All language subtitles for Letudiante et Monsieur Henri (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,360 --> 00:00:50,828 - Hola. - �C�mo est�, se�or Voizot? 2 00:00:50,829 --> 00:00:51,729 Bien. 3 00:01:08,960 --> 00:01:13,568 "LA ESTUDIANTE Y EL SE�OR HENRI" 4 00:01:19,560 --> 00:01:21,608 Rel�jate, todo ir� bien. 5 00:01:22,000 --> 00:01:23,764 Manejas muy bien. 6 00:01:25,320 --> 00:01:26,728 - Hola. - Hola. 7 00:01:26,729 --> 00:01:27,729 Se�ora... 8 00:01:27,960 --> 00:01:29,610 �Puedes encender el auto? 9 00:01:31,160 --> 00:01:33,925 S�calo a la calle. Gracias. 10 00:01:45,840 --> 00:01:47,365 Dobla aqu� a la derecha. 11 00:01:55,960 --> 00:01:57,771 Bien, pero doblaste a la izquierda. 12 00:01:58,080 --> 00:01:59,263 Lo siento. 13 00:02:03,560 --> 00:02:05,005 Sigue recto. 14 00:02:06,280 --> 00:02:07,981 �Es tu primer examen? 15 00:02:08,160 --> 00:02:09,448 El quinto. 16 00:02:12,920 --> 00:02:14,684 Quer�a calabacines. 17 00:02:14,880 --> 00:02:16,227 Perdone. 18 00:02:16,600 --> 00:02:19,285 Es tu quinto fracaso y cuesta mucho. 19 00:02:19,480 --> 00:02:21,244 Deja de mencionarlo, pap�. 20 00:02:21,440 --> 00:02:24,284 �C�mo llegaste a ser una hija tan in�til? 21 00:02:24,640 --> 00:02:26,404 Me di por vencida, nunca lo pasar�. 22 00:02:26,600 --> 00:02:28,125 �C�mo conducir�s la camioneta? 23 00:02:28,320 --> 00:02:30,004 �No voy a dirigir el puesto, pap�! 24 00:02:30,200 --> 00:02:32,248 No voy a necesitar conducir en Par�s. 25 00:02:32,440 --> 00:02:34,488 Si sales mal en tus ex�menes vas a regresar. 26 00:02:34,680 --> 00:02:36,682 Pasar�, me queda una materia. 27 00:02:36,880 --> 00:02:38,484 Ya lo desaprobaste en junio. 28 00:02:38,680 --> 00:02:42,685 �C�mo pasar�s en septiembre luego de desperdiciar el verano? 29 00:02:42,920 --> 00:02:44,545 Pasar� para fastidiarte. 30 00:02:44,640 --> 00:02:46,892 No cuentes con nosotros para financiarte tus cosas all�. 31 00:02:46,920 --> 00:02:48,763 �Nunca te lo ped�! 32 00:02:51,800 --> 00:02:52,987 De acuerdo. 33 00:02:53,040 --> 00:02:54,686 Supongo que llevar� las zanahorias. 34 00:02:54,687 --> 00:02:55,887 Aqu� tiene. 35 00:02:56,120 --> 00:02:57,565 - �S�, se�ora? - Un kilo de endivias. 36 00:03:35,600 --> 00:03:36,840 Hola. 37 00:03:37,600 --> 00:03:38,840 Soy Constance. 38 00:03:39,800 --> 00:03:42,610 No conozco una Constance. Es la puerta equivocada. 39 00:03:53,280 --> 00:03:54,202 �T� otra vez? 40 00:03:54,400 --> 00:03:56,828 �Disculpe, es usted el se�or Henri Voizot? 41 00:03:57,400 --> 00:03:59,482 �Por qu�? �Es un oficial de polic�a? 42 00:03:59,680 --> 00:04:02,806 No, soy una estudiante, Constance Piponnier. 43 00:04:03,320 --> 00:04:05,185 �Su hijo no le dijo? 44 00:04:05,600 --> 00:04:08,649 No, no es nada personal. Me olvido de todo. 45 00:04:08,840 --> 00:04:10,380 Es por la edad. 46 00:04:10,600 --> 00:04:12,028 Buenas tardes, se�orita. 47 00:04:16,480 --> 00:04:17,970 �No me lo creo! 48 00:04:22,160 --> 00:04:25,166 No es muy educado tirarme la puerta as� en la cara. 49 00:04:25,320 --> 00:04:27,284 Pens� que hab�amos terminado. 50 00:04:27,300 --> 00:04:29,889 �Subi� un anuncio en Internet de una habitaci�n? 51 00:04:30,120 --> 00:04:32,327 - No fui yo, fue mi hijo. - Ya est�. 52 00:04:32,520 --> 00:04:35,127 Es eso, �l lo organiz� para que nos reuni�ramos. 53 00:04:35,440 --> 00:04:36,926 Quiz�s lo hizo. 54 00:04:37,360 --> 00:04:40,147 Lo siento, pero he venido de lejos. Si el cuarto est� 55 00:04:40,150 --> 00:04:42,081 disponible, me encantar�a verlo. 56 00:04:42,280 --> 00:04:43,808 �Puedo entrar? 57 00:04:44,520 --> 00:04:47,842 S�lo por 10 minutos, pero te limpias los zapatos primero. 58 00:04:50,720 --> 00:04:52,564 No vayas a ensuciar la casa. 59 00:04:52,600 --> 00:04:53,887 �Limpi�? 60 00:04:54,280 --> 00:04:55,761 �Por qu� la pregunta? 61 00:04:55,880 --> 00:04:58,121 �Le pregunt� si se ba�� hoy? 62 00:04:58,320 --> 00:04:59,931 Me ba�� esta ma�ana. 63 00:05:00,840 --> 00:05:02,571 Me alegra saberlo. 64 00:05:08,680 --> 00:05:09,791 Tiene un piano. 65 00:05:09,880 --> 00:05:12,342 - Nadie lo toca. - No hay problema. 66 00:05:12,640 --> 00:05:14,051 Lo dej�. 67 00:05:14,760 --> 00:05:16,844 Bien, ven s�gueme. 68 00:05:18,800 --> 00:05:20,770 �Ha vivido aqu� mucho tiempo? 69 00:05:21,000 --> 00:05:22,490 Hace much�simo. 70 00:05:22,680 --> 00:05:25,047 S�, debe ser mucho tiempo entonces. 71 00:05:25,920 --> 00:05:27,924 Nunca entro a ese cuarto. 72 00:05:28,440 --> 00:05:30,742 Quiz�s est� lleno de cucarachas. 73 00:05:30,920 --> 00:05:32,616 Es este. 74 00:05:36,280 --> 00:05:39,504 No est� tan mal, tiene un toque en la onda. 75 00:05:39,840 --> 00:05:40,948 �"Onda"? 76 00:05:41,240 --> 00:05:43,925 Es una expresi�n del rock. �Entiende? 77 00:05:44,480 --> 00:05:45,902 Realmente no. 78 00:05:48,880 --> 00:05:49,982 El papel tapiz... 79 00:05:50,000 --> 00:05:51,786 S�, nunca se cambi�. 80 00:05:52,600 --> 00:05:53,965 Y la alfombra... 81 00:05:54,240 --> 00:05:56,163 Sol�a ser alfombra. 82 00:05:56,520 --> 00:05:58,966 Ahora parece una manta de perro. 83 00:05:59,160 --> 00:06:01,322 Y uno no muy delicado. 84 00:06:02,400 --> 00:06:04,323 Estar� bien con un tapete. 85 00:06:04,520 --> 00:06:06,204 �Aqu� hay un ba�o? 86 00:06:06,460 --> 00:06:07,987 S�, el grifo est� roto. 87 00:06:09,160 --> 00:06:13,321 No te sientas obligada. Puedo ver que no te gusta. Adi�s, se�orita. 88 00:06:14,040 --> 00:06:16,202 Hay una linda vista de los �rboles, �no? 89 00:06:17,200 --> 00:06:18,840 Es un cementerio. 90 00:06:19,080 --> 00:06:20,461 Es una vista horrible. 91 00:06:20,640 --> 00:06:21,896 Para nada. 92 00:06:21,960 --> 00:06:24,886 Lo verde es algo raro en Par�s. 93 00:06:24,887 --> 00:06:25,827 No. 94 00:06:25,840 --> 00:06:27,444 Vamos, te mostrar� la salida. 95 00:06:27,640 --> 00:06:30,907 Respecto a la renta, �qu� le dijo su hijo en el mensaje? 96 00:06:31,120 --> 00:06:32,496 �Qu� dijo? 97 00:06:32,520 --> 00:06:33,907 200 euros. 98 00:06:34,120 --> 00:06:35,567 �Eso dijo? 99 00:06:36,040 --> 00:06:37,107 250. 100 00:06:37,200 --> 00:06:38,626 Eso pens�. 101 00:06:39,920 --> 00:06:41,426 Es bastante barato. 102 00:06:41,920 --> 00:06:43,809 Finalmente su memoria no est� del todo ida. 103 00:06:44,720 --> 00:06:48,203 Es que odio ser estafado. 104 00:06:54,760 --> 00:06:56,330 Esto son lindos lavabos. 105 00:06:56,640 --> 00:06:58,529 Mi esposa los escogi�. 106 00:06:58,720 --> 00:07:01,398 �Est� muerta? Falleci� quise decir. 107 00:07:01,440 --> 00:07:03,280 No es de tu incumbencia. 108 00:07:04,880 --> 00:07:06,999 De cualquier forma est� bastante limpio. 109 00:07:08,040 --> 00:07:10,771 El calentador de agua se descompuso hace 5 a�os. 110 00:07:11,320 --> 00:07:13,943 - �Cinco a�os de agua fr�a? - S�. 111 00:07:14,660 --> 00:07:16,207 Es la onda. 112 00:07:16,320 --> 00:07:17,731 M�s bien medieval. 113 00:07:18,320 --> 00:07:21,051 Por el contrario, es el futuro. 114 00:07:21,240 --> 00:07:23,481 Se ahorra electricidad y agua tambi�n. 115 00:07:24,640 --> 00:07:26,749 Una ducha fr�a siempre es m�s corta. 116 00:07:27,080 --> 00:07:29,924 Sin broma, ni siquiera me dar�a una ducha. 117 00:07:30,520 --> 00:07:33,764 Debilucha. No has conocido la guerra. 118 00:07:33,840 --> 00:07:35,426 No la conoc�. 119 00:07:35,920 --> 00:07:38,284 Creo que ya termin�. 120 00:07:44,160 --> 00:07:47,207 Hay agua caliente. Le miente a los inquilinos para asustarlos. 121 00:07:47,520 --> 00:07:48,942 Fue una prueba. 122 00:07:49,360 --> 00:07:53,395 No compartir� con alguien que no se ducha. La higiene importa. 123 00:07:53,840 --> 00:07:56,342 De acuerdo, tomar� el cuarto. 124 00:07:56,360 --> 00:07:57,847 Espera, aguarda. 125 00:07:58,040 --> 00:08:00,805 Hay que llenar un cuestionario primero. 126 00:08:07,000 --> 00:08:08,968 Bien... "�Eres fumador?" 127 00:08:09,160 --> 00:08:10,476 No, no fumo. 128 00:08:10,480 --> 00:08:11,811 Una descalificaci�n. 129 00:08:12,000 --> 00:08:13,540 "�Tiene un animal de compa��a?" 130 00:08:13,600 --> 00:08:15,170 No. 131 00:08:15,300 --> 00:08:17,011 Bien, otra descalificaci�n. 132 00:08:17,400 --> 00:08:19,448 Mi tortuga odia los otros animales. 133 00:08:19,680 --> 00:08:21,187 - �Tiene una tortuga? - S�. 134 00:08:21,188 --> 00:08:24,688 - �Puedo verla? - No, llena el cuestionario. 135 00:08:24,920 --> 00:08:27,161 "�Tiene novio?" 136 00:08:27,880 --> 00:08:31,141 - �No puedo tener uno? - Aqu� no puedes. 137 00:08:31,360 --> 00:08:34,682 No quiero verte de cari�osa con un tonto de tu edad, 138 00:08:34,880 --> 00:08:36,930 susurrando cosas dulces. 139 00:08:38,040 --> 00:08:40,353 - �Nada de chicos? - No, nadie. 140 00:08:41,200 --> 00:08:43,487 Y tampoco padres idiotas. 141 00:08:43,960 --> 00:08:47,941 - Usted es muy social. - Una comunidad requiere reglas. 142 00:08:48,360 --> 00:08:49,980 �Una comunidad? 143 00:08:50,560 --> 00:08:52,130 S�lo somos dos. 144 00:08:52,440 --> 00:08:54,249 Dos son demasiados. 145 00:08:56,600 --> 00:08:58,409 - Adi�s. - Adi�s, se�orita. 146 00:08:58,600 --> 00:08:59,393 Buena suerte. 147 00:08:59,480 --> 00:09:01,289 �Por qu� est�n aqu�? 