All language subtitles for Maniac S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,111 --> 00:00:29,904 So, how are you feeling, Owen? 2 00:00:33,074 --> 00:00:34,074 Good. 3 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 You know... 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,956 I never told you this before, Owen, but, um... 5 00:00:41,082 --> 00:00:42,375 you had another brother. 6 00:00:43,168 --> 00:00:46,755 Long before you were born, long before your mother, disappeared. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,924 He had a lot of feelings too. 8 00:00:50,383 --> 00:00:53,678 Cried nonstop. Couldn't take care of himself. 9 00:00:53,762 --> 00:00:55,638 He was hiding things. 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,266 Wasn't loyal. 11 00:00:59,142 --> 00:01:02,062 What the fuck happened to him? I put him up for adoption. 12 00:01:02,145 --> 00:01:04,981 He was only four months old, so fortunately I... 13 00:01:05,065 --> 00:01:06,232 I caught it early. 14 00:01:08,943 --> 00:01:10,862 All he did was lie. 15 00:01:13,114 --> 00:01:14,574 Babies can't talk, though. 16 00:01:16,034 --> 00:01:19,496 I need you to take the fall for my most recent... 17 00:01:21,122 --> 00:01:22,916 drilling with that... 18 00:01:22,999 --> 00:01:24,501 bookie the other day. 19 00:01:24,918 --> 00:01:26,711 Cops are sniffing around. 20 00:01:27,337 --> 00:01:31,508 All you have to do is say you did it and then say you're crazy. 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 Me? 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,096 What? You just say you went nuts. 23 00:01:36,179 --> 00:01:39,682 Frank says, "Your Honor, he thought he was drilling the cabinet." 24 00:01:40,725 --> 00:01:43,311 Judge takes a look at you, he looks at that face. 25 00:01:44,104 --> 00:01:47,440 He says, "With a face like that, that kid is crazy." 26 00:01:48,525 --> 00:01:49,984 I'm your number two. 27 00:01:50,068 --> 00:01:53,404 I'm compos mentis. Why the fuck would I go down for this? 28 00:01:55,406 --> 00:01:56,407 I don't know. 29 00:01:57,951 --> 00:02:01,454 All this love in your heart, Owen. I don't know. 30 00:02:02,330 --> 00:02:03,998 Makes it hard to trust you. 31 00:02:06,417 --> 00:02:08,461 Makes it very hard to trust you. 32 00:02:10,338 --> 00:02:11,798 - Hey, Frank. - Yep. 33 00:02:15,301 --> 00:02:17,971 You couldn't give me a couple more of them blue pills? 34 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 You know, 35 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 as your father's consigliere, 36 00:02:22,809 --> 00:02:26,146 I really have to advise you to find something healthier than pills. 37 00:02:28,690 --> 00:02:31,276 Like meditation, exercise. 38 00:02:32,819 --> 00:02:34,112 Hey, Frank. 39 00:02:35,655 --> 00:02:38,283 Reach into that bag and give me some fucking pills. 40 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 Thank you. 41 00:02:54,132 --> 00:02:57,260 - Chapter 5,827. - You're welcome. 42 00:02:58,303 --> 00:03:01,181 Queen Gertrude watched her prey from afar. 43 00:03:01,264 --> 00:03:05,435 Biding her time, awaiting the most delectable moment to strike. 44 00:03:05,935 --> 00:03:09,105 The past had not yet relinquished its hold on Annia, 45 00:03:09,189 --> 00:03:12,775 as she ignored the many warnings of the forest along the way. 46 00:03:12,859 --> 00:03:15,486 Her eyes blurred by drink and greed, 47 00:03:15,570 --> 00:03:19,657 she was unaware how many times she'd failed the same quest 48 00:03:19,741 --> 00:03:24,078 to guide Princess Ellia to the Lake of the Clouds. 