All language subtitles for Lovely.Horribly.E29-E30.181001-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:17,791 When did she come? 2 00:00:21,190 --> 00:00:22,519 - Hey, Jin Kyoo. - Yes? 3 00:00:22,520 --> 00:00:24,288 Move the car over there. 4 00:00:24,289 --> 00:00:25,339 Okay. 5 00:00:26,489 --> 00:00:28,188 Never mind. Finish what you were doing. 6 00:00:28,189 --> 00:00:29,210 Okay. 7 00:01:02,529 --> 00:01:03,610 Philip! 8 00:01:05,499 --> 00:01:07,389 - Behind you! - Get out of there! 9 00:02:17,070 --> 00:02:18,539 (Episode 29) 10 00:02:18,540 --> 00:02:21,266 How could you think of driving in there? 11 00:02:21,609 --> 00:02:23,659 You could've died. 12 00:02:25,310 --> 00:02:26,409 How's Ms. Oh? 13 00:02:26,410 --> 00:02:29,580 She was just x-rayed and got checked out. 14 00:02:29,950 --> 00:02:32,243 She's fine except for a few bruises. 15 00:03:16,429 --> 00:03:17,974 Why aren't you picking up? 16 00:03:23,899 --> 00:03:25,182 How's Mr. Lee? 17 00:03:25,440 --> 00:03:26,853 Are you okay? 18 00:03:31,239 --> 00:03:33,432 - Are you okay? - Don't come near me. 19 00:03:35,079 --> 00:03:37,200 I almost killed you today. 20 00:03:38,280 --> 00:03:39,289 It was just an accident. 21 00:03:39,290 --> 00:03:41,270 The handle wouldn't budge. 22 00:03:41,850 --> 00:03:43,980 I couldn't do anything... 23 00:03:44,089 --> 00:03:46,049 except killing you. 24 00:03:47,589 --> 00:03:49,447 I thought... 25 00:03:50,260 --> 00:03:52,229 I could just save you at the moment of truth, 26 00:03:52,230 --> 00:03:53,543 but I was wrong. 27 00:03:55,669 --> 00:03:57,238 That's what it must've meant... 28 00:03:57,239 --> 00:03:58,683 when we heard you would die because of me. 29 00:03:58,970 --> 00:04:00,252 I'm okay with it. 30 00:04:00,940 --> 00:04:02,626 - I'm okay... - Don't come closer. 31 00:04:05,850 --> 00:04:08,375 I can't kill you. 32 00:04:14,549 --> 00:04:16,034 If you had turned the wheel, 33 00:04:17,690 --> 00:04:19,276 you would've died. 34 00:04:20,359 --> 00:04:21,946 If you had died, 35 00:04:23,560 --> 00:04:25,751 it would be meaningless for me to live. 36 00:04:30,240 --> 00:04:31,513 It's okay now. 37 00:04:32,709 --> 00:04:33,982 It's okay. 38 00:04:42,120 --> 00:04:43,837 She's killing you twice. 39 00:04:52,490 --> 00:04:53,600 Sung Joong. 40 00:04:55,860 --> 00:04:58,485 Sung Joong. Are you okay? 41 00:05:00,700 --> 00:05:01,811 Are you okay? 42 00:05:02,399 --> 00:05:04,490 Yes, he was just treated. 43 00:05:09,409 --> 00:05:12,742 It wasn't fate that almost killed you two today. 44 00:05:13,180 --> 00:05:14,321 It was a ghost. 45 00:05:17,149 --> 00:05:20,523 A dark smoke was surrounding the truck. 46 00:05:21,789 --> 00:05:23,436 The same smoke I saw in Ms. Ki's apartment, 47 00:05:23,560 --> 00:05:24,570 at the shoot, 48 00:05:24,959 --> 00:05:27,717 and the security video at Gyeongkwang Hotel. 49 00:05:28,389 --> 00:05:29,814 It was Kim Ra Yun. 50 00:05:31,860 --> 00:05:34,728 It was Ra Yun again? 51 00:05:38,399 --> 00:05:40,390 She said she was wronged. 52 00:05:43,680 --> 00:05:47,286 Then she must get revenge at the one who killed her. 53 00:05:47,409 --> 00:05:49,268 Why is she doing this to Philip? 54 00:05:51,550 --> 00:05:53,772 Because she resents me the most. 55 00:05:56,560 --> 00:05:58,338 Then why is she using me... 56 00:05:58,789 --> 00:06:00,344 as her tool? 57 00:06:01,930 --> 00:06:03,919 Because that makes it the most horrible... 58 00:06:04,700 --> 00:06:06,144 for you both. 59 00:06:17,880 --> 00:06:20,677 Go in, and rest. Don't think about anything. 60 00:06:21,579 --> 00:06:24,377 Let's just think about ourselves. 61 00:06:25,920 --> 00:06:27,535 I'll just go. 62 00:06:27,849 --> 00:06:29,506 I have stuff to do at the office. 63 00:06:31,990 --> 00:06:33,302 Be careful. 64 00:06:59,990 --> 00:07:02,788 (I can't stand people like you.) 65 00:07:11,930 --> 00:07:12,979 Where are you? 66 00:07:14,899 --> 00:07:16,656 The day Ms. Ki fell into a coma, 67 00:07:17,339 --> 00:07:20,269 I saw Yoon Ha leave her apartment with a script. 68 00:07:21,139 --> 00:07:22,553 What is that picture you just sent? 69 00:07:22,880 --> 00:07:25,203 It's a part of the script that Yoon Ah burned. 70 00:07:26,010 --> 00:07:27,867 So where are you? 71 00:07:34,589 --> 00:07:36,175 I can't stand people like you. 72 00:07:36,959 --> 00:07:39,353 I won't watch you receive Philip's love, 73 00:07:39,659 --> 00:07:40,901 which you don't deserve. 74 00:07:41,159 --> 00:07:42,948 You don't deserve it. 75 00:07:43,529 --> 00:07:46,025 If you can't live without him, just die! 76 00:08:03,719 --> 00:08:05,063 It wasn't Ra Yun, 77 00:08:07,620 --> 00:08:08,933 but Yoon Ah? 78 00:09:10,479 --> 00:09:12,167 Hello? 79 00:09:13,320 --> 00:09:14,805 I'll come now. 80 00:09:15,820 --> 00:09:16,931 Okay. 81 00:10:21,249 --> 00:10:22,401 Yong Man? 82 00:10:31,859 --> 00:10:33,010 (Philip) 83 00:10:42,709 --> 00:10:44,497 Did Philip figure it all out? 84 00:11:15,780 --> 00:11:16,820 What's your deal? 85 00:11:19,379 --> 00:11:20,824 What is this? 86 00:11:27,420 --> 00:11:29,713 You are really amazing. 87 00:11:30,520 --> 00:11:32,882 I tailed you for three months, 88 00:11:33,560 --> 00:11:35,145 but I finally got you now. 89 00:11:36,530 --> 00:11:37,540 What? 90 00:11:39,369 --> 00:11:41,753 You are really despicable. 