148 00:09:01,480 --> 00:09:03,191 Por el cuarto. 149 00:09:04,520 --> 00:09:05,781 Pasa. 150 00:09:05,880 --> 00:09:07,882 �L�mpiate los zapatos primero! 151 00:09:19,680 --> 00:09:20,981 Gracias. 152 00:09:22,160 --> 00:09:23,844 �Cu�n grande es? 153 00:09:24,040 --> 00:09:26,122 27 metros cuadrados, como dice en el anuncio. 154 00:09:27,480 --> 00:09:29,788 - �Un sof� cama? - Una cama plegable individual. 155 00:09:29,840 --> 00:09:32,571 Estoy interesada. Aqu� est�n mis datos. 156 00:09:34,120 --> 00:09:36,327 El ba�o est� cruzando el rellano. 157 00:09:37,040 --> 00:09:38,769 Genial, gracias. 158 00:09:38,960 --> 00:09:40,246 Adi�s. 159 00:09:53,040 --> 00:09:55,771 Van a regresar pronto. V�stete. 160 00:09:57,520 --> 00:10:00,000 �Te asusta que me haga amiga de tu hija? 161 00:10:00,200 --> 00:10:02,521 No hables tonter�as, ap�rate. 162 00:10:06,360 --> 00:10:08,966 Tengo que dejar de hacer ejercicio, mis jeans no me quedan. 163 00:10:15,120 --> 00:10:18,048 - Hola. - Habla Henri Voizot. 164 00:10:18,520 --> 00:10:19,981 El cuarto es tuyo. 165 00:10:20,520 --> 00:10:21,839 Gracias por elegirme. 166 00:10:21,840 --> 00:10:23,922 No lo hice, s�lo saqu� el nombre. 167 00:10:24,120 --> 00:10:26,691 Todas las solicitudes eran lamentables. 168 00:10:27,520 --> 00:10:29,966 El destino nunca me hab�a ayudado antes. 169 00:10:30,680 --> 00:10:33,001 El destino es una mierda. 170 00:10:38,680 --> 00:10:40,145 Tengo un cuarto en Par�s. 171 00:10:40,240 --> 00:10:41,844 Eso es fant�stico. 172 00:10:42,040 --> 00:10:43,621 Bien hecho. 173 00:10:44,640 --> 00:10:46,563 �No te importa que me vaya? 174 00:10:47,560 --> 00:10:50,689 Siempre supimos que terminar�a as�, �no? 175 00:10:50,880 --> 00:10:52,367 Supongo. 176 00:10:52,640 --> 00:10:54,241 Claro. 177 00:10:54,840 --> 00:10:56,605 Ahora ap�rate. 178 00:11:09,120 --> 00:11:10,646 Aqu� estamos... 179 00:11:14,880 --> 00:11:18,295 Aqu� hay un poco de monedas que tu padre no llev� al banco. 180 00:11:18,320 --> 00:11:20,607 Mam�, no lo puedo creer. 181 00:11:20,800 --> 00:11:22,206 Encontrar� un trabajo all�. 182 00:11:22,320 --> 00:11:24,927 Algunos chocolates para el se�or Voizot. 183 00:11:26,560 --> 00:11:28,321 Gracias, mam�. 184 00:11:34,400 --> 00:11:36,787 Nada de l�grimas o empezar� a llorar tambi�n. 185 00:11:36,880 --> 00:11:38,962 Apres�rate y vete entonces. 186 00:11:56,160 --> 00:11:57,207 Hola. 187 00:12:01,120 --> 00:12:04,283 �Todo eso? Tendr� que subir la renta. 188 00:12:04,480 --> 00:12:06,225 Recuerde que soy una chica. 189 00:12:06,640 --> 00:12:09,723 Todo lo que se quede en la sala ir� a la basura. 190 00:12:10,200 --> 00:12:11,850 - �Ni la ropa? - Todo. 191 00:12:12,560 --> 00:12:15,966 - No puede hacer eso. - Apuesta que s�, es mi casa. 192 00:12:16,160 --> 00:12:17,969 Fuiste advertida. 193 00:12:18,160 --> 00:12:21,130 A prop�sito, aqu� est�n las reglas de la casa. 194 00:12:22,120 --> 00:12:24,009 - �Qu� es esto? - Para usted. 195 00:12:24,710 --> 00:12:26,010 Gracias. 196 00:12:32,720 --> 00:12:34,006 �Son 20 p�ginas! 197 00:12:34,200 --> 00:12:35,611 Es un resumen. 198 00:12:36,040 --> 00:12:37,610 �Es un ex-militar? 199 00:12:37,800 --> 00:12:39,404 En lo absoluto. 200 00:12:39,760 --> 00:12:41,205 Era un contador. 201 00:12:41,400 --> 00:12:44,242 - Es gracioso. - En realidad no. 202 00:12:44,720 --> 00:12:48,196 Es gracioso porque siempre estoy en n�meros rojos. 203 00:12:48,880 --> 00:12:51,087 Eso luce bien para la renta. 204 00:12:53,640 --> 00:12:56,325 S�, lleg� esta ma�ana. 205 00:12:57,480 --> 00:13:00,484 Paul, puedo tomarme el medicamento solo. 206 00:13:02,280 --> 00:13:05,286 No, no puedo este domingo. 207 00:13:05,680 --> 00:13:08,490 No, no es por Valerie. 208 00:13:09,000 --> 00:13:12,163 �Por qu� tienes que ser tan sensible? 209 00:13:12,640 --> 00:13:15,211 Bien, buenas noches. 210 00:13:21,560 --> 00:13:23,483 �Lo escuchaste todo? 211 00:13:23,680 --> 00:13:24,806 No. 212 00:13:25,000 --> 00:13:26,490 Un poco. 213 00:13:26,680 --> 00:13:29,160 Necesito un compa�ero de casa, no alguien que enrede las cosas. 214 00:13:29,720 --> 00:13:32,121 Prefiero dec�rtelo r�pido. 215 00:13:32,320 --> 00:13:34,209 - Mi hijo es un tonto. - �S�? 216 00:13:34,400 --> 00:13:36,229 Un tonto casado con una idiota. 217 00:13:36,320 --> 00:13:38,482 A ella le falta un tornillo. 218 00:13:38,800 --> 00:13:40,450 Sal�a mal en cada examen. 219 00:13:40,640 --> 00:13:43,405 Quiz�s no era estupidez sino solamente nervios. 220 00:13:43,600 --> 00:13:45,364 No puede leer un mapa de carretera. 221 00:13:45,560 --> 00:13:47,642 �Se pierde en el supermercado! 222 00:13:50,560 --> 00:13:52,289 Tambi�n quiere tener hijos. 223 00:13:52,800 --> 00:13:55,690 Mis nietos tendr�n el intelecto de un pez de colores. 224 00:13:57,120 --> 00:13:58,701 Eso es muy duro. 225 00:13:58,920 --> 00:14:01,248 Quiere ponerme en un hogar de ancianos. 226 00:14:02,040 --> 00:14:03,849 Yo le voy a ense�ar. 227 00:14:07,040 --> 00:14:08,451 Ya ver�s un d�a. 228 00:14:08,920 --> 00:14:13,164 Cuando tus hijos se casen y termines odiando a tus nueras. 229 00:14:13,360 --> 00:14:14,543 �Mis qu�? 230 00:14:14,720 --> 00:14:17,564 Tu nuera. La mujer de tu hijo. 231 00:14:18,440 --> 00:14:20,329 Nuera es una palabra muy fea. 232 00:14:20,840 --> 00:14:22,490 Le queda muy bien. 233 00:15:58,720 --> 00:16:00,729 �No dije que nadie tocaba ese piano? 234 00:16:00,840 --> 00:16:02,171 No lo toqu�. 235 00:16:02,800 --> 00:16:04,848 �No estaba bajo llave? 236 00:16:05,520 --> 00:16:07,090 S�lo lo estaba mirando. 237 00:16:07,600 --> 00:16:08,965 Tambi�n mientes. 238 00:16:09,640 --> 00:16:10,846 Estoy viejo, no sordo. 239 00:16:12,280 --> 00:16:14,284 Creo que dejar� que te vayas. 240 00:16:14,720 --> 00:16:16,609 No lo volver� a tocar, lo prometo. 241 00:16:16,800 --> 00:16:20,928 Mire, lo cerraremos y tendr� la llave. 242 00:16:21,120 --> 00:16:23,803 - De ese modo... - No, no conf�o en ti. 243 00:16:23,920 --> 00:16:25,524 A�n me debes tu renta. 244 00:16:25,920 --> 00:16:27,922 Se la pago ahora, de inmediato. 245 00:16:28,120 --> 00:16:29,990 No, el asunto es que... 246 00:16:30,240 --> 00:16:32,720 Tus padres no respondieron por ti. 247 00:16:33,120 --> 00:16:35,950 Eso significa un dep�sito de dos meses 248 00:16:36,040 --> 00:16:38,168 por encima del primer mes de renta. 249 00:16:38,800 --> 00:16:41,604 - Eso suma 750 euros. - �Qu�? 250 00:16:42,960 --> 00:16:45,167 No puedo darle esa cantidad ahora. 251 00:16:45,640 --> 00:16:48,246 Si no puedes pagar, tendr�s que irte. 252 00:16:49,440 --> 00:16:50,866 Est� bien, pero... 253 00:16:51,080 --> 00:16:52,525 Necesito un poco de tiempo. 254 00:16:52,840 --> 00:16:55,605 Mientras tanto puedo ayudarle bastante. 255 00:16:57,520 --> 00:16:59,170 No necesito nada. 256 00:17:02,760 --> 00:17:07,001 Puede que... quiz�s haya algo. 257 00:17:08,360 --> 00:17:11,523 Relacionado con mi hijo y mi nuera. 258 00:17:12,520 --> 00:17:14,887 �Pudieras...? 259 00:17:15,880 --> 00:17:17,450 �Pudiera qu�? 260 00:17:21,040 --> 00:17:22,485 No soy una puta. 261 00:17:23,280 --> 00:17:24,847 No es eso. 262 00:17:25,440 --> 00:17:27,920 S�lo mu�strale nuevos horizontes a mi hijo. 263 00:17:29,600 --> 00:17:31,523 No puedo romper un matrimonio. 264 00:17:32,160 --> 00:17:34,686 Es un tipo de prueba. 265 00:17:35,600 --> 00:17:38,285 Ponle a funcionar la cabeza un poco. 266 00:17:38,480 --> 00:17:42,530 Puede rechazarte gentilmente, probando que su matrimonio es s�lido. 267 00:17:42,720 --> 00:17:44,360 O... 268 00:17:46,640 --> 00:17:48,404 Es mejor si termina r�pido. 269 00:17:49,520 --> 00:17:51,961 Un hombre puede acostarse conmigo y quedarse con su esposa. 270 00:17:51,962 --> 00:17:52,962 S�. 271 00:17:53,320 --> 00:17:56,130 Un hombre normal, s�. 272 00:17:56,320 --> 00:17:59,210 Pero mi hijo es muy inhibido. 273 00:17:59,680 --> 00:18:02,570 No tuvo otra mujer adem�s de Valerie. 274 00:18:02,760 --> 00:18:05,969 Cree que no puede encontrar una mejor. 275 00:18:06,280 --> 00:18:11,441 Pero si una chica linda como t� lo encuentra atractivo... 276 00:18:11,600 --> 00:18:14,806 - �Y si sale mal? - No, no. 277 00:18:15,320 --> 00:18:18,963 Mi hijo tiene muchos defectos, pero es un caballero. 278 00:18:20,160 --> 00:18:22,686 No lo vas a hallar atractivo. 279 00:18:23,000 --> 00:18:26,411 De ni�o era lindo, pero... 280 00:18:26,840 --> 00:18:28,490 Ha deca�do con la edad. 281 00:18:29,960 --> 00:18:31,450 Siempre digo: 282 00:18:31,640 --> 00:18:34,484 "A partir de los 40, somos responsables de c�mo lucimos." 283 00:18:36,760 --> 00:18:38,785 Si me niego estoy fuera, �no? 284 00:18:39,320 --> 00:18:41,766 No es mi culpa que no puedas pagar el alquiler. 285 00:18:43,440 --> 00:18:47,342 Pero si aceptas, nos olvidamos del dep�sito 286 00:18:47,560 --> 00:18:49,528 y tendr�s tres meses gratis. 287 00:18:51,880 --> 00:18:53,625 Lo justo. 288 00:18:59,000 --> 00:19:00,240 Quiero 6 meses. 289 00:19:00,440 --> 00:19:02,044 - Tres. - No, seis. 290 00:19:02,360 --> 00:19:04,010 - Cuatro meses. - Seis. 291 00:19:06,200 --> 00:19:07,665 Eres muy codiciosa. 