Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:17,791
When did she come?
2
00:00:21,190 --> 00:00:22,519
- Hey, Jin Kyoo.
- Yes?
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,288
Move the car over there.
4
00:00:24,289 --> 00:00:25,339
Okay.
5
00:00:26,489 --> 00:00:28,188
Never mind. Finish
what you were doing.
6
00:00:28,189 --> 00:00:29,210
Okay.
7
00:01:02,529 --> 00:01:03,610
Philip!
8
00:01:05,499 --> 00:01:07,389
- Behind you!
- Get out of there!
9
00:02:17,070 --> 00:02:18,539
(Episode 29)
10
00:02:18,540 --> 00:02:21,266
How could you
think of driving in there?
11
00:02:21,609 --> 00:02:23,659
You could've died.
12
00:02:25,310 --> 00:02:26,409
How's Ms. Oh?
13
00:02:26,410 --> 00:02:29,580
She was just x-rayed
and got checked out.
14
00:02:29,950 --> 00:02:32,243
She's fine except
for a few bruises.
15
00:03:16,429 --> 00:03:17,974
Why aren't you picking up?
16
00:03:23,899 --> 00:03:25,182
How's Mr. Lee?
17
00:03:25,440 --> 00:03:26,853
Are you okay?
18
00:03:31,239 --> 00:03:33,432
- Are you okay?
- Don't come near me.
19
00:03:35,079 --> 00:03:37,200
I almost killed you today.
20
00:03:38,280 --> 00:03:39,289
It was just an accident.
21
00:03:39,290 --> 00:03:41,270
The handle wouldn't budge.
22
00:03:41,850 --> 00:03:43,980
I couldn't do anything...
23
00:03:44,089 --> 00:03:46,049
except killing you.
24
00:03:47,589 --> 00:03:49,447
I thought...
25
00:03:50,260 --> 00:03:52,229
I could just save you
at the moment of truth,
26
00:03:52,230 --> 00:03:53,543
but I was wrong.
27
00:03:55,669 --> 00:03:57,238
That's
what it must've meant...
28
00:03:57,239 --> 00:03:58,683
when we heard you would
die because of me.
29
00:03:58,970 --> 00:04:00,252
I'm okay with it.
30
00:04:00,940 --> 00:04:02,626
- I'm okay...
- Don't come closer.
31
00:04:05,850 --> 00:04:08,375
I can't kill you.
32
00:04:14,549 --> 00:04:16,034
If you had turned
the wheel,
33
00:04:17,690 --> 00:04:19,276
you would've died.
34
00:04:20,359 --> 00:04:21,946
If you had died,
35
00:04:23,560 --> 00:04:25,751
it would be meaningless
for me to live.
36
00:04:30,240 --> 00:04:31,513
It's okay now.
37
00:04:32,709 --> 00:04:33,982
It's okay.
38
00:04:42,120 --> 00:04:43,837
She's killing you twice.
39
00:04:52,490 --> 00:04:53,600
Sung Joong.
40
00:04:55,860 --> 00:04:58,485
Sung Joong. Are you okay?
41
00:05:00,700 --> 00:05:01,811
Are you okay?
42
00:05:02,399 --> 00:05:04,490
Yes, he was just treated.
43
00:05:09,409 --> 00:05:12,742
It wasn't fate that almost
killed you two today.
44
00:05:13,180 --> 00:05:14,321
It was a ghost.
45
00:05:17,149 --> 00:05:20,523
A dark smoke was
surrounding the truck.
46
00:05:21,789 --> 00:05:23,436
The same smoke I saw
in Ms. Ki's apartment,
47
00:05:23,560 --> 00:05:24,570
at the shoot,
48
00:05:24,959 --> 00:05:27,717
and the security video
at Gyeongkwang Hotel.
49
00:05:28,389 --> 00:05:29,814
It was Kim Ra Yun.
50
00:05:31,860 --> 00:05:34,728
It was Ra Yun again?
51
00:05:38,399 --> 00:05:40,390
She said she was wronged.
52
00:05:43,680 --> 00:05:47,286
Then she must get revenge
at the one who killed her.
53
00:05:47,409 --> 00:05:49,268
Why is she doing this
to Philip?
54
00:05:51,550 --> 00:05:53,772
Because she resents me
the most.
55
00:05:56,560 --> 00:05:58,338
Then why is she
using me...
56
00:05:58,789 --> 00:06:00,344
as her tool?
57
00:06:01,930 --> 00:06:03,919
Because that makes it
the most horrible...
58
00:06:04,700 --> 00:06:06,144
for you both.
59
00:06:17,880 --> 00:06:20,677
Go in, and rest. Don't
think about anything.
60
00:06:21,579 --> 00:06:24,377
Let's just think
about ourselves.
61
00:06:25,920 --> 00:06:27,535
I'll just go.
62
00:06:27,849 --> 00:06:29,506
I have stuff to do
at the office.
63
00:06:31,990 --> 00:06:33,302
Be careful.
64
00:06:59,990 --> 00:07:02,788
(I can't stand
people like you.)
65
00:07:11,930 --> 00:07:12,979
Where are you?
66
00:07:14,899 --> 00:07:16,656
The day Ms. Ki
fell into a coma,
67
00:07:17,339 --> 00:07:20,269
I saw Yoon Ha leave her
apartment with a script.
68
00:07:21,139 --> 00:07:22,553
What is that picture
you just sent?
69
00:07:22,880 --> 00:07:25,203
It's a part of the script
that Yoon Ah burned.
70
00:07:26,010 --> 00:07:27,867
So where are you?
71
00:07:34,589 --> 00:07:36,175
I can't stand
people like you.
72
00:07:36,959 --> 00:07:39,353
I won't watch you
receive Philip's love,
73
00:07:39,659 --> 00:07:40,901
which you don't deserve.
74
00:07:41,159 --> 00:07:42,948
You don't deserve it.
75
00:07:43,529 --> 00:07:46,025
If you can't live
without him, just die!
76
00:08:03,719 --> 00:08:05,063
It wasn't Ra Yun,
77
00:08:07,620 --> 00:08:08,933
but Yoon Ah?
78
00:09:10,479 --> 00:09:12,167
Hello?
79
00:09:13,320 --> 00:09:14,805
I'll come now.
80
00:09:15,820 --> 00:09:16,931
Okay.
81
00:10:21,249 --> 00:10:22,401
Yong Man?
82
00:10:31,859 --> 00:10:33,010
(Philip)
83
00:10:42,709 --> 00:10:44,497
Did Philip
figure it all out?
84
00:11:15,780 --> 00:11:16,820
What's your deal?
85
00:11:19,379 --> 00:11:20,824
What is this?
86
00:11:27,420 --> 00:11:29,713
You are really amazing.
87
00:11:30,520 --> 00:11:32,882
I tailed you
for three months,
88
00:11:33,560 --> 00:11:35,145
but I finally got you now.
89
00:11:36,530 --> 00:11:37,540
What?
90
00:11:39,369 --> 00:11:41,753
You are really despicable.