91 00:11:42,969 --> 00:11:45,393 I tried to poke at your conscience, 92 00:11:46,040 --> 00:11:47,555 but you didn't even flinch. 93 00:11:52,379 --> 00:11:53,520 I'm sorry. 94 00:11:55,920 --> 00:11:57,131 (Shouldn't we meet? Ra Yun) 95 00:12:00,420 --> 00:12:03,247 (Shouldn't we meet? Ra Yun) 96 00:12:11,229 --> 00:12:12,845 That was you? 97 00:12:14,999 --> 00:12:17,222 The one who sent me the script... 98 00:12:17,969 --> 00:12:20,767 and pretended to be a ghost to Philip? 99 00:12:21,910 --> 00:12:24,409 Why? Tell me why! 100 00:12:24,410 --> 00:12:26,601 Then why did you do that... 101 00:12:27,280 --> 00:12:28,764 to my sister? 102 00:12:30,550 --> 00:12:31,630 Your sister? 103 00:12:32,920 --> 00:12:33,930 Who? 104 00:12:37,859 --> 00:12:39,042 Ra Yun? 105 00:12:40,060 --> 00:12:41,949 (Jump Five's Spontaneous Fan Meeting?) 106 00:12:43,400 --> 00:12:46,429 Get rid of Ra Yun right away. 107 00:12:46,430 --> 00:12:48,429 (8 Years Ago) 108 00:12:48,430 --> 00:12:49,450 What? 109 00:12:50,770 --> 00:12:54,142 The fan club started to notice your relationship. 110 00:12:54,640 --> 00:12:56,608 Thank goodness this is a group photo. 111 00:12:56,609 --> 00:12:58,670 If it were you two alone, you'd be done for. 112 00:12:58,979 --> 00:13:00,970 Don't you know how scary fans are nowadays? 113 00:13:01,180 --> 00:13:02,463 I won't break up with her. 114 00:13:03,420 --> 00:13:04,460 You punk. 115 00:13:04,950 --> 00:13:06,566 You barely made your debut. 116 00:13:07,050 --> 00:13:08,776 You're finally doing some real work. 117 00:13:09,989 --> 00:13:11,635 Did you forget all the hardships? 118 00:13:12,859 --> 00:13:14,849 Do you know how much I invested in you? 119 00:13:15,829 --> 00:13:18,657 Still, how can I dump a person for work? 120 00:13:20,729 --> 00:13:22,316 Don't you know dating is prohibited? 121 00:13:22,640 --> 00:13:25,438 This is a contract violation. 122 00:13:26,170 --> 00:13:28,027 I can file a suit for damages. 123 00:13:28,979 --> 00:13:30,293 Must I do that? 124 00:13:31,180 --> 00:13:32,826 Ra Yun isn't careless. 125 00:13:33,249 --> 00:13:36,107 She won't tell anyone that we're dating. 126 00:13:36,849 --> 00:13:38,263 Don't accuse her like that. 127 00:13:53,829 --> 00:13:55,284 Are you sure you get rid of her? 128 00:13:58,670 --> 00:13:59,680 Of course. 129 00:14:00,170 --> 00:14:01,281 Trust me. 130 00:14:03,239 --> 00:14:05,128 Yoon Ah, what brings you here? 131 00:14:05,550 --> 00:14:06,862 Hello. 132 00:14:20,530 --> 00:14:22,478 Go back to where you came from. 133 00:14:28,030 --> 00:14:29,959 Why won't you leave? 134 00:14:31,400 --> 00:14:33,430 Philip already moved on. 135 00:14:34,209 --> 00:14:35,391 Let him go. 136 00:14:39,109 --> 00:14:40,119 That isn't... 137 00:14:41,509 --> 00:14:43,439 something for you to decide. 138 00:14:45,450 --> 00:14:47,509 How much worse must you be treated? 139 00:14:48,520 --> 00:14:50,843 Philip says he's sick of you. 140 00:14:51,589 --> 00:14:53,750 He says he regrets ever meeting you. 141 00:14:55,190 --> 00:14:57,220 Even if I leave, 142 00:14:58,829 --> 00:15:00,183 he won't choose you. 143 00:15:02,599 --> 00:15:04,186 How do you know that? 144 00:15:04,440 --> 00:15:06,430 You know that better than anyone. 145 00:15:07,940 --> 00:15:11,141 You aren't the one for him either. 146 00:15:15,780 --> 00:15:17,496 You can't let go though, right? 147 00:15:19,849 --> 00:15:22,183 You'll get more and more delusional. 148 00:15:23,790 --> 00:15:24,870 That's how love is. 149 00:15:26,759 --> 00:15:28,476 You cling on foolishly, 150 00:15:29,599 --> 00:15:32,397 and you end up holding onto a delusion. 151 00:15:37,770 --> 00:15:38,780 You should... 152 00:15:41,239 --> 00:15:43,229 run away while you can. 153 00:15:44,440 --> 00:15:45,590 Run away from him. 154 00:15:51,180 --> 00:15:52,866 I need to work. Bye. 155 00:15:54,790 --> 00:15:56,233 I would leave him. 156 00:15:56,920 --> 00:16:00,020 If I can't help him and become just a burden, 157 00:16:00,459 --> 00:16:02,479 I could sacrifice myself for him. 158 00:16:03,030 --> 00:16:05,251 I can do anything for him. 159 00:16:08,300 --> 00:16:10,320 You shouldn't lie like that. 160 00:16:11,469 --> 00:16:13,863 Sacrificing yourself for love... 161 00:16:15,170 --> 00:16:16,695 There's no such thing. 162 00:16:23,719 --> 00:16:28,719 [Kocowa Ver] KBS2 E29 Lovely Horribly "It's Too Late" -♥ Ruo Xi ♥- 163 00:16:36,160 --> 00:16:37,412 What should I... 164 00:16:38,400 --> 00:16:39,742 do with you? 165 00:16:48,410 --> 00:16:51,106 (Philip) 166 00:17:01,550 --> 00:17:02,630 Hello? 167 00:17:03,190 --> 00:17:04,301 Where are you? 168 00:17:07,989 --> 00:17:09,646 You never call first. 169 00:17:12,469 --> 00:17:13,540 Yoon Ah. 170 00:17:14,930 --> 00:17:16,182 Where are you? 171 00:17:18,340 --> 00:17:19,653 Let's meet and talk in person! 172 00:17:25,950 --> 00:17:27,222 "Let's meet." 173 00:17:29,979 --> 00:17:32,272 That's what I always wanted... 174 00:17:32,590 --> 00:17:34,064 to hear you say. 175 00:17:36,489 --> 00:17:37,904 But I'm not happy to hear it today. 176 00:17:40,029 --> 00:17:41,039 Yoon Ah. 177 00:17:42,959 --> 00:17:43,969 Philip. 178 00:17:45,059 --> 00:17:46,383 I am thinking... 179 00:17:47,430 --> 00:17:49,015 something different... 180 00:17:49,340 --> 00:17:51,360 from what I thought for the past eight years. 