All language subtitles for Manifest.S01E02.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,369 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,329 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:06,330 --> 00:00:11,369 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 4 00:00:11,370 --> 00:00:12,869 Ben! 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,659 Who is she? Lourdes. 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,159 That makes sense. She always told me how lucky I was. 7 00:00:16,160 --> 00:00:19,079 I'm not ruling out that just maybe he came back to be saved 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,289 and I came back to save him. 9 00:00:20,290 --> 00:00:22,579 Earlier today, I heard a voice in my head. Keep it to yourself. 10 00:00:22,580 --> 00:00:26,449 What do you think, the government just sent us home and forgot about us? 11 00:00:26,450 --> 00:00:27,789 It's as if the plane never left the sky. 12 00:00:27,790 --> 00:00:29,909 Do I have to say out loud that that's impossible? 13 00:00:29,910 --> 00:00:32,999 Why you and me. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,620 What's the probability it's just you and me? 15 00:00:41,080 --> 00:00:43,579 Just four days 16 00:00:43,580 --> 00:00:46,199 after its bewildering reappearance, 17 00:00:46,200 --> 00:00:48,119 Montego Air Flight 828 is no more. 18 00:00:48,120 --> 00:00:51,659 Thankfully, no one was injured in the incident. 19 00:00:51,660 --> 00:00:53,999 The aeroplane, which first mystified the world 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,369 after it disappeared in April 2013... 21 00:00:55,370 --> 00:00:57,999 The plane exploded shortly after midnight 22 00:00:58,000 --> 00:01:01,289 here on the tarmac at Stewart Airport. 23 00:01:01,290 --> 00:01:02,000 Cause unknown. 24 00:01:02,001 --> 00:01:03,829 Sources close to the investigation 25 00:01:03,830 --> 00:01:06,079 say a group of the plane's passengers 26 00:01:06,080 --> 00:01:07,949 were spotted on surveillance camera. 27 00:01:07,950 --> 00:01:09,659 There's more hot spots. Can you see them? 28 00:01:09,660 --> 00:01:12,580 Yes, sir. Knock those down. 29 00:01:15,080 --> 00:01:18,539 You don't understand. My son is in jail. 30 00:01:18,540 --> 00:01:20,619 I've been trying to find him for three days. 31 00:01:20,620 --> 00:01:23,449 They say I have to call him now, this minute. 32 00:01:23,450 --> 00:01:25,909 He doesn't even know I'm alive. 33 00:01:25,910 --> 00:01:27,910 17. 34 00:01:31,580 --> 00:01:33,079 What'd you tell him? 35 00:01:33,080 --> 00:01:35,079 That I don't know anything. 36 00:01:35,080 --> 00:01:36,000 Good. You don't. 37 00:01:36,001 --> 00:01:37,329 We want to stay far off their radar. 38 00:01:37,330 --> 00:01:39,749 But aren't you seeing things, 39 00:01:39,750 --> 00:01:42,829 hearing things in your head? 40 00:01:42,830 --> 00:01:48,039 They think it's my fault. They always blame the pilot. 41 00:01:48,040 --> 00:01:49,909 Look, pal. I don't know how else to say it. 42 00:01:49,910 --> 00:01:55,159 I had an urge to see the plane, I showed up, kaboom. 43 00:01:55,160 --> 00:01:58,749 How exactly did 20 people have the same... urge? 44 00:01:58,750 --> 00:02:02,289 I sell sporting goods. The hell you asking me for? 45 00:02:02,290 --> 00:02:05,409 Hi. I'm Saanvi Bahl. You're Cal's family? Ben Stone. 46 00:02:05,410 --> 00:02:08,659 This is my sister, Michaela. How do you know Cal? 47 00:02:08,660 --> 00:02:10,539 I'm a doctor. I do cancer research. 48 00:02:10,540 --> 00:02:12,449 Cal's new treatment came from work I was doing 49 00:02:12,450 --> 00:02:14,329 before the plane disappeared. 50 00:02:14,330 --> 00:02:15,290 You were on the flight? 51 00:02:15,291 --> 00:02:16,749 I know. It's some coincidence... 52 00:02:16,750 --> 00:02:18,829 If any of this can be a coincidence. 53 00:02:18,830 --> 00:02:19,500 18. 54 00:02:19,501 --> 00:02:21,539 Sir, what is our status here. 55 00:02:21,540 --> 00:02:23,499 No, you're merely detained. 56 00:02:23,500 --> 00:02:25,079 Actually, we're not. 57 00:02:25,080 --> 00:02:27,159 I'm NYPD. I know how this works. 58 00:02:27,160 --> 00:02:28,449 We've told you everything that we know, 59 00:02:28,450 --> 00:02:32,200 so if we're not under arrest, then you need to let us go. 60 00:02:34,080 --> 00:02:38,249 And radar signal established. 61 00:02:38,250 --> 00:02:39,369 Ladies and gentlemen, 62 00:02:39,370 --> 00:02:41,539 if you've given your statements, you're free to go. 63 00:02:41,540 --> 00:02:44,039 However, the events surrounding Flight 828 64 00:02:44,040 --> 00:02:46,539 are a matter of national security. 65 00:02:46,540 --> 00:02:49,579 You're instructed to observe a strict media blackout. 66 00:02:49,580 --> 00:02:51,539 Discuss this matter with no one. 67 00:02:51,540 --> 00:02:56,199 Not reporters, not your families... no one. 68 00:02:56,200 --> 00:02:58,999 You could've played the cop card eight hours ago. 69 00:02:59,000 --> 00:03:01,789 You're... you're welcome. 70 00:03:01,790 --> 00:03:04,250 I want eyes on all of them. 71 00:03:14,830 --> 00:03:15,999 Drop me at the precinct? 72 00:03:16,000 --> 00:03:17,539 Yeah, after we swing by the house. 73 00:03:17,540 --> 00:03:18,869 Grace must be worried to death. 74 00:03:18,870 --> 00:03:19,999 I'll take the train, papa bear. 75 00:03:20,000 --> 00:03:22,829 Hey, not a word to anyone. 'Cause NSA guy said so? 76 00:03:22,830 --> 00:03:25,579 No, because it's safer that way. We're obviously scapegoats here. 77 00:03:25,580 --> 00:03:28,499 And until we figure out what happened to us, I don't trust anyone. 78 00:03:28,500 --> 00:03:30,499 - What did it feel like? - Sir, sir. 79 00:03:30,500 --> 00:03:32,409 You were on that plane. My friend. My friend. 80 00:03:32,410 --> 00:03:34,199 My friend, are you also police like the woman? 81 00:03:34,200 --> 00:03:36,079 No. Perhaps you can help anyway. 82 00:03:36,080 --> 00:03:37,749 What can you tell us about what happened? 