292 00:19:07,760 --> 00:19:09,683 No tengo dinero, es todo. 293 00:19:45,240 --> 00:19:47,971 SE SOLICITA CAMARERA 294 00:19:54,920 --> 00:19:56,946 - Buenas noches. - Buenas noches. 295 00:19:59,000 --> 00:20:01,802 - Un trago de vodka, por favor. - S�. 296 00:20:09,280 --> 00:20:11,188 - Tres. - S�. 297 00:20:15,560 --> 00:20:16,907 �Te sientes mejor? 298 00:20:18,000 --> 00:20:19,566 �Necesitan a alguien? 299 00:20:19,720 --> 00:20:20,687 S�. 300 00:20:22,120 --> 00:20:23,724 Pero el cartel est� mal. 301 00:20:23,920 --> 00:20:26,400 Tendr�s que lavar los platos, los pisos, 302 00:20:26,600 --> 00:20:28,125 y est� mal pagado. 303 00:20:28,480 --> 00:20:29,720 Estoy interesada. 304 00:20:29,920 --> 00:20:31,922 Ven en la ma�ana y te presentar� a la jefa. 305 00:20:32,120 --> 00:20:33,042 Genial. 306 00:20:35,920 --> 00:20:37,922 Este va por m�. 307 00:20:39,520 --> 00:20:40,962 Gracias, muy amable. 308 00:20:45,280 --> 00:20:46,691 �Te vas de viaje? 309 00:20:46,880 --> 00:20:48,541 S�, quiz�s. 310 00:20:53,480 --> 00:20:55,530 No te contratar�n si te lo tomas todo. 311 00:20:57,080 --> 00:20:59,242 Est� bien, nunca mientras trabajo. 312 00:21:01,600 --> 00:21:03,722 Nos vemos ma�ana. Gracias. 313 00:21:04,040 --> 00:21:05,627 Adi�s. 314 00:21:29,600 --> 00:21:31,287 - Hola. - Hola. 315 00:21:33,520 --> 00:21:35,090 - �El hijo de Henri? - Exacto. 316 00:21:35,280 --> 00:21:37,089 Puedes llamarme Paul. 317 00:21:37,560 --> 00:21:39,828 - Constance. Un placer. - Igualmente. 318 00:21:42,680 --> 00:21:44,205 Lo siento, estoy en pijama. 319 00:21:44,400 --> 00:21:47,370 Es mi culpa, vine sin previo aviso. 320 00:21:48,800 --> 00:21:49,847 �Caf�? 321 00:21:51,000 --> 00:21:52,684 S�, por qu� no. 322 00:21:56,080 --> 00:21:59,668 �C�mo me conoci�? No me parezco a mi padre. 323 00:22:00,200 --> 00:22:01,840 Me habl� de usted. 324 00:22:02,840 --> 00:22:04,887 �Fue desagradable? 325 00:22:05,960 --> 00:22:08,281 Lo fue, lo conozco. Se ensa�� seguro. 326 00:22:08,640 --> 00:22:11,405 - �Dijo que era un idiota? - No, un idiota no. 327 00:22:12,040 --> 00:22:14,626 �Que era pesimista? �Un tonto? 328 00:22:15,360 --> 00:22:17,124 �Un tonto pesimista? 329 00:22:17,800 --> 00:22:19,625 �De seguro no fue bueno? 330 00:22:20,160 --> 00:22:23,268 - Bueno no. - No, ese no es su estilo. 331 00:22:24,720 --> 00:22:26,210 Creo que ya s�. 332 00:22:26,400 --> 00:22:29,483 Dijo que era feo despu�s de haber sido lindo de ni�o. 333 00:22:29,680 --> 00:22:32,247 Exactamente. Sus mismas palabras. 334 00:22:32,480 --> 00:22:36,830 Bien. Y al verme pensaste: "No es tan feo." 335 00:22:37,680 --> 00:22:40,029 - Lo siento. - No hay problema. 336 00:22:40,240 --> 00:22:42,527 Preferir�a ser menos feo de lo esperado. 337 00:22:43,120 --> 00:22:47,331 - ��l dijo que yo era fea? - Para nada, dijo: "Ordinaria." 338 00:22:48,480 --> 00:22:49,906 Bien. 339 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 �Est�s de acuerdo con eso? 340 00:22:53,560 --> 00:22:55,105 Pareces normal. 341 00:22:55,200 --> 00:22:56,964 De seguro no eres fea. 342 00:22:58,480 --> 00:23:00,801 Ambos saben c�mo hablar con las mujeres. 343 00:23:03,680 --> 00:23:04,986 �Espera! 344 00:23:06,480 --> 00:23:07,863 Espera. 345 00:23:08,440 --> 00:23:10,126 Quer�a verte. 346 00:23:10,240 --> 00:23:13,084 Como dije, mi padre no est� muy bien. 347 00:23:13,280 --> 00:23:15,965 Tiene problemas para respirar, especialmente acostado. 348 00:23:16,160 --> 00:23:20,027 As� que, a cambio de una renta muy baja, vig�lalo. 349 00:23:20,400 --> 00:23:23,768 Revisa que su Ventolin est� en su mesita de noche 350 00:23:23,960 --> 00:23:26,281 y le das sus pastillas dos veces al d�a. 351 00:23:27,120 --> 00:23:28,565 �No puede estar solo en la noche? 352 00:23:28,760 --> 00:23:30,842 S� puede, no est� al borde de la muerte. 353 00:23:31,040 --> 00:23:32,565 Pero no muy a menudo. 354 00:23:33,000 --> 00:23:34,608 �De acuerdo? 355 00:23:35,120 --> 00:23:36,780 Tengo que ir a trabajar. 356 00:23:36,800 --> 00:23:38,306 �Tambi�n es contador? 357 00:23:38,440 --> 00:23:41,125 S�, el legado era demasiado pesado para evitarlo. 358 00:23:41,640 --> 00:23:43,444 Supongo que era mi destino. 359 00:23:43,760 --> 00:23:45,489 Esa pila de mierda. 360 00:23:46,680 --> 00:23:48,523 Conoces la filosof�a de la familia. 361 00:23:49,840 --> 00:23:51,649 �No le gusta la contabilidad? 362 00:23:52,120 --> 00:23:54,930 No fue lo que so�� de ni�o, 363 00:23:55,120 --> 00:23:57,202 pero como no ten�a talento de verdad... 364 00:23:57,400 --> 00:24:00,609 A rega�adientes me encargu� de la compa��a de pap� llegado el momento. 365 00:24:05,280 --> 00:24:06,711 �Conoci�ndose? 366 00:24:06,800 --> 00:24:09,371 Le estaba diciendo a Constance c�mo fracas� en la vida. 367 00:24:09,560 --> 00:24:12,347 - �Con Valerie? - No, con la contabilidad. 368 00:24:12,430 --> 00:24:14,848 No, qu� ingrato. 369 00:24:15,240 --> 00:24:18,583 Le pas� mi firma y se queja. 370 00:24:18,720 --> 00:24:20,306 Me voy a ir porque... 371 00:24:20,600 --> 00:24:22,026 �Y bien? 372 00:24:22,280 --> 00:24:23,966 �Por qu� est�s aqu�? 373 00:24:24,240 --> 00:24:25,969 �Para ver a Constance en pijama? 374 00:24:27,800 --> 00:24:29,962 Un pijama bastante peque�o, de hecho. 375 00:24:30,160 --> 00:24:32,322 Te acostumbrar�s a su sentido del humor. 376 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 Est� en per�odo de prueba. 377 00:24:36,040 --> 00:24:37,610 Puede que no se quede. 378 00:24:38,400 --> 00:24:40,323 Me dijo eso durante toda mi ni�ez. 379 00:24:44,400 --> 00:24:46,402 �Por qu� no vienes a almorzar el domingo? 380 00:24:46,720 --> 00:24:48,927 Te invitamos y te negaste. 381 00:24:49,120 --> 00:24:50,963 Prefiero almorzar aqu�. 382 00:24:51,240 --> 00:24:52,801 �Te importa, Constance? 383 00:24:53,040 --> 00:24:54,646 No, por el contrario. 384 00:24:54,800 --> 00:24:56,665 Pudiera cocinar. 385 00:24:57,000 --> 00:24:59,241 No s� mucho, pero puedo intentar. 386 00:25:00,240 --> 00:25:02,322 Har� cualquier cosa por quedarse. 387 00:25:02,520 --> 00:25:04,841 Si cocina como tu esposa, se ir�. 388 00:25:05,040 --> 00:25:06,610 Pap�, basta con eso. 389 00:25:06,800 --> 00:25:11,209 Es lo que pienso. No les gusta a todos, pero soy honesto. 390 00:25:11,400 --> 00:25:14,370 No es honestidad, es humillaci�n permanente. 391 00:25:14,560 --> 00:25:16,449 No puede darse cuenta de que lo estoy defendiendo. 392 00:25:16,640 --> 00:25:18,688 �Me cansas, eso es todo! 393 00:25:18,880 --> 00:25:21,142 - Adi�s, Constance. - Adi�s. 394 00:25:21,720 --> 00:25:23,728 - Adi�s, pap�. - Adi�s. 395 00:25:24,080 --> 00:25:27,129 Ponte tu bufanda, no te vayas a resfriar. 396 00:25:33,200 --> 00:25:35,487 Entonces, �crees que te encontr� atractiva? 397 00:25:36,280 --> 00:25:39,602 Creo que no le pareciste tan mal. 398 00:25:40,520 --> 00:25:43,846 Adem�s, tu pijama est� perfecto. 399 00:25:44,960 --> 00:25:46,785 �salo el domingo. 400 00:25:47,080 --> 00:25:50,141 - Puedo encontrar uno mejor. - No, ese es perfecto. 401 00:25:50,960 --> 00:25:52,769 Ve y v�stete ahora. 402 00:25:52,960 --> 00:25:54,582 Tengo calor. 403 00:25:58,680 --> 00:26:01,081 �Est�s usando mis pantuflas? 404 00:26:01,880 --> 00:26:02,847 S�. 405 00:26:05,120 --> 00:26:07,282 No ten�a ningunas. Est�s est�n lindas. 406 00:26:09,160 --> 00:26:11,049 No te preocupes por m�. 407 00:26:27,320 --> 00:26:28,986 - �Postre? - S�. 408 00:26:40,560 --> 00:26:43,370 �Viste mi mochila? Impresionante, �no? 409 00:26:43,560 --> 00:26:46,040 Ventilada, impermeable, con garant�a de 10 a�os. 410 00:26:46,240 --> 00:26:48,322 - �Imaginas eso? - No realmente. 411 00:26:48,520 --> 00:26:50,761 �Puedes ayudarme con las mesas? 412 00:26:51,640 --> 00:26:53,324 �La viste, Audesh? 413 00:27:58,840 --> 00:28:01,525 Si vas a preparar el almuerzo como dijiste, 414 00:28:01,720 --> 00:28:03,688 ponte a trabajar enseguida. 415 00:28:03,880 --> 00:28:05,769 Vamos, lev�ntate. 416 00:28:06,120 --> 00:28:07,690 Qu� pesadilla. 417 00:28:07,880 --> 00:28:10,706 - �Lev�ntate! - S�. 418 00:28:12,200 --> 00:28:15,486 A prop�sito, he estado pensando en su hijo. 419 00:28:15,720 --> 00:28:18,405 Tiene raz�n, parece ser un verdadero reprimido. 420 00:28:19,920 --> 00:28:21,381 �Disculpa? 421 00:28:23,080 --> 00:28:25,287 Un poco t�mido, si prefiere. 422 00:28:25,760 --> 00:28:27,683 S�, prefiero eso. 423 00:28:41,840 --> 00:28:43,927 - Hola. - Hola. Soy Valerie. 424 00:28:44,120 --> 00:28:45,451 - T� debes ser Constance. - S�. 425 00:28:45,640 --> 00:28:48,820 Muy bien, encantada de conocerte finalmente. 426 00:28:49,120 --> 00:28:50,681 Igualmente. 427 00:28:51,240 --> 00:28:52,766 Entren. 428 00:28:54,920 --> 00:28:56,581 �Henri no est�? 429 00:28:56,680 --> 00:28:58,842 Se est� alistando. 430 00:28:59,160 --> 00:29:01,326 - Muy bien. - Tengo hambre. 431 00:29:01,720 --> 00:29:03,424 La misa me dio un poco de hambre. 432 00:29:03,520 --> 00:29:06,091 Esa hostia fue como un aperitivo. 433 00:29:06,480 --> 00:29:09,042 Paul, el Cuerpo de Cristo no es un aperitivo. 