181 00:17:54,640 --> 00:17:57,265 Being loved is impossible now, 182 00:17:58,279 --> 00:17:59,521 so what must I do... 183 00:17:59,910 --> 00:18:01,609 to make sure you never forget me... 184 00:18:01,610 --> 00:18:03,135 for as long as you live? 185 00:18:03,719 --> 00:18:05,062 That's what I'm wondering. 186 00:18:05,620 --> 00:18:07,943 You're not at the vacation house, right? 187 00:18:08,190 --> 00:18:09,502 Where are you going? 188 00:18:09,860 --> 00:18:10,870 Yoon Ah! 189 00:18:11,090 --> 00:18:13,048 This is all her fault. 190 00:18:13,759 --> 00:18:15,516 If she hadn't shown up... 191 00:18:16,259 --> 00:18:18,279 If she hadn't written that script, 192 00:18:18,729 --> 00:18:20,547 we wouldn't have ended up like this. 193 00:18:22,340 --> 00:18:23,350 You know, right? 194 00:18:24,140 --> 00:18:26,492 I can't stand to see you with another woman. 195 00:18:27,039 --> 00:18:28,483 I will never lose you. 196 00:18:29,279 --> 00:18:30,289 Yoon Ah. 197 00:18:30,309 --> 00:18:31,319 Yoon Ah! 198 00:18:44,819 --> 00:18:47,113 Ki Soon, where are you? 199 00:18:48,289 --> 00:18:49,714 Can you go to Yong Man? 200 00:19:28,069 --> 00:19:29,079 Mom. 201 00:19:31,640 --> 00:19:32,953 Today, 202 00:19:35,209 --> 00:19:37,432 I almost killed Philip, 203 00:19:39,209 --> 00:19:40,422 your son. 204 00:19:46,219 --> 00:19:49,855 That can't be why you made us meet. 205 00:19:53,130 --> 00:19:55,625 Even if it were because of Ra Yun, 206 00:19:57,100 --> 00:19:59,221 this is just too cruel. 207 00:20:01,999 --> 00:20:03,111 What is this? 208 00:20:04,840 --> 00:20:06,526 What is this, Mom? 209 00:20:10,009 --> 00:20:12,574 I don't understand what's going on. 210 00:20:15,450 --> 00:20:16,662 Eul Soon. 211 00:20:19,019 --> 00:20:20,807 You're free now. 212 00:20:21,289 --> 00:20:22,471 It's done now. 213 00:20:25,860 --> 00:20:26,870 Mom? 214 00:20:28,999 --> 00:20:30,009 Mom. 215 00:20:37,640 --> 00:20:38,821 Mom. 216 00:20:41,670 --> 00:20:42,719 Mom. 217 00:20:45,850 --> 00:20:47,123 Is that you? 218 00:20:49,350 --> 00:20:50,490 It is. 219 00:20:53,150 --> 00:20:54,402 Eul Soon. 220 00:20:55,620 --> 00:20:57,275 I've missed you. 221 00:20:58,319 --> 00:20:59,946 I've missed you. 222 00:21:00,729 --> 00:21:02,577 What took you so long to come? 223 00:21:06,400 --> 00:21:08,188 You're free now. 224 00:21:08,640 --> 00:21:09,852 It's done. 225 00:21:19,549 --> 00:21:20,559 Mom? 226 00:21:22,620 --> 00:21:23,630 Mom. 227 00:21:25,890 --> 00:21:28,415 Mom, where are you? Mom? 228 00:21:38,870 --> 00:21:40,648 Yong Man. 229 00:21:40,930 --> 00:21:43,292 Why are you lying here like this? 230 00:21:44,499 --> 00:21:46,085 - Hey. Untie him. - Okay. 231 00:21:46,539 --> 00:21:48,268 What's going on? 232 00:21:48,269 --> 00:21:50,159 What happened? 233 00:22:00,819 --> 00:22:03,618 What is this? What is this smell? 234 00:22:32,049 --> 00:22:33,464 Yoon Ah. 235 00:22:36,789 --> 00:22:38,779 The code is the same. 236 00:22:40,459 --> 00:22:41,540 You know that, right? 237 00:22:43,959 --> 00:22:46,859 I had the right to come in and out as I pleased. 238 00:22:52,969 --> 00:22:54,989 But I lost that right... 239 00:22:56,910 --> 00:22:58,222 to you. 240 00:23:04,350 --> 00:23:06,976 You started the fire at Corina Residence... 241 00:23:09,519 --> 00:23:11,276 eight years ago, didn't you? 242 00:23:12,489 --> 00:23:13,672 It was you, right? 243 00:23:14,430 --> 00:23:15,874 You did it. 244 00:23:16,799 --> 00:23:18,648 What do you want from me? 245 00:23:20,170 --> 00:23:21,958 What? Guilt? 246 00:23:22,600 --> 00:23:23,750 Hey. 247 00:23:24,769 --> 00:23:26,609 Do you know how many people live in pain... 248 00:23:26,610 --> 00:23:27,852 because of that? 249 00:23:28,039 --> 00:23:29,929 I don't care about that. 250 00:23:31,110 --> 00:23:32,563 Then what do you care about? 251 00:23:32,779 --> 00:23:34,598 What? Love? 252 00:23:35,380 --> 00:23:38,045 If you truly love Philip, you can't do that. 253 00:23:38,450 --> 00:23:40,137 Philip's mom... 254 00:23:40,289 --> 00:23:42,238 My mom died in that fire! 255 00:23:43,120 --> 00:23:44,170 You... 256 00:23:46,259 --> 00:23:47,728 It's not too late. 257 00:23:47,729 --> 00:23:49,447 Confess your crimes, and ask for forgiveness. 258 00:23:50,930 --> 00:23:53,859 I don't know what I need forgiveness for. 259 00:23:54,469 --> 00:23:55,611 Yoon Ah. 260 00:23:56,999 --> 00:23:59,268 What you're doing isn't love. 261 00:23:59,269 --> 00:24:00,856 That isn't love! 262 00:24:04,140 --> 00:24:06,331 What do you know about love? 263 00:24:08,819 --> 00:24:10,971 How far have you gone for love? 264 00:24:11,920 --> 00:24:13,435 Have you risked your life? 265 00:24:14,120 --> 00:24:15,605 Have you killed a person? 266 00:24:21,360 --> 00:24:24,086 I've done everything for Philip. 267 00:24:25,499 --> 00:24:27,489 But I still couldn't have him. 268 00:24:29,569 --> 00:24:30,983 What's your deal? 269 00:25:08,009 --> 00:25:09,049 What's going on? 270 00:25:10,380 --> 00:25:11,420 What's going on? 271 00:25:18,150 --> 00:25:19,563 You want to do it again? 272 00:25:27,360 --> 00:25:29,178 You really are insane. 273 00:25:35,239 --> 00:25:37,017 You really are insane. 274 00:25:40,469 --> 00:25:43,641 I left him while you were being nice. 275 00:25:45,009 --> 00:25:48,141 I backed off before you went psychotic. 