83 00:03:37,750 --> 00:03:40,619 Sir, please, please. Please. Help me. 84 00:03:40,620 --> 00:03:41,749 Please, sir, I need your help. 85 00:03:41,750 --> 00:03:44,660 - I'm sorry. - Do you have any comment so far? 86 00:03:54,370 --> 00:03:56,949 Just me. 87 00:03:56,950 --> 00:03:57,660 What happened? 88 00:03:57,661 --> 00:03:59,749 You were at the airport when the plane exploded? 89 00:03:59,750 --> 00:04:03,789 We went back to get our luggage. It was a big misunderstanding. 90 00:04:03,790 --> 00:04:05,660 We're okay. 91 00:04:05,870 --> 00:04:07,079 Sorry. I'm sorry. 92 00:04:07,080 --> 00:04:09,119 I... I'm a little self-conscious. 93 00:04:09,120 --> 00:04:11,409 We were supposed to grow old and flabby together. 94 00:04:11,410 --> 00:04:14,330 Well, for the record, you look amazing. 95 00:04:15,160 --> 00:04:17,909 Brought your favorite. 96 00:04:17,910 --> 00:04:20,330 Orlando's. 97 00:04:22,080 --> 00:04:23,249 My God. 98 00:04:23,250 --> 00:04:24,749 That smell. 99 00:04:24,750 --> 00:04:27,370 I had completely forgotten. 100 00:04:28,160 --> 00:04:29,869 Well, I kind of dropped the ball 101 00:04:29,870 --> 00:04:31,579 on my weekly blueberry-scone run. 102 00:04:31,580 --> 00:04:36,289 By my calculation, I owe you 291 of these, 103 00:04:36,290 --> 00:04:37,829 give or take. 104 00:04:37,830 --> 00:04:40,619 Thank you. 105 00:04:40,620 --> 00:04:44,119 I can't find my toothbrush. 106 00:04:44,120 --> 00:04:44,750 Hey, bud. 107 00:04:44,751 --> 00:04:46,329 Mine had Batman on it. You know what? 108 00:04:46,330 --> 00:04:48,749 I got you a whole pack of cool ones. 109 00:04:48,750 --> 00:04:49,869 Come on. 110 00:04:49,870 --> 00:04:52,409 Religious leaders and scientists alike 111 00:04:52,410 --> 00:04:56,159 grapple with the mystery of Montego Air Flight 828. 112 00:04:56,160 --> 00:04:56,910 Coffee. 113 00:04:56,911 --> 00:04:59,079 So that's what 16-year-olds are doing. 114 00:04:59,080 --> 00:05:00,909 It's mostly milk and sugar. 115 00:05:00,910 --> 00:05:02,329 Hey, so, I've been thinking. 116 00:05:02,330 --> 00:05:04,449 Maybe after school, we could hang out a bit, 117 00:05:04,450 --> 00:05:05,290 you know, catch up. 118 00:05:05,291 --> 00:05:08,749 I want to hear about, you know, everything. 119 00:05:08,750 --> 00:05:09,500 I have practice, 120 00:05:09,501 --> 00:05:13,199 and I fell pretty behind in my homework last week. 121 00:05:13,200 --> 00:05:14,499 Maybe tomorrow. 122 00:05:14,500 --> 00:05:16,290 Great. Whenever. 123 00:05:22,160 --> 00:05:24,039 What is that? 124 00:05:24,040 --> 00:05:25,119 What? 125 00:05:25,120 --> 00:05:26,369 That music. 126 00:05:26,370 --> 00:05:28,869 You don't... You don't hear that? 127 00:05:28,870 --> 00:05:32,329 Maybe Alexa acting up in the den. 128 00:05:32,330 --> 00:05:33,250 Who's Alexa? 129 00:05:33,251 --> 00:05:36,749 Sweetie, it fits. It's just a narrower cut. 130 00:05:36,750 --> 00:05:37,869 I think you look cool. 131 00:05:37,870 --> 00:05:40,119 After treatment, we'll go shopping, okay? 132 00:05:40,120 --> 00:05:41,579 I just feel weird in this. 133 00:05:41,580 --> 00:05:43,789 Come on. Let's see if we can go drum up something 134 00:05:43,790 --> 00:05:47,000 a little less weird-feeling. 135 00:05:49,410 --> 00:05:52,539 Did you tell him yet? 136 00:05:52,540 --> 00:05:54,449 I will. Soon. 137 00:05:54,450 --> 00:05:56,409 Mom, this isn't cool. 138 00:05:56,410 --> 00:05:58,500 He deserves to know. 139 00:06:17,700 --> 00:06:19,829 I came by the house last night. 140 00:06:19,830 --> 00:06:22,330 Grace said you'd gone out. 141 00:06:24,580 --> 00:06:27,750 Hi. 142 00:06:29,500 --> 00:06:31,749 Sorry, Lourdes. Hey. 143 00:06:31,750 --> 00:06:33,999 Um, I got to catch up with the boss. 144 00:06:34,000 --> 00:06:35,830 I'll... I'll see you soon, okay? 145 00:06:45,580 --> 00:06:48,370 Hey, Captain. 146 00:06:49,700 --> 00:06:52,539 What happened to, taking some time for yourself? 147 00:06:52,540 --> 00:06:55,949 I can either sit at home staring at my ceiling 148 00:06:55,950 --> 00:06:58,500 or I can get back to work. 149 00:07:00,120 --> 00:07:02,369 So, here's how it is. 150 00:07:02,370 --> 00:07:03,949 I want this to happen... 151 00:07:03,950 --> 00:07:05,619 You've got that going for ya... 152 00:07:05,620 --> 00:07:09,119 But I can't sign off until you jump through the hoops... 153 00:07:09,120 --> 00:07:13,409 The physical, firearms re-cert, psych eval. 154 00:07:13,410 --> 00:07:15,619 Since when is a psych eval a hoop? 155 00:07:15,620 --> 00:07:17,789 We're in uncharted waters here. 156 00:07:17,790 --> 00:07:20,790 After all you've been through... 157 00:07:22,620 --> 00:07:25,830 Is that all? That's all. 158 00:07:30,160 --> 00:07:33,449 A hollow shell is all that remains 159 00:07:33,450 --> 00:07:35,409 of Montego Air Flight 828. 160 00:07:35,410 --> 00:07:37,079 While multiple government agencies 161 00:07:37,080 --> 00:07:39,249 survey the wreckage and look for clues... 162 00:07:39,250 --> 00:07:40,999 Do you have any different-colored pens? 163 00:07:41,000 --> 00:07:43,869 No, but we can get you a whole bunch at the store... 164 00:07:43,870 --> 00:07:45,699 Sketchpad like you had, the works. 165 00:07:45,700 --> 00:07:48,160 Okay. 166 00:07:49,660 --> 00:07:50,290 Hey, guys. 167 00:07:50,291 --> 00:07:52,619 Honey, this is, the doctor I told you about. 168 00:07:52,620 --> 00:07:54,199 Nice to meet you. Hi, there. 169 00:07:54,200 --> 00:07:58,159 You all being on the plane together, it's miraculous. 170 00:07:58,160 --> 00:07:59,289 Yeah, so my parents say. 171 00:07:59,290 --> 00:08:00,749 They've been praying at every meal. 172 00:08:00,750 --> 00:08:03,449 But right now, I'm gonna focus my energy on this guy. 173 00:08:03,450 --> 00:08:05,369 You ready for round two, buddy? Yep. 174 00:08:05,370 --> 00:08:07,449 See you, bud. Get 'em. 175 00:08:07,450 --> 00:08:10,160 Later, Mom and Dad. 176 00:08:12,950 --> 00:08:15,329 Need to take that? 177 00:08:15,330 --> 00:08:16,699 No, it's just a work thing. 