00:25:33,749 Sì, se vuole controllare, la Lusi ha il domicilio fiscale in casa. 374 00:25:33,791 --> 00:25:36,040 Può andare anche in orari serali. 375 00:25:36,083 --> 00:25:37,290 È single. 376 00:25:37,333 --> 00:25:40,290 (Gennaro) Ed un pò di follia quanto basta perché tu 377 00:25:40,333 --> 00:25:42,457 (FISCHIO DEL MICROFONO) 378 00:25:44,125 --> 00:25:46,374 Ho capito cosa state facendo. 379 00:25:46,416 --> 00:25:48,832 Io a casa di Claudia Maria Lusi non vado. 380 00:25:48,875 --> 00:25:53,915 Se sento ancora pronunciare il suo nome vi sbatto tutti in Basilicata! 381 00:25:54,791 --> 00:25:57,124 Tranne Palumbo che va a Pordenone! 382 00:25:57,166 --> 00:26:00,832 - (Gennaro) Maresciallo, perché fa così? - Affari miei. 383 00:26:00,875 --> 00:26:02,374 Si parlava di Cayman, no? 384 00:26:05,583 --> 00:26:07,165 Dobbiamo farlo parlare. 385 00:26:12,541 --> 00:26:16,124 - All'operazione "No fattura, no party"! - (insieme) Eh! 386 00:26:16,833 --> 00:26:19,457 (Lorusso) Al blitz "Se non fatturi ti cancello"! 387 00:26:19,500 --> 00:26:20,540 (insieme) Eh! 388 00:26:21,833 --> 00:26:24,790 - Al blitz "IVA contro IVA"! - (insieme) Eh! 389 00:26:26,041 --> 00:26:28,082 A chi inventa i nomi dei blitz! 390 00:26:28,125 --> 00:26:30,374 (insieme) Eh! 391 00:26:38,666 --> 00:26:41,332 (insieme) Chi non salta evasore è 392 00:26:41,375 --> 00:26:43,874 (RISATE) 393 00:26:46,125 --> 00:26:50,249 Maresciallo, ma quella ragazza Claudia? 394 00:26:50,291 --> 00:26:52,499 - Carina, eh? - È molto carina Claudia. 395 00:26:53,208 --> 00:26:54,665 - Chi è carina? - No? 396 00:26:55,541 --> 00:26:56,749 È bellissima. 397 00:26:56,791 --> 00:27:00,415 È la donna della mia vita! 398 00:27:02,083 --> 00:27:04,249 - Shh. - Allora perché non va da lei? 399 00:27:04,291 --> 00:27:06,457 Perché le faccio schifo, no? 400 00:27:07,791 --> 00:27:10,582 Io posso solo lavorare. Andare, camminare, lavorare. 401 00:27:10,625 --> 00:27:12,707 Nessuna donna mi vuole amare. 402 00:27:13,750 --> 00:27:16,457 Perché mi fate bere, teste di... (CONATI) 403 00:27:20,250 --> 00:27:24,249 (SIMONE VOMITA) 404 00:27:29,958 --> 00:27:32,290 Cameriere? Tre caffè. 405 00:27:41,625 --> 00:27:43,374 Non ditelo in ufficio. 406 00:27:44,375 --> 00:27:46,457 Il fatto è che, come dire? 407 00:27:47,416 --> 00:27:51,790 Nei rapporti con le donne... ho una grossa carenza. 408 00:27:56,583 --> 00:27:59,040 Maresciallo, le sono vicino. 409 00:27:59,083 --> 00:28:01,874 Ma sì, dai, le dimensioni non sono così importanti. 410 00:28:01,916 --> 00:28:04,290 - (Gennaro) Infatti, tranquillo. - Che dimensioni? 411 00:28:04,333 --> 00:28:08,040 Chi ha parlato di dimensioni? Carenza di autostima! 412 00:28:09,291 --> 00:28:13,040 Mia madre voleva abortire, poi una volta lo sciopero, 413 00:28:13,083 --> 00:28:16,707 una volta il medico obiettore, un'altra volta il terremoto. 414 00:28:16,750 --> 00:28:19,915 Praticamente sono il figlio di una catena di sfighe. 415 00:28:20,958 --> 00:28:22,499 Sapete cosa significa? 416 00:28:27,166 --> 00:28:29,332 Che mia madre non mi ha mai amato. 417 00:28:30,833 --> 00:28:34,832 (Simone) Sapete perché sono sicuro che Claudia mi disprezzi? 418 00:28:35,875 --> 00:28:37,124 Perché la amo. 419 00:28:37,166 --> 00:28:39,415 (Simone) Se vado da lei so già cosa succede. 420 00:28:39,458 --> 00:28:41,749 Tachicardia, sudo. 421 00:28:42,916 --> 00:28:44,207 Vuoto mentale. 422 00:28:44,250 --> 00:28:47,665 Non trovo le parole e se le trovo sparo cazzate e faccio figure di merda. 423 00:28:47,708 --> 00:28:49,207 Gennaro, guardami. 424 00:28:50,208 --> 00:28:52,457 Tu al mio posto suoneresti quel campanello? 425 00:28:54,458 --> 00:28:59,790 Maresciallo, io da donna conosco l'insicurezza di voi uomini, 426 00:28:59,833 --> 00:29:01,040 ma si combatte! 427 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 Eh, si combatte. 428 00:29:02,500 --> 00:29:05,582 Vede, noi per lavorare meno volevamo farla fidanzare. 429 00:29:05,625 --> 00:29:07,249 Eh, fidanzare. 430 00:29:07,291 --> 00:29:09,499 Adesso è diverso, io non posso vederla così. 431 00:29:09,541 --> 00:29:12,207 - Lei non se lo merita. - Eh, non me lo merito. 432 00:29:12,250 --> 00:29:16,124 Adesso basta, basta! Drizza quella schiena! 433 00:29:16,166 --> 00:29:18,249 Non me ne frega un cazzo se sei un mio superiore! 434 00:29:18,291 --> 00:29:20,999 Domani suoni a quella porta e inviti "Come cavolo si chiama"? 435 00:29:21,000 --> 00:29:22,832 - Claudia Lusi. - Claudia Luisi fuori a cena! 436 00:29:22,875 --> 00:29:24,915 - Lusi, Lusi. - È chiaro? È un ordine! 437 00:29:29,333 --> 00:29:31,457 - Mi scusi. - Prego. 438 00:29:32,583 --> 00:29:33,540 Riposo. 439 00:29:36,958 --> 00:29:38,957 (CANI CHE ABBAIANO) 440 00:29:40,375 --> 00:29:43,415 (MUSICA CLASSICA) 441 00:29:52,625 --> 00:29:54,915 - Chi è? - (Simone) Sono il Maresciallo Recchia. 442 00:29:54,958 --> 00:29:57,624 (MUSICA CLASSICA) 443 00:29:57,666 --> 00:30:02,290 Non so se si ricorda, Recchia, Maresciallo, frattura... 444 00:30:02,333 --> 00:30:05,624 Sì, ehm, un attimo. 445 00:30:06,791 --> 00:30:07,665 Ehm... 446 00:30:08,416 --> 00:30:11,040 Sono...nuda. 447 00:30:11,083 --> 00:30:13,665 (MIAGOLIO) 448 00:30:14,500 --> 00:30:15,415 Arrivo. 449 00:30:16,166 --> 00:30:18,165 (MOTORE DEL FREEZER) 450 00:30:21,541 --> 00:30:24,040 (RUMORE) 451 00:30:24,083 --> 00:30:26,790 (MUSICA CLASSICA) 452 00:30:28,708 --> 00:30:30,332 - Calma. - Calma. 453 00:30:30,375 --> 00:30:32,165 - Calma, calma. - Calma, calma. 454 00:30:38,250 --> 00:30:39,124 Buongiorno. 455 00:30:39,166 --> 00:30:40,874 Buonasera, disturbo? 456 00:30:40,916 --> 00:30:42,415 - Sì. - Bene. 457 00:30:42,458 --> 00:30:46,832 - Come sta, meglio? - Sì, meglio, sì. 458 00:30:46,875 --> 00:30:48,415 Potrei, posso? 459 00:30:49,166 --> 00:30:51,082 Potrei entrare? 460 00:30:52,958 --> 00:30:53,790 Entrare? 461 00:30:55,541 --> 00:30:58,374 Ma certo, che domande! Si accomodi. 462 00:30:58,416 --> 00:31:00,790 - Grazie, permesso. - Prego. 463 00:31:03,250 --> 00:31:04,290 - Che bella casa! - Sì. 464 00:31:04,333 --> 00:31:07,582 Però andiamo di là, nel mio salone barra studio, 465 00:31:07,625 --> 00:31:10,499 perché io quando sto in casa sto sempre nel salone barra studio. 466 00:31:10,541 --> 00:31:14,790 - (Simone) Che bello barra interessante! - Oh, Dio, la giacca è macchiata. 467 00:31:15,500 --> 00:31:18,124 No, la sua giacca è perfetta... 468 00:31:18,166 --> 00:31:19,749 - Io non ho una giacca. - Infatti. 469 00:31:19,791 --> 00:31:22,249 - Infatti, dicevo la sua. - Ah, la mia? 470 00:31:22,291 --> 00:31:26,624 - Il colore. - Ah, non si preoccupi, tanto è nuova. 471 00:31:26,666 --> 00:31:27,790 Mi dispiace. 472 00:31:27,833 --> 00:31:30,415 No, nel senso che non mi ci sono ancora affezionato. 473 00:31:30,458 --> 00:31:31,582 - Quindi... - Ah. 474 00:31:38,541 --> 00:31:40,415 - Vuole un caffè? - No. 475 00:31:40,458 --> 00:31:43,040 - Ma sì! - Sì, infatti, un caffè. 476 00:31:44,375 --> 00:31:47,665 - "Zucchero di canna", ha detto, vero? - Veramente amaro, amaro. 477 00:31:50,416 --> 00:31:52,665 (MUSICA CLASSICA) Dio! 478 00:31:53,791 --> 00:31:55,374 Ma porca... 479 00:31:55,416 --> 00:31:58,457 (MUSICA CLASSICA) 480 00:32:09,833 --> 00:32:10,915 (Claudia) Allora? 481 00:32:12,458 --> 00:32:15,665 - A cosa devo il piacere? - Niente, una piccola ispezione fiscale. 482 00:32:15,708 --> 00:32:16,499 (CLAUDIA GRIDA) 483 00:32:17,458 --> 00:32:21,082 - (Claudia) Mi scusi. - Scusi lei, non volevo spaventarla. 484 00:32:21,125 --> 00:32:23,249 So che è tutto in regola. 485 00:32:24,291 --> 00:32:25,457 Allora... 486 00:32:26,583 --> 00:32:28,290 Perché mi fa l'ispezione fiscale? 487 00:32:29,041 --> 00:32:34,415 Ehm, perché è un controllo campione che serve a campionare, 488 00:32:34,458 --> 00:32:39,624 ai sensi della legge 765, articolo 34, comma... Oh, Dio! 489 00:32:41,375 --> 00:32:42,499 (Claudia) Oh! 490 00:32:45,833 --> 00:32:48,915 - È lì il... - Sì, lo lasci pure lì. 491 00:32:48,958 --> 00:32:52,457 Io... La contabilità è lì. 492 00:32:52,500 --> 00:32:54,165 - (Simone) Sì. - Rifaccio il caffè. 493 00:32:54,208 --> 00:32:55,624 - No, perché... - Sì, sì. 494 00:32:55,666 --> 00:32:56,457 Sì. 495 00:32:59,166 --> 00:33:00,790 (TELEFONO) 496 00:33:00,833 --> 00:33:04,415 - Pronto? <- Sono Augusto di Bordighera. 497 00:33:04,458 --> 00:33:08,207 00:33:10,374 No, mia nonna non c'è. 499 00:33:10,416 --> 00:33:12,915 <- Ah... - È a Chianciano. 500 00:33:12,958 --> 00:33:16,749 00:33:19,207 - Torna sabato, che sfortuna! <- No, perché io... 502 00:33:19,250 --> 00:33:21,499 Ecco il caffè, se ne va? 503 00:33:21,541 --> 00:33:23,957 Sì, ho un'urgenza, devo proprio andare. 504 00:33:24,625 --> 00:33:27,332 - Ha controllato tutto? - Sì, sì. 505 00:33:27,375 --> 00:33:31,207 Lei ha uno stupendo rapporto spese fatturato. 506 00:33:31,250 --> 00:33:32,165 Vado. 507 00:33:33,041 --> 00:33:36,874 Senta, scusi, le dispiacerebbe dirmi il motivo di questa ispezione? 508 00:33:38,291 --> 00:33:40,207 Il motivo. 509 00:33:41,083 --> 00:33:43,582 Ah, sì, la pensione della nonna. 510 00:33:44,958 --> 00:33:46,874 Birgit Hoffen, giusto? 511 00:33:46,916 --> 00:33:50,499 Nata ad Hannover, sposata con Luigi Lusi, 512 00:33:50,541 --> 00:33:55,124 titolare di una pensione che tutti i mesi entra nella "Ri-Creo: Restauri d'arte". 513 00:33:55,166 --> 00:33:58,165 Tutto regolare, tutto denunciato, ci mancherebbe. 514 00:33:58,208 --> 00:34:02,832 Ma la nonna come campa? Campa questa nonna, dico? 515 00:34:02,875 --> 00:34:03,957 Sì. 516 00:34:04,833 --> 00:34:07,874 - La mantengo io, vive con me. - Brava. 517 00:34:08,583 --> 00:34:12,290 - Dov'è, la nonnina? - A Chianciano. 518 00:34:12,958 --> 00:34:14,582 Beata lei. 519 00:34:14,625 --> 00:34:18,957 Allora vado, ci vediamo...prestissimo. 520 00:34:21,000 --> 00:34:22,999 (PORTA CHE SI CHIUDE) 521 00:34:26,791 --> 00:34:30,790 - È finita, andrò in galera. - Non starai esagerando? 522 00:34:30,833 --> 00:34:33,124 No, no, no, mi sono informata, questo è furbo. 