434 00:29:09,240 --> 00:29:12,681 No dije eso. Dije que era como si fuera. 435 00:29:13,720 --> 00:29:16,585 Estar� en la cocina. Estoy atrasada. 436 00:29:16,760 --> 00:29:19,366 �Est�s haciendo el almuerzo? Muy bien. 437 00:29:19,560 --> 00:29:20,797 Espere a probarlo. 438 00:29:20,800 --> 00:29:24,361 La intenci�n detr�s de cada acto es lo que m�s importa. 439 00:29:24,720 --> 00:29:26,927 �Paul te dijo que no hicieras postre? 440 00:29:27,380 --> 00:29:29,206 S�, gracias. 441 00:29:35,220 --> 00:29:38,968 No, no. Una tarta necesita calentarse. 442 00:29:39,160 --> 00:29:40,261 S�, pero mientras tanto. 443 00:29:40,360 --> 00:29:42,567 S�, pero el cambio al fr�o... 444 00:29:43,080 --> 00:29:44,944 �Tiene miedo de agarrar un resfriado? 445 00:29:46,640 --> 00:29:47,921 �Disculpa? 446 00:29:49,080 --> 00:29:51,367 Nada. Era una broma. 447 00:29:52,240 --> 00:29:53,462 �Una broma? 448 00:29:53,520 --> 00:29:55,106 �Magn�fico! 449 00:29:57,400 --> 00:29:59,164 No fue graciosa. 450 00:30:00,840 --> 00:30:02,241 �S�, Claire? 451 00:30:02,520 --> 00:30:04,045 �Se le cae el pelo? 452 00:30:04,480 --> 00:30:06,084 No, eso no es normal. 453 00:30:06,520 --> 00:30:08,522 �Qu� comida seca le diste? 454 00:30:08,920 --> 00:30:12,242 Obviamente. Necesitas revisar toda su dieta. 455 00:30:12,440 --> 00:30:13,841 Busca algo org�nico. 456 00:30:14,040 --> 00:30:16,520 Haces la comida de Henri. Se queja menos. 457 00:30:16,800 --> 00:30:18,086 - �En serio? - S�. 458 00:30:18,440 --> 00:30:19,766 Bien. 459 00:30:19,920 --> 00:30:21,922 Sirvo para algo. 460 00:30:22,640 --> 00:30:25,371 �Estamos hechos para servir? �Qui�n puede decirlo? 461 00:30:26,080 --> 00:30:28,811 Cuando encuentras tu lugar, lo tuyo, 462 00:30:29,000 --> 00:30:30,731 debes sentirte mejor. 463 00:30:30,880 --> 00:30:32,361 Quiz�s, s�. 464 00:30:32,640 --> 00:30:36,442 Es como cuando algunas personas pueden hacerte sentir bien o mal. 465 00:30:36,880 --> 00:30:38,689 �Conoces a alguien as�? 466 00:30:38,880 --> 00:30:42,161 Claro que s�. Ciertos clientes me estresan. 467 00:30:42,600 --> 00:30:44,762 �Alguien le hace sentir bien? 468 00:30:46,080 --> 00:30:47,570 Eso es menos frecuente. 469 00:30:47,760 --> 00:30:49,967 No puedo pensar en alguien ahora mismo. 470 00:30:50,920 --> 00:30:54,288 Encuentro su presencia muy relajante, por ejemplo. 471 00:30:55,320 --> 00:30:56,881 �S�? 472 00:30:59,320 --> 00:31:02,210 No sab�a que pod�a tener ese efecto. 473 00:31:03,560 --> 00:31:04,861 La tiene. 474 00:31:06,240 --> 00:31:07,626 Y otra cosa... 475 00:31:07,840 --> 00:31:10,263 - Me parece familiar. - �S�? 476 00:31:10,920 --> 00:31:13,924 No es usted, es un ejemplo. 477 00:31:14,120 --> 00:31:15,884 Sigue siendo el mismo ejemplo. 478 00:31:16,080 --> 00:31:18,389 No tenemos muchas personas en com�n. 479 00:31:18,600 --> 00:31:19,940 Cierto. 480 00:31:20,040 --> 00:31:23,089 �As� que me encuentras familiar y tranquilizador? 481 00:31:23,960 --> 00:31:25,724 �C�mo me ves t�? 482 00:31:26,960 --> 00:31:29,611 No te considero particularmente tranquilizante. 483 00:31:31,160 --> 00:31:32,764 Pero s� simp�tica. 484 00:31:33,040 --> 00:31:34,221 �S�lo simp�tica? 485 00:31:34,320 --> 00:31:35,826 S�. �Por qu�? 486 00:31:36,360 --> 00:31:38,362 Te vas a resfriar con esa camisa. 487 00:31:38,560 --> 00:31:40,608 Pudiste haberte vestido. 488 00:31:40,800 --> 00:31:41,867 Es domingo. 489 00:31:41,960 --> 00:31:43,962 Es el d�a para tus mejores galas. 490 00:31:44,160 --> 00:31:45,525 Eres demasiado cerrado. 491 00:31:45,720 --> 00:31:48,724 Es el d�a del Se�or para Valerie. Haz un esfuerzo. 492 00:31:49,240 --> 00:31:51,766 Dios no est� en contra de un camis�n. 493 00:31:51,960 --> 00:31:53,221 No en la Biblia. 494 00:31:53,320 --> 00:31:55,209 Por el amor de Dios. 495 00:31:56,440 --> 00:31:58,363 - �No me veo bien as�? - S�. 496 00:31:59,240 --> 00:32:00,969 Se ver�a m�s sexy en una linda camisa. 497 00:32:01,680 --> 00:32:03,227 �De veras? 498 00:32:12,840 --> 00:32:14,569 �Hiciste el ravioli sola? 499 00:32:15,120 --> 00:32:17,407 No, es de una lata. 500 00:32:17,600 --> 00:32:20,285 Pero us� queso Comte en lugar de Gruyere. 501 00:32:21,360 --> 00:32:24,011 Lo hiciste bien. Estamos llenos de admiraci�n. 502 00:32:24,880 --> 00:32:26,769 �La convivencia va bien? 503 00:32:27,720 --> 00:32:30,883 Tuvimos un choque al principio cuando toqu� el piano. 504 00:32:31,520 --> 00:32:32,986 Pero todo est� bien ahora. 505 00:32:33,000 --> 00:32:35,924 Deja que lo toque. Lo afinaste el a�o pasado. 506 00:32:36,200 --> 00:32:37,725 Para con eso. 507 00:32:37,920 --> 00:32:40,082 Est� bien, no lo tocar� m�s. 508 00:32:40,280 --> 00:32:42,009 Te encantaba o�r tocar a mam�. 509 00:32:42,280 --> 00:32:43,884 Suficiente de viejos recuerdos. 510 00:32:44,320 --> 00:32:47,130 Entonces vende el piano. S� l�gico. 511 00:32:47,920 --> 00:32:50,127 �Cu�ndo dejar�s de organizar mi vida? 512 00:32:50,440 --> 00:32:52,886 Cuando dejes de entrometerte en la m�a. 513 00:32:53,200 --> 00:32:54,422 Un punto para cada uno. 514 00:32:54,520 --> 00:32:55,786 Saca tus narices de esto. 515 00:32:55,840 --> 00:32:57,180 No le hables as�. 516 00:32:57,280 --> 00:32:58,911 Hablo como quiera aqu�. 517 00:33:04,000 --> 00:33:05,570 �Tocas para nosotros? 518 00:33:05,760 --> 00:33:07,291 No es buena idea. 519 00:33:07,360 --> 00:33:08,168 Lo es. 520 00:33:09,440 --> 00:33:11,683 T�canos algo, Constance. 521 00:33:13,080 --> 00:33:16,267 As� algo r�pido, prefiero eso a otro domingo en fila. 522 00:33:17,440 --> 00:33:21,081 Recuerdo un adagio de Bach, pero fue hace mucho tiempo. 523 00:34:46,080 --> 00:34:47,889 �A �l no le gusta Bach? 524 00:34:49,720 --> 00:34:51,927 �O la m�sica cl�sica en general? 525 00:34:52,360 --> 00:34:54,522 No, cari�o, lo hace pensar en mam�. 526 00:34:55,480 --> 00:34:56,686 Lo siento. 527 00:34:56,880 --> 00:34:58,520 No es tu culpa. 528 00:35:00,020 --> 00:35:02,810 Bueno... nos vamos. 529 00:35:03,520 --> 00:35:04,965 �Y la tarta? 530 00:35:05,720 --> 00:35:08,724 - No hemos comido mi tarta. - No tengo hambre, cari�o. 531 00:35:10,320 --> 00:35:13,449 Un almuerzo dominical sin postre es un poco triste. 532 00:35:13,800 --> 00:35:16,223 Me gusta terminar con una algo dulce. 533 00:35:16,600 --> 00:35:17,901 Ll�vesela. 534 00:35:19,440 --> 00:35:20,746 T�mesela con t�. 535 00:35:20,840 --> 00:35:23,161 No, nos iremos. La hice para ti. 536 00:35:24,040 --> 00:35:26,361 C�metela y me das el envase despu�s. 537 00:35:26,840 --> 00:35:28,729 - Lavado si es posible. - Por supuesto. 538 00:35:29,800 --> 00:35:31,882 Me encant� tu pasta, peque�a Constance. 539 00:35:32,080 --> 00:35:33,620 �Puedo llamarte peque�a Constance? 540 00:35:34,480 --> 00:35:35,802 S�. 541 00:35:37,400 --> 00:35:42,088 Literatura, Lenguas y Ciencias Sociales... 542 00:36:01,080 --> 00:36:04,243 Piponnier, Constance: Reprobada. 543 00:37:36,760 --> 00:37:38,925 - �Hola! - Hola. 544 00:37:39,080 --> 00:37:40,720 �C�mo est�s hoy? 545 00:37:40,960 --> 00:37:43,786 El sol est� brillando. Es magn�fico. 546 00:37:43,960 --> 00:37:44,982 Un poco. 547 00:37:45,080 --> 00:37:47,526 Es temprano. Tengo mi clase de primeros auxilios, 548 00:37:48,080 --> 00:37:51,289 as� que pas� para recoger mi envase de la tarta. 549 00:37:51,720 --> 00:37:54,326 Bien, pero no he tenido tiempo de lavarlo. 550 00:38:02,120 --> 00:38:03,610 Estaba bromeando. 551 00:38:03,800 --> 00:38:05,211 Est� limpio. 552 00:38:05,400 --> 00:38:07,528 Eres una verdadera bromista. 553 00:38:07,720 --> 00:38:09,346 Me encanta el humor. 554 00:38:09,680 --> 00:38:11,125 Especialmente cuando es gracioso. 555 00:38:11,840 --> 00:38:13,888 Es mejor cuando es gracioso. 556 00:38:14,840 --> 00:38:15,966 �Constance? 557 00:38:16,267 --> 00:38:17,967 Constante, �est�s bien? 558 00:38:17,968 --> 00:38:18,968 �Constante! 559 00:38:19,000 --> 00:38:20,286 Si�ntate. 560 00:38:21,560 --> 00:38:22,721 �Henri! 561 00:38:23,160 --> 00:38:25,847 �Henri, r�pido! �Constance se siente mal! 562 00:38:27,360 --> 00:38:28,780 �Qu� pasa? 563 00:38:28,800 --> 00:38:31,610 No me siento bien. Estoy enferma. 564 00:38:31,800 --> 00:38:33,140 Est� vomitando. 565 00:38:33,240 --> 00:38:34,926 Est� vomitando. 566 00:38:38,640 --> 00:38:41,405 �No en mi envase del postre! 567 00:38:46,160 --> 00:38:49,607 Se parece un poco a tarta. 568 00:38:52,600 --> 00:38:55,001 No bebas alcohol otra vez. 569 00:38:55,200 --> 00:38:56,587 �Entendido? 570 00:38:57,080 --> 00:38:59,401 Nada funciona nunca. 571 00:39:00,280 --> 00:39:01,806 Mi vida apesta. 572 00:39:02,080 --> 00:39:04,651 No digas eso, peque�a Constance. 573 00:39:05,080 --> 00:39:06,641 Reprob� mi primer a�o. 574 00:39:06,880 --> 00:39:08,641 �Ahora el segundo? 575 00:39:09,720 --> 00:39:11,370 No puedo volver a Orleans. 576 00:39:11,560 --> 00:39:12,971 Eso no ser�a tan malo. 577 00:39:13,480 --> 00:39:15,164 Ser�a un desastre. 578 00:39:16,480 --> 00:39:19,211 Me entra el p�nico en cada examen. 579 00:39:20,440 --> 00:39:21,930 Mi vida ser� un fracaso. 580 00:39:23,480 --> 00:39:24,945 Soy un pedazo de basura. 