178 00:08:16,700 --> 00:08:17,829 I'm catering this office party, 179 00:08:17,830 --> 00:08:19,619 and the client's always checking in. 180 00:08:19,620 --> 00:08:21,329 Of course. I keep forgetting. 181 00:08:21,330 --> 00:08:22,999 My wife, the entrepreneur. 182 00:08:23,000 --> 00:08:25,999 Well. 183 00:08:26,000 --> 00:08:28,159 Look, you must have a ton to take care of, 184 00:08:28,160 --> 00:08:29,789 so why don't I take a walk? No, no, no. 185 00:08:29,790 --> 00:08:31,699 You don't... I can make some job-search calls, 186 00:08:31,700 --> 00:08:33,199 and we can meet later back home. 187 00:08:33,200 --> 00:08:35,199 I'll take tomorrow's shift. 188 00:08:35,200 --> 00:08:37,370 I'll call you later. 189 00:09:02,200 --> 00:09:05,790 Do you hear that. 190 00:09:38,120 --> 00:09:39,659 You. 191 00:09:39,660 --> 00:09:40,909 That melody. 192 00:09:40,910 --> 00:09:44,449 That's been clanging in my head all day. 193 00:09:44,450 --> 00:09:47,659 I need help. Please. 194 00:09:47,660 --> 00:09:50,200 Please. 195 00:09:55,870 --> 00:09:58,539 First it was the plane, the vision. 196 00:09:58,540 --> 00:10:02,789 Then this morning, the music beating against my eardrums. 197 00:10:02,790 --> 00:10:06,660 No voices 198 00:10:06,790 --> 00:10:10,579 I'm not sure what I'm hearing... or why. 199 00:10:10,580 --> 00:10:12,999 For me, music is a higher power. 200 00:10:13,000 --> 00:10:16,039 So this music we hear, you and I together, 201 00:10:16,040 --> 00:10:16,830 it's for a reason. 202 00:10:16,831 --> 00:10:20,119 And that reason has to be my son. 203 00:10:20,120 --> 00:10:21,199 He's the one who needs help. 204 00:10:21,200 --> 00:10:25,249 I was with you in Jamaica to play with the philharmonic. 205 00:10:25,250 --> 00:10:25,870 One night. 206 00:10:25,871 --> 00:10:28,949 But I left a 13-year-old child with my neighbor, 207 00:10:28,950 --> 00:10:32,199 and I returned to an 18-year-old man... 208 00:10:32,200 --> 00:10:35,159 A man that is now behind bars. 209 00:10:35,160 --> 00:10:36,999 I'm sorry. 210 00:10:37,000 --> 00:10:38,999 What happened? 211 00:10:39,000 --> 00:10:40,119 Police say it was robbery. 212 00:10:40,120 --> 00:10:42,869 But that's impossible, you know, 'cause Adio's a good boy. 213 00:10:42,870 --> 00:10:44,949 If I could just talk to him, 214 00:10:44,950 --> 00:10:46,749 there'd be an explanation, I know this. 215 00:10:46,750 --> 00:10:48,249 Sounds like you need a lawyer. 216 00:10:48,250 --> 00:10:49,539 Ineedto see my son. 217 00:10:49,540 --> 00:10:51,199 The jail said I need to be on a list, 218 00:10:51,200 --> 00:10:54,199 but I'm a resident alien and my visa's expired. 219 00:10:54,200 --> 00:10:55,409 They say it could take a month, 220 00:10:55,410 --> 00:10:57,579 but Adio don't have that long, you know? 221 00:10:57,580 --> 00:10:59,289 His trial's next week. 222 00:10:59,290 --> 00:11:00,999 Please, please. 223 00:11:01,000 --> 00:11:02,449 You know the police. 224 00:11:02,450 --> 00:11:04,199 You're a father, yes? 225 00:11:04,200 --> 00:11:04,950 Boy and a girl. 226 00:11:04,951 --> 00:11:07,039 Adio's already been five years without a father. 227 00:11:07,040 --> 00:11:12,660 Can you imagine not being able to save your own child? 228 00:11:14,080 --> 00:11:15,699 I've been through your file. 229 00:11:15,700 --> 00:11:17,499 Seems like your world turned upside down 230 00:11:17,500 --> 00:11:21,250 five monthsbefore you got on that plane. 231 00:11:22,750 --> 00:11:26,289 My friend died. We had a car accident. 232 00:11:26,290 --> 00:11:28,699 You were the driver and you'd been drinking? 233 00:11:28,700 --> 00:11:30,039 That would weigh heavily on anyone. 234 00:11:30,040 --> 00:11:32,199 Well, there was an investigation, and I was exonerated. 235 00:11:32,200 --> 00:11:35,039 But still put on desk duty. Yeah, I couldn't drive. 236 00:11:35,040 --> 00:11:37,409 I wasn't ready. I didn't want to. 237 00:11:37,410 --> 00:11:40,449 Sorry. What... What exactly is the point here? 238 00:11:40,450 --> 00:11:42,499 I'm trying to help you process 239 00:11:42,500 --> 00:11:44,289 the magnitude of changes in your life 240 00:11:44,290 --> 00:11:47,079 in the last five years. Last four days. 241 00:11:47,080 --> 00:11:48,409 That's my point... 242 00:11:48,410 --> 00:11:51,909 To absorb so much change in so little time. 243 00:11:51,910 --> 00:11:53,249 You don't have to hide your emotions. 244 00:11:53,250 --> 00:11:56,199 I'm on your side. Due respect, but you're not. 245 00:11:56,200 --> 00:11:57,449 Look, I know the drill here. 246 00:11:57,450 --> 00:12:00,329 I break down and you mark me unfit for duty, 247 00:12:00,330 --> 00:12:01,160 but I am okay. 248 00:12:01,161 --> 00:12:02,409 So how about letting me get back 249 00:12:02,410 --> 00:12:08,120 to the one thing that I do have left... my job? 250 00:12:14,500 --> 00:12:17,700 I'll need to see you again. 251 00:12:19,290 --> 00:12:22,579 Hey. 252 00:12:22,580 --> 00:12:23,749 You okay? 253 00:12:23,750 --> 00:12:25,829 Yeah, bureaucracy. What's up? 254 00:12:25,830 --> 00:12:27,249 I need a favor. 255 00:12:27,250 --> 00:12:29,199 Know anyone at Rikers? 256 00:12:29,200 --> 00:12:31,250 15 minutes, break's over! 257 00:13:05,410 --> 00:13:07,329 I didn't believe it. 258 00:13:07,330 --> 00:13:10,620 Then I saw your face on TV. 259 00:13:11,910 --> 00:13:13,659 Where were you? 260 00:13:13,660 --> 00:13:16,790 I wish I knew. 261 00:13:18,790 --> 00:13:20,909 Who did this to you? 262 00:13:20,910 --> 00:13:23,369 Doesn't matter. 263 00:13:23,370 --> 00:13:26,949 Whatever they told you, I didn't do it. 264 00:13:26,950 --> 00:13:29,290 Of course you didn't. 265 00:13:33,580 --> 00:13:38,499 You always said you have to be a good man. 266 00:13:38,500 --> 00:13:39,330 I tried. I have. 267 00:13:39,331 --> 00:13:41,699 School, no banging... all that. 268 00:13:41,700 --> 00:13:45,159 I got a job at a jewelry store on 47th Street. 