91
00:11:42,969 --> 00:11:45,393
I tried to poke
at your conscience,
92
00:11:46,040 --> 00:11:47,555
but you didn't
even flinch.
93
00:11:52,379 --> 00:11:53,520
I'm sorry.
94
00:11:55,920 --> 00:11:57,131
(Shouldn't we meet?
Ra Yun)
95
00:12:00,420 --> 00:12:03,247
(Shouldn't we meet?
Ra Yun)
96
00:12:11,229 --> 00:12:12,845
That was you?
97
00:12:14,999 --> 00:12:17,222
The one who sent me
the script...
98
00:12:17,969 --> 00:12:20,767
and pretended
to be a ghost to Philip?
99
00:12:21,910 --> 00:12:24,409
Why? Tell me why!
100
00:12:24,410 --> 00:12:26,601
Then why did you
do that...
101
00:12:27,280 --> 00:12:28,764
to my sister?
102
00:12:30,550 --> 00:12:31,630
Your sister?
103
00:12:32,920 --> 00:12:33,930
Who?
104
00:12:37,859 --> 00:12:39,042
Ra Yun?
105
00:12:40,060 --> 00:12:41,949
(Jump Five's Spontaneous
Fan Meeting?)
106
00:12:43,400 --> 00:12:46,429
Get rid of Ra Yun
right away.
107
00:12:46,430 --> 00:12:48,429
(8 Years Ago)
108
00:12:48,430 --> 00:12:49,450
What?
109
00:12:50,770 --> 00:12:54,142
The fan club started to
notice your relationship.
110
00:12:54,640 --> 00:12:56,608
Thank goodness
this is a group photo.
111
00:12:56,609 --> 00:12:58,670
If it were you two alone,
you'd be done for.
112
00:12:58,979 --> 00:13:00,970
Don't you know how scary
fans are nowadays?
113
00:13:01,180 --> 00:13:02,463
I won't break up with her.
114
00:13:03,420 --> 00:13:04,460
You punk.
115
00:13:04,950 --> 00:13:06,566
You barely made
your debut.
116
00:13:07,050 --> 00:13:08,776
You're finally doing
some real work.
117
00:13:09,989 --> 00:13:11,635
Did you forget
all the hardships?
118
00:13:12,859 --> 00:13:14,849
Do you know how much
I invested in you?
119
00:13:15,829 --> 00:13:18,657
Still, how can I dump
a person for work?
120
00:13:20,729 --> 00:13:22,316
Don't you know dating
is prohibited?
121
00:13:22,640 --> 00:13:25,438
This is a contract
violation.
122
00:13:26,170 --> 00:13:28,027
I can file a suit
for damages.
123
00:13:28,979 --> 00:13:30,293
Must I do that?
124
00:13:31,180 --> 00:13:32,826
Ra Yun isn't careless.
125
00:13:33,249 --> 00:13:36,107
She won't tell anyone
that we're dating.
126
00:13:36,849 --> 00:13:38,263
Don't accuse her
like that.
127
00:13:53,829 --> 00:13:55,284
Are you sure
you get rid of her?
128
00:13:58,670 --> 00:13:59,680
Of course.
129
00:14:00,170 --> 00:14:01,281
Trust me.
130
00:14:03,239 --> 00:14:05,128
Yoon Ah,
what brings you here?
131
00:14:05,550 --> 00:14:06,862
Hello.
132
00:14:20,530 --> 00:14:22,478
Go back to where
you came from.
133
00:14:28,030 --> 00:14:29,959
Why won't you leave?
134
00:14:31,400 --> 00:14:33,430
Philip already moved on.
135
00:14:34,209 --> 00:14:35,391
Let him go.
136
00:14:39,109 --> 00:14:40,119
That isn't...
137
00:14:41,509 --> 00:14:43,439
something for you
to decide.
138
00:14:45,450 --> 00:14:47,509
How much worse
must you be treated?
139
00:14:48,520 --> 00:14:50,843
Philip says
he's sick of you.
140
00:14:51,589 --> 00:14:53,750
He says he regrets
ever meeting you.
141
00:14:55,190 --> 00:14:57,220
Even if I leave,
142
00:14:58,829 --> 00:15:00,183
he won't choose you.
143
00:15:02,599 --> 00:15:04,186
How do you know that?
144
00:15:04,440 --> 00:15:06,430
You know that
better than anyone.
145
00:15:07,940 --> 00:15:11,141
You aren't
the one for him either.
146
00:15:15,780 --> 00:15:17,496
You can't let go though,
right?
147
00:15:19,849 --> 00:15:22,183
You'll get more and more
delusional.
148
00:15:23,790 --> 00:15:24,870
That's how love is.
149
00:15:26,759 --> 00:15:28,476
You cling on foolishly,
150
00:15:29,599 --> 00:15:32,397
and you end up holding
onto a delusion.
151
00:15:37,770 --> 00:15:38,780
You should...
152
00:15:41,239 --> 00:15:43,229
run away while you can.
153
00:15:44,440 --> 00:15:45,590
Run away from him.
154
00:15:51,180 --> 00:15:52,866
I need to work. Bye.
155
00:15:54,790 --> 00:15:56,233
I would leave him.
156
00:15:56,920 --> 00:16:00,020
If I can't help him
and become just a burden,
157
00:16:00,459 --> 00:16:02,479
I could sacrifice
myself for him.
158
00:16:03,030 --> 00:16:05,251
I can do anything for him.
159
00:16:08,300 --> 00:16:10,320
You shouldn't lie
like that.
160
00:16:11,469 --> 00:16:13,863
Sacrificing yourself
for love...
161
00:16:15,170 --> 00:16:16,695
There's no such thing.
162
00:16:23,719 --> 00:16:28,719
[Kocowa Ver] KBS2 E29 Lovely Horribly
"It's Too Late"
-♥ Ruo Xi ♥-
163
00:16:36,160 --> 00:16:37,412
What should I...
164
00:16:38,400 --> 00:16:39,742
do with you?
165
00:16:48,410 --> 00:16:51,106
(Philip)
166
00:17:01,550 --> 00:17:02,630
Hello?
167
00:17:03,190 --> 00:17:04,301
Where are you?
168
00:17:07,989 --> 00:17:09,646
You never call first.
169
00:17:12,469 --> 00:17:13,540
Yoon Ah.
170
00:17:14,930 --> 00:17:16,182
Where are you?
171
00:17:18,340 --> 00:17:19,653
Let's meet
and talk in person!
172
00:17:25,950 --> 00:17:27,222
"Let's meet."
173
00:17:29,979 --> 00:17:32,272
That's what I always
wanted...
174
00:17:32,590 --> 00:17:34,064
to hear you say.
175
00:17:36,489 --> 00:17:37,904
But I'm not happy
to hear it today.
176
00:17:40,029 --> 00:17:41,039
Yoon Ah.
177
00:17:42,959 --> 00:17:43,969
Philip.
178
00:17:45,059 --> 00:17:46,383
I am thinking...
179
00:17:47,430 --> 00:17:49,015
something different...
180
00:17:49,340 --> 00:17:51,360
from what I thought
for the past eight years.