276 00:25:48,279 --> 00:25:51,006 So you should have made him yours. 277 00:25:52,019 --> 00:25:53,202 Who are you? 278 00:25:53,289 --> 00:25:54,531 Do you love him that much? 279 00:25:56,719 --> 00:25:58,407 You can't leave him? 280 00:26:02,729 --> 00:26:04,072 I told you... 281 00:26:05,430 --> 00:26:06,798 that even if I back off... 282 00:26:06,799 --> 00:26:09,365 and leave him, he wouldn't choose you. 283 00:26:15,380 --> 00:26:16,753 Ra Yun. 284 00:26:23,150 --> 00:26:25,543 Sacrificing yourself for love... 285 00:26:27,850 --> 00:26:29,475 There's no such thing. 286 00:26:33,160 --> 00:26:34,240 It doesn't exist. 287 00:26:37,660 --> 00:26:38,780 Ms. Oh. 288 00:26:43,999 --> 00:26:46,434 Yoon Ah, what are you doing? 289 00:26:47,039 --> 00:26:48,121 Philip. 290 00:26:49,340 --> 00:26:50,793 What are you doing? 291 00:26:51,410 --> 00:26:52,520 You came... 292 00:26:55,180 --> 00:26:56,563 quickly this time. 293 00:26:58,549 --> 00:26:59,631 What? 294 00:27:07,590 --> 00:27:08,711 Ra Yun? 295 00:27:11,459 --> 00:27:12,611 Philip! 296 00:27:15,799 --> 00:27:16,881 Go with me. 297 00:27:18,269 --> 00:27:20,026 I came to go with you. 298 00:27:23,880 --> 00:27:26,333 You were so mean. You said you trusted me. 299 00:27:34,350 --> 00:27:35,531 This is mad. 300 00:27:36,090 --> 00:27:37,806 I told you she was a psycho. 301 00:27:38,259 --> 00:27:41,219 I said only people from the agency could go in, 302 00:27:41,930 --> 00:27:44,555 but Ra Yun suddenly got all angry. 303 00:27:45,059 --> 00:27:48,878 She asked why she couldn't go into Philip's room. 304 00:27:48,900 --> 00:27:51,099 Still, you can't let her into the dressing room. 305 00:27:51,100 --> 00:27:53,230 How could I stop her? 306 00:27:56,509 --> 00:27:58,949 That Ra Yun girl must be insane. 307 00:27:58,950 --> 00:28:00,149 Ra Yun wouldn't do this. 308 00:28:00,150 --> 00:28:01,379 What do you mean? 309 00:28:01,380 --> 00:28:03,066 Yoon Ah saw the whole thing. 310 00:28:03,479 --> 00:28:05,318 - Did you really see her? - See? 311 00:28:05,319 --> 00:28:07,619 I told you she was weird. 312 00:28:07,620 --> 00:28:09,033 Did you see her yourself? 313 00:28:09,190 --> 00:28:11,482 Yes, I did! I told you already. 314 00:28:21,729 --> 00:28:23,689 Why are you sitting there like that? 315 00:28:26,469 --> 00:28:28,327 Can I get my hair done right now? 316 00:28:29,009 --> 00:28:30,959 - Of course. Come in. - Okay. 317 00:28:38,479 --> 00:28:40,874 I know why you're acting like that. 318 00:28:41,120 --> 00:28:44,018 So please calm down, and wait. 319 00:28:44,789 --> 00:28:46,204 I won't betray you. 320 00:28:50,900 --> 00:28:52,213 Instead of telling me to wait, 321 00:28:53,630 --> 00:28:56,428 you should have gotten mad at me that day. 322 00:28:58,769 --> 00:29:00,728 You should have... 323 00:29:01,539 --> 00:29:04,166 asked if I really did that and fought with me. 324 00:29:07,479 --> 00:29:09,197 I loved you. 325 00:29:10,150 --> 00:29:11,938 I wasn't begging. 326 00:29:13,519 --> 00:29:16,146 That is when it ended between us. 327 00:29:17,390 --> 00:29:19,147 You killed me that day. 328 00:29:20,590 --> 00:29:22,852 I'm sorry, Ra Yun. 329 00:29:25,999 --> 00:29:28,595 I'm sorry for not trusting you. 330 00:29:34,469 --> 00:29:35,822 I'm sorry... 331 00:29:36,580 --> 00:29:38,125 for making you wait there... 332 00:29:39,209 --> 00:29:40,392 for so long. 333 00:29:48,620 --> 00:29:49,972 It's too late already. 334 00:29:52,792 --> 00:29:54,929 (Episode 30 will air after 1 minute.) 335 00:30:05,716 --> 00:30:07,433 (Episode 30) 336 00:30:21,705 --> 00:30:22,715 Stop it! 337 00:30:29,045 --> 00:30:30,055 Please stop. 338 00:30:41,055 --> 00:30:43,046 I can't go alone. 339 00:30:45,456 --> 00:30:47,243 I was so miserable. 340 00:30:49,496 --> 00:30:51,112 It was so hot. 341 00:30:51,665 --> 00:30:52,675 I know. 342 00:30:54,905 --> 00:30:56,623 So go with me. 343 00:31:00,975 --> 00:31:02,258 I'm sorry... 344 00:31:05,215 --> 00:31:06,862 I couldn't save you that day. 345 00:31:09,316 --> 00:31:10,598 I'm really sorry. 346 00:31:13,055 --> 00:31:15,580 Take him out. Get him out of here. 347 00:31:17,025 --> 00:31:18,095 Go with us. 348 00:31:18,096 --> 00:31:20,354 No. Someone is still in there. 349 00:31:20,355 --> 00:31:22,164 Take him out first. 350 00:31:22,165 --> 00:31:23,664 What are you talking about? 351 00:31:23,665 --> 00:31:25,252 You should go with me. 352 00:31:25,266 --> 00:31:26,634 Get out of here! Go! 353 00:31:26,635 --> 00:31:27,645 Mom! 354 00:31:28,036 --> 00:31:29,705 Mom! Don't go there. 355 00:31:29,706 --> 00:31:31,005 Mom! 356 00:31:31,006 --> 00:31:32,490 Mom! 357 00:32:21,985 --> 00:32:23,036 I... 358 00:32:24,725 --> 00:32:27,694 I've been waiting to go with you. 359 00:32:32,966 --> 00:32:34,319 Eul Soon... 360 00:32:36,436 --> 00:32:39,537 tried to save you and me until the very end. 361 00:32:40,536 --> 00:32:42,394 So please forgive her, and let her go. 362 00:32:53,855 --> 00:32:54,865 Everyone... 363 00:32:56,056 --> 00:32:58,046 will pay for their sins. 364 00:33:13,105 --> 00:33:14,115 That's her. 365 00:33:14,975 --> 00:33:16,521 Philip. 366 00:33:17,175 --> 00:33:18,185 Philip. 367 00:33:18,475 --> 00:33:19,860 - Wake up, Philip. - Philip. 368 00:33:21,945 --> 00:33:22,955 Philip. 369 00:33:24,556 --> 00:33:26,576 Please call an ambulance! 