269 00:13:45,160 --> 00:13:46,579 Sometimes, I would close up. 270 00:13:46,580 --> 00:13:49,949 One night a month ago, I got jumped in the back room, 271 00:13:49,950 --> 00:13:53,039 and when I came to, everything was gone, 272 00:13:53,040 --> 00:13:55,159 and they think that I was a part of it. 273 00:13:55,160 --> 00:13:58,079 Adio, what happened to your face 274 00:13:58,080 --> 00:14:01,250 is not from a month ago. 275 00:14:17,410 --> 00:14:20,870 I'm going to fight for you, son. 276 00:14:22,120 --> 00:14:25,250 I'm going to fight for you. 277 00:14:31,830 --> 00:14:35,200 Just up here. 278 00:14:35,370 --> 00:14:39,369 It's the exact set you had. It's just a different box. 279 00:14:39,370 --> 00:14:42,249 It's not. Mine had superhero minifigs. 280 00:14:42,250 --> 00:14:43,040 This one doesn't. 281 00:14:43,041 --> 00:14:45,409 Okay, we'll look at it when we get home, all right? 282 00:14:45,410 --> 00:14:50,579 Besides, you know, you can mix three sets together, right? 283 00:14:50,580 --> 00:14:51,909 He is risen. 284 00:14:51,910 --> 00:14:53,949 He is not here. 285 00:14:53,950 --> 00:14:56,199 He is risen. Let go of him. 286 00:14:56,200 --> 00:14:57,659 He is risen. 287 00:14:57,660 --> 00:14:59,449 He is not here. 288 00:14:59,450 --> 00:15:00,830 He is risen. 289 00:15:06,450 --> 00:15:10,369 Everything left's in the, far case. 290 00:15:10,370 --> 00:15:12,159 Actually, we're here about Adio. 291 00:15:12,160 --> 00:15:13,749 We still doing this? 292 00:15:13,750 --> 00:15:15,909 What happened to the last detectives? 293 00:15:15,910 --> 00:15:20,499 We're not the police. This is Adio's father. 294 00:15:20,500 --> 00:15:23,409 You got some nerve walking in here. 295 00:15:23,410 --> 00:15:26,289 He cleaned me out... Entire inventory. 296 00:15:26,290 --> 00:15:28,449 41 years up in smoke. 297 00:15:28,450 --> 00:15:30,539 Some son you raised. 298 00:15:30,540 --> 00:15:31,250 You... 299 00:15:31,251 --> 00:15:34,539 Sorry. My dad's actually a good guy. 300 00:15:34,540 --> 00:15:35,370 And so is my son. 301 00:15:35,371 --> 00:15:36,619 Look, I don't know what to think. 302 00:15:36,620 --> 00:15:39,119 I mean, we didn't even know Adio was his name 303 00:15:39,120 --> 00:15:40,040 until the cops said so. 304 00:15:40,041 --> 00:15:41,999 Turned out, he gave us a fake I.D., 305 00:15:42,000 --> 00:15:43,039 fake job references. 306 00:15:43,040 --> 00:15:46,749 So when everything disappears, no tripped alarm, 307 00:15:46,750 --> 00:15:49,040 he's the only one here? 308 00:15:49,660 --> 00:15:50,949 Tell me exactly what she said. 309 00:15:50,950 --> 00:15:52,159 I wasn't focusing on the words. 310 00:15:52,160 --> 00:15:55,159 I don't remember. I... Just it was scary. 311 00:15:55,160 --> 00:15:55,870 But he's fine? 312 00:15:55,871 --> 00:15:58,749 As fine as can be expected after chemo 313 00:15:58,750 --> 00:16:00,289 and a crazy lady praying in your face. 314 00:16:00,290 --> 00:16:02,949 We will get past this soon enough. I'm gonna figure it out. 315 00:16:02,950 --> 00:16:04,119 I love your problem-solving mind, 316 00:16:04,120 --> 00:16:07,409 but I need to know that Cal is going to be safe. 317 00:16:07,410 --> 00:16:08,200 This'll die down. 318 00:16:08,201 --> 00:16:10,499 We just need to be extra vigilant until it does. 319 00:16:10,500 --> 00:16:13,289 And what if it doesn't? You've seen the news. 320 00:16:13,290 --> 00:16:15,949 The whole world is obsessing over us. 321 00:16:15,950 --> 00:16:18,909 People can go online and find out where we live. 322 00:16:18,910 --> 00:16:20,789 We will be okay. 323 00:16:20,790 --> 00:16:22,289 I mean, come on. 324 00:16:22,290 --> 00:16:25,750 We got a cop that lives in our house. 325 00:16:28,410 --> 00:16:30,039 Trigger finger still works. 326 00:16:30,040 --> 00:16:31,409 Yeah, what do you expect? 327 00:16:31,410 --> 00:16:34,289 I had range time 10 days ago... 328 00:16:34,290 --> 00:16:35,449 my time. 329 00:16:35,450 --> 00:16:38,869 About this morning... 330 00:16:38,870 --> 00:16:39,580 Lourdes... 331 00:16:39,581 --> 00:16:42,039 I didn't mean to... 332 00:16:42,040 --> 00:16:44,909 I just need time, okay? 333 00:16:44,910 --> 00:16:47,119 Mick, if you held this against me for the rest of my... 334 00:16:47,120 --> 00:16:49,659 I told you I don't hold anything against you. 335 00:16:49,660 --> 00:16:53,199 Well, you could, and I'd... I'd get it. 336 00:16:53,200 --> 00:16:55,949 And please don't punish Lourdes. 337 00:16:55,950 --> 00:16:59,079 I'm not punishing her, Jared, 338 00:16:59,080 --> 00:17:00,949 but I saw her and you, 339 00:17:00,950 --> 00:17:05,829 and I felt like puking or fainting or both. 340 00:17:05,830 --> 00:17:08,249 If you could just put yourself in her shoes... Really? 341 00:17:08,250 --> 00:17:09,999 Is that where you're gonna go? 342 00:17:10,000 --> 00:17:13,159 Losing Evie was hard enough, but then you? 343 00:17:13,160 --> 00:17:17,749 Lourdes lost her best friend when you disappeared. 344 00:17:17,750 --> 00:17:20,450 She never replaced you. 345 00:17:23,410 --> 00:17:26,290 And I couldn't replace you. 346 00:17:33,290 --> 00:17:35,199 Now, at this point, we have no evidence 347 00:17:35,200 --> 00:17:37,539 of passenger or crew involvement in the explosion. 348 00:17:37,540 --> 00:17:41,449 But that said, we continue to suspect some nexus between... 349 00:17:41,450 --> 00:17:43,039 Director Vance, if I may. 350 00:17:43,040 --> 00:17:45,039 The explosion is a bit beside the point. 351 00:17:45,040 --> 00:17:48,039 Where did that plane go for 5 1/2 years? 352 00:17:48,040 --> 00:17:49,000 Theories abound. 353 00:17:49,001 --> 00:17:50,909 We could be talking about a wormhole, 354 00:17:50,910 --> 00:17:53,619 about some kind of extraterrestrial encounter. 355 00:17:53,620 --> 00:17:55,829 But more to the point, are we in danger? 356 00:17:55,830 --> 00:17:58,539 Was the plane targeted by some kind of weapon? 357 00:17:58,540 --> 00:17:59,909 Or isitthe weapon? 358 00:17:59,910 --> 00:18:01,619 Do we even know if those are the same people 359 00:18:01,620 --> 00:18:03,619 that were on that plane in 2013? 