49 00:03:30,627 --> 00:03:33,880 I see it with my own eyes, and its powers are unimaginable. 50 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 The Lake of the Clouds will heal you. 51 00:03:40,303 --> 00:03:43,223 - Are we close? - It's just over that next range. 52 00:03:44,265 --> 00:03:47,477 That mythical water will cleanse me of my sickness 53 00:03:47,852 --> 00:03:49,729 and save me from death itself. 54 00:03:49,812 --> 00:03:51,064 Can you feel it, Annia? 55 00:03:52,649 --> 00:03:53,649 I... 56 00:03:54,275 --> 00:03:55,860 My fingertips are tingling. 57 00:04:10,124 --> 00:04:12,043 Despite the warmth of my heart, 58 00:04:12,669 --> 00:04:14,128 the coldness of sickness, 59 00:04:14,212 --> 00:04:16,673 death seeps through my limbs. 60 00:04:17,924 --> 00:04:20,718 - Are your fingertips still tingling? - Drink your soup. 61 00:04:31,980 --> 00:04:34,649 Whenever I eat, you only drink your spirits. 62 00:04:35,066 --> 00:04:37,193 We all sustain ourselves in different ways. 63 00:04:38,861 --> 00:04:41,364 I find your company more tolerable while drunk. 64 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 Would you like to hear another tale of my homeland, Riverdale? 65 00:04:44,909 --> 00:04:46,077 I really wouldn't, no. 66 00:04:46,160 --> 00:04:48,788 When I join my ancestors in the aftertime, 67 00:04:48,871 --> 00:04:53,501 I'm going to tell them of my journey with a grumpy, good-hearted elf ranger... 68 00:04:53,584 --> 00:04:56,212 - Half-elf. - Who, with mutilated ears, 69 00:04:56,296 --> 00:04:59,674 did her best to lead her burdensome companion to a cure. 70 00:04:59,757 --> 00:05:00,757 First of all, 71 00:05:01,092 --> 00:05:02,969 we are not companions. 72 00:05:03,052 --> 00:05:05,596 This is a business arrangement, yours and mine. 73 00:05:06,222 --> 00:05:07,222 I guide, 74 00:05:07,557 --> 00:05:10,685 and you follow, and hopefully you don't die along the way. 75 00:05:10,768 --> 00:05:16,691 And second-forth, I've been thinking a bit about the terms of our initial "deal". 76 00:05:17,233 --> 00:05:19,110 I'm going to need at least eight more diamonds 77 00:05:19,193 --> 00:05:21,112 to take you to the Lake of the Clouds. 78 00:05:22,196 --> 00:05:24,240 The land is very dangerous. 79 00:05:24,949 --> 00:05:26,701 That would be extremely painful. 80 00:05:27,452 --> 00:05:28,578 I urinate them. 81 00:05:30,663 --> 00:05:31,581 Well... 82 00:05:31,664 --> 00:05:32,999 Oof. 83 00:05:34,125 --> 00:05:35,125 Sorry to hear that. 84 00:05:36,085 --> 00:05:38,254 You know, if I pissed diamonds, I'd do it all the time. 85 00:05:39,130 --> 00:05:40,131 But that's me. 86 00:05:57,940 --> 00:05:58,816 Yeah, looks good. 87 00:05:58,900 --> 00:06:00,485 That's NYPD property, 88 00:06:01,110 --> 00:06:02,362 just like you, bitch. 89 00:06:05,990 --> 00:06:07,658 Hey, Owen. 90 00:06:10,703 --> 00:06:11,704 You can do this. 91 00:06:31,682 --> 00:06:33,017 That's a nice rock. 92 00:06:35,353 --> 00:06:38,022 How'd old Jed afford that on a cop's salary? 93 00:06:38,439 --> 00:06:41,692 I don't know. Maybe he stole it from the evidence room. 94 00:06:41,776 --> 00:06:44,612 I've gotta get a key to that room. 95 00:06:45,738 --> 00:06:47,073 How's Rhode Island? 96 00:06:48,157 --> 00:06:49,157 Nice up there? 97 00:06:49,492 --> 00:06:50,618 I don't know yet. 98 00:06:51,327 --> 00:06:53,621 - I haven't been. - No, you just send the money. 99 00:06:53,704 --> 00:06:55,832 - Via courier. - To the Wambolds. 