523 00:34:33,166 --> 00:34:35,374 Cioè, fa finta di essere cretino e poi zac! 524 00:34:35,416 --> 00:34:38,290 Mi fa la battutina sulla pensione della nonna e se ne va dicendo: 525 00:34:38,333 --> 00:34:41,207 "Ci vediamo prestissimo", così, con questo tono. 526 00:34:42,041 --> 00:34:45,707 - Che cosa vuol dire secondo voi? - Che andiamo in galera. 527 00:34:45,750 --> 00:34:48,040 No, scusa, come: "Andiamo?" 528 00:34:48,083 --> 00:34:50,749 Claudia ci va, noi cosa abbiamo fatto? 529 00:34:50,791 --> 00:34:52,915 - Occultamento di cadavere? - Ah. 530 00:34:52,958 --> 00:34:55,332 Ragazze, siamo nei guai, lo so. 531 00:34:55,375 --> 00:34:58,124 Sono stata quattro anni con un giudice di cassazione. 532 00:34:58,166 --> 00:34:59,332 Sposato. 533 00:35:00,833 --> 00:35:01,999 Facciamo così. 534 00:35:03,041 --> 00:35:05,040 Tiriamo fuori la nonna dal freezer 535 00:35:05,083 --> 00:35:07,749 e chiamiamo il medico per far dichiarare il decesso. 536 00:35:07,791 --> 00:35:09,332 Così il reato non c'è più. 537 00:35:10,000 --> 00:35:11,874 Ok, scongeliamo la vecchia. 538 00:35:11,916 --> 00:35:15,624 - La delicatezza proprio. - Scusa, è vecchia ed è morta. 539 00:35:15,666 --> 00:35:18,290 Secondo voi in quanto tempo scongela un essere umano? 540 00:35:18,333 --> 00:35:20,790 Allora, un pollo ci mette due ore, sì. 541 00:35:20,833 --> 00:35:24,624 Ok, allora, un pollo pesa 500 grammi circa, 542 00:35:24,666 --> 00:35:28,999 una nonna 70 chili, meno i 21 grammi che si perdono quando uno muore, 543 00:35:29,000 --> 00:35:30,790 quindi sottrai il peso dell'anima... 544 00:35:30,833 --> 00:35:33,165 Va bene, diciamo che ci servono 15 ore? 545 00:35:34,208 --> 00:35:38,374 Ok, lo facciamo nel week-end, tanto la Finanza non lavora. 546 00:35:40,541 --> 00:35:42,457 Anche di sabato. 547 00:35:43,375 --> 00:35:45,165 Ma porca di quella pu... 548 00:35:46,500 --> 00:35:50,540 (Marta) Maresciallo, allora come è andata con Claudia Maria Lusi? 549 00:35:50,583 --> 00:35:52,957 - L'ha invitata fuori a cena? - Certo. 550 00:35:54,833 --> 00:35:57,332 Insomma, gliel'ho fatto capire, ecco. 551 00:35:57,375 --> 00:35:59,957 Poi... Poi lei mi ha... 552 00:36:05,166 --> 00:36:07,290 Ok, non ce l'ho fatta. 553 00:36:08,208 --> 00:36:12,582 Mi ha preso la tachicardia, vuoto mentale, sudorazione. 554 00:36:12,625 --> 00:36:16,790 - Lei al lavoro non ha paura di nulla! - Con le donne ho paura di tutto. 555 00:36:16,833 --> 00:36:18,124 Allora vada da lei. 556 00:36:18,166 --> 00:36:20,915 Faccia finta di avere davanti un'imputata. 557 00:36:23,875 --> 00:36:25,790 E cosa le dico? Sentiamo. 558 00:36:27,000 --> 00:36:28,457 Due frasi. 559 00:36:29,166 --> 00:36:31,790 "L'altra volta ho dimenticato una cosa." 560 00:36:31,833 --> 00:36:33,749 La Lusi risponde: "Cosa?" 561 00:36:34,625 --> 00:36:37,290 "Di invitarti a cena fuori." 562 00:36:38,875 --> 00:36:39,665 Com'è? 563 00:36:42,250 --> 00:36:43,249 Sì, ma non così. 564 00:36:43,291 --> 00:36:46,374 Duro, deciso, faccia finta che sia un blitz. 565 00:36:46,416 --> 00:36:47,249 Meglio. 566 00:36:47,291 --> 00:36:49,999 (MUSICA) 567 00:36:55,875 --> 00:36:58,540 Dobbiamo far passare 15 ore. 568 00:37:02,083 --> 00:37:05,207 - Burraco? - Mmh, troppo corto. 569 00:37:07,541 --> 00:37:09,957 (Margie) Rossana, come va con Giorgio? 570 00:37:12,208 --> 00:37:16,790 Allora, Giorgio non dorme mai da me perché dice che lavora di notte e va bene. 571 00:37:16,833 --> 00:37:18,540 Voi direte: "È sposato." 572 00:37:18,583 --> 00:37:22,082 No, invece no, lui mi ama, io ne sono sicura. 573 00:37:22,125 --> 00:37:24,540 Poi non mi parla mai del suo lavoro. (TELEFONO) 574 00:37:25,416 --> 00:37:28,457 Poi è passionale, carnale. 575 00:37:28,500 --> 00:37:31,540 Ieri mi ha sbattuta per ore fino a fratturarsi le ossa del bacino, 576 00:37:31,583 --> 00:37:34,165 poi fa questa cosa che a me si rizzano le gambe. 577 00:37:34,208 --> 00:37:37,040 - Pronto? <- Sono Augusto, di Bordighera. 578 00:37:37,083 --> 00:37:40,874 - Sì, mia nonna è a Chianciano. <- Ma doveva tornare oggi. 579 00:37:40,916 --> 00:37:42,665 Mi sono sbagliata, torna lunedì. 580 00:37:42,708 --> 00:37:44,499 <- No, perché io... - Arrivederci. 581 00:37:45,291 --> 00:37:47,915 Alla fine ha gridato: "Ti amo." 582 00:37:47,958 --> 00:37:52,207 - Durante l'orgasmo non vale, si sa. - Che vuol dire che non vale? 583 00:37:52,250 --> 00:37:54,332 - Vale. - (Claudia) È strana questa cosa. 584 00:37:54,375 --> 00:37:58,999 Cioè, mia nonna non mi ha mai parlato di questo Augusto di Bordighera. 585 00:37:59,000 --> 00:38:00,499 Adesso questo chiama due volte. 586 00:38:00,541 --> 00:38:02,290 (CAMPANELLO) 587 00:38:03,958 --> 00:38:05,165 (SIMONE SOSPIRA) 588 00:38:07,875 --> 00:38:09,874 (CELLULARE) 589 00:38:12,958 --> 00:38:14,374 Mamma, ti richiamo. 590 00:38:15,583 --> 00:38:16,749 Chi è? 591 00:38:16,791 --> 00:38:19,332 Sono il Maresciallo Recchia, è un blitz. 592 00:38:19,375 --> 00:38:21,499 Cazzo, cazzissimo, cazzo! 593 00:38:24,541 --> 00:38:27,915 Mmh, apra, l'altra volta... 594 00:38:28,875 --> 00:38:30,415 Dove cazzo vai? Metti giù. 595 00:38:30,458 --> 00:38:32,582 ...mi sono dimenticato una cosa. 596 00:38:32,625 --> 00:38:36,374 Stai facendo un casino, parlagli, intrattienilo, alla nonna ci pensiamo noi. 597 00:38:36,416 --> 00:38:39,207 Di invitarla fuori a cena. (PORTA CHE SI APRE) 598 00:38:42,375 --> 00:38:43,165 Salve. 599 00:38:44,541 --> 00:38:46,999 Siccome sarebbe un blitz, volevo... 600 00:38:47,041 --> 00:38:50,374 - Dovrei parlare con lei. - Lei chi? Mia nonna? 601 00:38:50,416 --> 00:38:52,457 No, lei lei. Ci davamo del lei? 602 00:38:52,500 --> 00:38:53,957 Ah, lei e io? 603 00:38:55,083 --> 00:38:56,832 Ma no, mi dia del tu. 604 00:38:56,875 --> 00:38:58,332 (RUMORE) 605 00:38:58,375 --> 00:39:00,540 - Ehm, l'altra volta... - Mmh? 606 00:39:01,833 --> 00:39:04,999 - Ho dimenticato una cosa. - Cosa? 607 00:39:05,041 --> 00:39:07,082 (RUMORE) 608 00:39:07,125 --> 00:39:08,249 Una borsa. 609 00:39:08,291 --> 00:39:10,999 E com'è fatta questa borsa? 610 00:39:11,000 --> 00:39:16,124 Come una borsa, di pelle marrone, nera, tipo zaino "borsato". 611 00:39:16,166 --> 00:39:19,124 Mi dispiace, qui non c'è nessuna borsa, arrivederci. 612 00:39:19,166 --> 00:39:21,999 No, no, scusi. 613 00:39:22,041 --> 00:39:26,290 L'altra volta ho dimenticato un'altra cosa più importante. 614 00:39:26,333 --> 00:39:27,540 Cosa? 615 00:39:27,583 --> 00:39:29,832 (ROSSANA E MARGIE BISBIGLIANO) Una penna. 616 00:39:29,875 --> 00:39:33,374 - Posso entrare? - No! Cioè, no, no, sì. 617 00:39:33,416 --> 00:39:37,999 È che di là ci sono le mie amiche...nude. 618 00:39:38,000 --> 00:39:41,415 Nudissime, oggi fa molto caldo. 619 00:39:42,041 --> 00:39:48,665 Quindi, ragazze? Può entrare un maresciallo della Finanza? 620 00:39:49,875 --> 00:39:51,374 (insieme) Sì. 621 00:39:51,416 --> 00:39:52,457 Grazie. 622 00:39:53,333 --> 00:39:54,374 Permesso. 623 00:39:56,791 --> 00:39:58,165 Proprio una bella casa. 624 00:40:00,791 --> 00:40:01,624 Salve. 625 00:40:05,416 --> 00:40:07,499 (Claudia) Rossana, Margie. 626 00:40:08,208 --> 00:40:11,832 - Mia nonna. - Ma dai, la nonnina! 627 00:40:11,875 --> 00:40:13,749 Signora, com'è andata a Chianciano? 628 00:40:19,875 --> 00:40:21,874 (PARLA IN TEDESCO) No, no. 629 00:40:21,916 --> 00:40:26,082 Mia nonna quando gioca a burraco sta concentratissima, in silenzio, shh. 630 00:40:26,125 --> 00:40:28,999 - (Simone) Mi dispiace, non volevo. - (Claudia) Non importa. 631 00:40:29,541 --> 00:40:31,290 - Dove? - No, no, no. 632 00:40:31,333 --> 00:40:35,999 Di qua, perché ho usato io la sua, la tua penna, eccola. 633 00:40:36,708 --> 00:40:37,707 È questa? 634 00:40:38,541 --> 00:40:43,999 Ah, ecco la mia carissima Bic, sì. 635 00:40:44,000 --> 00:40:45,957 - Senti, Claudia. - Mmh? 636 00:40:46,583 --> 00:40:48,582 Ti puoi sedere, per favore? Ti devo parlare. 637 00:40:54,666 --> 00:41:00,124 Allora, io non sono venuto qui né per la borsa né per la penna, 638 00:41:00,166 --> 00:41:01,707 ma per un altro motivo. 639 00:41:05,458 --> 00:41:10,749 Magari te lo dico un'altra volta, anzi no, no, no, non è giusto. 640 00:41:10,791 --> 00:41:12,165 Io ho il dovere di dirtelo. 641 00:41:12,208 --> 00:41:14,957 Ti dispiacerebbe dirmelo prima che mi venga un infarto? 642 00:41:14,958 --> 00:41:15,790 Sì. 643 00:41:18,833 --> 00:41:19,832 Io... 644 00:41:22,083 --> 00:41:23,624 Vorrei uscire a cena con te. 645 00:41:25,500 --> 00:41:27,290 Ecco, lo sapevo, non ti va. 646 00:41:27,333 --> 00:41:29,290 Scusami, non dovevo chiedertelo. 647 00:41:29,333 --> 00:41:33,374 Scusa, è che a volte uno si fa delle idee e poi magari invece sbaglia. 648 00:41:33,416 --> 00:41:37,999 Però, almeno un gelato in fretta, ecco, un gelato in fretta. 649 00:41:38,041 --> 00:41:40,082 Tanto io in 40 secondi ho finito. 650 00:41:40,125 --> 00:41:43,082 Sono proprio bravo, lecco velocissimo e... 651 00:41:43,125 --> 00:41:44,332 È stupendo! 652 00:41:45,166 --> 00:41:46,582 Pistacchio e cioccolato? 653 00:41:47,166 --> 00:41:47,999 Andiamo. 654 00:41:49,583 --> 00:41:51,582 (MUSICA) 655 00:41:52,458 --> 00:41:53,915 - Che bel sole, eh? - Mmh. 656 00:41:53,958 --> 00:41:56,665 Ho proprio voglia di stare fuori tutto il giorno. 657 00:41:56,708 --> 00:41:58,332 Ah, sì? Perché? 658 00:41:59,208 --> 00:42:00,332 Perché... 659 00:42:02,291 --> 00:42:06,207 Perché la Guardia di Finanza mi affascina moltissimo, moltissimo. 660 00:42:06,250 --> 00:42:09,582 - Anzi, raccontami qualcosa. - Me l'hai chiesto tu, eh. 661 00:42:09,625 --> 00:42:15,624 Dunque io nella vita ho una stella polare ed è il decreto legislativo 74 del 2000 662 00:42:15,666 --> 00:42:18,582 modificato giustamente dal decreto legge... 663 00:42:18,625 --> 00:42:22,707 (Simone) Il reato sussiste se l'imposta evasa è superiore ai 50.000 euro. 664 00:42:22,750 --> 00:42:26,124 Tieni conto che prima era di 103.291,38, 665 00:42:26,166 --> 00:42:30,832 oppure, se i redditi non dichiarati superavano il 10% del totale. 666 00:42:30,875 --> 00:42:33,082 - Quello "ça va sans dire". - Ma il gelato? 667 00:42:34,500 --> 00:42:36,915 Scusami, è che mi sono fatto prendere. 