360 00:18:03,620 --> 00:18:05,789 We've tested comprehensive samples of the passengers 361 00:18:05,790 --> 00:18:06,999 and haven't detected any anomalies. 362 00:18:07,000 --> 00:18:09,159 This is national security we're talking about. 363 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 They should be incarcerated 364 00:18:10,161 --> 00:18:11,789 until we can determine whether or not they're a threat. 365 00:18:11,790 --> 00:18:15,289 Director Hughes, this is still America. These people have rights. 366 00:18:15,290 --> 00:18:18,079 I-I suspect if anyone has answers, 367 00:18:18,080 --> 00:18:19,199 it's someone on that plane, 368 00:18:19,200 --> 00:18:22,409 most likely someone we found standing 100 yards away 369 00:18:22,410 --> 00:18:27,080 when it blew to bits, which leaves 20 people. 370 00:18:33,040 --> 00:18:34,700 Of course we were confused. 371 00:18:36,200 --> 00:18:37,040 What, you cook now? 372 00:18:37,041 --> 00:18:39,449 Just when I thought things couldn't get any stranger. 373 00:18:39,450 --> 00:18:41,199 Hey, thanks for the jail hookup. 374 00:18:41,200 --> 00:18:42,409 How is Radd's son? 375 00:18:42,410 --> 00:18:43,949 His face is bashed in. 376 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 It's not safe in there. 377 00:18:44,951 --> 00:18:46,699 Yeah, well, if he gets convicted and goes upstate, 378 00:18:46,700 --> 00:18:48,950 the place he's at now is gonna seem like a country club. 379 00:18:49,950 --> 00:18:54,249 I so want this kid to be innocent for his father's sake. 380 00:18:54,250 --> 00:18:55,699 Hey, can you pull the file 381 00:18:55,700 --> 00:18:57,619 and see if the cops or D.A. cut some corners? 382 00:18:57,620 --> 00:18:59,249 So it's the... The police's fault? 383 00:18:59,250 --> 00:19:01,539 I'm just spit-balling here. 384 00:19:01,540 --> 00:19:02,949 Doesn't seem fair that that flight 385 00:19:02,950 --> 00:19:06,660 may have saved my kid's life but threatened someone else's. 386 00:19:08,450 --> 00:19:11,870 You heard something like last time. 387 00:19:12,200 --> 00:19:14,159 Not exactly. 388 00:19:14,160 --> 00:19:16,249 But whatever that was, whatever this is, 389 00:19:16,250 --> 00:19:17,499 I've got to get to the bottom of it. 390 00:19:17,500 --> 00:19:19,329 No, Ben, not everything is a puzzle that you have to solve. 391 00:19:19,330 --> 00:19:20,579 It isn't about solving a puzzle. 392 00:19:20,580 --> 00:19:24,790 This is understanding what my life has become... ourlives. 393 00:19:27,750 --> 00:19:29,409 If we can't answer that, 394 00:19:29,410 --> 00:19:33,330 we're never gonna be able to get back to normal. 395 00:19:35,870 --> 00:19:37,449 Have you told Grace? 396 00:19:37,450 --> 00:19:38,370 No. 397 00:19:38,371 --> 00:19:41,120 She has enough going on. 398 00:19:46,330 --> 00:19:48,539 These aren't the same. 399 00:19:48,540 --> 00:19:50,910 Really? 400 00:19:52,000 --> 00:19:54,699 Well, we can try another store tomorrow. 401 00:19:54,700 --> 00:19:58,579 All right, dinner's ready. Olive! 402 00:19:58,580 --> 00:20:01,409 Up high. 403 00:20:01,410 --> 00:20:03,410 It smells incredible. 404 00:20:05,910 --> 00:20:07,829 Hey, how about after dinner, 405 00:20:07,830 --> 00:20:10,330 we go for an old-school ice-cream run? 406 00:20:11,330 --> 00:20:12,909 You still like ice cream, right? 407 00:20:12,910 --> 00:20:16,119 I've got to study. 408 00:20:16,120 --> 00:20:17,790 Soon. 409 00:20:50,620 --> 00:20:51,749 Come here. 410 00:20:51,750 --> 00:20:53,369 Come here. 411 00:20:53,370 --> 00:20:56,949 You are supposed to be in bed! Come here. 412 00:20:56,950 --> 00:20:59,199 Grr! 413 00:20:59,200 --> 00:21:00,580 Rawr! 414 00:21:04,540 --> 00:21:08,119 My God, we're the parents of a teenage girl. 415 00:21:08,120 --> 00:21:10,910 Be thankful you missed puberty. 416 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Ouch. 417 00:21:18,251 --> 00:21:19,789 How'd that happen? 418 00:21:19,790 --> 00:21:23,249 Scuba diving, actually. 419 00:21:23,250 --> 00:21:24,289 Excuse me? 420 00:21:24,290 --> 00:21:26,909 How many times did I want us to try diving? 421 00:21:26,910 --> 00:21:28,909 Well, I tried it. 422 00:21:28,910 --> 00:21:30,829 Turns out, it leaves a mark. 423 00:21:30,830 --> 00:21:37,200 Okay, well, you can teach me. 424 00:21:48,370 --> 00:21:50,869 You know how hard this is. 425 00:21:50,870 --> 00:21:55,660 It hasn't even been a week. 426 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 Of course I do. 427 00:22:03,080 --> 00:22:05,749 I will. 428 00:22:05,750 --> 00:22:08,160 Bye. 429 00:22:15,250 --> 00:22:18,700 You too. 430 00:22:20,950 --> 00:22:23,500 Do I know him? 431 00:22:24,540 --> 00:22:26,749 Does Ben? 432 00:22:26,750 --> 00:22:27,949 No. 433 00:22:27,950 --> 00:22:31,999 Mick, nobody did anything wrong here. 434 00:22:32,000 --> 00:22:34,869 Not me, not Jared, not Lourdes. 435 00:22:34,870 --> 00:22:36,619 Not me or Ben. 436 00:22:36,620 --> 00:22:39,449 No, of course not. 437 00:22:39,450 --> 00:22:42,579 I am going to tell him. 438 00:22:42,580 --> 00:22:45,410 I just... 439 00:22:46,580 --> 00:22:49,619 I need to figure out what I'm gonna do. 440 00:22:49,620 --> 00:22:51,749 Meaning... 441 00:22:51,750 --> 00:22:54,200 who you're gonna be with? 442 00:22:55,620 --> 00:22:56,330 Wow. 443 00:22:56,331 --> 00:22:57,749 Grace, look, I know that you guys 444 00:22:57,750 --> 00:22:59,869 didn't have a perfect marriage, but really? 445 00:22:59,870 --> 00:23:01,409 He is your... He is your husband. 446 00:23:01,410 --> 00:23:03,119 I know. 447 00:23:03,120 --> 00:23:06,659 And I love him. 448 00:23:06,660 --> 00:23:09,790 God help me. 449 00:23:10,500 --> 00:23:12,829 I didn't even remember how much I loved him 450 00:23:12,830 --> 00:23:13,750 until he came back. 451 00:23:13,751 --> 00:23:18,949 But you have to understand this is an impossible situation. 452 00:23:18,950 --> 00:23:21,329 This is none of my business, 453 00:23:21,330 --> 00:23:26,329 but you need to figure this out before Ben does. 454 00:23:26,330 --> 00:23:29,120 He's going through enough. 