181
00:17:54,640 --> 00:17:57,265
Being loved
is impossible now,
182
00:17:58,279 --> 00:17:59,521
so what must I do...
183
00:17:59,910 --> 00:18:01,609
to make sure
you never forget me...
184
00:18:01,610 --> 00:18:03,135
for as long as you live?
185
00:18:03,719 --> 00:18:05,062
That's what I'm wondering.
186
00:18:05,620 --> 00:18:07,943
You're not at
the vacation house, right?
187
00:18:08,190 --> 00:18:09,502
Where are you going?
188
00:18:09,860 --> 00:18:10,870
Yoon Ah!
189
00:18:11,090 --> 00:18:13,048
This is all her fault.
190
00:18:13,759 --> 00:18:15,516
If she hadn't shown up...
191
00:18:16,259 --> 00:18:18,279
If she hadn't written
that script,
192
00:18:18,729 --> 00:18:20,547
we wouldn't have
ended up like this.
193
00:18:22,340 --> 00:18:23,350
You know, right?
194
00:18:24,140 --> 00:18:26,492
I can't stand to see you
with another woman.
195
00:18:27,039 --> 00:18:28,483
I will never lose you.
196
00:18:29,279 --> 00:18:30,289
Yoon Ah.
197
00:18:30,309 --> 00:18:31,319
Yoon Ah!
198
00:18:44,819 --> 00:18:47,113
Ki Soon, where are you?
199
00:18:48,289 --> 00:18:49,714
Can you go to Yong Man?
200
00:19:28,069 --> 00:19:29,079
Mom.
201
00:19:31,640 --> 00:19:32,953
Today,
202
00:19:35,209 --> 00:19:37,432
I almost killed Philip,
203
00:19:39,209 --> 00:19:40,422
your son.
204
00:19:46,219 --> 00:19:49,855
That can't be why
you made us meet.
205
00:19:53,130 --> 00:19:55,625
Even if it were
because of Ra Yun,
206
00:19:57,100 --> 00:19:59,221
this is just too cruel.
207
00:20:01,999 --> 00:20:03,111
What is this?
208
00:20:04,840 --> 00:20:06,526
What is this, Mom?
209
00:20:10,009 --> 00:20:12,574
I don't understand
what's going on.
210
00:20:15,450 --> 00:20:16,662
Eul Soon.
211
00:20:19,019 --> 00:20:20,807
You're free now.
212
00:20:21,289 --> 00:20:22,471
It's done now.
213
00:20:25,860 --> 00:20:26,870
Mom?
214
00:20:28,999 --> 00:20:30,009
Mom.
215
00:20:37,640 --> 00:20:38,821
Mom.
216
00:20:41,670 --> 00:20:42,719
Mom.
217
00:20:45,850 --> 00:20:47,123
Is that you?
218
00:20:49,350 --> 00:20:50,490
It is.
219
00:20:53,150 --> 00:20:54,402
Eul Soon.
220
00:20:55,620 --> 00:20:57,275
I've missed you.
221
00:20:58,319 --> 00:20:59,946
I've missed you.
222
00:21:00,729 --> 00:21:02,577
What took you so long
to come?
223
00:21:06,400 --> 00:21:08,188
You're free now.
224
00:21:08,640 --> 00:21:09,852
It's done.
225
00:21:19,549 --> 00:21:20,559
Mom?
226
00:21:22,620 --> 00:21:23,630
Mom.
227
00:21:25,890 --> 00:21:28,415
Mom, where are you? Mom?
228
00:21:38,870 --> 00:21:40,648
Yong Man.
229
00:21:40,930 --> 00:21:43,292
Why are you lying here
like this?
230
00:21:44,499 --> 00:21:46,085
- Hey. Untie him.
- Okay.
231
00:21:46,539 --> 00:21:48,268
What's going on?
232
00:21:48,269 --> 00:21:50,159
What happened?
233
00:22:00,819 --> 00:22:03,618
What is this?
What is this smell?
234
00:22:32,049 --> 00:22:33,464
Yoon Ah.
235
00:22:36,789 --> 00:22:38,779
The code is the same.
236
00:22:40,459 --> 00:22:41,540
You know that, right?
237
00:22:43,959 --> 00:22:46,859
I had the right to come
in and out as I pleased.
238
00:22:52,969 --> 00:22:54,989
But I lost that right...
239
00:22:56,910 --> 00:22:58,222
to you.
240
00:23:04,350 --> 00:23:06,976
You started the fire
at Corina Residence...
241
00:23:09,519 --> 00:23:11,276
eight years ago,
didn't you?
242
00:23:12,489 --> 00:23:13,672
It was you, right?
243
00:23:14,430 --> 00:23:15,874
You did it.
244
00:23:16,799 --> 00:23:18,648
What do you want from me?
245
00:23:20,170 --> 00:23:21,958
What? Guilt?
246
00:23:22,600 --> 00:23:23,750
Hey.
247
00:23:24,769 --> 00:23:26,609
Do you know how many
people live in pain...
248
00:23:26,610 --> 00:23:27,852
because of that?
249
00:23:28,039 --> 00:23:29,929
I don't care about that.
250
00:23:31,110 --> 00:23:32,563
Then what do you
care about?
251
00:23:32,779 --> 00:23:34,598
What? Love?
252
00:23:35,380 --> 00:23:38,045
If you truly love Philip,
you can't do that.
253
00:23:38,450 --> 00:23:40,137
Philip's mom...
254
00:23:40,289 --> 00:23:42,238
My mom died in that fire!
255
00:23:43,120 --> 00:23:44,170
You...
256
00:23:46,259 --> 00:23:47,728
It's not too late.
257
00:23:47,729 --> 00:23:49,447
Confess your crimes,
and ask for forgiveness.
258
00:23:50,930 --> 00:23:53,859
I don't know what I need
forgiveness for.
259
00:23:54,469 --> 00:23:55,611
Yoon Ah.
260
00:23:56,999 --> 00:23:59,268
What you're doing
isn't love.
261
00:23:59,269 --> 00:24:00,856
That isn't love!
262
00:24:04,140 --> 00:24:06,331
What do you know
about love?
263
00:24:08,819 --> 00:24:10,971
How far have you gone
for love?
264
00:24:11,920 --> 00:24:13,435
Have you risked your life?
265
00:24:14,120 --> 00:24:15,605
Have you killed a person?
266
00:24:21,360 --> 00:24:24,086
I've done everything
for Philip.
267
00:24:25,499 --> 00:24:27,489
But I still couldn't
have him.
268
00:24:29,569 --> 00:24:30,983
What's your deal?
269
00:25:08,009 --> 00:25:09,049
What's going on?
270
00:25:10,380 --> 00:25:11,420
What's going on?
271
00:25:18,150 --> 00:25:19,563
You want to do it again?
272
00:25:27,360 --> 00:25:29,178
You really are insane.
273
00:25:35,239 --> 00:25:37,017
You really are insane.
274
00:25:40,469 --> 00:25:43,641
I left him
while you were being nice.
275
00:25:45,009 --> 00:25:48,141
I backed off
before you went psychotic.