668 00:42:36,958 --> 00:42:39,749 - Anch'io. - Eh, ma lo fa, lo fa. 669 00:42:43,041 --> 00:42:45,374 Ti stai divertendo? Ti stai divertendo. 670 00:42:46,000 --> 00:42:47,790 Dicevamo, lo Scico. 671 00:42:47,833 --> 00:42:53,290 Lo Scico opera in rapporto col Gico e con la Dia, ovviamente. 672 00:42:53,333 --> 00:42:57,374 Però per questa cosa dobbiamo sederci perché è un pò complicata, siediti. 673 00:42:58,666 --> 00:43:01,540 (SIMONE FARFUGLIA) Oh! 674 00:43:09,583 --> 00:43:11,207 (Simone) Ti riaccompagno a casa? 675 00:43:11,250 --> 00:43:17,249 No, no, anzi, continua, mi sta interessando tantissimo. 676 00:43:17,291 --> 00:43:19,832 - Com'era, lo Schifo? - (Simone) No. 677 00:43:19,875 --> 00:43:24,124 Comanda tutto, nel senso che senza la Dia anche tutte le altre figure profess... 678 00:43:24,166 --> 00:43:25,582 Rose, amico? 679 00:43:25,625 --> 00:43:27,165 - Oh, sì, sì. - No, no. 680 00:43:27,208 --> 00:43:28,999 Sì, grazie, mi devo far perdonare. 681 00:43:29,041 --> 00:43:30,832 - Me ne dia tre. - Prego. 682 00:43:30,875 --> 00:43:33,040 - Grazie, tieni. - Grazie. 683 00:43:33,083 --> 00:43:36,124 - Ecco a lei. - (Uomo) Grazie mille. 684 00:43:36,166 --> 00:43:37,082 Scontrino? 685 00:43:38,208 --> 00:43:39,415 Chi è? 686 00:43:39,458 --> 00:43:40,874 No, "chi è?" Lo scontrino. 687 00:43:40,916 --> 00:43:43,999 Lei deve emettere scontrino, fattura o ricevuta. 688 00:43:44,041 --> 00:43:45,415 - Va bene, dai. - A scelta, no. 689 00:43:45,458 --> 00:43:47,290 - No, no. - Paghiamo tutti, dove vai? 690 00:43:47,333 --> 00:43:49,624 (Simone) Io sono della Guardia di Finanza 691 00:43:49,666 --> 00:43:52,499 e sono costretto a requisirle il corpo del reato. 692 00:43:53,958 --> 00:43:58,707 No, non è un'indagine, a quanto pare gli piaccio. 693 00:43:58,750 --> 00:44:02,332 Mi sta pure corteggiando, per così dire. (CANE CHE ABBAIA) 694 00:44:02,375 --> 00:44:05,415 Voi comunque chiamatemi appena la nonna è scongelata, ok? 695 00:44:05,458 --> 00:44:06,582 (Simone) Lo accarezzo. 696 00:44:07,458 --> 00:44:11,207 Noi l'abbiamo rimessa in freezer, la platessa. 697 00:44:11,250 --> 00:44:12,499 Che cosa? 698 00:44:12,541 --> 00:44:15,999 00:44:19,124 Non sapete ciò che mi sta facendo passare, è un flagello di Dio. 700 00:44:19,166 --> 00:44:21,874 <È un cretino, io non ce la faccio più, non lo sopporto più. 701 00:44:21,916 --> 00:44:23,915 Ho capito, ma io che ne so, scusa? 702 00:44:23,958 --> 00:44:26,665 Io nel dubbio ho nascosto il corpo del re...della platessa... 703 00:44:26,708 --> 00:44:29,499 Pronto, Claudia? Che succede? (VERSI DAL TELEFONO) 704 00:44:29,541 --> 00:44:32,082 - Spegni questo telefono. - Ahi! 705 00:44:35,750 --> 00:44:38,707 (Simone) Scusa, mi dispiace, non volevo aizzare i cani. 706 00:44:38,750 --> 00:44:42,749 (Claudia) Figurati, meno male che mi hai spinto nel lago in tempo. 707 00:44:42,791 --> 00:44:47,249 Bisogna stare attenti, quella è una cosa di riflessi che impariamo... 708 00:44:48,083 --> 00:44:50,165 Va bene, buonanotte. 709 00:44:51,291 --> 00:44:53,999 È stata una giornata orribile, vero? 710 00:44:54,041 --> 00:44:57,165 Ma che dici? Non mi fanno più neanche male i morsi. 711 00:44:57,208 --> 00:44:58,665 Ah, bene, buono. 712 00:44:58,708 --> 00:45:01,582 (CANI CHE RINGHIANO) Oh, Dio, sono loro. 713 00:45:01,625 --> 00:45:06,332 Tutti dentro, entrare, è pericoloso! Entrare tutti dentro! 714 00:45:06,375 --> 00:45:10,290 Via, via, via! Tutti dentro, tutti dentro, è pericoloso! 715 00:45:15,541 --> 00:45:16,915 (Simone) È saltata la luce? 716 00:45:16,958 --> 00:45:19,915 (Claudia) No, mi sa che finalmente cambiano le centraline, 717 00:45:19,958 --> 00:45:21,374 vado a prendere una candela. 718 00:45:21,416 --> 00:45:24,790 - (Simone) No, vado io. - No, no, tu resta qui. 719 00:45:24,833 --> 00:45:26,832 (CANI CHE ABBAIANO) 720 00:45:41,583 --> 00:45:43,499 - Cosa stai facendo? - Controllo. 721 00:45:49,583 --> 00:45:50,707 Cosa controlli? 722 00:45:50,750 --> 00:45:54,207 No, perché quando hanno cambiato le centraline da me, 723 00:45:54,250 --> 00:45:57,707 si è scongelato completamente il freezer, 400 euro di danni. 724 00:45:57,750 --> 00:46:00,165 - Quindi conviene svuotare tutto... - No! 725 00:46:00,833 --> 00:46:04,457 - (Simone) Perché? - (Claudia) Devo fare una cosa urgente. 726 00:46:04,500 --> 00:46:07,124 - (Simone) Cosa? - (Claudia) Non posso dirtelo. 727 00:46:07,166 --> 00:46:08,540 (Claudia) È una cosa privata. 728 00:46:08,583 --> 00:46:10,957 Fai questa cosa, io intanto svuoto il freezer. 729 00:46:11,000 --> 00:46:15,415 No, perché questa cosa dobbiamo farla insieme, io e te. 730 00:46:18,500 --> 00:46:21,874 Scusa, Claudia, cos'è questa cosa urgente e privata 731 00:46:21,916 --> 00:46:24,332 che però dobbiamo fare insieme, no? 732 00:46:44,375 --> 00:46:47,624 Aspetta, aspetta, aspetta, non stiamo correndo troppo? 733 00:46:47,666 --> 00:46:49,165 Perché tu mi piaci davvero, 734 00:46:49,208 --> 00:46:52,415 quindi se per te è un gioco, un gesto di pietà, 735 00:46:52,458 --> 00:46:55,499 oppure vuoi solo il mio corpo, io lo capisco. 736 00:46:55,541 --> 00:46:56,374 Però, dimmelo. 737 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 - Piuttosto scendo e svuoto il freezer. - No. 738 00:46:59,333 --> 00:47:00,749 No. 739 00:47:01,916 --> 00:47:03,332 Tu mi piaci davvero. 740 00:47:04,791 --> 00:47:05,999 Anzi, io... 741 00:47:08,500 --> 00:47:10,082 Mi sto già innamorando. 742 00:47:16,291 --> 00:47:18,749 Oh, mi hai toccato una tetta? 743 00:47:18,791 --> 00:47:22,499 Sì, mi sembrava un gesto coerente col contesto, no? 744 00:47:24,125 --> 00:47:25,374 Sì. 745 00:47:26,708 --> 00:47:28,582 Scusami, è che io... 746 00:47:29,625 --> 00:47:32,999 - Ho un rapporto difficile con il sesso. - Sì. 747 00:47:33,625 --> 00:47:38,499 Per lasciarmi andare mi serve molto tempo, a volte moltissimo. 748 00:47:41,000 --> 00:47:43,499 in questi casi i maschi scappano. 749 00:47:44,541 --> 00:47:49,707 Quindi se tu vuoi sparire per sempre, sappi che non mi deluderai. 750 00:47:53,250 --> 00:47:57,415 Ma io sono timido, a me aspettare piace tantissimo. 751 00:47:59,750 --> 00:48:01,749 Tranne quando c'è un freezer che scongela. 752 00:48:01,791 --> 00:48:05,624 - Scusami, ma quei 400 euro proprio... - No, no! 753 00:48:05,666 --> 00:48:08,832 (MOTORE DEL FREEZER) 754 00:48:11,833 --> 00:48:16,290 - (Simone) Che c'è, sei stanca? - Troppe emozioni. 755 00:48:17,833 --> 00:48:22,124 Forse è meglio se vado, però ti chiamo appena arrivo a casa, mmh? 756 00:48:22,916 --> 00:48:25,457 Allora buonanotte, amore. 757 00:48:30,083 --> 00:48:32,082 (TUONI) 758 00:48:32,125 --> 00:48:36,040 (Claudia) No, ma io non ci credo, non ci credo! 759 00:48:36,083 --> 00:48:39,207 Ore 08:15: "Buongiorno amore, mi manchi." 760 00:48:39,250 --> 00:48:42,290 Ore 08:22: "Perché non rispondi? Ho sbagliato qualcosa?" 761 00:48:42,333 --> 00:48:45,415 Ore 09:15: "Per farmi perdonare ho prenotato una cena di pesce." 762 00:48:45,458 --> 00:48:48,415 - Ore 09:18... - No, dai, non ci credo. 763 00:48:48,458 --> 00:48:50,790 Cioè, io faccio tutte le categorie di YouPorn 764 00:48:50,833 --> 00:48:54,457 e Giorgio scappa dal letto in piena notte, e questo si innamora con mezzo bacio? 765 00:48:54,500 --> 00:48:57,999 Ma io non lo amo, io non lo voglio più vedere. 766 00:48:58,000 --> 00:48:59,665 Perché non lo lasci? 767 00:48:59,708 --> 00:49:03,499 Bastano tre parole: "Ho un altro." 768 00:49:03,541 --> 00:49:05,790 Anche due: "Sono lesbica." 769 00:49:05,833 --> 00:49:10,707 Non posso, per tenerlo lontano dal freezer ho dovuto dirgli che sono innamorata. 770 00:49:10,750 --> 00:49:13,124 Se adesso lo lascio questo fa due più due e mi sgama. 771 00:49:13,166 --> 00:49:16,457 - No, no, no. - (Rossana) No, dai. 772 00:49:16,500 --> 00:49:17,624 Fatti lasciare. 773 00:49:18,541 --> 00:49:19,332 Come? 774 00:49:21,291 --> 00:49:25,290 Secondo lei ho scelto bene? È per una donna speciale. 775 00:49:25,333 --> 00:49:29,665 È perfetto, è uno champagne biodinamico, millesimato. 776 00:49:29,708 --> 00:49:30,915 "Pas dosé". 777 00:49:31,708 --> 00:49:32,957 Ottima scelta. 778 00:49:34,166 --> 00:49:35,165 (Claudia) Simon! 779 00:49:37,666 --> 00:49:39,290 (RUMORE DI PASSI) 780 00:49:39,916 --> 00:49:40,707 Ah! 781 00:49:41,666 --> 00:49:42,707 (Uomo) Si è fatta male? 782 00:49:43,583 --> 00:49:45,582 (RISATE) 783 00:49:51,416 --> 00:49:52,374 - Ciao. - Ciao. 784 00:49:53,666 --> 00:49:54,499 Claudia? 785 00:49:56,083 --> 00:49:56,915 Che c'è? 786 00:49:58,291 --> 00:50:01,915 - Non ti piaccio? - No, sei bellissima. 787 00:50:01,958 --> 00:50:07,582 Anche il vestito, poi il trucco è molto fine, fine. 788 00:50:07,625 --> 00:50:09,999 Sì, sai, ero pallida come una morta, 789 00:50:10,041 --> 00:50:12,874 perché ho avuto una piccola intossicazione di farmaci. 790 00:50:14,833 --> 00:50:15,832 Quali farmaci? 791 00:50:15,875 --> 00:50:17,707 A te che cazzo te ne frega? 792 00:50:17,750 --> 00:50:23,374 No, niente, era per parlare. Va bene, facciamo un bel brindisi. 793 00:50:23,416 --> 00:50:24,790 Ho preso uno champagnino. 794 00:50:26,125 --> 00:50:27,124 Grazie. 795 00:50:30,458 --> 00:50:32,832 Allora a noi, sa... 796 00:50:34,875 --> 00:50:36,207 ...lute. 797 00:50:42,833 --> 00:50:47,582 Scusa, Claudia, ma che succede? Sembri diversa, sembri un'altra. 798 00:50:49,041 --> 00:50:50,957 Che palle proprio! 799 00:50:52,166 --> 00:50:56,582 - Scusi. - Tanto vale che te lo dica subito. 800 00:50:56,625 --> 00:50:57,749 Mmh. 801 00:50:58,375 --> 00:51:01,749 La mia psichiatra dice che ho un piccolo disturbo. 802 00:51:01,791 --> 00:51:06,665 Ora, non è schizofrenia, no, no, no, anche perché mi bastonava di farmaci. 803 00:51:06,708 --> 00:51:11,415 Secondo lei, ci potrebbe essere più di una Claudia. 804 00:51:11,458 --> 00:51:13,207 (CLAUDIA RIDE) 805 00:51:13,250 --> 00:51:15,707 A me non sembra, tu che dici? 806 00:51:15,750 --> 00:51:18,999 - Tu che dici? Che dici? Che dici? - Guarda chi c'è. 807 00:51:19,000 --> 00:51:20,249 Salve. 808 00:51:20,833 --> 00:51:24,582 - Come entrée un crudo di gambero rosso. - (Claudia) No, no, no. 809 00:51:24,625 --> 00:51:27,165 Io vorrei un kebab con tutto. 