455 00:23:35,290 --> 00:23:37,159 They said it was the electrolytes, 456 00:23:37,160 --> 00:23:38,909 but who knows what was really in there? 457 00:23:38,910 --> 00:23:42,619 Are you saying you think the government drugged you? 458 00:23:42,620 --> 00:23:45,079 I'm just trying to own my truth. 459 00:23:45,080 --> 00:23:47,749 I don't know for sure what happened, 460 00:23:47,750 --> 00:23:49,159 but I'm beginning to think that 461 00:23:49,160 --> 00:23:50,829 they didn't tell us everything that was going on. 462 00:23:50,830 --> 00:23:55,119 They gave us stuff to eat and drink from a box... 463 00:23:55,120 --> 00:23:57,449 I'll be right back. 464 00:23:57,450 --> 00:23:58,869 What's up? 465 00:23:58,870 --> 00:24:00,329 I, um... 466 00:24:00,330 --> 00:24:02,789 God, this is gonna sound nuts. 467 00:24:02,790 --> 00:24:04,619 But you did come back to the plane, too, 468 00:24:04,620 --> 00:24:07,999 so I'm guessing you're already questioning your sanity. 469 00:24:08,000 --> 00:24:10,659 I'm questioning a lot of things. 470 00:24:10,660 --> 00:24:13,749 Have you been... 471 00:24:13,750 --> 00:24:15,659 hearing music? 472 00:24:15,660 --> 00:24:19,540 You mean, like, in my head? 473 00:24:19,660 --> 00:24:24,079 I haven't heard any music, but I've had a similar feeling 474 00:24:24,080 --> 00:24:26,119 more than once since we've been back. 475 00:24:26,120 --> 00:24:29,870 Yeah, well, at least I know I'm not going crazy. 476 00:24:30,540 --> 00:24:33,410 Or at least you're not the only one. 477 00:24:35,540 --> 00:24:37,789 Hey, dude. Family portrait? 478 00:24:37,790 --> 00:24:43,749 Yep. Me with no cancer, my mom and dad, my sister. 479 00:24:43,750 --> 00:24:44,949 Who's that? 480 00:24:44,950 --> 00:24:47,200 I don't know. 481 00:24:48,330 --> 00:24:50,369 You ready? Yep. 482 00:24:50,370 --> 00:24:52,870 All right, let's go. 483 00:25:28,410 --> 00:25:30,329 Police work checks out, Ben. 484 00:25:30,330 --> 00:25:32,449 Adio was the only one on duty. 485 00:25:32,450 --> 00:25:33,999 I mean, he said he was attacked, 486 00:25:34,000 --> 00:25:36,369 but there's no signs of forced entry 487 00:25:36,370 --> 00:25:39,329 and other than the ding on his head... 488 00:25:39,330 --> 00:25:40,250 You think he's lying. 489 00:25:40,251 --> 00:25:41,449 No, I don't know what to think, 490 00:25:41,450 --> 00:25:44,619 but the kid had 12 grand stashed in his apartment 491 00:25:44,620 --> 00:25:45,410 and he's got a record. 492 00:25:45,411 --> 00:25:46,999 I mean... Shoplifting, jumping turnstiles? 493 00:25:47,000 --> 00:25:50,289 This is minor stuff. Yeah, but it's what a jury will look at and say, 494 00:25:50,290 --> 00:25:51,909 "That kid's heading the wrong direction." 495 00:25:51,910 --> 00:25:53,329 There has to be more I can do. 496 00:25:53,330 --> 00:25:56,329 I mean, why else would I have been drawn in? Okay, science boy. 497 00:25:56,330 --> 00:25:58,869 Mom was the one who believed in miracles. 498 00:25:58,870 --> 00:25:59,620 Forget miracles. 499 00:25:59,621 --> 00:26:01,329 Every day Adio is in there, his life is in danger. 500 00:26:01,330 --> 00:26:02,949 Yeah, well, Mom would also say, 501 00:26:02,950 --> 00:26:04,119 "God works in mysterious ways." 502 00:26:04,120 --> 00:26:06,579 You know, you can stop goading me any time now. 503 00:26:06,580 --> 00:26:09,999 I'm not convinced God has anything to do with this. 504 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 You think God wanted Jared 505 00:26:11,001 --> 00:26:15,000 to marry your best friend instead of you? 506 00:26:15,370 --> 00:26:19,830 That was a terrible thing to say. 507 00:26:21,410 --> 00:26:24,700 And yet kind of a fair question. 508 00:26:31,290 --> 00:26:32,659 I'm one to talk. 509 00:26:32,660 --> 00:26:34,409 Olive barely looks me in the eye, 510 00:26:34,410 --> 00:26:37,449 Grace is trying, but... 511 00:26:37,450 --> 00:26:41,000 I still feel like a stranger in my own home. 512 00:26:43,500 --> 00:26:46,869 I did what I did to get by... Fake I.D. so I can work, 513 00:26:46,870 --> 00:26:49,159 shoplifted so I can... So I can eat. 514 00:26:49,160 --> 00:26:50,120 No, no, no, no. 515 00:26:50,121 --> 00:26:51,909 None of this is your fault. 516 00:26:51,910 --> 00:26:54,330 I left you alone. 517 00:26:55,040 --> 00:26:57,829 So if you did something, 518 00:26:57,830 --> 00:27:00,369 even out of desperation... 519 00:27:00,370 --> 00:27:01,999 I didn't! 520 00:27:02,000 --> 00:27:04,789 They beat on me just like they beating on me in here. 521 00:27:04,790 --> 00:27:07,199 Is there anything he could tell us that might help confirm... 522 00:27:07,200 --> 00:27:09,199 Look, I did like you taught me. I kept my head down. 523 00:27:09,200 --> 00:27:10,579 I worked my ass off being a good man. 524 00:27:10,580 --> 00:27:12,579 One more minute. Being a good man. Tell them. 525 00:27:12,580 --> 00:27:13,829 Just tell them. Just tell them, Dad. 526 00:27:13,830 --> 00:27:15,289 Please, please, tata. Tell them that I'm good. 527 00:27:15,290 --> 00:27:18,539 Please, sir. Tell them, please. Wait, wait. Please. Just tell them. 528 00:27:18,540 --> 00:27:19,869 Please, sir! Give us more time! 529 00:27:19,870 --> 00:27:23,580 Don't do this! Just... Just give us another minute! 530 00:27:39,370 --> 00:27:43,830 Happy birthday, Mick. I miss you. 531 00:28:21,000 --> 00:28:23,999 Um... 532 00:28:24,000 --> 00:28:26,659 off-center. 533 00:28:26,660 --> 00:28:29,370 Pissed. 534 00:28:30,580 --> 00:28:32,749 Mostly sad. 535 00:28:32,750 --> 00:28:36,540 And why is that? 536 00:28:40,410 --> 00:28:42,659 Because I miss my mom. 537 00:28:42,660 --> 00:28:47,409 'Cause you don't just stop being in love with someone. 538 00:28:47,410 --> 00:28:49,499 Um... 539 00:28:49,500 --> 00:28:51,499 'cause my best friend in the world, 540 00:28:51,500 --> 00:28:56,829 the person I would normally complain to instead of you 541 00:28:56,830 --> 00:28:59,449 gets to love the person that I can't. 542 00:28:59,450 --> 00:29:01,659 Howisthat friendship? 