276
00:25:48,279 --> 00:25:51,006
So you should have
made him yours.
277
00:25:52,019 --> 00:25:53,202
Who are you?
278
00:25:53,289 --> 00:25:54,531
Do you love him that much?
279
00:25:56,719 --> 00:25:58,407
You can't leave him?
280
00:26:02,729 --> 00:26:04,072
I told you...
281
00:26:05,430 --> 00:26:06,798
that even if I back off...
282
00:26:06,799 --> 00:26:09,365
and leave him,
he wouldn't choose you.
283
00:26:15,380 --> 00:26:16,753
Ra Yun.
284
00:26:23,150 --> 00:26:25,543
Sacrificing yourself
for love...
285
00:26:27,850 --> 00:26:29,475
There's no such thing.
286
00:26:33,160 --> 00:26:34,240
It doesn't exist.
287
00:26:37,660 --> 00:26:38,780
Ms. Oh.
288
00:26:43,999 --> 00:26:46,434
Yoon Ah,
what are you doing?
289
00:26:47,039 --> 00:26:48,121
Philip.
290
00:26:49,340 --> 00:26:50,793
What are you doing?
291
00:26:51,410 --> 00:26:52,520
You came...
292
00:26:55,180 --> 00:26:56,563
quickly this time.
293
00:26:58,549 --> 00:26:59,631
What?
294
00:27:07,590 --> 00:27:08,711
Ra Yun?
295
00:27:11,459 --> 00:27:12,611
Philip!
296
00:27:15,799 --> 00:27:16,881
Go with me.
297
00:27:18,269 --> 00:27:20,026
I came to go with you.
298
00:27:23,880 --> 00:27:26,333
You were so mean.
You said you trusted me.
299
00:27:34,350 --> 00:27:35,531
This is mad.
300
00:27:36,090 --> 00:27:37,806
I told you
she was a psycho.
301
00:27:38,259 --> 00:27:41,219
I said only people from
the agency could go in,
302
00:27:41,930 --> 00:27:44,555
but Ra Yun suddenly
got all angry.
303
00:27:45,059 --> 00:27:48,878
She asked why she couldn't
go into Philip's room.
304
00:27:48,900 --> 00:27:51,099
Still, you can't let her
into the dressing room.
305
00:27:51,100 --> 00:27:53,230
How could I stop her?
306
00:27:56,509 --> 00:27:58,949
That Ra Yun girl
must be insane.
307
00:27:58,950 --> 00:28:00,149
Ra Yun wouldn't do this.
308
00:28:00,150 --> 00:28:01,379
What do you mean?
309
00:28:01,380 --> 00:28:03,066
Yoon Ah saw
the whole thing.
310
00:28:03,479 --> 00:28:05,318
- Did you really see her?
- See?
311
00:28:05,319 --> 00:28:07,619
I told you she was weird.
312
00:28:07,620 --> 00:28:09,033
Did you see her yourself?
313
00:28:09,190 --> 00:28:11,482
Yes, I did!
I told you already.
314
00:28:21,729 --> 00:28:23,689
Why are you sitting there
like that?
315
00:28:26,469 --> 00:28:28,327
Can I get my hair done
right now?
316
00:28:29,009 --> 00:28:30,959
- Of course. Come in.
- Okay.
317
00:28:38,479 --> 00:28:40,874
I know why you're acting
like that.
318
00:28:41,120 --> 00:28:44,018
So please calm down,
and wait.
319
00:28:44,789 --> 00:28:46,204
I won't betray you.
320
00:28:50,900 --> 00:28:52,213
Instead of telling me
to wait,
321
00:28:53,630 --> 00:28:56,428
you should have
gotten mad at me that day.
322
00:28:58,769 --> 00:29:00,728
You should have...
323
00:29:01,539 --> 00:29:04,166
asked if I really did that
and fought with me.
324
00:29:07,479 --> 00:29:09,197
I loved you.
325
00:29:10,150 --> 00:29:11,938
I wasn't begging.
326
00:29:13,519 --> 00:29:16,146
That is when it ended
between us.
327
00:29:17,390 --> 00:29:19,147
You killed me that day.
328
00:29:20,590 --> 00:29:22,852
I'm sorry, Ra Yun.
329
00:29:25,999 --> 00:29:28,595
I'm sorry
for not trusting you.
330
00:29:34,469 --> 00:29:35,822
I'm sorry...
331
00:29:36,580 --> 00:29:38,125
for making you
wait there...
332
00:29:39,209 --> 00:29:40,392
for so long.
333
00:29:48,620 --> 00:29:49,972
It's too late already.
334
00:29:52,792 --> 00:29:54,929
(Episode 30 will air after 1 minute.)
335
00:30:05,716 --> 00:30:07,433
(Episode 30)
336
00:30:21,705 --> 00:30:22,715
Stop it!
337
00:30:29,045 --> 00:30:30,055
Please stop.
338
00:30:41,055 --> 00:30:43,046
I can't go alone.
339
00:30:45,456 --> 00:30:47,243
I was so miserable.
340
00:30:49,496 --> 00:30:51,112
It was so hot.
341
00:30:51,665 --> 00:30:52,675
I know.
342
00:30:54,905 --> 00:30:56,623
So go with me.
343
00:31:00,975 --> 00:31:02,258
I'm sorry...
344
00:31:05,215 --> 00:31:06,862
I couldn't save you
that day.
345
00:31:09,316 --> 00:31:10,598
I'm really sorry.
346
00:31:13,055 --> 00:31:15,580
Take him out.
Get him out of here.
347
00:31:17,025 --> 00:31:18,095
Go with us.
348
00:31:18,096 --> 00:31:20,354
No. Someone
is still in there.
349
00:31:20,355 --> 00:31:22,164
Take him out first.
350
00:31:22,165 --> 00:31:23,664
What are you
talking about?
351
00:31:23,665 --> 00:31:25,252
You should go with me.
352
00:31:25,266 --> 00:31:26,634
Get out of here! Go!
353
00:31:26,635 --> 00:31:27,645
Mom!
354
00:31:28,036 --> 00:31:29,705
Mom! Don't go there.
355
00:31:29,706 --> 00:31:31,005
Mom!
356
00:31:31,006 --> 00:31:32,490
Mom!
357
00:32:21,985 --> 00:32:23,036
I...
358
00:32:24,725 --> 00:32:27,694
I've been waiting
to go with you.
359
00:32:32,966 --> 00:32:34,319
Eul Soon...
360
00:32:36,436 --> 00:32:39,537
tried to save you and me
until the very end.
361
00:32:40,536 --> 00:32:42,394
So please forgive her,
and let her go.
362
00:32:53,855 --> 00:32:54,865
Everyone...
363
00:32:56,056 --> 00:32:58,046
will pay for their sins.
364
00:33:13,105 --> 00:33:14,115
That's her.
365
00:33:14,975 --> 00:33:16,521
Philip.
366
00:33:17,175 --> 00:33:18,185
Philip.
367
00:33:18,475 --> 00:33:19,860
- Wake up, Philip.
- Philip.