810 00:51:27,208 --> 00:51:29,790 Kebab, abbiamo il kebab? 811 00:51:29,833 --> 00:51:31,790 Mi dispiace, ma non serviamo kebab. 812 00:51:31,833 --> 00:51:34,374 Va bene, abbiamo del fritto, fritto, fritto, fritto? 813 00:51:34,416 --> 00:51:38,332 - Ecco. - C'è questa tempura di gamberi fritti. 814 00:51:38,375 --> 00:51:39,457 Ah! 815 00:51:40,250 --> 00:51:42,957 Con una maionese di lampone, molto delicato. 816 00:51:43,000 --> 00:51:43,790 Grazie. 817 00:51:43,833 --> 00:51:45,040 Bene, bene. 818 00:51:46,250 --> 00:51:48,207 Mmh, è una cosa buonissima. 819 00:51:49,208 --> 00:51:50,707 - Senti... - (Claudia) Assaggia. 820 00:51:50,750 --> 00:51:52,499 (CLAUDIA RIDE) 821 00:51:52,541 --> 00:51:53,957 Impedito totale. 822 00:51:54,916 --> 00:51:55,749 Va bene. 823 00:51:56,333 --> 00:51:58,790 (FRASE NON COMPRENSIBILE) Cosa fa? 824 00:51:58,833 --> 00:51:59,624 Scusate. 825 00:52:02,041 --> 00:52:04,332 Io con te sto bene. 826 00:52:04,375 --> 00:52:08,624 (Claudia) Bene perché posso essere me stessa finalmente! 827 00:52:08,666 --> 00:52:13,499 Io non sopporto gli uomini a cui piace la donna perfettina, 828 00:52:13,541 --> 00:52:17,332 tutta "gne gne gne", tipo questa radical chic qua! 829 00:52:17,375 --> 00:52:19,332 No, no, no. 830 00:52:19,375 --> 00:52:23,124 Cameriere, può cambiarci tavolo? Qui ci sono persone maleducate. 831 00:52:23,166 --> 00:52:25,124 Maleducata? Mi hai detto: "Maleducata"? 832 00:52:25,166 --> 00:52:27,707 - (Claudia) Lo hanno sentito tutti. - È un modo di dire. 833 00:52:27,750 --> 00:52:29,915 - È un modo di dire! - Dai, dimmelo ancora. 834 00:52:29,958 --> 00:52:33,082 Vieni fuori, il mio uomo ti spacca la faccia, è vero che lo fai? 835 00:52:33,125 --> 00:52:35,332 - Maglione di merda! Lo hai detto tu. - Che succede? 836 00:52:35,375 --> 00:52:37,332 Posso averlo pensato, ma non l'ho detto. 837 00:52:37,375 --> 00:52:41,832 Posso averlo al limite pensato e comunque la situazione mi sembra evidente. 838 00:52:41,875 --> 00:52:45,665 La ragazza non... Non litigheremo certo per questo, giusto? 839 00:52:49,083 --> 00:52:51,040 - (Uomo) Tieni. - (Ragazzo) Grazie. 840 00:52:52,500 --> 00:52:55,790 Senti, ma questa personalità esce spesso? 841 00:52:55,833 --> 00:52:56,707 No. 842 00:52:57,833 --> 00:52:59,290 Solo quando sono felice. 843 00:52:59,958 --> 00:53:02,040 - Ti fa male? - Sì, sì. 844 00:53:02,083 --> 00:53:04,332 - Se lo tocchi, sì. - Scusa. 845 00:53:05,125 --> 00:53:06,999 Scusa, è che io... 846 00:53:08,541 --> 00:53:12,165 Io adoro i lividi del maschio alfa che combatte, tipo Trump, 847 00:53:12,916 --> 00:53:17,290 perché sono del femminismo di destra 848 00:53:18,916 --> 00:53:20,832 - Femminismo di destra? - Mmh. 849 00:53:21,583 --> 00:53:23,249 Cosa dice di preciso? 850 00:53:23,958 --> 00:53:28,874 Che l'utero è mio e lo gestisci tu, ma come dico io, 851 00:53:30,000 --> 00:53:34,082 perché tu uomo di giorno guadagni e io donna di notte ti aspetto 852 00:53:34,125 --> 00:53:37,040 e ti sbatto finché non ti fratturi le ossa del bacino. 853 00:53:37,083 --> 00:53:38,332 Questa è parità! 854 00:53:44,708 --> 00:53:48,040 Dai, fammi vedere come spara la tua pistola dell'amore. 855 00:53:51,041 --> 00:53:53,499 No, no, no. 856 00:53:53,541 --> 00:53:57,582 Oh, guarda, ti ho detto che sto lavorando tanto e non posso? 857 00:53:57,625 --> 00:54:00,582 La mattina mi devo svegliare... Facciamo così, ti chiamo io? 858 00:54:00,625 --> 00:54:03,540 Ti chiamo io, ti telefono, magari ti scrivo. 859 00:54:03,583 --> 00:54:05,082 Scusa, ma proprio... 860 00:54:22,166 --> 00:54:24,749 (CANZONE: "OH LOVE" DI PRATEEK KUHAD) 861 00:54:27,125 --> 00:54:29,874 Una chimica, ma una chimica, che non ve la sto neanche a dire. 862 00:54:29,916 --> 00:54:32,249 Con Giorgio sesso da favola e questo va bene, 863 00:54:32,291 --> 00:54:34,374 solo che a un certo punto si alza e mi dice: 864 00:54:34,416 --> 00:54:37,457 "Vado, sai, domattina mi devo svegliare presto." 865 00:54:37,500 --> 00:54:40,749 (Rossana) E io: "Giorgio, non ti puoi svegliare presto da casa mia?" 866 00:54:40,791 --> 00:54:42,290 "Che ha il mio letto, la colla?" 867 00:54:42,333 --> 00:54:45,707 - Sposato con figli. - Ti ho detto di no, ti ho detto. 868 00:54:45,750 --> 00:54:48,207 - Se ti dico che me lo sento... - Ros, piano. 869 00:54:48,250 --> 00:54:50,082 Doveva essere un restauro in loco al museo, 870 00:54:50,125 --> 00:54:51,790 non dovevamo nemmeno portarla a casa. 871 00:54:53,333 --> 00:54:56,665 - (Rossana) Uno, due, tre. - Ce l'ho. 872 00:55:06,958 --> 00:55:08,957 (Claudia) Oh, che fa? 873 00:55:11,750 --> 00:55:13,165 Scusi, stia più attento, no? 874 00:55:25,625 --> 00:55:30,415 Sono Augusto di Bordighera e voglio parlare con sua nonna. 875 00:55:32,375 --> 00:55:34,499 - È uscita. - A che ora? 876 00:55:34,541 --> 00:55:37,665 - Verso le 11:00. - (Augusto) Non è vero. 877 00:55:37,708 --> 00:55:39,749 Perché ero qui davanti col camper. 878 00:55:39,791 --> 00:55:42,249 Infatti, mi sono sbagliata, erano le 10:00. 879 00:55:42,291 --> 00:55:44,290 Io ero qui anche alle 10:00. 880 00:55:44,333 --> 00:55:47,332 Va bene, saranno state le 09:00, le 08:00? 881 00:55:48,250 --> 00:55:50,165 Entra ed esce di continuo. 882 00:55:50,208 --> 00:55:54,540 Dormo qui davanti da tre giorni e Birgit non è mai passata da quella porta. 883 00:55:54,583 --> 00:55:55,874 Che cos'hai fatto a Birgit? 884 00:55:55,916 --> 00:55:57,415 Niente. 885 00:55:58,333 --> 00:55:59,249 Niente, è che... 886 00:56:01,250 --> 00:56:02,749 Mia nonna non le vuole parlare. 887 00:56:02,791 --> 00:56:05,915 Non mi vuole parlare? Questo è impossibile. 888 00:56:05,958 --> 00:56:07,999 Alle 17:00 vengo a casa. 889 00:56:08,041 --> 00:56:10,874 Se tua nonna non c'è, vado dai Carabinieri. 890 00:56:21,875 --> 00:56:24,332 Io vorrei sapere cos'ho fatto di male. 891 00:56:24,375 --> 00:56:28,290 - Hai surgelato tua nonna, tesoro. - E adesso? 892 00:56:30,500 --> 00:56:32,999 - Ce l'ho? - Che cos'hai? 893 00:56:33,833 --> 00:56:38,290 (Claudia) Ros, aspetta, sei sicura di quello che stai facendo? 894 00:56:38,333 --> 00:56:42,082 Sicurissima, sono stata due anni con un esperto di trucchi speciali. 895 00:56:42,125 --> 00:56:46,082 - Sposato? - Sì, ma candidato due volte ai David. 896 00:56:47,000 --> 00:56:47,999 Stronza. 897 00:57:01,041 --> 00:57:03,915 (Claudia, imitando Birgit) Avanti, è aperto. 898 00:57:06,625 --> 00:57:11,999 (PORTA CHE SI CHIUDE) (Augusto) Birgit, allora ci sei! 899 00:57:12,041 --> 00:57:15,207 (Augusto) Come stai? (CLAUDIA TOSSISCE) 900 00:57:15,250 --> 00:57:17,665 - (Claudia) Ehm, male. - (Augusto) Oh. 901 00:57:17,708 --> 00:57:21,249 - (Claudia) Ho un abbassamento di voce. - Mi dispiace. 902 00:57:21,291 --> 00:57:24,290 Però sei sempre bellissima, Birgit. 903 00:57:24,333 --> 00:57:28,290 Sai che sembri più giovane di quattro anni fa? 904 00:57:29,083 --> 00:57:32,665 - È la crema antirughe. - Ah. 905 00:57:33,625 --> 00:57:37,415 - Cosa vuoi? - Ehm, è morta mia moglie. 906 00:57:38,000 --> 00:57:40,665 Eh, condoglianze. 907 00:57:40,708 --> 00:57:43,540 Quali condoglianze, Birgit? 908 00:57:43,583 --> 00:57:45,915 La zavorra si è tolta di mezzo! 909 00:57:45,958 --> 00:57:49,082 - Possiamo sposarci finalmente. - Calma! 910 00:57:50,916 --> 00:57:55,374 Non ci vediamo da quattro anni, giusto? 911 00:57:55,416 --> 00:57:59,290 Sì, Birgit, capisco che sei molto arrabbiata per questo, 912 00:57:59,333 --> 00:58:03,582 ma vedi, fare le corna a mia moglie malata era brutto. 913 00:58:03,625 --> 00:58:06,499 - Del resto, in 50 anni d'amore... - Cinquanta? 914 00:58:06,541 --> 00:58:10,040 Sì, cosa sono quattro anni senza vedersi? 915 00:58:10,083 --> 00:58:11,832 Cinquant'anni, Birgit. 916 00:58:12,708 --> 00:58:15,374 Piper Club, Roma. 917 00:58:15,416 --> 00:58:19,165 Il 19 Aprile del 1968. 918 00:58:20,375 --> 00:58:22,832 Il concerto dei Pink Floyd. 919 00:58:22,875 --> 00:58:27,457 Ragazzi, un incontro più forte di due matrimoni. 920 00:58:27,500 --> 00:58:29,165 (AUGUSTO RIDE) 921 00:58:29,208 --> 00:58:35,832 Quindi per 50 anni ho tradito mio marito? 922 00:58:35,875 --> 00:58:39,165 Cos'è, hai i rimorsi postdatati, cara? 923 00:58:39,208 --> 00:58:43,040 Eh, coraggio, ora possiamo mantenere la promessa, no? 924 00:58:43,083 --> 00:58:47,749 A proposito, preferisci sposare qui o a Bordighera, in mezzo a tutti... 925 00:58:47,791 --> 00:58:51,165 No, tra noi è finita. 926 00:58:51,208 --> 00:58:52,499 Ho un altro. 927 00:58:53,416 --> 00:58:55,707 Co... Come, un altro? 928 00:58:57,583 --> 00:58:58,582 Oh, Dio. 929 00:58:59,625 --> 00:59:02,332 Oh, Dio, mi sale la pressione. 930 00:59:02,375 --> 00:59:05,790 - Hai mica delle gocce di Etilefrina? - No, vattene. 931 00:59:05,833 --> 00:59:08,207 Vado nel camper a prenderle, però torno. 932 00:59:08,250 --> 00:59:11,249 Vai e non tornare, lui sta venendo qui, è geloso. 933 00:59:11,291 --> 00:59:14,290 - Se ti trova qui, ti ammazza. - (Augusto) Ma non mi sento bene. 934 00:59:14,333 --> 00:59:17,415 - Prendo le gocce e torno subito. - No! 935 00:59:17,458 --> 00:59:19,540 Sparisci, fai finta che sia morta! 936 00:59:19,583 --> 00:59:21,040 Birgit! 937 00:59:25,541 --> 00:59:27,540 (CAMPANELLO) 938 00:59:32,250 --> 00:59:33,999 Ho detto che... (CLAUDIA SUSSULTA) 939 00:59:35,458 --> 00:59:41,165 - (Simone) Forse disturbo? - No, ma Claudia è al lavoro. 940 00:59:42,208 --> 00:59:45,790 (Simone) Meglio, perché io vorrei parlare con lei, signora. 941 00:59:45,833 --> 00:59:47,540 (Simone) So che siete molto legate, 942 00:59:47,583 --> 00:59:52,415 addirittura lei le passa 4.131 euro di pensione per la sua "Ri-Creo". 943 00:59:52,458 --> 00:59:56,124 (Simone) È una cosa molto bella, se lei potesse aprirmi un attimo... 944 00:59:56,166 --> 00:59:57,540 (Claudia) Un secondo. 945 01:00:01,041 --> 01:00:02,707 (Claudia) Venga, venga. 946 01:00:03,666 --> 01:00:04,665 Permesso. 947 01:00:13,166 --> 01:00:17,790 Scusi, ma non mi piace farmi vedere in disordine. 948 01:00:21,083 --> 01:00:22,082 Cosa vuole? 