370 00:33:27,526 --> 00:33:28,536 Philip. 371 00:33:28,786 --> 00:33:30,502 It's me, Yong Man. 372 00:33:31,626 --> 00:33:32,767 Philip! 373 00:33:37,096 --> 00:33:38,106 Let's go. 374 00:33:51,776 --> 00:33:52,826 Ms. Oh! 375 00:33:53,276 --> 00:33:54,659 Are you okay? 376 00:33:55,445 --> 00:33:58,615 Oh, no. Philip. 377 00:33:58,616 --> 00:34:01,285 - Don't be too bitter. - Please wake up, Philip. 378 00:34:01,286 --> 00:34:04,185 Some people are alive, but better off dead. 379 00:34:23,546 --> 00:34:26,171 Ms. Ki, are you awake? 380 00:34:35,325 --> 00:34:36,840 What happened? 381 00:34:38,926 --> 00:34:40,370 What am I doing here? 382 00:34:55,445 --> 00:34:56,644 When I say, "A Ghost's Love Story," 383 00:34:56,645 --> 00:34:58,393 you say, "Great job," okay? 384 00:34:58,515 --> 00:34:59,675 "A Ghost's Love Story"! 385 00:34:59,676 --> 00:35:01,504 Great job! 386 00:35:01,546 --> 00:35:03,344 Great job. 387 00:35:03,345 --> 00:35:04,485 Great job. 388 00:35:04,486 --> 00:35:06,132 Great job. 389 00:35:06,816 --> 00:35:09,250 That's right, I did it. 390 00:35:11,356 --> 00:35:12,942 It wasn't my idea. 391 00:35:13,496 --> 00:35:15,688 Yoon Ah suggested it. It sounded like a good idea. 392 00:35:18,135 --> 00:35:20,762 Still, I didn't know she'd start a fire. 393 00:35:22,506 --> 00:35:23,919 I thought getting rid of... 394 00:35:24,436 --> 00:35:25,805 that Ra Yun girl... 395 00:35:25,806 --> 00:35:27,105 would be best. 396 00:35:27,106 --> 00:35:28,823 For you and me both. 397 00:35:30,145 --> 00:35:32,439 They say people are scarier than ghosts. 398 00:35:32,916 --> 00:35:35,036 But between you, Yong Man, and Yoon Ah, 399 00:35:35,616 --> 00:35:37,485 I've been stabbing myself in the foot... 400 00:35:37,486 --> 00:35:38,899 for eight years. 401 00:35:40,155 --> 00:35:41,296 That's your perspective. 402 00:35:42,655 --> 00:35:44,654 From mine, you were the one hurting me. 403 00:35:44,655 --> 00:35:45,939 I just never said anything. 404 00:35:46,895 --> 00:35:48,125 - What? - Do you know... 405 00:35:48,126 --> 00:35:49,478 how much I invested in you? 406 00:35:50,195 --> 00:35:52,154 But you wanted to blow it all for that stupid girl? 407 00:35:53,666 --> 00:35:55,365 Thinking about what I went through because of you... 408 00:35:55,366 --> 00:35:57,235 Seeing how you're speaking so rudely now, 409 00:35:57,236 --> 00:35:59,427 you don't care if you never see me again, right? 410 00:35:59,806 --> 00:36:02,098 The fortune teller said this year was critical, 411 00:36:02,645 --> 00:36:04,565 so I wanted to be patient for that one year. 412 00:36:06,515 --> 00:36:07,525 But... 413 00:36:09,585 --> 00:36:11,202 I can't take it anymore. 414 00:36:12,056 --> 00:36:13,903 Your luck has run out. You're finished. 415 00:36:14,226 --> 00:36:15,701 I have no desire... 416 00:36:18,025 --> 00:36:19,440 to be with you any longer either. 417 00:36:26,666 --> 00:36:28,181 I'll send you the itemized list. 418 00:36:29,405 --> 00:36:30,820 You know the penalty is three times, right? 419 00:36:54,155 --> 00:36:57,257 I'll forgive you for everything. 420 00:36:59,166 --> 00:37:01,559 It's okay. Don't forgive me. 421 00:37:03,366 --> 00:37:04,415 Come back. 422 00:37:04,905 --> 00:37:06,451 I won't ask twice. 423 00:37:08,405 --> 00:37:09,415 Actually, 424 00:37:09,775 --> 00:37:12,371 I'm going to work for Choong Ryul and Ki Soon. 425 00:37:13,015 --> 00:37:15,208 With what? The bakery? 426 00:37:15,746 --> 00:37:17,159 The gym? 427 00:37:17,416 --> 00:37:19,405 They're starting a sitcom. 428 00:37:19,916 --> 00:37:22,125 They got a call after the pizza commercial... 429 00:37:22,126 --> 00:37:23,197 where he cried. 430 00:37:24,726 --> 00:37:25,836 That's great. 431 00:37:26,356 --> 00:37:28,225 I can't work until my leg heals, 432 00:37:28,226 --> 00:37:30,246 so help them with the sitcom, and come back. 433 00:37:31,135 --> 00:37:32,247 I don't want to. 434 00:37:35,205 --> 00:37:37,305 It pains me to look at you. 435 00:37:37,306 --> 00:37:38,892 Then how did you last eight years? 436 00:37:41,775 --> 00:37:42,988 Hatred kept me going. 437 00:37:44,876 --> 00:37:46,492 But I can't hate you anymore, 438 00:37:47,246 --> 00:37:48,700 so I feel too guilty. 439 00:37:50,015 --> 00:37:52,540 Guilt is a much heavier emotion... 440 00:37:52,785 --> 00:37:54,542 than hatred. 441 00:37:55,955 --> 00:37:58,653 Philip, I want to run away. 442 00:37:59,025 --> 00:38:00,611 What about me? 443 00:38:00,626 --> 00:38:03,696 You have Ms. Oh. 444 00:38:04,736 --> 00:38:05,746 Bye. 445 00:38:06,095 --> 00:38:07,105 But... 446 00:38:08,436 --> 00:38:09,678 Thanks for the coffee. 447 00:38:11,135 --> 00:38:12,145 Hey... 448 00:38:47,336 --> 00:38:48,356 Where are you? 449 00:38:49,076 --> 00:38:50,745 Since the stars are gone, 450 00:38:50,746 --> 00:38:51,845 it feels too empty here, 451 00:38:51,846 --> 00:38:53,289 so I can't leave. 452 00:38:54,785 --> 00:38:55,857 I guess so. 453 00:38:56,716 --> 00:38:59,140 My leg hurts, and I skipped dinner, 454 00:38:59,486 --> 00:39:01,243 but the staff is more important. 455 00:39:02,385 --> 00:39:04,982 You should've come too. 456 00:39:05,155 --> 00:39:06,438 Do you want to come now? 457 00:39:06,626 --> 00:39:07,794 If someone who isn't well shows up, 458 00:39:07,795 --> 00:39:09,483 the others will feel uncomfortable. 