100 00:06:55,915 --> 00:06:57,667 Yeah, to the Wambolds. Yes. 101 00:06:58,126 --> 00:07:00,253 I'm sorry, Porter. I mean... 102 00:07:00,837 --> 00:07:02,839 Courier gettin' jacked is on me. 103 00:07:03,673 --> 00:07:06,342 - It's really fuckin' stupid. - And it's never gonna happen again. 104 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 Never. I promise you. 105 00:07:08,511 --> 00:07:09,929 A one time thing. 106 00:07:11,764 --> 00:07:12,932 Okay. 107 00:07:13,683 --> 00:07:14,517 It's okay. 108 00:07:14,600 --> 00:07:16,477 Okay. 109 00:07:17,687 --> 00:07:19,147 - Hold him down, Owen. - Wait. 110 00:07:19,564 --> 00:07:21,315 Okay. Okay. Okay. 111 00:07:21,399 --> 00:07:23,693 It's okay. It's okay. Wait a minute. 112 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 - Wait. - Drill, please. 113 00:07:26,654 --> 00:07:28,573 What? What are you... What are you gonna...? 114 00:07:28,656 --> 00:07:31,451 - So, what else? - What? Nothing, nothing. No, I swear. 115 00:07:31,534 --> 00:07:33,619 You know why I'm the drill and not the skull? 116 00:07:33,703 --> 00:07:34,537 No. 117 00:07:34,620 --> 00:07:37,081 Because I always know when somebody's hiding something. 118 00:07:37,165 --> 00:07:38,249 It's genetic. 119 00:07:38,666 --> 00:07:40,042 It's my superpower. 120 00:07:41,043 --> 00:07:44,255 All the Milgrims have one. Mike was born with three nipples. 121 00:07:44,714 --> 00:07:46,048 You've got three nipples? 122 00:07:52,722 --> 00:07:53,722 Battery's dead. 123 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 You think, Phil? 124 00:07:56,142 --> 00:07:58,519 - It's a sign. - Who's in charge of the fucking batteries? 125 00:07:58,603 --> 00:07:59,705 - Mike! - Phil! I'll get one. 126 00:07:59,729 --> 00:08:02,356 I can find it. I can find it. 127 00:08:06,736 --> 00:08:09,155 If you forgive others, they'll forgive you. 128 00:08:09,238 --> 00:08:12,366 Your father in Heaven will also forgive you. 129 00:08:12,450 --> 00:08:16,412 No, you're lying again. Fathers do not forgive. 130 00:08:16,496 --> 00:08:17,622 But the Book of Matthew. 131 00:08:18,915 --> 00:08:21,000 Fuck! Fuck! 132 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 Please, don't, don't, don't, don't. 133 00:08:24,253 --> 00:08:27,715 Please! Blood is highly corrosive to drill bits. Aah! 134 00:08:27,798 --> 00:08:30,176 Yes! Yes, I'm skimming. 135 00:08:30,259 --> 00:08:32,887 I'm skimming and selling for myself. 136 00:08:32,970 --> 00:08:35,139 Extra money to pay for a nurse. 137 00:08:35,223 --> 00:08:37,266 I have a daughter! I have a daughter! 138 00:08:37,350 --> 00:08:38,935 She's got special needs. 139 00:08:39,018 --> 00:08:41,437 She's special needs! 140 00:08:45,149 --> 00:08:46,609 Yeah. 141 00:08:47,568 --> 00:08:49,111 Temporal lobe. 142 00:08:53,991 --> 00:08:56,285 The hippocampus. 143 00:08:56,744 --> 00:08:59,330 Yeah! 144 00:09:29,193 --> 00:09:31,279 Disgusting creature. 145 00:10:11,027 --> 00:10:12,027 Fuck! 146 00:10:37,178 --> 00:10:38,178 Shit! 147 00:11:06,916 --> 00:11:09,168 My greatest triumphs always go unwitnessed. 148 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 Hey. 149 00:11:59,969 --> 00:12:00,969 Ooh. 150 00:12:01,178 --> 00:12:02,178 Okay. 151 00:12:02,555 --> 00:12:04,223 You're hard to keep up with. 152 00:12:05,015 --> 00:12:06,559 Let me just sit down. 153 00:12:07,518 --> 00:12:08,518 So, um, 154 00:12:09,103 --> 00:12:12,273 these assassins that keep popping up, 155 00:12:13,023 --> 00:12:15,526 I think they're your inner demons. 