949 01:00:23,541 --> 01:00:25,082 È una cosa un pò delicata. 950 01:00:28,166 --> 01:00:29,874 Io vorrei sapere se... 951 01:00:33,041 --> 01:00:36,040 Claudia da piccola non è stata amata dalla madre, vero? 952 01:00:38,875 --> 01:00:39,665 Beh... 953 01:00:41,583 --> 01:00:44,040 La madre è scappata a Goa. 954 01:00:45,541 --> 01:00:48,499 - Ma lei che ne sa? - Glielo leggo negli occhi. 955 01:00:48,541 --> 01:00:50,332 Ho avuto lo stesso problema 956 01:00:50,375 --> 01:00:53,290 e a quelli come noi resta questa ferita profonda. 957 01:00:54,500 --> 01:00:55,499 Ehm... 958 01:00:56,666 --> 01:00:57,957 C'è una soluzione? 959 01:00:58,916 --> 01:01:00,915 Secondo il mio analista, sì. 960 01:01:00,958 --> 01:01:05,249 (Simone) Qualcuno che ti ami in modo assoluto, totale, senza limiti. 961 01:01:06,541 --> 01:01:10,499 E io amo così Claudia, ma lei ha paura, scappa. 962 01:01:10,541 --> 01:01:13,124 Si finge schizofrenica per allontanarmi. 963 01:01:15,291 --> 01:01:18,499 - E lei? - Io non mi allontano. 964 01:01:18,541 --> 01:01:22,374 Mi viene voglia di stringerla forte per tutta la vita. 965 01:01:24,708 --> 01:01:27,040 Solo che se provo a fare un discorso così a sua nipote, 966 01:01:27,083 --> 01:01:28,332 come minimo incendio casa. 967 01:01:30,958 --> 01:01:34,124 E vuole che glielo dica io? 968 01:01:34,166 --> 01:01:38,707 Ma no, solo un cretino chiederebbe una cosa del genere alla nonna. 969 01:01:42,791 --> 01:01:43,874 Però se insiste... 970 01:01:44,875 --> 01:01:47,874 Va bene, glielo dico. 971 01:01:47,916 --> 01:01:51,957 Sta arrivando, ho sentito il motore. 972 01:01:58,041 --> 01:01:59,207 Claudia? 973 01:01:59,916 --> 01:02:23,749 (CANZONE: "JIMMY" DI MORIARTY) 974 01:02:43,375 --> 01:02:44,332 Claudia. 975 01:02:46,541 --> 01:02:50,457 Sei arrabbiata, eh? Scusa, hai ragione, ho sbagliato. 976 01:02:50,500 --> 01:02:52,207 Non dovevo parlare con tua nonna. 977 01:03:14,416 --> 01:03:16,207 Da te volevo solo questo. 978 01:03:17,541 --> 01:03:19,790 - Portarmi a letto? - No. 979 01:03:20,916 --> 01:03:21,707 No. 980 01:03:22,833 --> 01:03:24,707 Guardarti negli occhi da vicino. 981 01:03:27,833 --> 01:03:32,124 Tu mi spaventi, capisci troppe cose di me. 982 01:03:34,583 --> 01:03:37,832 Perché con le donne ho la sindrome di Holmes. 983 01:03:38,750 --> 01:03:42,040 Sherlock Holmes, eh, non John Holmes, magari. 984 01:03:42,750 --> 01:03:46,874 - Chi è John Holmes? - Ah, non conosci... 985 01:03:46,916 --> 01:03:48,207 Lascia perdere. 986 01:03:48,250 --> 01:03:51,790 Quello che volevo dire è che quando amo una donna 987 01:03:51,833 --> 01:03:53,207 noto tutto di lei. 988 01:03:54,041 --> 01:03:56,540 Leggo soprattutto le emozioni. 989 01:03:57,291 --> 01:03:58,749 E adesso che cosa leggi? 990 01:03:59,541 --> 01:04:01,915 Amore così. 991 01:04:03,333 --> 01:04:04,874 E paura... 992 01:04:06,000 --> 01:04:07,082 John Holmes. 993 01:04:18,583 --> 01:04:43,082 (CANZONE: "LET MY LOVE OPEN THE DOOR" DI PETE TOWNSHEND) 994 01:04:46,000 --> 01:04:52,290 (SEGNALE ACUSTICO SMS) 995 01:04:52,333 --> 01:04:54,332 (PORTA CHE SI APRE) 996 01:04:56,208 --> 01:04:57,874 Oh, ma è vero? 997 01:04:58,958 --> 01:05:02,624 Sì! 998 01:05:08,791 --> 01:05:12,207 Aspetta, sei tutta sudata, dammi qua, porto io. 999 01:05:12,875 --> 01:05:13,707 Grazie. 1000 01:05:15,541 --> 01:05:17,665 Perché mi coccoli tanto? 1001 01:05:17,708 --> 01:05:20,374 Perché dobbiamo essere prudenti, siamo due feriti. 1002 01:05:20,416 --> 01:05:22,082 Il primo che si fa male, scappa. 1003 01:05:23,166 --> 01:05:26,165 Anch'io ho lo stesso problema, ma non so parlarne come te. 1004 01:05:26,208 --> 01:05:30,290 - Tu che terapia hai fatto? - Quale terapia? 1005 01:05:30,333 --> 01:05:33,499 Con 1.400 euro al mese lo psicologo non ci sta. 1006 01:05:34,458 --> 01:05:36,165 (Simone) Usavo il tostapane. 1007 01:05:37,291 --> 01:05:41,582 - Cioè, hai fatto terapia col tostapane? - Sì, quattro anni. 1008 01:05:43,041 --> 01:05:45,665 Niente, un giorno ero lì che aspettavo il toast 1009 01:05:45,708 --> 01:05:50,999 e mi è uscita una frase a voce alta, sai, e il tostapane è scattato, 1010 01:05:51,041 --> 01:05:54,915 proprio in quel momento come a darmi ragione, e così... 1011 01:05:58,833 --> 01:06:01,165 (Claudia) Peccato che la vacanza sia finita. 1012 01:06:03,041 --> 01:06:06,582 Veramente, io avrei ancora sei anni di ferie arretrate. 1013 01:06:10,083 --> 01:06:13,082 (CANZONE: "LET MY LOVE OPEN THE DOOR" DI PETE TOWNSHEND) 1014 01:06:41,208 --> 01:06:44,832 Secondo te, se uno in passato ha fatto delle cose brutte, 1015 01:06:47,125 --> 01:06:48,290 non è meglio dirselo? 1016 01:06:53,333 --> 01:06:56,832 Sì, è tanto tempo che te ne volevo parlare, infatti. 1017 01:06:56,875 --> 01:07:02,374 Alla mia ex moglie, la dentista, ho fatto una cosa orrenda. 1018 01:07:04,000 --> 01:07:06,374 - La tradivi? - Peggio. 1019 01:07:06,416 --> 01:07:09,249 La maltrattavi? La picchiavi? 1020 01:07:11,541 --> 01:07:15,832 Accertamento fiscale, 84.000 euro di sanzione. 1021 01:07:15,875 --> 01:07:18,790 Colpa sua, curava le carie in nero. 1022 01:07:21,916 --> 01:07:25,415 Non ce l'ho fatta a chiudere un occhio, è più forte di me. 1023 01:07:26,250 --> 01:07:30,374 Troppo senso del dovere, quindi, ti prego, 1024 01:07:32,500 --> 01:07:35,707 non farmi mai scegliere tra te e la legge, mmh? 1025 01:07:39,000 --> 01:07:41,540 E tu, qualche cadavere nascosto? 1026 01:07:41,583 --> 01:07:43,415 - Io? - Sì. 1027 01:07:43,458 --> 01:07:44,332 Cadavere? 1028 01:07:47,125 --> 01:07:49,874 - Non sai mai dove metterli. - Mmh? 1029 01:07:50,625 --> 01:07:51,499 Niente. 1030 01:08:00,333 --> 01:08:03,624 Sai, dicono ci sia una cura per la nostra ferita. 1031 01:08:04,458 --> 01:08:07,332 Cercare di diventare genitori migliori dei nostri. 1032 01:08:08,833 --> 01:08:10,249 E funziona? 1033 01:08:10,291 --> 01:08:11,290 Chi lo sa? 1034 01:08:12,375 --> 01:08:13,915 L'ha detto il tostapane. 1035 01:08:17,708 --> 01:08:20,707 (CANZONE: "LET MY LOVE OPEN THE DOOR" DI PETE TOWNSHEND) 1036 01:08:54,416 --> 01:08:55,749 (Rossana) Un mese di ferie? 1037 01:08:55,791 --> 01:08:58,999 (Rossana) Chi è che di questi tempi si prende un mese di ferie? Solo tu! 1038 01:08:59,000 --> 01:09:01,582 Abbiamo sforato di due settimane, i clienti sono neri. 1039 01:09:01,625 --> 01:09:03,999 È stato un miracolo che non ci hanno tolto l'appalto. 1040 01:09:04,041 --> 01:09:08,332 - Ma sei scema? - No, sono innamorata e lui anche. 1041 01:09:08,375 --> 01:09:10,290 È fantastico! 1042 01:09:10,333 --> 01:09:12,957 Non mi sembra un motivo sufficiente, perdonami. 1043 01:09:15,500 --> 01:09:16,707 Sono incinta. 1044 01:09:17,500 --> 01:09:21,749 - È meraviglioso! - Bisogna vedere lui come l'ha presa. 1045 01:09:21,791 --> 01:09:25,415 - Tra un anno ci sposiamo. - Oh, Dio, che storia romantica! 1046 01:09:25,458 --> 01:09:26,582 E il cadavere? 1047 01:09:29,375 --> 01:09:30,290 Il cadavere? 1048 01:09:30,333 --> 01:09:32,915 Ricordi il cadavere di tua nonna che hai occultato, 1049 01:09:32,958 --> 01:09:35,040 con la nostra complicità, nel tuo freezer? 1050 01:09:35,083 --> 01:09:38,999 Ros, non mi sembra il momento, si sta per sposare. 1051 01:09:39,000 --> 01:09:41,332 Sì, con un maresciallo della Finanza. 1052 01:09:41,375 --> 01:09:44,040 Non credo che un cadavere nel freezer aiuti il rapporto. 1053 01:09:44,083 --> 01:09:46,124 C'è un leggero conflitto di interessi. 1054 01:09:47,625 --> 01:09:48,874 Bisogna scongelare. 1055 01:09:49,541 --> 01:09:52,124 Se mi scopre, prima mi lascia e poi mi arresta 1056 01:09:52,166 --> 01:09:53,874 o prima mi arresta e poi mi lascia. 1057 01:09:53,916 --> 01:09:58,582 Ehi! La scongeliamo a casa mia un giorno in cui lui non c'è. 1058 01:09:59,958 --> 01:10:02,832 - Non ha una missione o qualcosa da fare? - Giovedì. 1059 01:10:03,583 --> 01:10:06,415 Giovedì deve andare in un paesino per arrestare un latitante. 1060 01:10:06,458 --> 01:10:07,874 Va bene, giovedì. 1061 01:10:09,416 --> 01:10:10,707 A che ora giovedì? 1062 01:10:11,750 --> 01:10:13,124 Ne abbiamo quattro, no? 1063 01:10:14,916 --> 01:10:31,207 (CAMPANE) 1064 01:10:32,041 --> 01:10:35,290 Tutti pronti, due minuti e andiamo. 1065 01:10:41,416 --> 01:10:42,915 Rambaudo, basta. 1066 01:10:42,958 --> 01:10:45,874 Ho trovato io Ugo La Vecchia e lo arresto io, è chiaro? 1067 01:10:45,916 --> 01:10:49,040 Ho anche la firma di un colonnello che tra parentesi non è tuo parente. 1068 01:10:49,083 --> 01:10:50,749 E io del Generale. 1069 01:10:52,333 --> 01:10:54,915 - Proprio un coglione raccomandato. - Che hai detto? 1070 01:10:54,958 --> 01:10:56,915 Che sei un coglione raccomandato! 1071 01:10:56,958 --> 01:10:58,749 - Piano con le parole. - Se no? 1072 01:10:58,791 --> 01:11:00,540 - (Rambaudo) Ti denuncio. - Denunciami! 1073 01:11:00,583 --> 01:11:02,707 Così in Tribunale dico quanto sei coglione. 1074 01:11:02,750 --> 01:11:04,082 - Vaffanculo. - Vaffanculo tu! 1075 01:11:04,125 --> 01:11:05,332 - Oh! - Hai rotto i coglioni! 1076 01:11:05,375 --> 01:11:06,624 Vi ha sentito, guardate. 1077 01:11:10,750 --> 01:11:13,874 Il topo è uscito dal buco, bloccate tutte le vie di fuga. 1078 01:11:13,916 --> 01:11:16,499 Il roditore è fuori dalla tana, sbarrate tutte le strade. 1079 01:11:16,541 --> 01:11:17,332 Che cazzo fai? 1080 01:11:17,375 --> 01:11:19,290 - Mi copi gli ordini coi sinonimi? - Sì! 1081 01:11:31,333 --> 01:11:35,332 Non lo so, se il medico legale scopre che è morta un anno fa? 1082 01:11:35,375 --> 01:11:38,499 Non mandano il medico legale, ma quello della mutua. 1083 01:11:38,541 --> 01:11:41,790 Ma chi, il cretino che diceva: "È solo acidità di stomaco?" 1084 01:11:41,833 --> 01:11:44,499 Appunto! Dai, al tre. 1085 01:11:44,541 --> 01:11:46,207 (Rossana) Tu le gambe, tu al centro. 1086 01:11:47,416 --> 01:11:50,124 (Rossana) Dai, uno, due, tre, via! 1087 01:11:50,166 --> 01:11:53,332 (ANSIMANO) (Claudia) Aspetta, aspetta, ferma. 1088 01:11:56,000 --> 01:11:59,624 - E se per strada ci vedono? - Claudia, positività. 1089 01:12:00,583 --> 01:12:01,374 Ho un piano. 1090 01:12:06,500 --> 01:12:07,957 Là! Mmh? 1091 01:12:08,000 --> 01:12:09,999 Dai, ragazze, ma chi se ne accorge? 