368
00:33:21,945 --> 00:33:22,955
Philip.
369
00:33:24,556 --> 00:33:26,576
Please call an ambulance!
370
00:33:27,526 --> 00:33:28,536
Philip.
371
00:33:28,786 --> 00:33:30,502
It's me, Yong Man.
372
00:33:31,626 --> 00:33:32,767
Philip!
373
00:33:37,096 --> 00:33:38,106
Let's go.
374
00:33:51,776 --> 00:33:52,826
Ms. Oh!
375
00:33:53,276 --> 00:33:54,659
Are you okay?
376
00:33:55,445 --> 00:33:58,615
Oh, no. Philip.
377
00:33:58,616 --> 00:34:01,285
- Don't be too bitter.
- Please wake up, Philip.
378
00:34:01,286 --> 00:34:04,185
Some people are alive,
but better off dead.
379
00:34:23,546 --> 00:34:26,171
Ms. Ki, are you awake?
380
00:34:35,325 --> 00:34:36,840
What happened?
381
00:34:38,926 --> 00:34:40,370
What am I doing here?
382
00:34:55,445 --> 00:34:56,644
When I say,
"A Ghost's Love Story,"
383
00:34:56,645 --> 00:34:58,393
you say,
"Great job," okay?
384
00:34:58,515 --> 00:34:59,675
"A Ghost's Love Story"!
385
00:34:59,676 --> 00:35:01,504
Great job!
386
00:35:01,546 --> 00:35:03,344
Great job.
387
00:35:03,345 --> 00:35:04,485
Great job.
388
00:35:04,486 --> 00:35:06,132
Great job.
389
00:35:06,816 --> 00:35:09,250
That's right, I did it.
390
00:35:11,356 --> 00:35:12,942
It wasn't my idea.
391
00:35:13,496 --> 00:35:15,688
Yoon Ah suggested it. It
sounded like a good idea.
392
00:35:18,135 --> 00:35:20,762
Still, I didn't know
she'd start a fire.
393
00:35:22,506 --> 00:35:23,919
I thought
getting rid of...
394
00:35:24,436 --> 00:35:25,805
that Ra Yun girl...
395
00:35:25,806 --> 00:35:27,105
would be best.
396
00:35:27,106 --> 00:35:28,823
For you and me both.
397
00:35:30,145 --> 00:35:32,439
They say people are
scarier than ghosts.
398
00:35:32,916 --> 00:35:35,036
But between you,
Yong Man, and Yoon Ah,
399
00:35:35,616 --> 00:35:37,485
I've been stabbing myself
in the foot...
400
00:35:37,486 --> 00:35:38,899
for eight years.
401
00:35:40,155 --> 00:35:41,296
That's your perspective.
402
00:35:42,655 --> 00:35:44,654
From mine, you were
the one hurting me.
403
00:35:44,655 --> 00:35:45,939
I just never said
anything.
404
00:35:46,895 --> 00:35:48,125
- What?
- Do you know...
405
00:35:48,126 --> 00:35:49,478
how much
I invested in you?
406
00:35:50,195 --> 00:35:52,154
But you wanted to blow it
all for that stupid girl?
407
00:35:53,666 --> 00:35:55,365
Thinking about what I went
through because of you...
408
00:35:55,366 --> 00:35:57,235
Seeing how you're speaking
so rudely now,
409
00:35:57,236 --> 00:35:59,427
you don't care if you
never see me again, right?
410
00:35:59,806 --> 00:36:02,098
The fortune teller said
this year was critical,
411
00:36:02,645 --> 00:36:04,565
so I wanted to be patient
for that one year.
412
00:36:06,515 --> 00:36:07,525
But...
413
00:36:09,585 --> 00:36:11,202
I can't take it anymore.
414
00:36:12,056 --> 00:36:13,903
Your luck has run out.
You're finished.
415
00:36:14,226 --> 00:36:15,701
I have no desire...
416
00:36:18,025 --> 00:36:19,440
to be with you
any longer either.
417
00:36:26,666 --> 00:36:28,181
I'll send you
the itemized list.
418
00:36:29,405 --> 00:36:30,820
You know the penalty
is three times, right?
419
00:36:54,155 --> 00:36:57,257
I'll forgive you
for everything.
420
00:36:59,166 --> 00:37:01,559
It's okay.
Don't forgive me.
421
00:37:03,366 --> 00:37:04,415
Come back.
422
00:37:04,905 --> 00:37:06,451
I won't ask twice.
423
00:37:08,405 --> 00:37:09,415
Actually,
424
00:37:09,775 --> 00:37:12,371
I'm going to work for
Choong Ryul and Ki Soon.
425
00:37:13,015 --> 00:37:15,208
With what? The bakery?
426
00:37:15,746 --> 00:37:17,159
The gym?
427
00:37:17,416 --> 00:37:19,405
They're starting a sitcom.
428
00:37:19,916 --> 00:37:22,125
They got a call after
the pizza commercial...
429
00:37:22,126 --> 00:37:23,197
where he cried.
430
00:37:24,726 --> 00:37:25,836
That's great.
431
00:37:26,356 --> 00:37:28,225
I can't work
until my leg heals,
432
00:37:28,226 --> 00:37:30,246
so help them with
the sitcom, and come back.
433
00:37:31,135 --> 00:37:32,247
I don't want to.
434
00:37:35,205 --> 00:37:37,305
It pains me
to look at you.
435
00:37:37,306 --> 00:37:38,892
Then how did you last
eight years?
436
00:37:41,775 --> 00:37:42,988
Hatred kept me going.
437
00:37:44,876 --> 00:37:46,492
But I can't hate you
anymore,
438
00:37:47,246 --> 00:37:48,700
so I feel too guilty.
439
00:37:50,015 --> 00:37:52,540
Guilt is a much
heavier emotion...
440
00:37:52,785 --> 00:37:54,542
than hatred.
441
00:37:55,955 --> 00:37:58,653
Philip, I want
to run away.
442
00:37:59,025 --> 00:38:00,611
What about me?
443
00:38:00,626 --> 00:38:03,696
You have Ms. Oh.
444
00:38:04,736 --> 00:38:05,746
Bye.
445
00:38:06,095 --> 00:38:07,105
But...
446
00:38:08,436 --> 00:38:09,678
Thanks for the coffee.
447
00:38:11,135 --> 00:38:12,145
Hey...
448
00:38:47,336 --> 00:38:48,356
Where are you?
449
00:38:49,076 --> 00:38:50,745
Since the stars are gone,
450
00:38:50,746 --> 00:38:51,845
it feels too empty here,
451
00:38:51,846 --> 00:38:53,289
so I can't leave.
452
00:38:54,785 --> 00:38:55,857
I guess so.
453
00:38:56,716 --> 00:38:59,140
My leg hurts,
and I skipped dinner,
454
00:38:59,486 --> 00:39:01,243
but the staff
is more important.
455
00:39:02,385 --> 00:39:04,982
You should've come too.
456
00:39:05,155 --> 00:39:06,438
Do you want to come now?