581 00:39:25,200 --> 00:39:28,281 Quiz�s, peque�a Constance, pero es pronto para decir eso. 582 00:39:28,920 --> 00:39:30,328 �No es as�, Henri? 583 00:39:30,400 --> 00:39:31,826 Ella es realista. 584 00:39:31,920 --> 00:39:34,604 - Eso es bueno. - No. 585 00:39:35,320 --> 00:39:39,211 Necesita un poco de orientaci�n. No ha encontrado a�n su lugar. 586 00:39:39,960 --> 00:39:42,247 �Crees que la contabilidad era lo m�o? 587 00:39:43,000 --> 00:39:44,604 Pero lo hiciste bien, �no? 588 00:39:45,120 --> 00:39:47,726 Lo hice bien, s�... pero fue una tortura. 589 00:39:49,600 --> 00:39:51,204 �Odiaba su trabajo? 590 00:39:52,000 --> 00:39:53,490 Como la mayor�a de las personas. 591 00:39:54,880 --> 00:39:56,291 No quiero eso. 592 00:39:56,480 --> 00:39:58,323 �Qu� quieres entonces? 593 00:39:58,840 --> 00:40:00,524 �Qu� es lo que te gusta de la vida? 594 00:40:00,840 --> 00:40:02,810 No s�, muchas cosas. 595 00:40:03,720 --> 00:40:06,883 Pero mi pap� dice que todo lo que hago es holgazanear. 596 00:40:07,440 --> 00:40:08,621 Eso no es un trabajo. 597 00:40:08,720 --> 00:40:11,571 �Y el piano? �Por qu� lo dejaste? 598 00:40:12,400 --> 00:40:14,323 Me hicieron dejarlo. 599 00:40:14,920 --> 00:40:16,888 Fue un profesor en la academia local. 600 00:40:17,080 --> 00:40:19,560 El se�or Leguelec, un idiota. 601 00:40:20,600 --> 00:40:22,967 Antes de �l me encantaba tocar. 602 00:40:24,040 --> 00:40:25,526 Incluso gan� premios. 603 00:40:25,640 --> 00:40:27,130 Ret�malo. 604 00:40:27,320 --> 00:40:28,851 Soy muy mayor ahora. 605 00:40:28,960 --> 00:40:31,566 Para nada, nunca es demasiado tarde. 606 00:40:31,760 --> 00:40:33,444 S�lo t�mate el tiempo. 607 00:40:34,440 --> 00:40:36,886 Hay un proverbio africano que dice: 608 00:40:37,760 --> 00:40:40,969 "Lentamente se curva la banana." 609 00:40:49,160 --> 00:40:51,822 - �Toco Bach o Chopin? - No. 610 00:40:52,600 --> 00:40:54,762 Nada de Bach, ni Chopin... 611 00:40:54,960 --> 00:40:56,530 Tampoco Schubert. 612 00:40:57,080 --> 00:40:59,162 Su esposa tocaba todas mis favoritas. 613 00:40:59,360 --> 00:41:01,840 Te proh�bo hablar de mi esposa, �est� bien? 614 00:41:04,800 --> 00:41:06,131 �Qu� hay de esta? 615 00:41:10,160 --> 00:41:11,702 No la conozco. 616 00:41:12,160 --> 00:41:13,950 Es normal, yo misma la compuse. 617 00:41:14,160 --> 00:41:15,546 Eso es. 618 00:41:15,640 --> 00:41:19,326 Toca tus propias piezas y todo estar� perfecto. 619 00:41:22,880 --> 00:41:24,644 Tambi�n est� linda. 620 00:41:25,640 --> 00:41:27,351 Es magn�fica. 621 00:41:30,640 --> 00:41:33,769 Creo que es el primer cumplido que me han dado. 622 00:41:34,920 --> 00:41:36,809 S�lo necesitas gan�rtelo. 623 00:41:38,440 --> 00:41:41,171 Valerie... disculpa. 624 00:41:41,360 --> 00:41:42,885 �Qu� le pas� a su esposa? 625 00:41:43,080 --> 00:41:44,586 Falleci�. 626 00:41:44,720 --> 00:41:47,087 Hace 30 a�os. Ya es hora de que lo supere. 627 00:41:47,280 --> 00:41:48,486 �Ha estado solo desde entonces? 628 00:41:48,680 --> 00:41:50,011 No, completamente solo. 629 00:41:50,200 --> 00:41:51,806 �C�mo muri�? 630 00:41:52,560 --> 00:41:55,166 Se cay� de una ventana mientras la limpiaba. 631 00:41:55,680 --> 00:41:57,967 Del tercer piso, eso es fatal. 632 00:41:59,880 --> 00:42:01,086 �Crees que es gracioso? 633 00:42:01,280 --> 00:42:02,725 Es una tonta manera de morir. 634 00:42:02,920 --> 00:42:04,604 Est� muerta, as� que da igual. 635 00:42:05,400 --> 00:42:07,004 Se culp�. 636 00:42:07,200 --> 00:42:09,726 Siempre se hab�a negado a contratar a alguien para la limpieza. 637 00:42:12,880 --> 00:42:15,121 A Paul le gustas mucho. 638 00:42:15,800 --> 00:42:16,942 �Y a ti? 639 00:42:17,280 --> 00:42:19,203 S�, su esposo es buena gente. 640 00:42:20,680 --> 00:42:21,920 �Y t�? 641 00:42:22,120 --> 00:42:23,531 �Tienes novio? 642 00:42:24,400 --> 00:42:26,165 No, por el momento no. 643 00:42:26,560 --> 00:42:28,528 �Eres una chica linda, �c�mo es eso? 644 00:42:32,920 --> 00:42:36,447 Y los hombres m�s maduros, �te atraen? 645 00:42:37,040 --> 00:42:38,883 �Qu� quiere decir con eso? 646 00:42:39,480 --> 00:42:40,747 No lo s�. 647 00:42:40,840 --> 00:42:43,826 Pens� que quiz�s te gustaba Paul. 648 00:42:44,000 --> 00:42:45,684 No, para nada. 649 00:42:45,880 --> 00:42:47,484 Realmente, lo juro. 650 00:42:48,960 --> 00:42:50,371 Bien entonces. 651 00:42:50,920 --> 00:42:52,545 Adi�s, Constance. 652 00:42:52,640 --> 00:42:54,221 Adi�s. 653 00:42:59,680 --> 00:43:01,330 �Qu� pasa? 654 00:43:01,520 --> 00:43:03,363 Disculpe. �Podemos hablar? 655 00:43:03,800 --> 00:43:05,131 �Qu� quieres? 656 00:43:05,800 --> 00:43:07,529 Es acerca de Valerie. 657 00:43:08,040 --> 00:43:09,929 Creo que ama a su hijo. 658 00:43:10,400 --> 00:43:13,324 Est� tocada. Tiene miedo de perderlo. 659 00:43:13,680 --> 00:43:15,250 Claro que s�. 660 00:43:15,440 --> 00:43:17,920 Ha estado viviendo de �l durante a�os. 661 00:43:18,400 --> 00:43:20,846 Le da ideas tontas tambi�n. 662 00:43:21,040 --> 00:43:23,807 - �Como cu�les por ejemplo? - No es de tu incumbencia. 663 00:43:24,000 --> 00:43:26,321 �Sus problemas no son los m�os! 664 00:43:31,800 --> 00:43:33,962 Si me defraudas, te ir�s. 665 00:43:36,560 --> 00:43:38,210 Lo siento. 666 00:43:39,160 --> 00:43:40,427 No puedo hacerlo. 667 00:43:40,720 --> 00:43:43,963 Tienes hasta el lunes para empacar tus cosas e irte. 668 00:43:49,760 --> 00:43:51,444 El anuncio acaba de ser publicado. 669 00:43:51,640 --> 00:43:53,324 S�, pero ya se ocup�. 670 00:43:53,520 --> 00:43:55,329 Es una locura, no puede ser. 671 00:43:55,520 --> 00:43:57,568 No puedo hacer nada por usted. 672 00:43:57,760 --> 00:43:59,888 Se ajustaba a mi presupuesto. �Qu� puedo hacer? 673 00:44:00,080 --> 00:44:03,368 No s�, siga buscando. Adi�s, se�orita. 674 00:44:04,200 --> 00:44:05,326 Adi�s. 675 00:44:17,600 --> 00:44:19,567 - Mam�. - Cari�o. 676 00:44:24,520 --> 00:44:26,170 Te extra�� tanto. 677 00:44:26,360 --> 00:44:27,646 Yo tambi�n, mam�. 678 00:44:30,200 --> 00:44:31,647 Pasa. 679 00:44:32,400 --> 00:44:35,085 Constance, espera un segundo. 680 00:44:41,480 --> 00:44:42,720 �Has tomado mi habitaci�n? 681 00:44:42,920 --> 00:44:45,002 S�lo estamos redecorando. 682 00:44:45,200 --> 00:44:47,771 Pondremos las cosas como estaban antes. 683 00:44:47,960 --> 00:44:50,566 Lo usaremos como oficina cuando no est�s. 684 00:44:50,760 --> 00:44:51,727 Entiendo. 685 00:44:51,920 --> 00:44:54,082 A�n es tu habitaci�n, cari�o. 686 00:44:58,400 --> 00:45:00,129 �Y si quiero dormir aqu�? 687 00:45:00,520 --> 00:45:02,648 Est� el sof� de la sala. 688 00:45:03,249 --> 00:45:04,849 �Constance! 689 00:45:05,200 --> 00:45:06,406 �Hola! 690 00:45:07,000 --> 00:45:09,765 - �Ganaste? - No, perdimos 7-0. 691 00:45:11,200 --> 00:45:14,167 �Y bien? �C�mo est� nuestra parisina? 692 00:45:14,360 --> 00:45:16,886 �Honr�ndonos con una visita? 693 00:45:18,400 --> 00:45:19,970 No te preocupes, no me quedar� mucho tiempo. 694 00:45:20,160 --> 00:45:22,288 Para, estoy bromeando. 695 00:45:25,440 --> 00:45:26,646 Dime... 696 00:45:28,160 --> 00:45:31,881 �Los resultados de los ex�menes no estaban desde la semana pasada? 697 00:45:32,080 --> 00:45:33,367 S�. 698 00:45:35,080 --> 00:45:37,242 �Reprobaste otra vez? Lo sab�a. 699 00:45:37,800 --> 00:45:39,006 No, pap�. 700 00:45:39,200 --> 00:45:42,122 Estaba esperando que todos lo celebraran. 701 00:45:43,160 --> 00:45:44,543 �Aprobaste? 702 00:45:45,240 --> 00:45:46,287 Anne... 703 00:45:46,480 --> 00:45:48,448 - �Qu�? - Aprob�. 704 00:45:49,800 --> 00:45:51,131 No lo creo. 705 00:45:52,880 --> 00:45:56,043 Estoy tan orgullosa de ti, cari�o. Estoy tan feliz. 706 00:45:56,640 --> 00:45:59,243 - Gracias. - Bravo. 707 00:45:59,444 --> 00:46:00,944 - Anne. - �S�? 708 00:46:01,160 --> 00:46:03,242 �Tienes algo helado para celebrar? 709 00:46:03,440 --> 00:46:05,329 Buscar� algo de champ�n. 710 00:46:20,600 --> 00:46:21,761 Buenas noches. 711 00:46:22,362 --> 00:46:24,162 Buenas noches. 712 00:46:26,440 --> 00:46:29,363 - �Empacaste tus maletas? - No. 713 00:46:30,120 --> 00:46:31,949 Har� lo que me pidi�. 714 00:46:32,280 --> 00:46:34,089 Me alegra escucharlo. 715 00:46:34,280 --> 00:46:37,170 Paul viene el mi�rcoles despu�s de nadar. 716 00:46:37,520 --> 00:46:40,091 Fingir� llegar tarde y... 717 00:46:40,280 --> 00:46:42,806 Puedes prender tu encanto. 718 00:46:50,040 --> 00:46:51,644 Cu�nteme un poco de �l. 719 00:46:54,560 --> 00:46:56,403 Es un gran fan�tico del f�tbol. 720 00:46:57,320 --> 00:46:58,970 Apoya al Bordeaux. 721 00:46:59,440 --> 00:47:01,044 Ama "Knulp". 722 00:47:01,360 --> 00:47:05,091 Una novela de Hesse que le di cuando ten�a 20 a�os. 723 00:47:05,280 --> 00:47:07,009 Nunca lo super�. 724 00:47:50,720 --> 00:47:51,926 �Y bien? 725 00:47:52,360 --> 00:47:53,885 Una carta del banco. 726 00:47:54,320 --> 00:47:55,685 Y unos cuantos anuncios. 727 00:47:55,880 --> 00:47:59,441 Cuidado, quiz�s haya algo interesante entre ellos. 728 00:48:00,640 --> 00:48:01,641 Un plomero. 729 00:48:01,840 --> 00:48:03,888 Pizza, sushi... 