1092 01:12:10,041 --> 01:12:12,415 Ci hanno viste fare questi trasporti mille volte. 1093 01:12:12,458 --> 01:12:14,332 Hai messo i fermi? (IMITA MARGIE) 1094 01:12:14,375 --> 01:12:17,040 Ma secondo te non ho messo i fermi alla carrozzina? 1095 01:12:17,083 --> 01:12:20,207 Ros, non capisco adesso perché questo atteggiamento! 1096 01:12:20,250 --> 01:12:22,415 Ragazze, ma non vedete che è chiuso male? 1097 01:12:23,750 --> 01:12:25,540 È difettoso questo coso. 1098 01:12:26,458 --> 01:12:29,790 (CLAUDIA SUSSULTA) Aspetti un attimo, signorina. 1099 01:12:29,833 --> 01:12:31,124 Cosa vuole? 1100 01:12:32,375 --> 01:12:35,540 Ma mia nonna non le aveva detto di tornarsene a Bordighera? 1101 01:12:35,583 --> 01:12:38,749 Mi sento troppo male se non la vedo, capisce? 1102 01:12:38,791 --> 01:12:40,707 Mi è tornata pure l'aritmia. 1103 01:12:40,750 --> 01:12:44,207 Signorina, io devo rivedere Birgit, la prego. 1104 01:12:44,250 --> 01:12:45,874 Va bene, va bene. 1105 01:12:46,833 --> 01:12:49,540 Resti qui, tra un pò mia nonna passa. 1106 01:12:49,583 --> 01:12:53,040 - Io non le ho detto niente. - Resto qui? 1107 01:12:54,458 --> 01:12:56,832 Grazie, signorina. (PORTIERA CHE SI CHIUDE) 1108 01:12:56,875 --> 01:12:59,832 Grazie, grazie, oh, Dio! (AVVIO DEL MOTORE) 1109 01:13:05,083 --> 01:13:08,540 Anch'io vorrei uno che mi ama da 50 anni da Bordighera. 1110 01:13:09,666 --> 01:13:13,124 Claudia, parlami ancora della tua storia con Simone, 1111 01:13:13,166 --> 01:13:14,290 è così romantica! 1112 01:13:14,333 --> 01:13:16,707 Guarda che anche con Giorgio va alla grande, eh. 1113 01:13:16,750 --> 01:13:17,999 Stasera dorme da me. 1114 01:13:18,041 --> 01:13:20,874 Lo dice sempre, poi ha un impiccio all'ultimo. 1115 01:13:21,375 --> 01:13:23,624 Non ho capito perché credi a Claudia e non a me. 1116 01:13:23,666 --> 01:13:25,957 Perché lei non ha scoperto per sette volte 1117 01:13:26,000 --> 01:13:28,582 che il suo fidanzato era sposato con un'altra. 1118 01:13:34,208 --> 01:13:35,582 - Oh, Rossana! - Eh? 1119 01:13:35,625 --> 01:13:38,082 Piano, abbiamo un cadavere a bordo. 1120 01:13:38,125 --> 01:13:40,290 Se facciamo un incidente, mica si fa male! 1121 01:13:40,333 --> 01:13:42,124 Ragazze, se ci fermano? 1122 01:13:42,166 --> 01:13:45,165 - Mmh, positività! - Sì, positività. 1123 01:13:45,208 --> 01:13:48,915 Dai, ma poi quando mai si è vista una paletta dei... 1124 01:13:50,125 --> 01:13:51,790 Oh, Dio, sono i colleghi di Simone. 1125 01:13:51,833 --> 01:13:54,207 (Rossana) Margie, ci servono le tue qualità. 1126 01:13:54,250 --> 01:13:57,332 "Team working", "public speaking", "problem solving"? 1127 01:13:57,375 --> 01:13:59,624 - No, gambe e tette, dai, apri qua. - Ok. 1128 01:14:09,416 --> 01:14:10,374 Buongiorno. 1129 01:14:10,416 --> 01:14:13,790 - Buongiorno. - Qualche problema, agente? 1130 01:14:13,833 --> 01:14:16,207 Dobbiamo ispezionare il furgone, cosa trasportate? 1131 01:14:16,250 --> 01:14:17,957 Noi saremmo un po ' di fretta, 1132 01:14:18,000 --> 01:14:21,082 non possiamo tornare tra un pò a fare il controllo? 1133 01:14:22,583 --> 01:14:26,124 Signorina, chiuda questo sipario e apra il portellone, forza! 1134 01:14:26,166 --> 01:14:28,582 Ah, allora è vero che le stava guardando le tette? 1135 01:14:28,625 --> 01:14:30,832 - Io? - Sì, Ros, e anche il culo. 1136 01:14:30,875 --> 01:14:33,040 (Palumbo) Ma se sta seduta dentro! 1137 01:14:33,083 --> 01:14:34,582 Sì, certo, come no. 1138 01:14:34,625 --> 01:14:38,790 La solita storia che con la scusa fermate le belle ragazze per importunarle. 1139 01:14:38,833 --> 01:14:41,540 Signorina, per favore, alla guida c'era lei. 1140 01:14:41,583 --> 01:14:43,832 - Abbiamo visto dopo la bella ragazza. - Eh. 1141 01:14:45,083 --> 01:14:46,374 Cafoni! 1142 01:14:46,416 --> 01:14:51,040 Anche Ros è una bella ragazza, guardatela bene, è simpatica. 1143 01:14:52,000 --> 01:14:53,874 Scusa, che vorresti dire? Non ho capito. 1144 01:14:53,916 --> 01:14:56,915 (Rossana) Bella, anche io nel mio piccolo ho un pubblico. 1145 01:14:56,958 --> 01:14:59,540 L'ho detto solo per difenderti, scusa. 1146 01:14:59,583 --> 01:15:02,832 (IMITA MARGIE) Basta, basta! 1147 01:15:04,000 --> 01:15:05,040 Tutte giù. 1148 01:15:05,083 --> 01:15:06,290 Anche lei, scenda. 1149 01:15:08,041 --> 01:15:10,832 Velocità, velocità, forza! 1150 01:15:11,625 --> 01:15:14,249 (VOCI DALLA RADIO DELLA FINANZA) 1151 01:15:14,291 --> 01:15:16,165 Palumbo, apri il portellone. 1152 01:15:18,083 --> 01:15:18,915 No! 1153 01:15:19,958 --> 01:15:22,415 No, dico di no. (FARFUGLIA) 1154 01:15:22,458 --> 01:15:25,832 Allora, scusate, primo, ci fermate per importunarci, 1155 01:15:25,875 --> 01:15:28,290 secondo, ci guardate insistentemente le tette. 1156 01:15:28,333 --> 01:15:29,499 - E il culo. - Eh. 1157 01:15:29,541 --> 01:15:33,624 Terzo, adesso volete perquisire un furgone senza avere un mandato? 1158 01:15:33,666 --> 01:15:35,165 No, no. 1159 01:15:35,208 --> 01:15:38,832 Allora facciamo così, noi ora ce ne andiamo 1160 01:15:38,875 --> 01:15:42,415 e in cambio non vi denunciamo per molestie e abuso di potere. 1161 01:15:42,458 --> 01:15:44,040 - Ok, ragazze? - Sì. 1162 01:15:44,083 --> 01:15:46,249 Bene, le chiavi. Le chiavi, dammi le chiavi. 1163 01:15:46,291 --> 01:15:48,499 - (Gennaro) Mani sopra la testa! - Gesù! 1164 01:15:48,541 --> 01:15:51,415 Maresciallo, furgone sospetto, forse il topo è a bordo. 1165 01:15:51,458 --> 01:15:52,457 Servono rinforzi. 1166 01:15:52,500 --> 01:15:54,915 (SIRENA) 1167 01:15:56,083 --> 01:15:57,665 - Dov'è? - Sul furgone. 1168 01:16:06,416 --> 01:16:07,457 Claudia. 1169 01:16:10,083 --> 01:16:10,915 Simone. 1170 01:16:10,958 --> 01:16:13,540 - La sua ragazza? - Sì. 1171 01:16:14,166 --> 01:16:17,415 Mi scusi, ma col cappello e gli occhiali non l'ho proprio riconosciuta. 1172 01:16:17,458 --> 01:16:20,124 Non dovevi essere in un paesino per un blitz? 1173 01:16:20,166 --> 01:16:21,124 Sì, questo. 1174 01:16:21,791 --> 01:16:24,124 Non l'ho detto perché c'è il segreto istruttorio. 1175 01:16:24,166 --> 01:16:27,749 Gennaro, secondo te Claudia ha un boss sul furgone? 1176 01:16:27,791 --> 01:16:31,957 Maresciallo, mi perdoni, ma si rifiutavano di aprire il portellone. 1177 01:16:33,833 --> 01:16:36,790 Ti opponi al controllo di un pubblico ufficiale? 1178 01:16:36,833 --> 01:16:39,915 (Gennaro) No, per carità, non litigate, ho capito io male. 1179 01:16:39,958 --> 01:16:42,082 - Ho capito male. - No. 1180 01:16:43,458 --> 01:16:44,915 Io non voglio favoritismi. 1181 01:16:45,750 --> 01:16:48,124 - Aprite il furgone. - No! 1182 01:16:49,458 --> 01:16:52,624 - Se lo apri, non ti fidi di me. - Se non ti fidi, non la ami. 1183 01:16:52,666 --> 01:16:55,499 - (Claudia) Se non mi ami è un'avventura. - Se è un'avventura sei sposato. 1184 01:16:55,541 --> 01:16:57,832 Oh, e basta! 1185 01:17:00,791 --> 01:17:02,999 Io mi fido ciecamente di te. 1186 01:17:04,708 --> 01:17:08,832 - Apro perché so che non trovo nulla. - (insieme) No, no, no! 1187 01:17:24,416 --> 01:17:26,915 (Rossana) Non ho capito perché credi a Claudia e non a me. 1188 01:17:26,958 --> 01:17:29,040 Lei non ha scoperto per sette volte 1189 01:17:29,083 --> 01:17:31,415 che il suo fidanzato era sposato con un'altra. 1190 01:17:40,333 --> 01:17:51,082 (CANZONE: "WHEN I RIDE" DI MORIARTY) 1191 01:18:10,375 --> 01:18:14,457 Dove vai? Fermati, io ti amo! 1192 01:18:15,291 --> 01:18:16,874 Brutta stronza. 1193 01:18:18,833 --> 01:18:20,082 La vecchia non c'è più. 1194 01:18:25,208 --> 01:18:27,540 Quindi La Vecchia era sul furgone? 1195 01:18:27,583 --> 01:18:29,124 - No. - Lo ha detto lei. 1196 01:18:29,166 --> 01:18:33,249 Scusate, ma tutto questo interesse per la vecchia? 1197 01:18:33,291 --> 01:18:36,457 Ci sono 130 uomini che battono la zona per prendere Ugo La Vecchia, 1198 01:18:36,500 --> 01:18:39,249 latitante della Sacra Corona Unita. 1199 01:18:39,291 --> 01:18:41,165 (insieme) Ah! 1200 01:18:41,208 --> 01:18:43,040 "Ah", cosa? 1201 01:18:43,083 --> 01:18:46,749 C'è stato un equivoco, noi parlavamo di un'altra vecchia. 1202 01:18:46,791 --> 01:18:47,832 Ecco. 1203 01:18:52,208 --> 01:18:53,124 E... 1204 01:18:55,875 --> 01:18:57,999 Che vecchia avevi sul furgone? 1205 01:19:04,958 --> 01:19:06,040 (Augusto) Birgit! 1206 01:19:11,958 --> 01:19:14,999 (Augusto) Fermati! Dove vai? 1207 01:19:19,750 --> 01:19:21,040 (Augusto) Birgit. 1208 01:19:23,208 --> 01:19:25,332 "La vecchia con l'orecchino di perla". 1209 01:19:25,375 --> 01:19:27,624 (Margie) È una citazione di Rembrandt. 1210 01:19:27,666 --> 01:19:29,915 - Ma dai! - Vermeer. 1211 01:19:29,958 --> 01:19:32,915 - Vermeer. - Sì, la stiamo restaurando. 1212 01:19:34,791 --> 01:19:37,124 Perché non lo avete detto subito? 1213 01:19:37,166 --> 01:19:38,374 - Perché? - Perché. 1214 01:19:38,416 --> 01:19:39,582 Mah... 1215 01:19:39,625 --> 01:19:42,165 Perché doveva essere un restauro in loco al museo, 1216 01:19:42,208 --> 01:19:44,624 non potevamo portarla a casa, perché mi guardi così? 1217 01:19:44,666 --> 01:19:46,457 Ho capito tutto. 1218 01:19:49,666 --> 01:19:53,665 Voi avete portato a casa una statua del museo e l'avete persa. 1219 01:19:53,708 --> 01:19:59,707 Tecnicamente è furto d'opera d'arte, legge 42 del 2004, articolo 173, 1220 01:19:59,750 --> 01:20:01,624 pena da uno a tre anni. 1221 01:20:01,666 --> 01:20:03,374 - Amore. - "Amore" me lo dici a casa. 1222 01:20:03,416 --> 01:20:07,499 Adesso sono in servizio e voi tre siete in arresto. 1223 01:20:07,541 --> 01:20:11,874 Va bene, Maresciallo, chiuda un occhio, queste hanno solo perso una statua. 1224 01:20:11,916 --> 01:20:14,624 Non dire mai: "Solo." 1225 01:20:14,666 --> 01:20:16,874 (Simone) "Ho 'solo' aiutato gli amici". 1226 01:20:16,916 --> 01:20:19,165 "Ho 'solo' agevolato una pratica" e siamo al Far West! 1227 01:20:19,208 --> 01:20:22,540 Primi in Europa per corruzione, grazie al tuo "solo". 1228 01:20:24,708 --> 01:20:27,332 Voi tre, venite con me in Caserma. 1229 01:20:27,375 --> 01:20:29,624 Voi continuate qua le ricerche. 