156 00:12:18,070 --> 00:12:19,697 It's another bleedin' elf. 157 00:12:20,448 --> 00:12:22,032 I've never seen an elf. 158 00:12:22,867 --> 00:12:24,827 Because they don't exist, them elves. 159 00:12:25,286 --> 00:12:27,955 And now I've seen not one but three... 160 00:12:28,038 --> 00:12:29,038 Bye! 161 00:12:29,081 --> 00:12:31,333 Elves in one day. 162 00:12:31,751 --> 00:12:34,128 This one's ears is all ripped off. 163 00:12:34,211 --> 00:12:36,630 - What do we do? - Take them to Lady Nora. 164 00:13:08,621 --> 00:13:12,458 Fuck you! Fuck both of you! I'm done with this fucking shit! 165 00:13:12,541 --> 00:13:16,796 He's gonna find out! He always fucking finds out! You don't. 166 00:13:16,879 --> 00:13:20,341 Fuck, you don't understand. He's got like a sixth sense for this shit. 167 00:13:23,969 --> 00:13:25,679 He may have someone on the inside. 168 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 No, we don't know that. 169 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 It's probably fucking you, Carl. 170 00:13:28,933 --> 00:13:29,933 Fucking bitch. 171 00:13:29,975 --> 00:13:32,895 Yo, I am so clean, you can use my piss as detergent, 172 00:13:32,978 --> 00:13:34,104 so sit on that. 173 00:13:39,151 --> 00:13:41,028 Owen, we need you. 174 00:13:41,111 --> 00:13:42,988 We need you to stay with us. 175 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 We need you to keep going. 176 00:13:46,283 --> 00:13:47,743 Can you do that for us? 177 00:13:48,619 --> 00:13:49,995 Can you do it for me? 178 00:13:50,704 --> 00:13:52,081 Do I have a choice? 179 00:13:53,958 --> 00:13:55,000 You'll go to jail. 180 00:14:38,836 --> 00:14:40,254 This is disrespect. 181 00:14:40,337 --> 00:14:42,214 I'm not ready to leave. Take it away. 182 00:14:53,767 --> 00:14:54,767 Owen? 183 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 - What's up? - Olivia. 184 00:14:57,396 --> 00:14:59,148 I'm in your Age of Discovery class. 185 00:14:59,231 --> 00:15:00,649 Yeah, I know who you are. 186 00:15:01,984 --> 00:15:03,319 What can I get you? 187 00:15:04,445 --> 00:15:05,696 Just some coffee. 188 00:15:18,542 --> 00:15:19,793 One cup of joe. 189 00:15:20,628 --> 00:15:21,628 Thanks. 190 00:15:22,713 --> 00:15:25,424 You know, I was gonna talk to you at class, but... 191 00:15:26,050 --> 00:15:27,134 since you're here... 192 00:15:28,177 --> 00:15:30,054 I noticed you take a lot of notes... 193 00:15:30,930 --> 00:15:34,099 and seeing as we have that big final test coming up, 194 00:15:35,392 --> 00:15:36,936 maybe we can study together. 195 00:15:38,145 --> 00:15:39,271 Yeah, I'd like that. 196 00:15:40,648 --> 00:15:42,983 - Come on, have I ever let you down? - No, never. Wow. 197 00:15:43,067 --> 00:15:45,861 Hey, I've got to go. No disrespect. 198 00:15:47,780 --> 00:15:50,783 Owen, so long as we're studying together, the coffee's on me. 199 00:15:53,035 --> 00:15:54,370 Why are you so warm? 200 00:15:55,955 --> 00:15:57,831 I have chronic hypothermia. 201 00:15:58,874 --> 00:16:01,126 My skin's temperature is 106 degrees. 202 00:16:03,170 --> 00:16:04,213 That's fucked up. 203 00:16:07,967 --> 00:16:09,009 I've gotta go. 204 00:16:14,390 --> 00:16:16,517 She's a long way from home. 205 00:16:20,562 --> 00:16:22,856 - Yes, she is. - As are you. 206 00:16:23,732 --> 00:16:25,609 How did she find you? 207 00:16:25,693 --> 00:16:26,902 How does anyone? 208 00:16:28,112 --> 00:16:29,655 I was drunk in a tavern. 209 00:16:31,281 --> 00:16:33,409 She was lost, and sick, and... 210 00:16:34,493 --> 00:16:36,412 and wouldn't take no for an answer. 