457
00:39:06,626 --> 00:39:07,794
If someone who isn't well
shows up,
458
00:39:07,795 --> 00:39:09,483
the others will feel
uncomfortable.
459
00:39:10,226 --> 00:39:11,649
You'll stop by
to see me...
460
00:39:12,395 --> 00:39:13,577
before you go home, right?
461
00:39:14,135 --> 00:39:15,145
Okay.
462
00:39:15,336 --> 00:39:17,456
Then I'll stop by
on my way home.
463
00:39:18,576 --> 00:39:19,586
Applause!
464
00:39:24,746 --> 00:39:26,845
Then I'll call you
on my way...
465
00:39:26,846 --> 00:39:28,044
when I leave.
466
00:39:28,045 --> 00:39:29,314
We had many troubles
on the way,
467
00:39:29,315 --> 00:39:31,376
but thank you
for working so hard...
468
00:39:39,025 --> 00:39:40,625
- What's wrong?
- What's going on?
469
00:39:40,626 --> 00:39:41,995
Mr. Lee!
470
00:39:41,996 --> 00:39:44,763
Call an ambulance! Hurry!
471
00:39:44,996 --> 00:39:46,335
Mr. Lee!
472
00:39:46,336 --> 00:39:47,820
- Wake up.
- Sung Joong.
473
00:40:27,976 --> 00:40:29,218
It's a brain hemorrhage.
474
00:40:29,905 --> 00:40:31,662
It's from that accident.
475
00:40:34,346 --> 00:40:35,962
I told him to rest.
476
00:40:37,086 --> 00:40:40,015
He insisted on finishing
and overworked himself.
477
00:40:43,425 --> 00:40:44,840
I'll wait outside.
478
00:41:14,986 --> 00:41:18,491
In my book, you were
my savior...
479
00:41:19,055 --> 00:41:20,238
ever since I was a child.
480
00:41:21,596 --> 00:41:22,737
Because it's me.
481
00:41:23,895 --> 00:41:26,157
Because I can't ignore
the danger...
482
00:41:27,196 --> 00:41:28,751
that you've been
put through.
483
00:41:28,905 --> 00:41:31,561
Watching you run into
a pit of fire...
484
00:41:32,805 --> 00:41:34,421
so clearly...
485
00:41:36,376 --> 00:41:37,628
is really...
486
00:41:38,415 --> 00:41:39,688
heartbreaking.
487
00:42:11,216 --> 00:42:12,994
You're free now.
488
00:42:13,346 --> 00:42:14,658
It's done.
489
00:42:15,385 --> 00:42:18,587
"It's done"?
What do you mean?
490
00:42:21,826 --> 00:42:23,300
Tonight,
491
00:42:24,596 --> 00:42:26,343
I will settle everything.
492
00:42:28,196 --> 00:42:31,398
Your fates was a problem
I couldn't solve.
493
00:42:32,665 --> 00:42:36,272
You have to give and take
every eight years,
494
00:42:37,065 --> 00:42:40,438
but greedy Eul Chook
keeps taking from you.
495
00:42:40,775 --> 00:42:42,463
That's why
it won't circulate.
496
00:42:43,045 --> 00:42:45,642
The person who took
used up all the water,
497
00:42:46,476 --> 00:42:48,637
and you shriveled up.
498
00:42:50,045 --> 00:42:52,485
If he had just taken
all your luck again,
499
00:42:52,486 --> 00:42:54,576
you would've died.
500
00:42:55,885 --> 00:42:57,654
Now that he fixed
his attitude,
501
00:42:57,655 --> 00:43:00,554
let it all go, and
came to know everything,
502
00:43:02,366 --> 00:43:04,144
he's been freed,
503
00:43:04,635 --> 00:43:06,010
and so have you.
504
00:43:06,696 --> 00:43:07,947
So Eul Soon,
505
00:43:09,905 --> 00:43:11,693
you're free now.
506
00:43:13,106 --> 00:43:14,186
Now,
507
00:43:15,905 --> 00:43:17,522
you can go on your way.
508
00:43:18,876 --> 00:43:20,088
Then Mom...
509
00:43:22,045 --> 00:43:24,812
If I lost it all
24 years ago...
510
00:43:25,785 --> 00:43:27,776
and 16 years ago,
511
00:43:28,586 --> 00:43:30,201
what about
eight years ago?
512
00:43:30,525 --> 00:43:32,273
Who lost it?
513
00:43:32,795 --> 00:43:35,320
Both Philip and I lived.
514
00:43:49,576 --> 00:43:51,869
Mom lost it all to us.
515
00:43:52,415 --> 00:43:54,031
She gave it to us.
516
00:43:55,645 --> 00:43:57,059
And this time,
517
00:43:58,486 --> 00:44:01,050
Sung Joong
is losing everything.
518
00:44:31,074 --> 00:44:36,074
[Kocowa Ver] KBS2 E30 Lovely Horribly
"Our Drama's Done"
-♥ Ruo Xi ♥-
519
00:45:10,226 --> 00:45:11,568
I'm here.
520
00:45:15,596 --> 00:45:18,564
What took you so long?
I'm sore all over.
521
00:45:19,096 --> 00:45:21,691
Come on.
Here. Give me a massage.
522
00:45:23,006 --> 00:45:24,419
I'm sore all over.
523
00:45:25,035 --> 00:45:26,854
Didn't you hurt
your ankle?
524
00:45:28,106 --> 00:45:29,995
The body
is a mysterious thing.
525
00:45:30,106 --> 00:45:32,569
If you hurt one thing,
other parts break too.
526
00:45:32,616 --> 00:45:33,928
That's how it finds
balance.
527
00:45:34,015 --> 00:45:36,445
My balance is all off,
528
00:45:36,446 --> 00:45:38,585
so you need to take
good care of me.
529
00:45:38,586 --> 00:45:41,958
Here. Here. Please.
Give me a massage.
530
00:45:43,655 --> 00:45:45,544
Come on.
531
00:45:47,726 --> 00:45:49,078
Yes. There.
532
00:45:51,366 --> 00:45:53,595
A little lower.
Right there.
533
00:45:53,596 --> 00:45:54,777
Harder.
534
00:45:56,466 --> 00:45:57,647
That feels good.
535
00:46:09,346 --> 00:46:10,395
It's delicious.
536
00:46:17,626 --> 00:46:19,948
You are so attractive.
537
00:46:21,925 --> 00:46:24,925
How would any woman
refuse a man like you?
538
00:46:27,236 --> 00:46:28,447
Is that a compliment?
539
00:46:28,805 --> 00:46:30,220
Or a confession of love?
540
00:46:32,935 --> 00:46:35,027
That must be why...
541
00:46:36,006 --> 00:46:37,692
I came this far.
542
00:46:39,675 --> 00:46:40,999
What do you mean?
543
00:46:45,756 --> 00:46:48,684
I thought about what Mom
did for us.
544
00:46:50,285 --> 00:46:51,669
Mom...
545
00:46:52,395 --> 00:46:54,950
made you love me.
546
00:46:57,295 --> 00:46:59,013
The selfish person
that you are...