1230 01:20:29,666 --> 01:20:31,415 Andare, andare. 1231 01:20:33,000 --> 01:20:33,874 (Simone) Andare. 1232 01:20:37,875 --> 01:20:39,374 (SIRENA) 1233 01:20:40,958 --> 01:20:42,957 (CANZONE: "WHEN I RIDE" DI MORIARTY) 1234 01:20:44,333 --> 01:20:47,874 (Augusto) Dove vai? Guarda che c'è il burrone! 1235 01:21:03,583 --> 01:21:07,040 - (Claudia) Cosa facciamo qui? - (Simone) Parliamo del vostro crimine. 1236 01:21:07,083 --> 01:21:10,332 Crimine? Ci siamo solo portate il lavoro a casa. 1237 01:21:10,375 --> 01:21:11,832 Non dire: "Solo", si agita. 1238 01:21:14,375 --> 01:21:19,457 Claudia, sono un coglione in amore, è vero, ma non sul lavoro. 1239 01:21:21,750 --> 01:21:23,999 Ho scoperto io il primo nonno in freezer. 1240 01:21:27,708 --> 01:21:29,790 L'avevo anche detto ai miei capi. 1241 01:21:29,833 --> 01:21:32,040 "Non diamo la notizia altrimenti tra qualche anno" 1242 01:21:32,083 --> 01:21:34,790 "ci troveremo tutti i freezer d'Italia pieni di nonni." 1243 01:21:34,833 --> 01:21:36,165 E infatti... 1244 01:21:37,166 --> 01:21:38,540 Come hai fatto? 1245 01:21:43,375 --> 01:21:45,540 Hai seminato indizi ovunque, Claudia. 1246 01:21:48,750 --> 01:21:51,832 (Simone) Oggi, purtroppo, ho messo insieme tutti i pezzi. 1247 01:21:56,625 --> 01:21:58,499 Come hai potuto farmi questo? 1248 01:21:59,708 --> 01:22:03,790 Una cosa ti avevo chiesto: "Non farmi scegliere tra te e la legge." 1249 01:22:08,666 --> 01:22:11,207 Ho fatto una cosa orribile, sono un mostro. 1250 01:22:13,208 --> 01:22:13,999 Arrestami. 1251 01:22:18,083 --> 01:22:21,999 Come fai a chiedermi di arrestarti? Lì dentro c'è mio figlio. 1252 01:22:22,916 --> 01:22:24,665 - Quindi chiudi un occhio? - No. 1253 01:22:24,708 --> 01:22:25,874 - Tutti e due? - Sì. 1254 01:22:25,916 --> 01:22:27,165 Non lo so. 1255 01:22:27,208 --> 01:22:30,124 (Simone) Non lo so, non lo so, devo pensare. 1256 01:22:32,291 --> 01:22:33,874 Ci vorrebbe un tostapane. 1257 01:22:35,416 --> 01:22:36,749 Aspettate qua. 1258 01:22:51,000 --> 01:22:52,999 (RONZIO) 1259 01:23:07,208 --> 01:23:08,124 Ho deciso. 1260 01:23:11,000 --> 01:23:12,582 Io non mando in galera mio figlio. 1261 01:23:14,208 --> 01:23:18,749 Chiudo un occhio e divento un... (PAROLA INCOMPRENSIBILE) 1262 01:23:18,791 --> 01:23:19,915 (insieme) Eh? 1263 01:23:19,958 --> 01:23:21,124 (sottovoce) Collu... 1264 01:23:21,958 --> 01:23:23,290 Colluso! 1265 01:23:23,333 --> 01:23:24,207 Ah. 1266 01:23:24,250 --> 01:23:26,540 (Simone) Non chiedetemi di farvi da fiancheggiatore. 1267 01:23:26,583 --> 01:23:29,999 Scongelate la nonna da sole, io non vi aiuto. 1268 01:23:30,041 --> 01:23:31,832 Poi non voglio sapere più niente. 1269 01:23:31,875 --> 01:23:33,624 - Veramente... - Silenzio! 1270 01:23:33,666 --> 01:23:35,665 - No, è che... - Non voglio sapere niente. 1271 01:23:35,708 --> 01:23:36,874 Abbiamo perso la nonna. 1272 01:23:43,583 --> 01:23:48,124 Cioè, voi in pratica mi state dicendo che avete perso un cadavere congelato 1273 01:23:48,166 --> 01:23:52,374 in un'area battuta palmo a palmo da 130 uomini, reparti speciali, 1274 01:23:52,416 --> 01:23:55,665 posti di blocco armati e due elicotteri? 1275 01:23:55,708 --> 01:23:57,915 (ELICOTTERO) 1276 01:24:02,541 --> 01:24:06,749 (Augusto) Ah, eccoti qui, ti sei fatta un bel volo, Birgit. 1277 01:24:08,208 --> 01:24:11,540 (Augusto) Che fai, non parli, eh? Fai l'offesa? 1278 01:24:11,583 --> 01:24:14,665 (AUGUSTO RIDE) (Augusto) Sei stata tu a tradirmi, sai. 1279 01:24:14,708 --> 01:24:17,374 (Augusto) Dopo tutte le promesse che ci siamo fatti! 1280 01:24:19,583 --> 01:24:20,540 Birgit? 1281 01:24:22,250 --> 01:24:23,415 Ma stai bene? 1282 01:24:28,000 --> 01:24:29,582 Amore mio, stai... 1283 01:24:31,083 --> 01:24:33,374 Oh, Dio, ma sei gelida! 1284 01:24:33,416 --> 01:24:36,082 Amore mio, che ti hanno fatto? 1285 01:24:37,541 --> 01:24:38,332 Oh, Dio. 1286 01:24:40,291 --> 01:24:42,749 - (Augusto) Pronto, il 112? <- Sì, mi dica. 1287 01:24:42,791 --> 01:24:47,165 - Una cosa gravissima, ho trovato... <- Come? 1288 01:24:49,500 --> 01:24:51,124 01:24:52,290 (AUGUSTO SI LAMENTA) 1290 01:24:52,333 --> 01:24:53,332 01:24:54,707 (TONFO) 1292 01:24:54,750 --> 01:24:57,124 01:25:00,374 Qui Recchia, indagine riservata. 1294 01:25:00,416 --> 01:25:02,874 Cerco statua fasciata di bianco. 1295 01:25:02,916 --> 01:25:07,290 Chiunque la trovi la porti in via Po, 10, e parli solo con me. 1296 01:25:07,333 --> 01:25:08,332 Passo e chiudo. 1297 01:25:10,583 --> 01:25:15,165 Allora, io vado dai miei, voi rifate il percorso del furgone. 1298 01:25:15,208 --> 01:25:18,332 Ci vediamo a casa tua, non usiamo i telefoni. 1299 01:25:18,375 --> 01:25:22,124 - Stiamo commettendo una dozzina di reati. - Ok, andiamo, dai. 1300 01:25:25,958 --> 01:25:28,665 Credo che dovrò amarti molto più del previsto. 1301 01:25:29,500 --> 01:25:31,790 Io no, tra noi è finita. 1302 01:25:34,750 --> 01:25:36,124 Che vuol dire: "È finita?" 1303 01:25:36,166 --> 01:25:39,665 Sei al secondo mese e già mi costringi a fare reati per nostro figlio. 1304 01:25:39,708 --> 01:25:41,415 Almeno fosse nato, cazzo! 1305 01:25:54,750 --> 01:25:57,290 (Simone, radio) Qui Recchia, indagine riservata. 1306 01:25:57,333 --> 01:25:59,332 01:26:03,249 01:26:05,040 (ELICOTTERI) 1309 01:26:05,083 --> 01:26:08,249 Gli uomini di Recchia stanno cercando una statua fasciata di bianco. 1310 01:26:08,291 --> 01:26:10,665 Di sicuro è il travestimento di La Vecchia. 1311 01:26:10,708 --> 01:26:12,582 Dobbiamo trovarla noi, vai! 1312 01:26:14,500 --> 01:26:18,999 (SIRENE) 1313 01:26:19,041 --> 01:26:22,249 (CANZONE: "LONG COOL WOMAN" DI THE HOLLIES) 1314 01:26:24,708 --> 01:26:25,624 Non è lui. 1315 01:26:26,625 --> 01:26:27,832 (SIRENA) 1316 01:26:32,041 --> 01:26:35,374 (Palumbo) Presto, presto! Bloccalo, bloccalo! 1317 01:26:39,875 --> 01:26:57,999 (SIRENE) 1318 01:27:10,958 --> 01:27:13,582 È passata di qui, dove sarà andata? 1319 01:27:14,500 --> 01:27:17,124 Secondo te una carrozzina fa le curve a gomito? 1320 01:27:17,166 --> 01:27:21,332 - Se la guida uno bravo, sì. - E se la guida un cadavere? 1321 01:27:21,375 --> 01:27:23,332 - Già. - Andiamo, dai. 1322 01:27:23,375 --> 01:27:25,832 Aspetta, e il peso morto? 1323 01:27:27,625 --> 01:27:28,999 Oh, Dio santo! 1324 01:27:29,041 --> 01:27:31,874 (Rossana) Sì, però tesoro, riprenditi, per favore, dai! 1325 01:27:31,916 --> 01:27:33,082 Come? 1326 01:27:33,125 --> 01:27:34,249 Ho perso l'uomo che amo, 1327 01:27:34,291 --> 01:27:36,457 il mio futuro marito e il padre di mio figlio. 1328 01:27:36,500 --> 01:27:38,874 - Con quanti uomini stavi? - Sì. 1329 01:27:38,916 --> 01:27:41,540 Beh, finisci di deprimenti, ci pensiamo noi. 1330 01:27:41,583 --> 01:27:43,457 Dai, sali. Ci vediamo a casa. 1331 01:27:50,958 --> 01:27:52,790 Dai, deve essere qua per forza, su. 1332 01:27:55,458 --> 01:27:56,249 Eccola! 1333 01:28:02,666 --> 01:28:05,249 Ros, Ros, ma cosa fa? 1334 01:28:06,125 --> 01:28:09,624 Oh, Dio, sarà un necrofilo? Oh, Dio, no, ti prego! 1335 01:28:12,166 --> 01:28:16,499 (Rossana) Scusi, ciccio, ti levi da lì, per favore? 1336 01:28:16,541 --> 01:28:19,332 Ehi, vai via! 1337 01:28:24,791 --> 01:28:27,249 Signor necrofilo, tutto bene? 1338 01:28:33,083 --> 01:28:36,290 - È morto. - Ros, cosa facciamo? 1339 01:28:37,000 --> 01:28:40,832 Che facciamo? È morto! Tanto, uno più uno meno... 1340 01:28:41,416 --> 01:28:43,249 Dai, vai di là, dammi una mano, forza. 1341 01:28:45,666 --> 01:28:49,707 Al tre. Uno, due, tre! (ANSIMANO) 1342 01:28:54,791 --> 01:28:55,999 Ma è lui! 1343 01:28:56,041 --> 01:28:59,249 (Margie) Oh, Dio, sono morti abbracciati, che storia romantica! 1344 01:28:59,291 --> 01:29:01,832 Sì, romantica, vai nel furgone a prendere i teli, dai. 1345 01:29:01,875 --> 01:29:02,874 - Ok. - Muoviti! 1346 01:29:06,416 --> 01:29:07,999 Così è più credibile. 1347 01:29:08,041 --> 01:29:10,040 (ANSIMANO) 1348 01:29:12,666 --> 01:29:14,249 (CELLULARE) 1349 01:29:14,291 --> 01:29:16,457 - Aspetta, aspetta. - Cosa? 1350 01:29:16,500 --> 01:29:17,707 Ma cosa... (CELLULARE) 1351 01:29:17,750 --> 01:29:18,540 Shh! 1352 01:29:19,125 --> 01:29:21,374 Amore, ciao! 1353 01:29:22,291 --> 01:29:24,499 Senti, a che ora ci vediamo? 1354 01:29:26,000 --> 01:29:28,540 Che vuol dire: "Un imprevisto", scusami? 1355 01:29:29,750 --> 01:29:31,999 Partire per dove, Giorgio? Dove devi... 1356 01:29:32,041 --> 01:29:33,915 Giorgio, guarda, io mi incazzo. 1357 01:29:33,958 --> 01:29:38,124 Non è sposato, lui scappa perché ha paura dell'amore, 1358 01:29:38,166 --> 01:29:40,040 come Simone, sono molto simili. 1359 01:29:40,083 --> 01:29:41,457 Dov'è la carrozzina? 1360 01:29:45,833 --> 01:29:48,624 No, ma ce l'hanno rubata? 1361 01:29:48,666 --> 01:29:50,540 Perché rubano una morta? 1362 01:29:51,291 --> 01:29:52,749 Perché pensano sia una statua 1363 01:29:52,791 --> 01:29:56,540 visto che una cretina ci ha messo sopra il cartello con scritto: "Fragile." 1364 01:30:06,333 --> 01:30:08,249 (CLACSON) 1365 01:30:09,583 --> 01:30:11,290 Allora, l'avete trovata? 1366 01:30:11,333 --> 01:30:12,374 - No. - Sì. 1367 01:30:12,416 --> 01:30:14,374 - Sì o no? - Sì, l'abbiamo trovata. 1368 01:30:14,416 --> 01:30:16,040 - Poi ce l'hanno rubata. - Eh. 1369 01:30:16,625 --> 01:30:18,415 Va bene, è destino. 1370 01:30:19,000 --> 01:30:20,790 Partorirò da sola e in galera. 1371 01:30:20,833 --> 01:30:23,499 No, in carcere c'è tanto sovraffollamento, Claudia. 1372 01:30:23,541 --> 01:30:25,499 Allora, calme e ragioniamo. 1373 01:30:25,541 --> 01:30:27,207 Dove può essere finita? 1374 01:30:27,250 --> 01:30:30,415 Se noi l'ultima volta l'abbiamo presa, fasciata... 1375 01:30:30,458 --> 01:30:31,249 È lì. 1376 01:30:37,416 --> 01:30:39,415 L'avranno trovata gli uomini di Simone. 1377 01:30:41,625 --> 01:30:43,540 (SIRENE) 1378 01:30:46,166 --> 01:30:47,624 (GRIDA) 1379 01:30:53,500 --> 01:30:56,999 Forza, ragazzi, forza! Go, go, go! Move, move, move! 1380 01:30:57,041 --> 01:31:00,832 (VOCI) (Rambaudo) Forza, in posizione. 1381 01:31:00,875 --> 01:31:02,290 Ma cosa sta succedendo? 1382 01:31:02,333 --> 01:31:04,915 - Siamo venuti a prendere La Vecchia. - La statua o la nonna? 