211 00:16:36,495 --> 00:16:41,250 Does the princess know the ranger she's chosen as her guide 212 00:16:41,333 --> 00:16:44,753 is hunted by invisible assassins 213 00:16:44,837 --> 00:16:46,922 sent by Queen Gertrude? 214 00:16:47,006 --> 00:16:49,633 I tell Her Highness only what she needs to know. 215 00:16:49,717 --> 00:16:52,386 And who doesn't have a price on their head these days? 216 00:16:53,012 --> 00:16:54,346 She stirs. 217 00:16:59,184 --> 00:17:00,184 Such grace. 218 00:17:01,311 --> 00:17:03,105 How can we repay your kindness? 219 00:17:03,856 --> 00:17:06,442 No need, my child. It is my pleasure. 220 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 Did my guide tell you of our quest? 221 00:17:14,825 --> 00:17:16,493 We seek a mythical water... 222 00:17:17,036 --> 00:17:20,122 - that will cleanse me of my sickness. - The Lake of the Clouds. 223 00:17:20,873 --> 00:17:21,915 You know it? 224 00:17:22,499 --> 00:17:24,668 I was cursed to die by my mother. 225 00:17:24,752 --> 00:17:26,962 I came from the Riverdale forest near death, 226 00:17:27,337 --> 00:17:28,922 grasping at the legend. 227 00:17:29,506 --> 00:17:31,675 Now, by the grace of the gods, 228 00:17:32,259 --> 00:17:33,927 it seems to be coming true. 229 00:17:34,928 --> 00:17:37,139 My ranger's going to save me from death itself. 230 00:17:38,640 --> 00:17:42,102 I know where it is, and I can show you. 231 00:17:45,064 --> 00:17:46,231 - Yurick. - All right. 232 00:17:46,315 --> 00:17:48,192 Up, you idiot. 233 00:17:48,275 --> 00:17:50,027 I'm sorry, m'lady. 234 00:17:50,110 --> 00:17:53,030 I was lost in my own head again. 235 00:17:53,113 --> 00:17:54,406 Fetch the mirror. 236 00:17:54,490 --> 00:17:56,575 All right, right. Thank you, thank you. 237 00:17:56,658 --> 00:17:57,658 Who is he? 238 00:17:58,118 --> 00:17:59,119 My husband. 239 00:18:00,496 --> 00:18:01,496 Thank you. 240 00:18:02,331 --> 00:18:04,124 I'd like your ranger... 241 00:18:04,792 --> 00:18:08,128 to peer into this looking glass. 242 00:18:08,879 --> 00:18:09,755 That's it. 243 00:18:09,838 --> 00:18:12,091 What nature of looking glass is it? 244 00:18:12,174 --> 00:18:13,967 Magic, of course. 245 00:18:14,051 --> 00:18:17,012 So why not have the royal elf look into it? 246 00:18:17,096 --> 00:18:19,973 The glass needs only see one of you. 247 00:18:20,057 --> 00:18:22,017 Your fates are intertwined, 248 00:18:22,101 --> 00:18:24,186 and I am most interested... 249 00:18:25,020 --> 00:18:27,064 in your reflection. 250 00:18:36,615 --> 00:18:38,033 What do you see? 251 00:18:40,369 --> 00:18:41,369 I... 252 00:18:42,329 --> 00:18:43,664 What is it, Annia? 253 00:18:47,668 --> 00:18:48,752 It's two girls. 254 00:18:49,378 --> 00:18:50,462 Who are they? 255 00:18:51,672 --> 00:18:52,714 Sisters. 256 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 The younger one is leaning forward. 257 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 The elder one is putting rouge on her. 258 00:19:00,848 --> 00:19:02,683 I know this image. It's familiar. 259 00:19:04,059 --> 00:19:05,894 The younger one adores the older. 260 00:19:09,064 --> 00:19:11,191 They've heard their mother is coming home. 261 00:19:12,943 --> 00:19:14,236 So they're getting ready. 262 00:19:16,113 --> 00:19:17,614 But she's not really coming. 