547
00:47:00,466 --> 00:47:03,738
would never sacrifice
yourself for me otherwise.
548
00:47:06,075 --> 00:47:07,590
That's why she made
the circumstances such...
549
00:47:09,845 --> 00:47:13,714
so I couldn't run away
after meeting you.
550
00:47:15,315 --> 00:47:17,114
You were buried
under a landslide,
551
00:47:17,115 --> 00:47:18,802
had your head stuck
under a chair,
552
00:47:19,815 --> 00:47:22,108
and fell from the roof
of a building...
553
00:47:22,855 --> 00:47:24,775
and couldn't move.
554
00:47:27,256 --> 00:47:29,315
Because in my case,
555
00:47:29,966 --> 00:47:32,086
I would've helped anyone,
regardless of who it was.
556
00:47:33,795 --> 00:47:35,654
You held on to me.
557
00:47:38,706 --> 00:47:40,392
What are you
trying to say?
558
00:47:44,775 --> 00:47:46,835
I'm saying it wasn't
out of your own will...
559
00:47:48,246 --> 00:47:50,266
that you loved me.
560
00:47:54,055 --> 00:47:57,055
That's how it started,
but that's not true now.
561
00:47:59,896 --> 00:48:01,642
When you watch old movies,
562
00:48:02,696 --> 00:48:06,433
a man and a woman meet and
fall in love in two hours.
563
00:48:09,535 --> 00:48:11,090
That's how it was
with us too.
564
00:48:14,976 --> 00:48:16,086
Eul Soon.
565
00:48:19,646 --> 00:48:22,676
I wondered if that was
possible in reality.
566
00:48:27,015 --> 00:48:29,378
I really like you,
567
00:48:32,055 --> 00:48:33,268
but...
568
00:48:34,226 --> 00:48:36,285
could I really
die for you?
569
00:48:39,936 --> 00:48:42,229
If something happens
to you, I will...
570
00:48:43,006 --> 00:48:44,823
definitely run to you,
571
00:48:47,275 --> 00:48:49,670
but even if it were
someone else,
572
00:48:51,676 --> 00:48:53,433
I would've helped
that person.
573
00:48:57,886 --> 00:48:59,127
What's wrong with you?
574
00:49:16,605 --> 00:49:18,352
Let's stop here.
575
00:49:22,706 --> 00:49:23,856
What?
576
00:49:27,886 --> 00:49:29,865
Like you said
in the beginning,
577
00:49:30,855 --> 00:49:33,037
the contract is valid
only until the drama ends.
578
00:49:35,585 --> 00:49:37,242
We finished the drama
today,
579
00:49:39,226 --> 00:49:40,841
and you're free now.
580
00:49:41,226 --> 00:49:42,639
I won't nag you anymore.
581
00:49:47,196 --> 00:49:49,124
If the drama ends safely,
582
00:49:50,535 --> 00:49:51,774
you are free.
583
00:49:51,775 --> 00:49:53,088
I won't nag you anymore.
584
00:49:55,946 --> 00:49:57,319
Are you kidding me?
585
00:50:01,115 --> 00:50:03,005
Sung Joong is unconscious.
586
00:50:04,656 --> 00:50:07,282
What? He is?
587
00:50:08,285 --> 00:50:09,295
Why?
588
00:50:10,226 --> 00:50:11,468
Because of us.
589
00:50:13,295 --> 00:50:15,083
Because of that accident.
590
00:50:17,226 --> 00:50:18,246
So?
591
00:50:19,636 --> 00:50:20,919
Is it serious?
592
00:50:22,466 --> 00:50:23,920
We have to wait and see.
593
00:50:27,176 --> 00:50:28,186
Our fate...
594
00:50:32,045 --> 00:50:34,743
Our fate really stinks,
doesn't it?
595
00:50:38,716 --> 00:50:40,201
If we get hurt...
596
00:50:41,585 --> 00:50:43,645
and hurt only each other,
597
00:50:43,825 --> 00:50:45,412
I could handle it.
598
00:50:48,295 --> 00:50:49,508
But I found out...
599
00:50:50,795 --> 00:50:52,135
only today,
600
00:50:52,136 --> 00:50:54,459
that others get hurt
because of us.
601
00:50:56,006 --> 00:50:57,505
Who's hurting others?
602
00:50:57,506 --> 00:50:58,616
Mom,
603
00:51:00,406 --> 00:51:01,587
Ra Yun,
604
00:51:03,476 --> 00:51:04,586
and Yoon Ah...
605
00:51:05,515 --> 00:51:07,535
all lived in torment.
606
00:51:08,815 --> 00:51:10,462
But now, Sung Joong...
607
00:51:13,256 --> 00:51:15,246
I can't do that.
608
00:51:16,325 --> 00:51:18,124
You agreed to think
only about us.
609
00:51:18,125 --> 00:51:21,054
You know very well
that I can't do that.
610
00:51:30,506 --> 00:51:31,748
This is it.
611
00:51:35,206 --> 00:51:36,791
Let's end it here.
612
00:51:39,845 --> 00:51:40,855
Bye.
613
00:51:51,256 --> 00:51:52,266
I don't...
614
00:51:55,166 --> 00:51:56,913
stop someone
who leaves me.
615
00:52:03,666 --> 00:52:04,686
I know.
616
00:52:07,275 --> 00:52:09,266
All I have is my pride,
617
00:52:09,946 --> 00:52:11,734
so I won't beg you!
618
00:52:12,875 --> 00:52:14,057
I know that too.
619
00:52:15,916 --> 00:52:18,683
I hurt my ankle, so
I can't even go after you!
620
00:52:20,615 --> 00:52:22,605
It'll heal soon.
621
00:52:23,886 --> 00:52:25,137
If you walk out that door,
622
00:52:26,025 --> 00:52:27,368
it's really over!
623
00:52:33,936 --> 00:52:35,854
It's only right
for us to end it.
624
00:52:38,375 --> 00:52:39,649
Why are you doing this?
625
00:52:40,206 --> 00:52:41,604
After what
we put up with...
626
00:52:41,605 --> 00:52:43,525
After what we did to get
past those difficulties...
627
00:52:43,946 --> 00:52:45,056
Exactly.
628
00:52:46,176 --> 00:52:47,661
Since we've been
through it,
629
00:52:48,246 --> 00:52:50,103
since there's nothing
else to go through,
630
00:52:52,555 --> 00:52:54,575
we have nothing to help
each other with.
631
00:52:55,325 --> 00:52:56,365
That's why...
632
00:52:57,956 --> 00:52:59,239
we should each
go our own way.
633
00:53:02,726 --> 00:53:03,775
Eul Soon!
634
00:53:05,595 --> 00:53:06,646
Eul Soon!
635
00:53:09,166 --> 00:53:10,276
Eul Soon!
636
00:53:12,176 --> 00:53:13,186
If you...
637
00:53:13,936 --> 00:53:15,966
If you leave now,
it's really over!
638
00:53:17,545 --> 00:53:18,687
Eul Soon!
639
00:53:20,416 --> 00:53:22,869
(Chunbaek Hospital)
640
00:53:38,736 --> 00:53:39,876
Why aren't you going in?