459 00:39:10,226 --> 00:39:11,649 You'll stop by to see me... 460 00:39:12,395 --> 00:39:13,577 before you go home, right? 461 00:39:14,135 --> 00:39:15,145 Okay. 462 00:39:15,336 --> 00:39:17,456 Then I'll stop by on my way home. 463 00:39:18,576 --> 00:39:19,586 Applause! 464 00:39:24,746 --> 00:39:26,845 Then I'll call you on my way... 465 00:39:26,846 --> 00:39:28,044 when I leave. 466 00:39:28,045 --> 00:39:29,314 We had many troubles on the way, 467 00:39:29,315 --> 00:39:31,376 but thank you for working so hard... 468 00:39:39,025 --> 00:39:40,625 - What's wrong? - What's going on? 469 00:39:40,626 --> 00:39:41,995 Mr. Lee! 470 00:39:41,996 --> 00:39:44,763 Call an ambulance! Hurry! 471 00:39:44,996 --> 00:39:46,335 Mr. Lee! 472 00:39:46,336 --> 00:39:47,820 - Wake up. - Sung Joong. 473 00:40:27,976 --> 00:40:29,218 It's a brain hemorrhage. 474 00:40:29,905 --> 00:40:31,662 It's from that accident. 475 00:40:34,346 --> 00:40:35,962 I told him to rest. 476 00:40:37,086 --> 00:40:40,015 He insisted on finishing and overworked himself. 477 00:40:43,425 --> 00:40:44,840 I'll wait outside. 478 00:41:14,986 --> 00:41:18,491 In my book, you were my savior... 479 00:41:19,055 --> 00:41:20,238 ever since I was a child. 480 00:41:21,596 --> 00:41:22,737 Because it's me. 481 00:41:23,895 --> 00:41:26,157 Because I can't ignore the danger... 482 00:41:27,196 --> 00:41:28,751 that you've been put through. 483 00:41:28,905 --> 00:41:31,561 Watching you run into a pit of fire... 484 00:41:32,805 --> 00:41:34,421 so clearly... 485 00:41:36,376 --> 00:41:37,628 is really... 486 00:41:38,415 --> 00:41:39,688 heartbreaking. 487 00:42:11,216 --> 00:42:12,994 You're free now. 488 00:42:13,346 --> 00:42:14,658 It's done. 489 00:42:15,385 --> 00:42:18,587 "It's done"? What do you mean? 490 00:42:21,826 --> 00:42:23,300 Tonight, 491 00:42:24,596 --> 00:42:26,343 I will settle everything. 492 00:42:28,196 --> 00:42:31,398 Your fates was a problem I couldn't solve. 493 00:42:32,665 --> 00:42:36,272 You have to give and take every eight years, 494 00:42:37,065 --> 00:42:40,438 but greedy Eul Chook keeps taking from you. 495 00:42:40,775 --> 00:42:42,463 That's why it won't circulate. 496 00:42:43,045 --> 00:42:45,642 The person who took used up all the water, 497 00:42:46,476 --> 00:42:48,637 and you shriveled up. 498 00:42:50,045 --> 00:42:52,485 If he had just taken all your luck again, 499 00:42:52,486 --> 00:42:54,576 you would've died. 500 00:42:55,885 --> 00:42:57,654 Now that he fixed his attitude, 501 00:42:57,655 --> 00:43:00,554 let it all go, and came to know everything, 502 00:43:02,366 --> 00:43:04,144 he's been freed, 503 00:43:04,635 --> 00:43:06,010 and so have you. 504 00:43:06,696 --> 00:43:07,947 So Eul Soon, 505 00:43:09,905 --> 00:43:11,693 you're free now. 506 00:43:13,106 --> 00:43:14,186 Now, 507 00:43:15,905 --> 00:43:17,522 you can go on your way. 508 00:43:18,876 --> 00:43:20,088 Then Mom... 509 00:43:22,045 --> 00:43:24,812 If I lost it all 24 years ago... 510 00:43:25,785 --> 00:43:27,776 and 16 years ago, 511 00:43:28,586 --> 00:43:30,201 what about eight years ago? 512 00:43:30,525 --> 00:43:32,273 Who lost it? 513 00:43:32,795 --> 00:43:35,320 Both Philip and I lived. 514 00:43:49,576 --> 00:43:51,869 Mom lost it all to us. 515 00:43:52,415 --> 00:43:54,031 She gave it to us. 516 00:43:55,645 --> 00:43:57,059 And this time, 517 00:43:58,486 --> 00:44:01,050 Sung Joong is losing everything. 518 00:44:31,074 --> 00:44:36,074 [Kocowa Ver] KBS2 E30 Lovely Horribly "Our Drama's Done" -♥ Ruo Xi ♥- 519 00:45:10,226 --> 00:45:11,568 I'm here. 520 00:45:15,596 --> 00:45:18,564 What took you so long? I'm sore all over. 521 00:45:19,096 --> 00:45:21,691 Come on. Here. Give me a massage. 522 00:45:23,006 --> 00:45:24,419 I'm sore all over. 523 00:45:25,035 --> 00:45:26,854 Didn't you hurt your ankle? 524 00:45:28,106 --> 00:45:29,995 The body is a mysterious thing. 525 00:45:30,106 --> 00:45:32,569 If you hurt one thing, other parts break too. 526 00:45:32,616 --> 00:45:33,928 That's how it finds balance. 527 00:45:34,015 --> 00:45:36,445 My balance is all off, 528 00:45:36,446 --> 00:45:38,585 so you need to take good care of me. 529 00:45:38,586 --> 00:45:41,958 Here. Here. Please. Give me a massage. 530 00:45:43,655 --> 00:45:45,544 Come on. 531 00:45:47,726 --> 00:45:49,078 Yes. There. 532 00:45:51,366 --> 00:45:53,595 A little lower. Right there. 533 00:45:53,596 --> 00:45:54,777 Harder. 534 00:45:56,466 --> 00:45:57,647 That feels good. 535 00:46:09,346 --> 00:46:10,395 It's delicious. 536 00:46:17,626 --> 00:46:19,948 You are so attractive. 537 00:46:21,925 --> 00:46:24,925 How would any woman refuse a man like you? 538 00:46:27,236 --> 00:46:28,447 Is that a compliment? 539 00:46:28,805 --> 00:46:30,220 Or a confession of love? 540 00:46:32,935 --> 00:46:35,027 That must be why... 541 00:46:36,006 --> 00:46:37,692 I came this far. 542 00:46:39,675 --> 00:46:40,999 What do you mean? 543 00:46:45,756 --> 00:46:48,684 I thought about what Mom did for us. 544 00:46:50,285 --> 00:46:51,669 Mom... 545 00:46:52,395 --> 00:46:54,950 made you love me. 546 00:46:57,295 --> 00:46:59,013 The selfish person that you are... 547 00:47:00,466 --> 00:47:03,738 would never sacrifice yourself for me otherwise. 