730 00:48:05,880 --> 00:48:07,803 Conservatorio de M�sica de Londres. 731 00:48:08,600 --> 00:48:09,498 �Qu� es? 732 00:48:09,520 --> 00:48:12,444 Es una escuela en Londres que ense�a 733 00:48:12,640 --> 00:48:14,961 partitura, composici�n musical... 734 00:48:15,880 --> 00:48:18,247 �Por qu� poner anuncios en correos de Par�s? 735 00:48:19,120 --> 00:48:21,726 Eso podr�a ser una buena idea para ti. 736 00:48:23,160 --> 00:48:24,321 �Para m�? 737 00:48:25,880 --> 00:48:27,803 �Me ve componiendo m�sica? 738 00:48:28,120 --> 00:48:31,124 �Por qu� no? Esa melod�a que tocaste era muy linda. 739 00:48:34,480 --> 00:48:36,448 Nunca me querr�an de todos modos. 740 00:48:37,280 --> 00:48:39,169 - �C�mo lo sabes? - Lo s�. 741 00:48:39,360 --> 00:48:40,725 No tiene sentido so�ar. 742 00:48:41,000 --> 00:48:43,128 Adem�s, necesitar�a una recomendaci�n. 743 00:48:43,520 --> 00:48:45,602 �Sabes lo que te detiene, Constance? 744 00:48:46,080 --> 00:48:48,208 Crees que no eres capaz. 745 00:48:49,680 --> 00:48:53,401 Mi padre dice que todo lo que toco no es nada del otro mundo. 746 00:48:54,400 --> 00:48:55,640 Es un idiota. 747 00:48:55,840 --> 00:48:58,587 �Est� loco? �C�mo se atreve? 748 00:48:58,680 --> 00:49:01,570 Seguro que puedo decir lo que pienso. 749 00:49:02,080 --> 00:49:03,844 Nuestras opiniones difieren. 750 00:49:04,560 --> 00:49:06,244 �Eso lo hace un idiota? 751 00:49:07,640 --> 00:49:08,607 S�. 752 00:49:09,960 --> 00:49:11,485 Difieren much�simo. 753 00:49:42,040 --> 00:49:43,405 �Paul? �T� aqu�? 754 00:49:44,160 --> 00:49:45,161 �Yo? 755 00:49:47,960 --> 00:49:49,566 Nado cada mi�rcoles. 756 00:49:50,120 --> 00:49:51,804 Eso explica tus m�sculos. 757 00:49:52,320 --> 00:49:53,526 �Eso crees? 758 00:49:54,960 --> 00:49:57,884 Son bastante discretos. No pens� que se notaran. 759 00:49:58,080 --> 00:49:59,081 Se notan. 760 00:49:59,280 --> 00:50:00,327 �De veras? 761 00:50:01,560 --> 00:50:02,827 Voy a salir. 762 00:50:03,080 --> 00:50:04,206 De acuerdo. 763 00:50:09,360 --> 00:50:10,761 �Espera! 764 00:50:11,760 --> 00:50:13,250 �Quieres un avent�n a casa? 765 00:50:14,920 --> 00:50:16,604 Est� bien, tomar� el metro. 766 00:50:16,800 --> 00:50:18,845 Es rid�culo, tengo que ver a mi padre. 767 00:50:20,600 --> 00:50:22,409 En ese caso, �por qu� no? 768 00:50:22,600 --> 00:50:24,222 Bien. 769 00:50:39,120 --> 00:50:43,688 Faltan 15 minutos y Lyons sigue siendo frenado por el Benfica. 770 00:50:44,440 --> 00:50:46,390 Lyons no puede ganar un s�lo partido. 771 00:50:46,520 --> 00:50:48,249 - �Te gusta el f�tbol? - Me encanta. 772 00:50:48,440 --> 00:50:49,123 No... 773 00:50:49,320 --> 00:50:50,810 Prefiero el Bordeaux al Lyons. 774 00:50:51,000 --> 00:50:52,126 �En serio? 775 00:50:52,320 --> 00:50:54,527 Mi pap� es de Bordeaux. Me llevaba a los partidos. 776 00:50:54,720 --> 00:50:55,948 Muy bien. 777 00:50:56,040 --> 00:50:58,691 Era nuestro �nico momento real juntos. 778 00:50:59,400 --> 00:51:02,802 Iba para estar con �l pero luego empec� a disfrutarlo. 779 00:51:03,240 --> 00:51:04,709 �Y t�? �El PSG? 780 00:51:04,800 --> 00:51:07,486 - No, el Bordeaux tambi�n. - Est�s bromeando. 781 00:51:07,840 --> 00:51:10,082 - Para nada. - �Eres del Bordeaux? 782 00:51:10,200 --> 00:51:13,090 No, pero me gusta el equipo. No s� por qu�. 783 00:51:13,480 --> 00:51:14,766 Es incre�ble. 784 00:51:15,360 --> 00:51:17,044 S�, incre�ble. 785 00:51:18,680 --> 00:51:20,569 El Bordeaux ha vendido muchos jugadores. 786 00:51:20,760 --> 00:51:23,001 Venden y nunca compran a nadie. 787 00:51:23,200 --> 00:51:24,486 Me molesta mucho. 788 00:51:24,680 --> 00:51:26,728 No hay manera de hacer un equipo ganador. 789 00:51:26,920 --> 00:51:28,206 Absolutamente. 790 00:51:32,120 --> 00:51:33,326 Es cierto. 791 00:51:40,520 --> 00:51:41,681 �Pap�? 792 00:51:41,880 --> 00:51:43,006 �No est� aqu�? 793 00:51:44,320 --> 00:51:45,845 Regresar� pronto. 794 00:51:47,440 --> 00:51:49,602 Me gustar�a mostrarte algo. 795 00:51:49,800 --> 00:51:51,122 �De veras? 796 00:51:56,200 --> 00:51:57,725 Debo estar alucinando. 797 00:51:59,560 --> 00:52:01,688 Me temo que no es muy femenino. 798 00:52:02,360 --> 00:52:04,408 No lo creo. 799 00:52:04,800 --> 00:52:06,287 "Knulp." 800 00:52:06,920 --> 00:52:07,969 Me encanta. 801 00:52:08,440 --> 00:52:09,941 �Lo conoces? 802 00:52:10,400 --> 00:52:12,243 S�, muy bien. 803 00:52:12,440 --> 00:52:14,941 Recuerdas ese encantador pedazo al final, 804 00:52:15,040 --> 00:52:17,520 cuando Knulp habla con Dios, es sublime, �no? 805 00:52:17,880 --> 00:52:20,008 S�, es magn�fico. 806 00:52:22,520 --> 00:52:24,170 Y el pr�logo "Demian". 807 00:52:24,360 --> 00:52:25,964 �Recuerdas esta parte? 808 00:52:28,520 --> 00:52:30,807 "Cada hombre es el rastro de un sendero. 809 00:52:31,000 --> 00:52:32,650 Nos podemos entender el uno al otro. 810 00:52:32,840 --> 00:52:35,923 Pero s�lo podemos encontrar una explicaci�n en nosotros mismos." 811 00:52:37,440 --> 00:52:38,787 Lo conoces. 812 00:52:38,880 --> 00:52:39,967 Me encanta. 813 00:52:42,720 --> 00:52:43,926 Lo recitas bien. 814 00:52:44,480 --> 00:52:46,164 �S�? Gracias. 815 00:52:50,865 --> 00:52:52,365 Bueno... 816 00:52:55,480 --> 00:52:58,165 �Paul, reccuerdas cuando dije que me parec�as familiar? 817 00:52:58,166 --> 00:52:59,166 S�. 818 00:52:59,720 --> 00:53:03,910 Dije eso porque es como si hubi�ramos vivido las mismas cosas. 819 00:53:04,400 --> 00:53:06,562 Con mi padre es muy complicado. 820 00:53:06,760 --> 00:53:08,842 �l no trata de entenderme. 821 00:53:09,040 --> 00:53:12,169 Tengo la impresi�n de que es as� entre t� y Henri. 822 00:53:12,360 --> 00:53:13,441 Es dif�cil. 823 00:53:13,640 --> 00:53:14,941 �Sentiste eso? 824 00:53:15,320 --> 00:53:17,527 - �Estoy equivocada? - Para nada. 825 00:53:17,720 --> 00:53:19,722 Imagina, un padre como �l. 826 00:53:20,360 --> 00:53:22,089 Deber�as ser m�s firme con �l. 827 00:53:22,720 --> 00:53:24,688 No es f�cil. 828 00:53:25,440 --> 00:53:26,851 Te amar� de todos modos. 829 00:53:27,040 --> 00:53:28,405 Te quiere mucho. 830 00:53:28,840 --> 00:53:30,763 - No es obvio. - Lo es. 831 00:53:32,240 --> 00:53:36,087 Por ejemplo, cuando te dice que no te resfr�es... 832 00:53:37,000 --> 00:53:40,004 Veo que es su forma de decir: "Te amo." 833 00:53:41,440 --> 00:53:42,566 Quiz�s. 834 00:53:44,480 --> 00:53:46,562 Eres muy madura, Constance. 835 00:53:50,120 --> 00:53:53,090 Es por eso que no me llevo con los chicos de mi edad. 836 00:53:53,720 --> 00:53:56,963 Los hombres s�lo se vuelven interesantes luego que cumplen 40. 837 00:53:58,120 --> 00:53:59,884 Est�s diciendo eso para ser amable. 838 00:54:00,800 --> 00:54:02,245 No, t� me gustas. 839 00:54:04,760 --> 00:54:07,602 - �No te gusto? - No... s�... mucho. 840 00:54:09,360 --> 00:54:11,647 Es imposible. Soy muy mayor para ti. 841 00:54:11,840 --> 00:54:13,683 Al carajo la edad que tengas, 842 00:54:14,120 --> 00:54:17,804 las convenciones, lo que se hace o lo que no se hace. 843 00:54:18,040 --> 00:54:19,371 Est�s loca. 844 00:54:19,560 --> 00:54:21,528 �Qu� est�s pensando exactamente? 845 00:54:21,720 --> 00:54:22,887 Eres lindo. 846 00:54:22,960 --> 00:54:23,927 �Lindo? 847 00:54:24,120 --> 00:54:25,660 No. 848 00:54:25,800 --> 00:54:28,087 Simp�tico, divertido, amistoso. �Pero lindo? 849 00:54:31,360 --> 00:54:33,249 - �Te vas? - S�, es mejor. 850 00:54:33,440 --> 00:54:36,171 - �No vas a esperar a Henri? - Lo voy a llamar. 851 00:54:40,280 --> 00:54:41,941 Espera. 852 00:54:42,142 --> 00:54:43,842 Paul... 853 00:54:43,920 --> 00:54:45,445 Aqu� est� mi n�mero. 854 00:54:45,840 --> 00:54:47,888 Prefiero no tomarlo. Lo siento. 855 00:54:49,440 --> 00:54:50,905 Bueno... muy mal. 856 00:54:51,200 --> 00:54:52,326 Tuve una linda noche. 857 00:54:52,520 --> 00:54:54,363 Yo tambi�n, Constance. 858 00:54:54,800 --> 00:54:58,441 Dile a mi padre que pas�, que lo esper� y... 859 00:54:58,640 --> 00:55:00,165 �Que puede irse al carajo? 860 00:55:01,560 --> 00:55:03,927 Exacto. �Te importa? 861 00:55:04,120 --> 00:55:06,248 Deber�as dec�rselo t� mismo. 862 00:55:06,760 --> 00:55:07,921 No est�s equivocada. 863 00:55:12,260 --> 00:55:15,447 Bien, lo tomar� pero no te llamar�. 864 00:55:26,680 --> 00:55:28,284 Dime qu� pas�. 865 00:55:28,480 --> 00:55:31,324 Mi aud�fono no sirve. No escuch� nada. 866 00:55:31,520 --> 00:55:33,010 Me doy asco. 867 00:55:33,200 --> 00:55:35,362 Ah�rrame tus escr�pulos. 868 00:55:35,560 --> 00:55:37,164 Lo siento, pero es verdad. 869 00:55:37,360 --> 00:55:39,010 �C�mo puedo verme a m� misma? 870 00:55:39,200 --> 00:55:40,770 No te molestes en hacerlo. 871 00:55:41,720 --> 00:55:43,404 Realmente ama a su esposa. 872 00:55:44,440 --> 00:55:47,364 Esa cabeza hueca quiere que venda la firma. Y �l la escucha. 873 00:55:47,560 --> 00:55:48,927 �Eso es todo el problema? 874 00:55:49,440 --> 00:55:52,946 �Una firma que le va bien y que constru� hace 50 a�os! 875 00:55:53,640 --> 00:55:55,881 Probablemente llame para fijar una cita. 876 00:55:56,080 --> 00:55:58,970 - No puedo hacerlo. - No hace falta. 877 00:55:59,400 --> 00:56:00,765 Sigue coquete�ndole. 