1383 01:31:04,958 --> 01:31:06,832 - Il boss, state indietro, è armato. - No! 1384 01:31:07,916 --> 01:31:09,040 (SIRENA) 1385 01:31:16,833 --> 01:31:18,832 Il Generale. Azione, ragazzi! 1386 01:31:18,875 --> 01:31:21,124 - Go, go, go, muoversi. - (Agente) Muoviamoci. 1387 01:31:21,166 --> 01:31:23,540 - Muoversi, go, go, go! - Forza, muoviamoci. 1388 01:31:23,583 --> 01:31:25,582 (Agente) Su, su, su! 1389 01:31:30,416 --> 01:31:32,832 Ugo La Vecchia, fermo, sei in arresto. 1390 01:31:36,958 --> 01:31:38,665 È solo una statua. 1391 01:31:43,375 --> 01:31:44,374 Sbendatelo. 1392 01:31:44,416 --> 01:31:46,790 - Fai qualcosa, fai qualcosa. - Ah! 1393 01:31:47,541 --> 01:31:52,082 - Sto male, oh, Dio! Il cuore, il cuore. - La mia amica sta male. 1394 01:31:52,125 --> 01:31:53,749 Chiami il 118. 1395 01:32:04,000 --> 01:32:05,624 - Che cos'è? - (Agente) Ma che è? 1396 01:32:05,666 --> 01:32:06,457 È... 1397 01:32:12,000 --> 01:32:14,415 "La vecchia con l'orecchino di perla". 1398 01:32:14,458 --> 01:32:15,540 Ma non è vecchia. 1399 01:32:15,583 --> 01:32:17,915 Perché l'abbiamo restaurata, sembra giovane. 1400 01:32:18,833 --> 01:32:20,915 Scusate, non mi sento bene. 1401 01:32:32,083 --> 01:32:33,124 Tranquilla. 1402 01:32:34,250 --> 01:32:35,874 Ci sarà una spiegazione. 1403 01:32:35,916 --> 01:32:37,915 (RUMORE) 1404 01:32:42,791 --> 01:32:47,290 (Generale) Rambaudo, ma che minchia combini? 1405 01:32:47,333 --> 01:32:52,915 Abbiamo fatto convergere qui l'intero contingente per questo? 1406 01:32:52,958 --> 01:32:55,332 Generale, signore, non capisco, ero certo... 1407 01:32:55,375 --> 01:32:58,082 - È intollerabile! - Sì, signore! Sì, signore! 1408 01:32:58,125 --> 01:32:59,249 Però io credevo che... 1409 01:32:59,291 --> 01:33:04,457 Sei sempre stato un'enorme delusione per me. 1410 01:33:04,500 --> 01:33:05,790 Coglione! 1411 01:33:08,541 --> 01:33:11,207 Sì, però papà, non puoi sgridarmi di fronte ai... 1412 01:33:11,250 --> 01:33:15,124 Papà, guarda, anche mamma... Con permesso. Dicevo... 1413 01:33:33,833 --> 01:33:36,290 - Oh! - Shh. 1414 01:33:41,000 --> 01:33:42,165 Sei stato tu? 1415 01:33:43,875 --> 01:33:47,457 Sì, tecnicamente siamo complici in correo. 1416 01:33:50,875 --> 01:33:53,207 - È una cosa bellissima. - No. 1417 01:33:53,250 --> 01:33:55,749 Veramente, è proprio una cosa orrenda. 1418 01:34:00,250 --> 01:34:02,207 Quindi tra te e me non è finita? 1419 01:34:04,541 --> 01:34:06,624 (SIRENE) 1420 01:34:06,666 --> 01:34:11,040 - (Palumbo) Andiamo! L'abbiamo preso! - Sì, Maresciallo! 1421 01:34:11,083 --> 01:34:13,290 - (Palumbo) L'abbiamo preso. - (Marta) Preso! 1422 01:34:13,333 --> 01:34:15,249 (Gennaro) Lo abbiamo preso noi! 1423 01:34:16,000 --> 01:34:17,999 - Avete preso Ugo La Vecchia? - (insieme) Sì. 1424 01:34:18,041 --> 01:34:19,457 Bravi, come avete fatto? 1425 01:34:19,500 --> 01:34:22,040 Ha chiamato l'amante, lo abbiamo geolocalizzato. 1426 01:34:22,083 --> 01:34:24,415 - Devi stare calmo. - No, papà. 1427 01:34:24,458 --> 01:34:25,290 Giorgio? 1428 01:34:26,708 --> 01:34:30,665 - Rossana, amore! - Che ci fai qua? 1429 01:34:30,708 --> 01:34:33,749 Signora, si allontani, quest'uomo è accusato di associazione mafiosa 1430 01:34:33,791 --> 01:34:34,957 e traffico di stupefacenti. 1431 01:34:35,000 --> 01:34:38,540 - Magari è anche sposato. - No, non sono sposato. 1432 01:34:38,583 --> 01:34:41,290 - Ti giuro, non sono sposato, io ti amo. - Veramente? 1433 01:34:41,333 --> 01:34:42,124 Sì. 1434 01:34:42,166 --> 01:34:44,790 Sarebbe anche il mandante di più di 30 omicidi. 1435 01:34:44,833 --> 01:34:45,624 Ah. 1436 01:34:47,458 --> 01:34:49,040 Beh, ma che vuol dire? 1437 01:34:49,083 --> 01:34:51,124 Abbiamo tutti dei difetti, no? 1438 01:34:51,166 --> 01:34:52,290 Sì, ti amo. 1439 01:34:53,291 --> 01:34:54,624 Portatelo via. 1440 01:34:58,875 --> 01:35:01,540 (SIRENA) 1441 01:35:01,583 --> 01:35:03,457 Prendiamo il furgone, seguiamoli. 1442 01:35:04,666 --> 01:35:08,499 - Bravi, ragazzi, siete stati grandi. - Grazie, Maresciallo. 1443 01:35:08,541 --> 01:35:09,832 Complimenti a lei. 1444 01:35:09,875 --> 01:35:12,249 Stavolta la promozione non gliela leva nessuno. 1445 01:35:12,291 --> 01:35:15,957 Complimenti per l'arresto di Ugo La Vecchia. 1446 01:35:17,250 --> 01:35:18,540 Ho i miei dubbi. 1447 01:35:19,958 --> 01:35:21,124 Noi non molliamo, però. 1448 01:35:22,125 --> 01:35:24,207 Stasera alle 21:00 ci vediamo in pizzeria, 1449 01:35:24,250 --> 01:35:26,582 facciamo il punto sul prossimo blitz. 1450 01:35:27,458 --> 01:35:30,999 Sto scherzando, ho molto di meglio da fare. 1451 01:35:31,000 --> 01:35:33,624 Appuntato scelto Scheri. 1452 01:35:37,791 --> 01:35:39,457 Grazie per la piccola spinta. 1453 01:35:43,083 --> 01:35:47,415 (SIRENE) 1454 01:35:51,875 --> 01:35:52,665 Scusa... 1455 01:35:54,041 --> 01:35:58,665 Non per essere pignola, ma mi è sfuggito un pezzo. 1456 01:35:58,708 --> 01:36:03,749 Niente, tra noi era finita da 74 minuti e 35 secondi e io volevo morire. 1457 01:36:05,458 --> 01:36:07,749 Poi ho saputo che Rambaudo veniva qua e ho detto: 1458 01:36:07,791 --> 01:36:12,374 "No, caro il mio raccomandato, tu non arresterai la mia donna." 1459 01:36:13,458 --> 01:36:17,957 Lì ho capito la differenza tra te e tutte le altre donne della mia vita, 1460 01:36:18,791 --> 01:36:21,207 che poi sarebbero Katya e Sara. 1461 01:36:24,375 --> 01:36:25,415 Io ti amo. 1462 01:36:30,375 --> 01:36:33,374 Giuro, mai più cose illegali, mai più! 1463 01:36:36,291 --> 01:36:39,707 Anzi, domani chiamo il dottore ed è tutto finito. 1464 01:36:39,750 --> 01:36:43,415 E lì sbagli, perché lo scongelamento si vede. 1465 01:36:43,458 --> 01:36:47,582 La nonna andrebbe trattata in formalina per un paio di giorni, 1466 01:36:47,625 --> 01:36:51,415 poi faccio io, non ti preoccupare, il giorno del funerale... 1467 01:36:54,583 --> 01:36:56,624 (Prete) Ascolta la nostra preghiera 1468 01:36:56,666 --> 01:37:01,749 e fà che quest'anima fedele che aveva scelto di riposare qua, 1469 01:37:01,791 --> 01:37:04,624 accanto a tutto ciò che amava, 1470 01:37:05,375 --> 01:37:09,790 sia condotta in Paradiso in attesa della risurrezione. 1471 01:37:09,833 --> 01:37:12,790 (Prete) Per Cristo nostro Signore. 1472 01:37:22,583 --> 01:37:23,832 Addio. 1473 01:37:24,833 --> 01:37:25,874 Augusto. 1474 01:37:27,625 --> 01:37:28,540 Preghiamo. 1475 01:37:28,583 --> 01:37:30,415 - Avete letto? - (Prete) Padre nostro... 1476 01:37:30,458 --> 01:37:32,624 "Tradito dalla fidanzata che telefona". 1477 01:37:32,666 --> 01:37:35,082 Fidanzata, non amante, mmh? 1478 01:37:35,125 --> 01:37:36,874 È sull'home page. 1479 01:37:37,750 --> 01:37:39,874 Sì, andiamo, dai. 1480 01:37:39,916 --> 01:37:42,915 A quest'ora sicuramente si sarà scongelata. 1481 01:37:44,166 --> 01:37:45,207 La platessa. 1482 01:37:45,250 --> 01:37:49,874 (Prete) Rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori. 1483 01:37:54,666 --> 01:37:57,415 (ROSSANA SI SCHIARISCE LA VOCE) Aspetta a far morire nonna. 1484 01:37:57,458 --> 01:38:01,165 Il 27 arriva la pensione, l'ultimo stipendio ci fa comodo. 1485 01:38:01,208 --> 01:38:02,374 Perché l'ultimo? 1486 01:38:03,583 --> 01:38:06,582 Perché senza la pensione di nonna devo chiudere l'azienda. 1487 01:38:06,625 --> 01:38:07,624 Non puoi. 1488 01:38:08,375 --> 01:38:10,582 La Sovrintendenza non può pagarti così. 1489 01:38:10,625 --> 01:38:13,582 Io prendo 1.400 euro al mese, quei soldi ci servono. 1490 01:38:13,625 --> 01:38:17,082 Un bambino costa 700 euro al mese. 1491 01:38:17,125 --> 01:38:19,707 L'ho letto su "donnaemamma.it". 1492 01:38:21,500 --> 01:38:23,665 Va bene, vorrà dire che cercherò un altro lavoro. 1493 01:38:23,708 --> 01:38:27,165 Sì, oggi poi la donna incinta è un profilo richiestissimo sul mercato. 1494 01:38:30,291 --> 01:38:33,749 Beh, a un figlio basta l'amore, no? Noi lo sappiamo bene. 1495 01:38:34,583 --> 01:38:35,915 Sì, certo, eh. 1496 01:38:35,958 --> 01:38:39,290 Con l'amore che cosa gli importa di bere latte di sottomarca 1497 01:38:39,333 --> 01:38:40,999 fatto col mangime dei cavalli? 1498 01:38:41,041 --> 01:38:42,790 Che gli importa delle scarpe strette? 1499 01:38:42,833 --> 01:38:46,124 Anzi, ai primi passi sente male ai piedini e si abitua subito alla vita. 1500 01:38:49,875 --> 01:38:53,624 Claudia, tu devi tenere aperta l'azienda. 1501 01:38:54,458 --> 01:38:57,124 Come, se la banca si prende tutto quello che guadagno? 1502 01:38:57,166 --> 01:38:59,415 Per questo aveva messo la nonna nel freezer. 1503 01:38:59,458 --> 01:39:03,124 Oh, non ci provate, o vi sbatto dentro! 1504 01:39:03,166 --> 01:39:05,915 Infatti, ma che te ne frega? 1505 01:39:05,958 --> 01:39:08,207 È in gioco la loro felicità, mica la nostra. 1506 01:39:08,250 --> 01:39:10,874 Mi hai detto tu di dire queste cose. 1507 01:39:12,666 --> 01:39:14,957 Ragazze... (RONZIO) 1508 01:39:15,666 --> 01:39:17,957 Non possiamo ricongelare la nonna. 1509 01:39:19,833 --> 01:39:21,832 Poi ho giurato, basta cose illegali. 1510 01:39:25,125 --> 01:39:27,874 Comunque, l'abbiamo già scongelata due volte. 1511 01:39:30,791 --> 01:39:32,790 Beh, mica la dobbiamo mangiare! 1512 01:39:36,500 --> 01:39:37,457 Allora ci stai? 1513 01:39:38,958 --> 01:39:42,540 - Non ho detto questo. - Nemmeno io, chi lo ha detto? 1514 01:39:42,583 --> 01:39:45,415 - (Claudia) Chi lo ha detto? - (Simone) Nessuno. 1515 01:39:45,458 --> 01:39:48,874 - Si fa per parlare a voce alta. - Per nostro figlio. 1516 01:39:49,875 --> 01:39:52,915 Al limite, ma non è quello, non possiamo ragionare così, 1517 01:39:52,958 --> 01:39:55,374 altrimenti facciamo come fanno gli altri, no? 1518 01:39:55,416 --> 01:40:01,124 - (Claudia) Sì, ma gli altri come fanno? - Non lo so, non mi interessa, amore. 1519 01:40:01,166 --> 01:40:04,582 - È una questione di... - Noi stiamo solo parlando. 1520 01:40:04,625 --> 01:40:07,457 - Parliamo. - Però mi guardate. 1521 01:40:07,500 --> 01:40:09,582 (RONZIO) 1522 01:40:09,791 --> 01:40:13,040 (CANZONE: "HAPPY TOGETHER" DI TODD TERJE) 116781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.