548 00:47:06,075 --> 00:47:07,590 That's why she made the circumstances such... 549 00:47:09,845 --> 00:47:13,714 so I couldn't run away after meeting you. 550 00:47:15,315 --> 00:47:17,114 You were buried under a landslide, 551 00:47:17,115 --> 00:47:18,802 had your head stuck under a chair, 552 00:47:19,815 --> 00:47:22,108 and fell from the roof of a building... 553 00:47:22,855 --> 00:47:24,775 and couldn't move. 554 00:47:27,256 --> 00:47:29,315 Because in my case, 555 00:47:29,966 --> 00:47:32,086 I would've helped anyone, regardless of who it was. 556 00:47:33,795 --> 00:47:35,654 You held on to me. 557 00:47:38,706 --> 00:47:40,392 What are you trying to say? 558 00:47:44,775 --> 00:47:46,835 I'm saying it wasn't out of your own will... 559 00:47:48,246 --> 00:47:50,266 that you loved me. 560 00:47:54,055 --> 00:47:57,055 That's how it started, but that's not true now. 561 00:47:59,896 --> 00:48:01,642 When you watch old movies, 562 00:48:02,696 --> 00:48:06,433 a man and a woman meet and fall in love in two hours. 563 00:48:09,535 --> 00:48:11,090 That's how it was with us too. 564 00:48:14,976 --> 00:48:16,086 Eul Soon. 565 00:48:19,646 --> 00:48:22,676 I wondered if that was possible in reality. 566 00:48:27,015 --> 00:48:29,378 I really like you, 567 00:48:32,055 --> 00:48:33,268 but... 568 00:48:34,226 --> 00:48:36,285 could I really die for you? 569 00:48:39,936 --> 00:48:42,229 If something happens to you, I will... 570 00:48:43,006 --> 00:48:44,823 definitely run to you, 571 00:48:47,275 --> 00:48:49,670 but even if it were someone else, 572 00:48:51,676 --> 00:48:53,433 I would've helped that person. 573 00:48:57,886 --> 00:48:59,127 What's wrong with you? 574 00:49:16,605 --> 00:49:18,352 Let's stop here. 575 00:49:22,706 --> 00:49:23,856 What? 576 00:49:27,886 --> 00:49:29,865 Like you said in the beginning, 577 00:49:30,855 --> 00:49:33,037 the contract is valid only until the drama ends. 578 00:49:35,585 --> 00:49:37,242 We finished the drama today, 579 00:49:39,226 --> 00:49:40,841 and you're free now. 580 00:49:41,226 --> 00:49:42,639 I won't nag you anymore. 581 00:49:47,196 --> 00:49:49,124 If the drama ends safely, 582 00:49:50,535 --> 00:49:51,774 you are free. 583 00:49:51,775 --> 00:49:53,088 I won't nag you anymore. 584 00:49:55,946 --> 00:49:57,319 Are you kidding me? 585 00:50:01,115 --> 00:50:03,005 Sung Joong is unconscious. 586 00:50:04,656 --> 00:50:07,282 What? He is? 587 00:50:08,285 --> 00:50:09,295 Why? 588 00:50:10,226 --> 00:50:11,468 Because of us. 589 00:50:13,295 --> 00:50:15,083 Because of that accident. 590 00:50:17,226 --> 00:50:18,246 So? 591 00:50:19,636 --> 00:50:20,919 Is it serious? 592 00:50:22,466 --> 00:50:23,920 We have to wait and see. 593 00:50:27,176 --> 00:50:28,186 Our fate... 594 00:50:32,045 --> 00:50:34,743 Our fate really stinks, doesn't it? 595 00:50:38,716 --> 00:50:40,201 If we get hurt... 596 00:50:41,585 --> 00:50:43,645 and hurt only each other, 597 00:50:43,825 --> 00:50:45,412 I could handle it. 598 00:50:48,295 --> 00:50:49,508 But I found out... 599 00:50:50,795 --> 00:50:52,135 only today, 600 00:50:52,136 --> 00:50:54,459 that others get hurt because of us. 601 00:50:56,006 --> 00:50:57,505 Who's hurting others? 602 00:50:57,506 --> 00:50:58,616 Mom, 603 00:51:00,406 --> 00:51:01,587 Ra Yun, 604 00:51:03,476 --> 00:51:04,586 and Yoon Ah... 605 00:51:05,515 --> 00:51:07,535 all lived in torment. 606 00:51:08,815 --> 00:51:10,462 But now, Sung Joong... 607 00:51:13,256 --> 00:51:15,246 I can't do that. 608 00:51:16,325 --> 00:51:18,124 You agreed to think only about us. 609 00:51:18,125 --> 00:51:21,054 You know very well that I can't do that. 610 00:51:30,506 --> 00:51:31,748 This is it. 611 00:51:35,206 --> 00:51:36,791 Let's end it here. 612 00:51:39,845 --> 00:51:40,855 Bye. 613 00:51:51,256 --> 00:51:52,266 I don't... 614 00:51:55,166 --> 00:51:56,913 stop someone who leaves me. 615 00:52:03,666 --> 00:52:04,686 I know. 616 00:52:07,275 --> 00:52:09,266 All I have is my pride, 617 00:52:09,946 --> 00:52:11,734 so I won't beg you! 618 00:52:12,875 --> 00:52:14,057 I know that too. 619 00:52:15,916 --> 00:52:18,683 I hurt my ankle, so I can't even go after you! 620 00:52:20,615 --> 00:52:22,605 It'll heal soon. 621 00:52:23,886 --> 00:52:25,137 If you walk out that door, 622 00:52:26,025 --> 00:52:27,368 it's really over! 623 00:52:33,936 --> 00:52:35,854 It's only right for us to end it. 624 00:52:38,375 --> 00:52:39,649 Why are you doing this? 625 00:52:40,206 --> 00:52:41,604 After what we put up with... 626 00:52:41,605 --> 00:52:43,525 After what we did to get past those difficulties... 627 00:52:43,946 --> 00:52:45,056 Exactly. 628 00:52:46,176 --> 00:52:47,661 Since we've been through it, 629 00:52:48,246 --> 00:52:50,103 since there's nothing else to go through, 630 00:52:52,555 --> 00:52:54,575 we have nothing to help each other with. 631 00:52:55,325 --> 00:52:56,365 That's why... 632 00:52:57,956 --> 00:52:59,239 we should each go our own way. 633 00:53:02,726 --> 00:53:03,775 Eul Soon! 634 00:53:05,595 --> 00:53:06,646 Eul Soon! 635 00:53:09,166 --> 00:53:10,276 Eul Soon! 636 00:53:12,176 --> 00:53:13,186 If you... 637 00:53:13,936 --> 00:53:15,966 If you leave now, it's really over! 638 00:53:17,545 --> 00:53:18,687 Eul Soon! 639 00:53:20,416 --> 00:53:22,869 (Chunbaek Hospital) 640 00:53:38,736 --> 00:53:39,876 Why aren't you going in? 641 00:53:40,636 --> 00:53:42,151 That's the best thing we can do for him. 642 00:53:42,365 --> 00:53:43,952 Let's go. Okay? Go. 643 00:53:49,805 --> 00:53:51,795 What happened to your hand? 644 00:53:52,045 --> 00:53:53,055 This? 645 00:53:53,416 --> 00:53:56,012 It's nothing. It's just a paper cut. 646 00:53:56,386 --> 00:53:58,275 Gosh, you're so clumsy. 