641
00:53:40,636 --> 00:53:42,151
That's the best thing
we can do for him.
642
00:53:42,365 --> 00:53:43,952
Let's go. Okay? Go.
643
00:53:49,805 --> 00:53:51,795
What happened
to your hand?
644
00:53:52,045 --> 00:53:53,055
This?
645
00:53:53,416 --> 00:53:56,012
It's nothing.
It's just a paper cut.
646
00:53:56,386 --> 00:53:58,275
Gosh, you're so clumsy.
647
00:54:00,386 --> 00:54:01,396
Come here.
648
00:54:02,525 --> 00:54:04,273
Come on. Come here.
649
00:54:10,466 --> 00:54:12,313
- What?
- Hold on.
650
00:54:18,775 --> 00:54:19,785
Give me your hand.
651
00:54:22,075 --> 00:54:23,388
There...
652
00:54:27,686 --> 00:54:28,928
It's only blood
that I can't bear to see.
653
00:54:32,256 --> 00:54:33,498
There...
654
00:54:39,696 --> 00:54:42,524
This... This is nothing.
655
00:54:43,065 --> 00:54:44,682
It's fine.
656
00:54:47,765 --> 00:54:48,775
Eul Soon.
657
00:54:50,875 --> 00:54:51,885
Yes?
658
00:54:52,375 --> 00:54:56,112
What? Why do you keep
calling me today?
659
00:54:57,146 --> 00:55:00,306
We have something
to discuss, don't we?
660
00:55:02,386 --> 00:55:03,497
About what?
661
00:55:04,456 --> 00:55:05,596
Did you forget?
662
00:55:05,956 --> 00:55:07,385
You said
we should talk about it...
663
00:55:07,386 --> 00:55:09,142
after the drama ends.
664
00:55:13,625 --> 00:55:15,039
Let's talk about it
again...
665
00:55:15,625 --> 00:55:16,837
after the drama's done.
666
00:55:17,896 --> 00:55:18,906
After it's done?
667
00:55:19,166 --> 00:55:20,509
Let's...
668
00:55:21,605 --> 00:55:24,192
be good and not cross...
669
00:55:26,236 --> 00:55:27,821
the line.
670
00:55:30,105 --> 00:55:31,125
That...
671
00:55:32,646 --> 00:55:33,656
Well...
672
00:55:34,015 --> 00:55:35,025
Our...
673
00:55:36,315 --> 00:55:37,770
drama's done.
674
00:55:39,285 --> 00:55:40,468
Yes, it is.
675
00:55:42,125 --> 00:55:43,742
That's right, Sung Joong.
676
00:55:44,926 --> 00:55:46,916
Shall we talk about it
now?
677
00:55:50,396 --> 00:55:52,495
The thing is...
678
00:55:52,496 --> 00:55:54,486
Yes? Go on.
679
00:55:57,035 --> 00:55:58,792
Let's work on
the next one together too.
680
00:56:00,105 --> 00:56:02,903
I have a really good
synopsis.
681
00:56:06,476 --> 00:56:07,626
Sure, let's do that.
682
00:56:08,916 --> 00:56:09,926
Good.
683
00:56:13,416 --> 00:56:14,685
(Monster New Writer)
684
00:56:14,686 --> 00:56:17,079
(Oh Eul Soon's Next Drama
Will be with KBC)
685
00:56:17,186 --> 00:56:18,594
(You Philip's Bad Luck
Continues)
686
00:56:18,595 --> 00:56:20,094
(Philip, who survived
a gunshot wound...)
687
00:56:20,095 --> 00:56:21,480
(You Philip's Casting
Canceled Due to Injury)
688
00:56:21,595 --> 00:56:23,039
(You Philip's Casting
Canceled Due to Injury)
689
00:56:25,136 --> 00:56:27,459
(One month later)
690
00:56:32,305 --> 00:56:34,467
Philip.
What are you doing?
691
00:56:34,875 --> 00:56:36,794
Let's go eat.
I'll treat you to meat.
692
00:56:38,115 --> 00:56:39,490
Everything is a bother.
693
00:56:40,275 --> 00:56:41,356
Even still...
694
00:56:41,615 --> 00:56:42,697
Do you really mean it?
695
00:56:44,315 --> 00:56:45,498
I won't ask twice.
696
00:56:47,115 --> 00:56:48,135
Let's go.
697
00:56:48,825 --> 00:56:49,835
Okay.
698
00:56:51,355 --> 00:56:52,365
Gosh.
699
00:57:16,845 --> 00:57:19,107
- Hello?
- This is Nam Sung Shik.
700
00:57:19,615 --> 00:57:21,747
I'm calling about a drama
I'd like you to be in.
701
00:57:23,355 --> 00:57:24,669
What is it?
702
00:57:25,825 --> 00:57:27,513
It's by Lee Sung Joong
from KBC...
703
00:58:04,565 --> 00:58:06,717
Where are they filming?
704
00:58:25,216 --> 00:58:26,226
Philip?
705
00:58:30,285 --> 00:58:32,345
What happened
to your face?
706
00:58:32,426 --> 00:58:34,071
What's wrong with my face?
707
00:58:34,565 --> 00:58:36,010
Aren't you going to
be an actor anymore?
708
00:58:36,426 --> 00:58:37,995
What's wrong with you?
709
00:58:37,996 --> 00:58:39,764
You look like
you've given up on life.
710
00:58:39,765 --> 00:58:41,104
Shut it.
711
00:58:41,105 --> 00:58:42,264
Where are they?
712
00:58:42,265 --> 00:58:43,534
They're filming.
713
00:58:43,535 --> 00:58:45,121
They'll be done
in an hour or two.
714
00:58:46,075 --> 00:58:47,248
My gosh.
715
00:58:52,146 --> 00:58:53,862
What are you...
716
00:58:54,545 --> 00:58:56,131
You're giving me money?
717
00:58:56,515 --> 00:58:57,930
Gosh. Forget it.
718
00:58:58,456 --> 00:58:59,596
Just forget it.
719
00:59:03,726 --> 00:59:04,968
Three lattes.
720
00:59:05,525 --> 00:59:07,111
Come quickly before
the ice melts.
721
00:59:12,396 --> 00:59:15,436
Philip, Choong Ryul
doesn't like sugar...
722
00:59:15,535 --> 00:59:16,777
because it reminds him
of the past.
723
00:59:17,605 --> 00:59:19,020
Ki Soon wants his with
an extra shot of espresso.
724
00:59:19,236 --> 00:59:20,285
Don't forget the receipt.
725
00:59:26,845 --> 00:59:28,027
Gosh.
726
00:59:32,216 --> 00:59:33,771
Where's the cafe?
Seriously.
727
01:00:36,085 --> 01:00:37,570
Philip?
728
01:00:43,585 --> 01:00:44,970
How have you been?
729
01:00:48,926 --> 01:00:50,481
How have you been?
730
01:00:54,805 --> 01:00:56,250
Do I look like...
731
01:00:58,406 --> 01:01:00,092
I'm doing well?
46603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.