543 00:29:01,660 --> 00:29:02,999 Lourdes? 544 00:29:03,000 --> 00:29:09,579 She sent beautiful messages to a ghost for... 545 00:29:09,580 --> 00:29:10,580 for five years, 546 00:29:10,581 --> 00:29:15,079 and I come back, and I... 547 00:29:15,080 --> 00:29:17,329 couldn't even hug her. 548 00:29:17,330 --> 00:29:21,579 All of the people that I would normally talk to... 549 00:29:21,580 --> 00:29:26,079 Lourdes, Evie, my mom... 550 00:29:26,080 --> 00:29:29,120 You feel alone. 551 00:29:34,040 --> 00:29:37,949 And out comes the disability form. 552 00:29:37,950 --> 00:29:38,950 Get what you wanted? 553 00:29:38,951 --> 00:29:41,699 You've accepted what's happened. 554 00:29:41,700 --> 00:29:44,499 That's a good first step. 555 00:29:44,500 --> 00:29:49,750 I'm recommending your conditional reinstatement... 556 00:29:52,080 --> 00:29:54,830 but I want to keep seeing you. 557 00:30:02,500 --> 00:30:04,909 Hey, I heard the news. 558 00:30:04,910 --> 00:30:07,289 Congratulations, Detective. 559 00:30:07,290 --> 00:30:09,909 Yeah, it was a posthumous promotion. 560 00:30:09,910 --> 00:30:10,700 I didn't earn it. 561 00:30:10,701 --> 00:30:12,499 I can't even die the way I'm supposed to. 562 00:30:12,500 --> 00:30:14,369 Just take the win, would you? 563 00:30:14,370 --> 00:30:18,119 And if anyone deserves to have a break go in there direction... 564 00:30:18,120 --> 00:30:18,950 Thanks. 565 00:30:18,951 --> 00:30:23,290 I'll try not to make it too awkward around here. 566 00:30:24,410 --> 00:30:25,539 Hey. 567 00:30:25,540 --> 00:30:27,949 How was your day? Good. 568 00:30:27,950 --> 00:30:30,579 Hey, check it out... Every comfy t-shirt 569 00:30:30,580 --> 00:30:34,369 and cool LEGO set on the planet Earth. 570 00:30:34,370 --> 00:30:36,199 Thanks, Mom. 571 00:30:36,200 --> 00:30:39,870 Whoa. 572 00:30:41,040 --> 00:30:43,289 Is everything okay? 573 00:30:43,290 --> 00:30:46,159 What's up, buddy? 574 00:30:46,160 --> 00:30:47,789 I missmystuff... 575 00:30:47,790 --> 00:30:50,749 My rock collection, Art the Dragon. 576 00:30:50,750 --> 00:30:54,749 Cal, listen... 577 00:30:54,750 --> 00:30:56,699 it's okay to be sad. 578 00:30:56,700 --> 00:30:57,869 I get sad sometimes, too. 579 00:30:57,870 --> 00:31:02,159 I just want everything back the way it was. 580 00:31:02,160 --> 00:31:05,999 Aw, sweetie, I know, I know. 581 00:31:06,000 --> 00:31:09,449 Dad, can we take that ride now? 582 00:31:09,450 --> 00:31:10,869 After two years or so, 583 00:31:10,870 --> 00:31:13,369 the house was exactly the same. 584 00:31:13,370 --> 00:31:16,789 It was like this sad museum 585 00:31:16,790 --> 00:31:19,789 and the shrink said we needed to let go 586 00:31:19,790 --> 00:31:22,699 and Mom was a wreck and I... 587 00:31:22,700 --> 00:31:25,329 Honey, if you weren't a wreck anymore after two years, 588 00:31:25,330 --> 00:31:27,619 I'd say that sounded pretty healthy. 589 00:31:27,620 --> 00:31:28,620 Wasn't it. 590 00:31:28,621 --> 00:31:32,079 I knew Cal wasn't dead. 591 00:31:32,080 --> 00:31:33,749 You did? 592 00:31:33,750 --> 00:31:36,539 I don't know if it was some kind of twin thing, 593 00:31:36,540 --> 00:31:40,749 but I could... I could feel him... alive. 594 00:31:40,750 --> 00:31:44,159 And the therapist, the counselors at school, Mom, 595 00:31:44,160 --> 00:31:48,789 everyone blew it off, blewmeoff, but I knew. 596 00:31:48,790 --> 00:31:50,159 Okay. 597 00:31:50,160 --> 00:31:51,869 Does this connect to why we're in 598 00:31:51,870 --> 00:31:55,699 a pretty gross-smelling storage facility on Long Island? 599 00:31:55,700 --> 00:31:57,409 Mom listened to the shrink, okay? 600 00:31:57,410 --> 00:32:00,579 Sh-She packed all your and Cal's stuff away in boxes, 601 00:32:00,580 --> 00:32:03,909 left on the curb for Salvation Army 602 00:32:03,910 --> 00:32:05,539 and then went to work. 603 00:32:05,540 --> 00:32:09,289 I called, and I cancelled the pickup. 604 00:32:09,290 --> 00:32:11,869 Well, if you've had his stuff all this time, 605 00:32:11,870 --> 00:32:14,249 why didn't you say something? 606 00:32:14,250 --> 00:32:15,949 It's complicated. 607 00:32:15,950 --> 00:32:20,040 Mom doesn't know about any of this. 608 00:32:38,700 --> 00:32:41,790 Olive, whose locker is this? 609 00:32:44,500 --> 00:32:45,749 Olive. 610 00:32:45,750 --> 00:32:48,619 Friend of Mom's, all right? 611 00:32:48,620 --> 00:32:52,079 "Friend." 612 00:32:52,080 --> 00:32:53,369 Dad. 613 00:32:53,370 --> 00:32:56,119 Okay. Come here. 614 00:32:56,120 --> 00:32:58,870 You did the right thing. 615 00:33:03,330 --> 00:33:06,249 Hey, are you... are you okay? 616 00:33:06,250 --> 00:33:10,540 Stay here, okay? Stay here. 617 00:33:34,660 --> 00:33:36,749 Hello? 618 00:33:36,750 --> 00:33:40,039 Y-Yeah, meet me in the back. 619 00:33:40,040 --> 00:33:44,909 Yeah, watches, diamond rings, bracelets. 620 00:33:44,910 --> 00:33:45,750 Fine. Yeah. 621 00:33:45,751 --> 00:33:47,699 I'll take 10, but you got to get this stuff out of state. 622 00:33:47,700 --> 00:33:51,950 People are looking for it. Whoa. How did you... 623 00:33:53,870 --> 00:33:55,369 W... It's not what it looks like. 624 00:33:55,370 --> 00:33:58,330 You robbed your own father and blamed Adio. 625 00:33:59,910 --> 00:34:02,789 You can take half of this. Seriously. Come on. 626 00:34:02,790 --> 00:34:05,790 I mean, that kid was going nowhere. He was just a... 627 00:34:15,290 --> 00:34:17,579 Still don't believe in miracles? 628 00:34:17,580 --> 00:34:21,449 This is everything Adio was accused of stealing and more. 629 00:34:21,450 --> 00:34:23,579 How? 630 00:34:23,580 --> 00:34:24,949 Don't want to talk about it. 631 00:34:24,950 --> 00:34:26,289 Why? 'Cause then you'd have to admit 632 00:34:26,290 --> 00:34:27,659 something miraculous is going on here? 633 00:34:27,660 --> 00:34:30,449 Look, there's definitely something going on, 634 00:34:30,450 --> 00:34:32,699 but even if it isn't just some series of coincidences, 635 00:34:32,700 --> 00:34:35,829 which it could still be, there has to be an explanation. 