878 00:56:00,960 --> 00:56:03,201 Si llega demasiado lejos le dices que pare. 879 00:56:03,640 --> 00:56:05,324 "Nada antes de que nos casemos." 880 00:56:05,760 --> 00:56:07,524 Valerie le dijo eso. 881 00:56:08,120 --> 00:56:10,248 As� que esper�. 882 00:56:11,240 --> 00:56:12,401 �Est�s bromeando? 883 00:56:12,840 --> 00:56:14,126 No. 884 00:56:20,120 --> 00:56:21,807 - Gracias. - Gracias. 885 00:56:21,920 --> 00:56:26,081 Puedo decirte ahora que voy a darle la vuelta al mundo. 886 00:56:27,040 --> 00:56:29,520 Sudam�rica, Nueva Zelanda, �frica... 887 00:56:29,720 --> 00:56:31,085 - S�per genial. - S�. 888 00:56:31,760 --> 00:56:35,367 Iba a ir solo pero ser�a mejor con alguien m�s. 889 00:56:35,840 --> 00:56:37,490 �Est�s interesada? 890 00:56:38,320 --> 00:56:40,402 Realmente quiero quedarme en Par�s. 891 00:56:41,240 --> 00:56:44,244 �Incluso si conseguimos un t�ndem y yo pedaleo? 892 00:56:45,360 --> 00:56:46,566 Ven, bailemos. 893 00:57:01,560 --> 00:57:02,846 Me voy. 894 00:57:03,040 --> 00:57:04,121 - �Ya te vas? - S�. 895 00:57:05,800 --> 00:57:06,847 - Nos vemos. - Nos vemos. 896 00:57:32,960 --> 00:57:35,201 Gracias, es muy amable, Simon. 897 00:57:38,800 --> 00:57:40,211 Me tengo que ir. 898 00:57:40,640 --> 00:57:42,401 - �Cierras la puerta al salir? - S�. 899 00:57:42,800 --> 00:57:44,261 Y... 900 00:57:44,480 --> 00:57:45,811 Te llamar�. 901 00:57:58,440 --> 00:58:00,807 T� tambi�n me gutas. Paul. 902 00:58:04,108 --> 00:58:05,808 Mierda. 903 00:58:34,640 --> 00:58:37,450 No ha llamado en toda la semana. No me atrevo a llamarlo. 904 00:58:37,640 --> 00:58:40,166 Olv�dalo, querida. Ya sabes, los DJs... 905 00:58:40,360 --> 00:58:43,170 No es s�lo un DJ, es un verdadero m�sico. 906 00:58:44,680 --> 00:58:47,160 Fue totalmente salvaje lo de nosotros. 907 00:58:47,400 --> 00:58:49,801 - Te lo presentar� esta semana. - No, gracias. 908 00:58:50,000 --> 00:58:52,842 - Estamos cerrados, se�or. - Estoy aqu� por Constance. 909 00:58:55,920 --> 00:58:57,401 Hola. 910 00:58:59,202 --> 00:59:00,402 Hola... 911 00:59:04,560 --> 00:59:07,341 - �Recibiste mi mensaje? - S�, lo recib�. 912 00:59:08,040 --> 00:59:12,090 Por cierto, la expresi�n es: "Me gustas" con S. 913 00:59:12,640 --> 00:59:14,290 - Bien. - No contest�... 914 00:59:14,840 --> 00:59:16,490 No, no... entiendo. 915 00:59:16,680 --> 00:59:18,967 Un hombre casado y una jovencita es algo delicado. 916 00:59:19,360 --> 00:59:22,506 Le dije a Valerie que necesitaba un tiempo. 917 00:59:22,840 --> 00:59:24,001 No te prometo nada. 918 00:59:24,200 --> 00:59:26,043 No necesitas hacerlo. 919 00:59:26,800 --> 00:59:28,390 No soy una rompe-matrimonios. 920 00:59:28,480 --> 00:59:30,926 Asumir� toda la culpa, rel�jate. 921 00:59:31,200 --> 00:59:33,009 No estoy relajada para nada. 922 00:59:33,200 --> 00:59:35,806 Te invitar� a una cena. Vamos a relajarnos juntos. 923 00:59:36,120 --> 00:59:40,248 No, saldr� con Mathieu y sus amigos. �Est�s listo? 924 00:59:40,400 --> 00:59:42,402 Dame cinco minutos m�s. 925 00:59:42,600 --> 00:59:43,986 �Vas a la disco? 926 00:59:44,080 --> 00:59:46,906 �A la disco? Vamos a un club, s�. 927 00:59:47,480 --> 00:59:48,686 S�, por supuesto. 928 00:59:48,880 --> 00:59:51,586 - �D�nde exactamente? - Bastante lejos. 929 00:59:51,720 --> 00:59:54,529 - Puedo llevarlos all�. - No, no, no... 930 00:59:54,840 --> 00:59:57,241 �Prefieres una larga hora en metro? 931 01:00:10,400 --> 01:00:12,050 Es mi ronda. �Te gusta el champ�n? 932 01:00:12,240 --> 01:00:13,685 Claro. �Est�s seguro? 933 01:00:13,880 --> 01:00:15,642 - S�. - Genial. 934 01:00:33,220 --> 01:00:34,851 �De alta clase! 935 01:00:35,252 --> 01:00:36,652 S�. 936 01:00:42,560 --> 01:00:45,166 �No hay alguna clase de error aqu�? 937 01:00:45,720 --> 01:00:48,564 No, dos magnums a 1500, hacen 3000. 938 01:01:35,440 --> 01:01:38,330 Lo siento. Fue una noche bastante mala. 939 01:01:38,520 --> 01:01:40,329 No. �Qui�n dijo eso? 940 01:01:42,240 --> 01:01:45,182 - �Qu� sucede? - Estoy harta de esto. 941 01:01:46,000 --> 01:01:47,490 Mi vida es un desastre. 942 01:01:49,120 --> 01:01:52,442 Hay momentos as�, pero no duran mucho. 943 01:01:53,400 --> 01:01:55,004 Eres maravillosa, Constance. 944 01:01:55,200 --> 01:01:58,087 No lo sabes. No me conoces. 945 01:01:58,520 --> 01:02:01,000 S�, lo s�. Pero veo cosas. 946 01:02:02,600 --> 01:02:06,366 Te veo tratando de liberarte de tu familia, luchando... 947 01:02:06,920 --> 01:02:08,490 Haciendo lo mejor que puedes. 948 01:02:08,680 --> 01:02:10,491 Alg�n d�a dar� sus frutos. 949 01:02:10,680 --> 01:02:11,841 �Lo crees? 950 01:02:12,040 --> 01:02:13,507 Es obvio. 951 01:02:13,800 --> 01:02:15,290 Tendr�s �xito, lo s�. 952 01:02:18,320 --> 01:02:19,970 Me conmueve escuchar eso. 953 01:02:42,800 --> 01:02:44,165 No es una buena idea. 954 01:02:44,440 --> 01:02:46,124 Me gustas mucho, Constance. 955 01:02:51,325 --> 01:02:52,725 Paul... 956 01:02:52,840 --> 01:02:54,080 Esto es demasiado r�pido. 957 01:02:54,280 --> 01:02:55,886 S�, entiendo. 958 01:02:56,240 --> 01:02:58,368 Te llamar� para que nos veamos otra vez pronto. 959 01:02:58,560 --> 01:02:59,800 - De acuerdo. - S�. 960 01:03:23,280 --> 01:03:27,046 # La vida empieza de nuevo, as� como as�. 961 01:03:27,240 --> 01:03:29,447 # Es un nuevo comienzo. 962 01:03:31,120 --> 01:03:37,600 # Y comenzamos una nueva historia. 963 01:03:38,840 --> 01:03:45,446 # Y comenzamos una nueva historia. 964 01:03:47,480 --> 01:03:52,202 # Pero eso es otra historia. 965 01:03:53,120 --> 01:03:55,851 # Es otra historia completamente. 966 01:04:21,200 --> 01:04:22,547 Hola. 967 01:04:23,400 --> 01:04:24,606 Hola. 968 01:04:26,000 --> 01:04:27,764 Las llaves del auto, por favor. 969 01:04:29,280 --> 01:04:30,520 �Para ir ad�nde? 970 01:04:30,960 --> 01:04:33,122 - S�lo necesito el auto. - Est� bien. 971 01:04:33,320 --> 01:04:35,561 Estaba a punto de llamar a un taxi. 972 01:04:36,320 --> 01:04:38,322 - �Me das las llaves? - S�. 973 01:04:41,000 --> 01:04:42,684 D�jame explicar. 974 01:04:42,880 --> 01:04:44,609 La fiesta de la oficina se acab�. 975 01:04:44,800 --> 01:04:46,484 Me fui con los dem�s. 976 01:04:46,680 --> 01:04:49,445 No vi la hora. Te mand� un mensaje. 977 01:04:49,640 --> 01:04:51,688 �Trat� de llamarte 15 veces! 978 01:04:51,880 --> 01:04:54,360 El club estaba en un s�tano, no hab�a cobertura. 979 01:04:54,560 --> 01:04:56,130 �Estabas en una disco? 980 01:04:56,440 --> 01:04:58,681 Ya no hay m�s discos sino clubes. 981 01:04:58,880 --> 01:05:01,326 �Estuviste fuera toda la noche y me corriges mi vocabulario? 982 01:05:01,520 --> 01:05:03,329 No, para nada. 983 01:05:03,880 --> 01:05:05,325 Cari�o... 984 01:05:05,520 --> 01:05:06,806 Perd�name. 985 01:05:07,000 --> 01:05:08,445 �Con qui�n estabas? 986 01:05:08,840 --> 01:05:10,524 Con colegas. 987 01:05:11,080 --> 01:05:12,764 Llam� a Nicole a las 2 am. 988 01:05:12,960 --> 01:05:16,442 Dijo que la fiesta se acab� a las 9:30 y todos se fueron a casa. 989 01:05:16,640 --> 01:05:18,244 Esa es la versi�n oficial. 990 01:05:18,440 --> 01:05:20,886 �Puedes imaginarte a Nicole en un club? 991 01:05:22,600 --> 01:05:24,807 �De qui�n es esto? �De Nicole quiz�s? 992 01:05:25,000 --> 01:05:27,651 No, es de Jerome. 993 01:05:27,920 --> 01:05:29,126 �Tonter�as! 994 01:05:29,320 --> 01:05:30,846 �Me das asco! 995 01:05:41,840 --> 01:05:45,686 He estado pensando en ti todo el fin de semana. 996 01:05:51,780 --> 01:05:53,811 - Un archivo de Merant. - Gracias. 997 01:05:55,400 --> 01:05:58,131 Hola, Constance, es tu buz�n de voz otra vez. 998 01:05:58,920 --> 01:06:00,729 Dijimos que nos ver�amos. 999 01:06:00,920 --> 01:06:03,207 Han pasado dos d�as desde que hablamos. 1000 01:06:03,720 --> 01:06:05,324 No entiendo. 1001 01:06:12,800 --> 01:06:14,962 Llam� a la Escuela de M�sica de Londres. 1002 01:06:15,160 --> 01:06:17,128 S�lo por curiosidad. 1003 01:06:17,920 --> 01:06:20,321 Es demasiado tarde para entrar este a�o, 1004 01:06:20,520 --> 01:06:23,221 pero hay un examen de admisi�n el pr�ximo junio. 1005 01:06:23,320 --> 01:06:26,963 Es una eternidad. �Qu� har� todo el a�o? 1006 01:06:27,800 --> 01:06:29,290 Prepararte para el examen. 1007 01:06:31,640 --> 01:06:33,847 Necesito una recomendaci�n para aplicar. 1008 01:06:49,200 --> 01:06:50,804 �De d�nde es esto? 1009 01:06:51,400 --> 01:06:53,528 Hice un viaje r�pido a Orleans. 1010 01:07:01,040 --> 01:07:03,407 �Hiciste que Leguelec escribiera esto? 1011 01:07:03,600 --> 01:07:06,367 Te dije que que era un inspector de Hacienda retirado, 1012 01:07:06,600 --> 01:07:10,241 con unos cuantos colegas que a�n siguen trabajando. 1013 01:07:10,960 --> 01:07:12,689 Lo asust� por alguna raz�n. 1014 01:07:17,280 --> 01:07:18,611 Gracias. 1015 01:07:20,680 --> 01:07:22,125 No s� qu� decir. 1016 01:07:23,440 --> 01:07:24,965 No digas nada. 1017 01:07:28,560 --> 01:07:30,164 Una cerveza y un jugo de tomate. 1018 01:07:30,360 --> 01:07:33,364 S�. Hay alguien que quiere verte. 