647 00:54:00,386 --> 00:54:01,396 Come here. 648 00:54:02,525 --> 00:54:04,273 Come on. Come here. 649 00:54:10,466 --> 00:54:12,313 - What? - Hold on. 650 00:54:18,775 --> 00:54:19,785 Give me your hand. 651 00:54:22,075 --> 00:54:23,388 There... 652 00:54:27,686 --> 00:54:28,928 It's only blood that I can't bear to see. 653 00:54:32,256 --> 00:54:33,498 There... 654 00:54:39,696 --> 00:54:42,524 This... This is nothing. 655 00:54:43,065 --> 00:54:44,682 It's fine. 656 00:54:47,765 --> 00:54:48,775 Eul Soon. 657 00:54:50,875 --> 00:54:51,885 Yes? 658 00:54:52,375 --> 00:54:56,112 What? Why do you keep calling me today? 659 00:54:57,146 --> 00:55:00,306 We have something to discuss, don't we? 660 00:55:02,386 --> 00:55:03,497 About what? 661 00:55:04,456 --> 00:55:05,596 Did you forget? 662 00:55:05,956 --> 00:55:07,385 You said we should talk about it... 663 00:55:07,386 --> 00:55:09,142 after the drama ends. 664 00:55:13,625 --> 00:55:15,039 Let's talk about it again... 665 00:55:15,625 --> 00:55:16,837 after the drama's done. 666 00:55:17,896 --> 00:55:18,906 After it's done? 667 00:55:19,166 --> 00:55:20,509 Let's... 668 00:55:21,605 --> 00:55:24,192 be good and not cross... 669 00:55:26,236 --> 00:55:27,821 the line. 670 00:55:30,105 --> 00:55:31,125 That... 671 00:55:32,646 --> 00:55:33,656 Well... 672 00:55:34,015 --> 00:55:35,025 Our... 673 00:55:36,315 --> 00:55:37,770 drama's done. 674 00:55:39,285 --> 00:55:40,468 Yes, it is. 675 00:55:42,125 --> 00:55:43,742 That's right, Sung Joong. 676 00:55:44,926 --> 00:55:46,916 Shall we talk about it now? 677 00:55:50,396 --> 00:55:52,495 The thing is... 678 00:55:52,496 --> 00:55:54,486 Yes? Go on. 679 00:55:57,035 --> 00:55:58,792 Let's work on the next one together too. 680 00:56:00,105 --> 00:56:02,903 I have a really good synopsis. 681 00:56:06,476 --> 00:56:07,626 Sure, let's do that. 682 00:56:08,916 --> 00:56:09,926 Good. 683 00:56:13,416 --> 00:56:14,685 (Monster New Writer) 684 00:56:14,686 --> 00:56:17,079 (Oh Eul Soon's Next Drama Will be with KBC) 685 00:56:17,186 --> 00:56:18,594 (You Philip's Bad Luck Continues) 686 00:56:18,595 --> 00:56:20,094 (Philip, who survived a gunshot wound...) 687 00:56:20,095 --> 00:56:21,480 (You Philip's Casting Canceled Due to Injury) 688 00:56:21,595 --> 00:56:23,039 (You Philip's Casting Canceled Due to Injury) 689 00:56:25,136 --> 00:56:27,459 (One month later) 690 00:56:32,305 --> 00:56:34,467 Philip. What are you doing? 691 00:56:34,875 --> 00:56:36,794 Let's go eat. I'll treat you to meat. 692 00:56:38,115 --> 00:56:39,490 Everything is a bother. 693 00:56:40,275 --> 00:56:41,356 Even still... 694 00:56:41,615 --> 00:56:42,697 Do you really mean it? 695 00:56:44,315 --> 00:56:45,498 I won't ask twice. 696 00:56:47,115 --> 00:56:48,135 Let's go. 697 00:56:48,825 --> 00:56:49,835 Okay. 698 00:56:51,355 --> 00:56:52,365 Gosh. 699 00:57:16,845 --> 00:57:19,107 - Hello? - This is Nam Sung Shik. 700 00:57:19,615 --> 00:57:21,747 I'm calling about a drama I'd like you to be in. 701 00:57:23,355 --> 00:57:24,669 What is it? 702 00:57:25,825 --> 00:57:27,513 It's by Lee Sung Joong from KBC... 703 00:58:04,565 --> 00:58:06,717 Where are they filming? 704 00:58:25,216 --> 00:58:26,226 Philip? 705 00:58:30,285 --> 00:58:32,345 What happened to your face? 706 00:58:32,426 --> 00:58:34,071 What's wrong with my face? 707 00:58:34,565 --> 00:58:36,010 Aren't you going to be an actor anymore? 708 00:58:36,426 --> 00:58:37,995 What's wrong with you? 709 00:58:37,996 --> 00:58:39,764 You look like you've given up on life. 710 00:58:39,765 --> 00:58:41,104 Shut it. 711 00:58:41,105 --> 00:58:42,264 Where are they? 712 00:58:42,265 --> 00:58:43,534 They're filming. 713 00:58:43,535 --> 00:58:45,121 They'll be done in an hour or two. 714 00:58:46,075 --> 00:58:47,248 My gosh. 715 00:58:52,146 --> 00:58:53,862 What are you... 716 00:58:54,545 --> 00:58:56,131 You're giving me money? 717 00:58:56,515 --> 00:58:57,930 Gosh. Forget it. 718 00:58:58,456 --> 00:58:59,596 Just forget it. 719 00:59:03,726 --> 00:59:04,968 Three lattes. 720 00:59:05,525 --> 00:59:07,111 Come quickly before the ice melts. 721 00:59:12,396 --> 00:59:15,436 Philip, Choong Ryul doesn't like sugar... 722 00:59:15,535 --> 00:59:16,777 because it reminds him of the past. 723 00:59:17,605 --> 00:59:19,020 Ki Soon wants his with an extra shot of espresso. 724 00:59:19,236 --> 00:59:20,285 Don't forget the receipt. 725 00:59:26,845 --> 00:59:28,027 Gosh. 726 00:59:32,216 --> 00:59:33,771 Where's the cafe? Seriously. 727 01:00:36,085 --> 01:00:37,570 Philip? 728 01:00:43,585 --> 01:00:44,970 How have you been? 729 01:00:48,926 --> 01:00:50,481 How have you been? 730 01:00:54,805 --> 01:00:56,250 Do I look like... 731 01:00:58,406 --> 01:01:00,092 I'm doing well? 46603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.