636 00:34:35,830 --> 00:34:36,949 And God's not good enough for you? 637 00:34:36,950 --> 00:34:38,829 God's a catchall for things people don't understand. 638 00:34:38,830 --> 00:34:40,579 Any sufficiently advanced technology 639 00:34:40,580 --> 00:34:41,999 is indistinguishable from magic. 640 00:34:42,000 --> 00:34:44,409 We just... need more information. 641 00:34:44,410 --> 00:34:47,619 Right. Technology. Magic. Gotcha. 642 00:34:47,620 --> 00:34:51,250 Guys, can we go? 643 00:35:01,790 --> 00:35:05,450 Jeter retired. 644 00:35:06,500 --> 00:35:10,120 We'll tell him next season. 645 00:35:10,790 --> 00:35:11,829 Hey, take it easy, pal. 646 00:35:11,830 --> 00:35:13,619 You don't have to unpack it all tonight. 647 00:35:13,620 --> 00:35:17,159 I just want to find... Art! 648 00:35:17,160 --> 00:35:20,119 There he is. 649 00:35:20,120 --> 00:35:21,249 What else we got here? 650 00:35:21,250 --> 00:35:24,539 You know, you have your sister to thank for this. 651 00:35:24,540 --> 00:35:26,579 She saved it all for you. 652 00:35:26,580 --> 00:35:27,950 Let's see. 653 00:35:31,910 --> 00:35:34,290 What's that do? 654 00:35:39,330 --> 00:35:40,869 You did this? 655 00:35:40,870 --> 00:35:44,749 You made me feel crazy for not letting go, 656 00:35:44,750 --> 00:35:48,539 but I was right, and I'm right this time. 657 00:35:48,540 --> 00:35:53,750 Only this time, you'rethe one who needs to let go. 658 00:36:11,040 --> 00:36:12,789 Hi. 659 00:36:12,790 --> 00:36:15,409 Sorry. Is now a good time? 660 00:36:15,410 --> 00:36:16,789 Sure. 661 00:36:16,790 --> 00:36:19,159 Jared's at work. 662 00:36:19,160 --> 00:36:22,580 Already knew that. 663 00:36:24,950 --> 00:36:27,749 Want to come in? No, that's okay. 664 00:36:27,750 --> 00:36:29,159 I have to be somewhere. 665 00:36:29,160 --> 00:36:33,000 I just wanted to, um... 666 00:36:35,160 --> 00:36:38,289 I saw your posts online. 667 00:36:38,290 --> 00:36:40,249 All of them. 668 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Thank you. 669 00:36:41,251 --> 00:36:45,539 You never stopped being my best friend. 670 00:36:45,540 --> 00:36:49,200 I hope that doesn't have to change. 671 00:36:49,700 --> 00:36:52,749 Let's play that one by ear, okay? 672 00:36:52,750 --> 00:36:55,659 Michaela, I never meant to... 673 00:36:55,660 --> 00:36:57,159 If I'd known that you were... 674 00:36:57,160 --> 00:37:00,869 What, that I was gonna come back from the dead? 675 00:37:00,870 --> 00:37:03,199 I'm the one who's out of place. 676 00:37:03,200 --> 00:37:06,409 You're not. This isn't on you. 677 00:37:06,410 --> 00:37:09,199 It's okay, Lou. 678 00:37:09,200 --> 00:37:11,619 You love him. 679 00:37:11,620 --> 00:37:14,409 So do you. 680 00:37:14,410 --> 00:37:18,039 But you're the one he married. 681 00:37:18,040 --> 00:37:21,830 Of course I bless this. How could I not? 682 00:37:23,040 --> 00:37:25,910 Thank you. 683 00:37:26,250 --> 00:37:30,789 I've... I've spent all these years 684 00:37:30,790 --> 00:37:34,289 trying not to feel like a fraud, you know? 685 00:37:34,290 --> 00:37:38,329 You were the one he was supposed to marry. 686 00:37:38,330 --> 00:37:40,409 No. 687 00:37:40,410 --> 00:37:41,869 No, after everything that happened... 688 00:37:41,870 --> 00:37:44,789 The... the accident, Evie... It was too intertwined. 689 00:37:44,790 --> 00:37:47,579 There was... There was too much pain. 690 00:37:47,580 --> 00:37:50,749 I was gonna give the ring back. 691 00:37:50,750 --> 00:37:55,249 Mick... I was coming back to say no. 692 00:37:55,250 --> 00:37:57,450 You're not a fraud. 693 00:37:59,250 --> 00:38:01,699 Let it go. 694 00:38:01,700 --> 00:38:03,410 Come here. 695 00:38:06,580 --> 00:38:07,749 Yes, we did, people. 696 00:38:07,750 --> 00:38:12,159 49 p.m. 697 00:38:12,160 --> 00:38:13,329 On behalf of your flight crew, 698 00:38:13,330 --> 00:38:17,540 we'd like to thank you all for flying Montego Air. 699 00:38:26,950 --> 00:38:29,699 Seriously. 700 00:38:29,700 --> 00:38:31,330 Same. 701 00:38:45,750 --> 00:38:47,409 I'm so sorry. 702 00:38:47,410 --> 00:38:50,079 That wasn't Olive's secret to tell. 703 00:38:50,080 --> 00:38:51,789 I can't believe she would... 704 00:38:51,790 --> 00:38:54,540 She did it for her brother. 705 00:38:57,370 --> 00:39:01,700 Olive is an amazing young woman. 706 00:39:02,540 --> 00:39:04,369 You've done an incredible job, 707 00:39:04,370 --> 00:39:08,659 and I can't imagine how hard that was. 708 00:39:08,660 --> 00:39:11,700 And I don't... 709 00:39:14,700 --> 00:39:19,909 It doesn't matter where you found the strength 710 00:39:19,910 --> 00:39:22,910 or with whom. 711 00:39:28,370 --> 00:39:31,329 All I wanted for so long 712 00:39:31,330 --> 00:39:33,499 was to have you and Cal back, 713 00:39:33,500 --> 00:39:37,409 but it was a want that hurt so much 714 00:39:37,410 --> 00:39:39,789 that I had to let it go. 715 00:39:39,790 --> 00:39:42,040 I know. 716 00:39:43,790 --> 00:39:46,750 But I never had to. 717 00:39:48,830 --> 00:39:52,910 I still love you so damn much, it hurts. 718 00:39:54,830 --> 00:39:59,949 And I know your love for me is out of practice, 719 00:39:59,950 --> 00:40:03,370 more like a memory... 720 00:40:04,200 --> 00:40:07,290 but we have a second chance. 721 00:40:10,000 --> 00:40:14,120 Please remember. 722 00:41:24,290 --> 00:41:25,499 When they let us go, 723 00:41:25,500 --> 00:41:27,999 they told us we weren't supposed to talk, 724 00:41:28,000 --> 00:41:28,950 but I know my rights. 725 00:41:28,951 --> 00:41:32,869 And now that I've spoken up, I think they're watching me. 726 00:41:32,870 --> 00:41:37,079 I'm telling you, I think the government is behind this. 727 00:41:37,080 --> 00:41:40,039 I mean, if I'm supposed to own my truth, 728 00:41:40,040 --> 00:41:42,910 don't you think they should, too? 51823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.