263 00:19:19,324 --> 00:19:20,324 It's you. 264 00:19:29,543 --> 00:19:30,543 And me. 265 00:19:36,008 --> 00:19:37,634 How can that be? 266 00:19:39,261 --> 00:19:40,345 Did I find you? 267 00:19:42,431 --> 00:19:44,308 Or were you supposed to find me? 268 00:19:54,526 --> 00:19:56,737 Follow the stars north, 269 00:19:56,820 --> 00:19:58,322 and within two days 270 00:19:58,405 --> 00:20:01,491 you'll reach the lightningstruck shell of an awin tree. 271 00:20:02,034 --> 00:20:03,410 You'll find the lake, 272 00:20:03,827 --> 00:20:07,789 so long as your eyes and your hearts are clear. 273 00:20:08,665 --> 00:20:11,210 I wish you luck on your quest. 274 00:20:11,627 --> 00:20:12,627 Thank you. 275 00:20:13,212 --> 00:20:14,421 Thank you for your help. 276 00:20:15,923 --> 00:20:18,800 - Get up. Boil some water. - Yes, ma'am. 277 00:20:22,512 --> 00:20:23,555 Come, child. 278 00:20:25,557 --> 00:20:27,017 Though you may be cursed, 279 00:20:28,143 --> 00:20:29,645 you're still her eyes. 280 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 You're Greg FUN Nazlund. 281 00:20:40,781 --> 00:20:41,781 Asshole. 282 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 Goodbye. Fare thee well. 283 00:20:53,168 --> 00:20:55,629 She's very strange, that woman. 284 00:20:56,255 --> 00:21:00,008 Did you really, you know, see all those things that you said... 285 00:21:02,302 --> 00:21:06,014 Did you really see all those things you said you saw in there? 286 00:21:07,057 --> 00:21:07,975 Ellie... 287 00:21:08,058 --> 00:21:09,810 Ellie, it's me. 288 00:21:10,727 --> 00:21:12,813 Look at me. It's me, Annie. 289 00:21:12,896 --> 00:21:14,773 Yes, Annia. 290 00:21:15,274 --> 00:21:16,608 My ranger and my guide. 291 00:21:17,901 --> 00:21:20,153 Of course, of course, of course. 292 00:21:20,237 --> 00:21:22,239 It's fucking fantasy. 293 00:21:24,283 --> 00:21:25,909 It's my least favorite genre. 294 00:21:26,910 --> 00:21:28,245 What is this? 295 00:21:28,328 --> 00:21:30,580 What does this mean? What is this supposed to be? 296 00:21:30,664 --> 00:21:34,334 What does any tale mean? My tutor used to ask me this. 297 00:21:34,793 --> 00:21:39,464 I have read many fascinating moral tales in the archives of the palace. 298 00:21:39,548 --> 00:21:42,342 Man, you love this. Do you understand? 299 00:21:42,426 --> 00:21:44,636 You love this. This is... 300 00:21:45,304 --> 00:21:47,597 This was your idea, wasn't it? 301 00:21:47,681 --> 00:21:49,391 What? All right, come on. 302 00:21:49,683 --> 00:21:51,101 Hey. Come on. 303 00:21:51,435 --> 00:21:52,435 You're okay. 304 00:21:53,437 --> 00:21:54,437 You're okay. 305 00:21:57,858 --> 00:22:00,319 You're probably conspiring against me. 306 00:22:01,611 --> 00:22:04,614 Turning my test subjects against me. 307 00:22:10,120 --> 00:22:11,663 How are the systems running? 308 00:22:11,747 --> 00:22:14,166 So far, all the key indicators look perfect. 309 00:22:14,791 --> 00:22:16,501 Whatever she's doing is helping. 310 00:22:17,753 --> 00:22:20,297 Maybe your mother doesn't destroy everything after all. 311 00:22:20,380 --> 00:22:21,465 How is she? 312 00:22:23,425 --> 00:22:24,634 She's breathing. 313 00:22:28,889 --> 00:22:31,391 I never apologized to you about the gala. 314 00:22:32,225 --> 00:22:35,729 You don't have to. The consequences were simply the end of our romance. 315 00:22:36,313 --> 00:22:37,898 I'm sorry, Azumi. 316 00:22:39,900 --> 00:22:41,109 It was a way out. 317 00:22:42,486 --> 00:22:43,486 A way out... 318 00:22:43,987 --> 00:22:44,987 of what? 319 00:22:46,615 --> 00:22:47,615 Failure. 320 00:22:51,953 --> 00:22:54,122 This is the quietest I've ever seen her. 22293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.