1019 01:07:43,920 --> 01:07:45,810 - �Te doy alguna cosa? - No. 1020 01:07:46,200 --> 01:07:47,850 Soy yo quien regala hoy. 1021 01:07:48,040 --> 01:07:51,408 Boleto de avi�n y hotel. Nos vamos 3 d�as a Venecia. 1022 01:07:54,720 --> 01:07:56,404 Eso no es posible, Paul. 1023 01:07:57,480 --> 01:08:00,006 Lo siento, olvida lo que pas�. 1024 01:08:00,200 --> 01:08:01,440 �Pero por qu�? 1025 01:08:01,840 --> 01:08:05,003 Una conexi�n tan fuerte s�lo sucede una vez en la vida. 1026 01:08:05,720 --> 01:08:08,200 - Te est�s dejando llevar. - Apuesta que s�. 1027 01:08:08,400 --> 01:08:11,563 Buen trabajo. Si no fuera as�, ya estar�a muerto. 1028 01:08:11,840 --> 01:08:12,792 �Y Valerie? 1029 01:08:12,800 --> 01:08:14,689 En casa de su hermana. Estoy disponible. 1030 01:08:16,160 --> 01:08:17,730 Yo ya no lo estoy. 1031 01:08:18,480 --> 01:08:19,927 Conoc� a alguien. 1032 01:08:20,120 --> 01:08:21,565 �S�? �Cu�ndo? 1033 01:08:21,760 --> 01:08:23,286 El pasado fin de semana. 1034 01:08:23,400 --> 01:08:24,747 Un chico de mi edad. 1035 01:08:24,880 --> 01:08:27,406 Pens� que no te gustaban los de tu edad. 1036 01:08:28,680 --> 01:08:30,205 Lo siento, Paul. 1037 01:08:31,280 --> 01:08:33,362 Probablemente sea mejor as�. 1038 01:08:35,360 --> 01:08:36,930 �Puedo traerte algo? 1039 01:08:38,600 --> 01:08:39,931 No, gracias. 1040 01:08:53,600 --> 01:08:56,949 A Jerome le gustar�a verlo en el juzgado. 1041 01:08:58,400 --> 01:08:59,890 �Quiere que vaya all�? 1042 01:09:00,360 --> 01:09:02,488 Es urgente, aparentemente. 1043 01:09:06,089 --> 01:09:07,409 Bueno. 1044 01:09:08,210 --> 01:09:09,910 �Jerome! 1045 01:09:10,120 --> 01:09:11,963 �Qu� pasa? 1046 01:09:12,160 --> 01:09:14,561 No quise dec�rtelo por tel�fono. 1047 01:09:14,760 --> 01:09:18,841 Valerie llam� para preguntar acerca de los procedimientos de divorcio. 1048 01:09:33,242 --> 01:09:35,842 - Oigo. - Paul... 1049 01:09:36,000 --> 01:09:37,331 Soy yo. 1050 01:10:19,320 --> 01:10:20,367 �Y? 1051 01:10:20,560 --> 01:10:21,800 �No lo entiendes? 1052 01:10:22,360 --> 01:10:23,885 Valerie est� embarazada. 1053 01:10:26,920 --> 01:10:29,241 �Funcion� la probeta? 1054 01:10:29,440 --> 01:10:31,647 No, hicimos el amor normalmente. 1055 01:10:31,840 --> 01:10:32,841 �Es incre�ble! 1056 01:10:33,320 --> 01:10:35,129 Fue toda una sorpresa. 1057 01:10:35,440 --> 01:10:38,728 Llor� como un ni�o, ella tambi�n y nos abrazamos. 1058 01:10:39,240 --> 01:10:42,369 S�lo pi�nsalo. Lo hemos intentado por casi 10 a�os. 1059 01:10:44,400 --> 01:10:46,164 �Planeas qued�rtelo? 1060 01:10:47,280 --> 01:10:49,282 S�lo pregunto. 1061 01:10:49,880 --> 01:10:51,291 Uno nunca sabe. 1062 01:10:51,640 --> 01:10:53,369 La situaci�n no es muy buena. 1063 01:10:54,240 --> 01:10:55,765 Eres desagradable, pap�. 1064 01:10:56,080 --> 01:10:57,161 �Y t�? 1065 01:10:57,360 --> 01:11:00,489 Diez d�as atr�s quer�as a Constance. �Ahora ser�s un padre de familia? 1066 01:11:00,680 --> 01:11:05,241 Hace diez d�as no sab�a que estaba embarazada y perd� la cabeza. 1067 01:11:07,160 --> 01:11:08,844 Parec�as feliz de todos modos. 1068 01:11:10,000 --> 01:11:11,889 Estoy mucho feliz ahora. 1069 01:11:12,920 --> 01:11:14,331 �No te alegra? 1070 01:11:14,520 --> 01:11:16,682 Ser�s abuelo. 1071 01:11:17,200 --> 01:11:19,043 Claro que me alegra. 1072 01:11:19,680 --> 01:11:21,011 �Por qu� dices eso? 1073 01:11:21,200 --> 01:11:23,441 Si te dijera que tengo c�ncer terminal, 1074 01:11:23,640 --> 01:11:25,165 hubieras puesto la misma cara. 1075 01:11:25,560 --> 01:11:28,131 �Entonces qu� hago? �Salto de alegr�a? 1076 01:11:28,320 --> 01:11:30,800 Eso ser�a una reacci�n normal, pap�. 1077 01:11:33,080 --> 01:11:34,730 Es un ni�o, Paul. 1078 01:11:34,920 --> 01:11:36,922 Son muchas preocupaciones. 1079 01:11:37,400 --> 01:11:41,165 Por supuesto. Es un maravilloso concepto. 1080 01:11:41,840 --> 01:11:44,491 Pero mira el mundo en el que vivimos. 1081 01:11:52,920 --> 01:11:54,331 Escucha, pap�. 1082 01:11:54,520 --> 01:11:56,284 Vendremos a almorzar el domingo. 1083 01:11:56,480 --> 01:11:59,404 Cuando Valerie te lo diga, muestra un poco m�s de entusiasmo 1084 01:11:59,600 --> 01:12:01,682 y s� menos aguafiestas, �comprendes? 1085 01:12:02,000 --> 01:12:04,446 �O si no qu�? �Me est�s amenazando? 1086 01:12:04,640 --> 01:12:07,325 - �Amenazaste a tu padre? - S�lo te advierto. 1087 01:12:07,520 --> 01:12:09,409 Si las cosas no salen bien el domingo, 1088 01:12:09,600 --> 01:12:12,171 nunca sabr�s de nosotros y no nos ver�s m�s. 1089 01:12:12,360 --> 01:12:15,489 Jam�s ver�s a tu nieto y morir�s solo como un perro. 1090 01:12:18,240 --> 01:12:20,083 �Piensas que eso me asusta? 1091 01:12:23,880 --> 01:12:25,564 - Eso es genial+ - �Eso crees? 1092 01:12:26,000 --> 01:12:27,525 No sab�a c�mo reaccionar�as. 1093 01:12:27,720 --> 01:12:29,449 Un beb�, es maravilloso. 1094 01:12:29,640 --> 01:12:31,085 Valerie debe estar muy feliz. 1095 01:12:31,280 --> 01:12:32,841 Est� radiante, s�. 1096 01:12:33,840 --> 01:12:35,490 Es mucho mejor as� al final. 1097 01:12:38,400 --> 01:12:41,244 Tengo que confesarte algo, Constance. 1098 01:12:42,040 --> 01:12:45,726 Parad�jicamente, creo que este beb� lleg� gracias a ti. 1099 01:12:46,680 --> 01:12:47,967 �C�mo? 1100 01:12:48,360 --> 01:12:50,328 Cuando est�bamos en la piscina, 1101 01:12:50,520 --> 01:12:53,000 y sal� de la casa de mi padre precipitadamente, 1102 01:12:53,200 --> 01:12:56,727 llegu� a casa en un estado bastante inusual. 1103 01:12:56,920 --> 01:13:01,451 Me sent� muy seguro de m� mismo, muy revalorizado. 1104 01:13:01,640 --> 01:13:04,769 El doctor dice que se embaraz� esa noche. 1105 01:13:05,240 --> 01:13:07,049 - S�per. - S�. 1106 01:13:07,880 --> 01:13:09,405 �C�mo puedo agradecerte? 1107 01:13:09,600 --> 01:13:12,080 - Agrad�cele a tu esposa. - Tienes raz�n. 1108 01:13:13,200 --> 01:13:15,931 Deber�amos evitarnos por una semanas. 1109 01:13:16,120 --> 01:13:17,565 Si quieres. 1110 01:13:18,400 --> 01:13:22,086 Mathieu, te deseamos un gran viaje. Te extra�aremos. 1111 01:13:22,280 --> 01:13:23,645 Gracias, salud. 1112 01:13:24,480 --> 01:13:26,448 No ir� a Mauricio. 1113 01:13:28,280 --> 01:13:29,930 - Para ti. - �Para m�? 1114 01:13:31,160 --> 01:13:33,686 Para proteger tus o�dos en los Andes. 1115 01:13:33,880 --> 01:13:35,723 - �Se me ve bien? - Est� genial. 1116 01:13:36,440 --> 01:13:37,646 Nunca pens� que ir�as. 1117 01:13:37,840 --> 01:13:40,844 No me iba a quedar en este bar de mala muerte con feas colegas como t�. 1118 01:13:42,280 --> 01:13:43,520 Lo siento. 1119 01:13:45,121 --> 01:13:46,321 Hola. 1120 01:13:46,400 --> 01:13:47,811 Constance... 1121 01:13:48,080 --> 01:13:49,188 Hola. 1122 01:13:49,240 --> 01:13:51,083 La universidad escribi�. 1123 01:13:52,120 --> 01:13:55,865 Si comprend� bien, jam�s pasaste ese examen. 1124 01:14:02,266 --> 01:14:03,566 No... 1125 01:14:03,840 --> 01:14:05,444 �Te proh�bo beber! 1126 01:14:05,640 --> 01:14:07,210 D�jame en paz, �s�? 1127 01:14:10,400 --> 01:14:14,086 �Enviaste tu solicitud a la Escuela de M�sica en Londres? 1128 01:14:14,280 --> 01:14:15,770 No aplicar�. 1129 01:14:15,960 --> 01:14:17,227 �Qu�? 1130 01:14:17,920 --> 01:14:20,764 Habl� con mi pap� de eso. No es por m�. 1131 01:14:21,120 --> 01:14:22,360 Tiene raz�n. 1132 01:14:23,400 --> 01:14:25,084 Trabajar� en su establecimiento. 1133 01:14:26,120 --> 01:14:28,441 Nada m�s que buenas noticias esta semana. 1134 01:14:29,240 --> 01:14:31,686 �Por qu� tu padre no respeta tus decisiones? 1135 01:14:32,480 --> 01:14:34,448 �Respetas las de tu hijo? 1136 01:14:35,120 --> 01:14:37,361 �Lo estoy salvando de su propia ruina! 1137 01:14:38,600 --> 01:14:40,523 Eso es lo que dice mi padre. 1138 01:14:49,840 --> 01:14:51,729 �Sabes c�mo muri� mi esposa? 1139 01:14:54,440 --> 01:14:57,330 S�. Estaba limpiando las ventanas. 1140 01:14:58,600 --> 01:15:01,570 Ella no se cay� completamente por accidente. 1141 01:15:04,080 --> 01:15:07,209 Encontraron cerca de 2.5 g de alcohol en su sangre. 1142 01:15:13,440 --> 01:15:15,249 No bebo mucho. 1143 01:15:18,640 --> 01:15:20,881 Ella dijo eso tambi�n al principio. 1144 01:16:17,960 --> 01:16:19,986 - Hola. - Hola. 1145 01:16:21,000 --> 01:16:22,923 No estaba segura de que estuvieras aqu�. 1146 01:16:23,120 --> 01:16:24,884 No me quedar�. 1147 01:16:25,240 --> 01:16:26,844 Bien. 1148 01:16:27,960 --> 01:16:29,883 Un pastel de chocolate. 1149 01:16:30,440 --> 01:16:32,841 Ya no los soporto. 1150 01:16:35,960 --> 01:16:37,769 �Ya no hay besos de saludo? 1151 01:16:37,960 --> 01:16:40,725 No. Es una medida de precauci�n. 1152 01:16:40,920 --> 01:16:42,888 As� no pasa nada. 1153 01:16:52,600 --> 01:16:55,001 No se le pudo haber olvidado el almuerzo. 1154 01:16:55,400 --> 01:16:57,687 No, no iba a salir mucho tiempo. 1155 01:16:57,880 --> 01:16:59,370 Pronto llegar�. 1156 01:17:00,160 --> 01:17:02,288 �Qu� hay de nuevo, Constance? 1157 01:17:03,120 --> 01:17:04,849 Regresar� a Orleans. 1158 01:17:05,640 --> 01:17:07,608 Voy a trabajar en el establecimiento de mi padre. 1159 01:17:08,680 --> 01:17:09,987 �En serio? 1160 01:17:10,200 --> 01:17:11,611 Eso es un trabajo duro. 1161 01:17:11,800 --> 01:17:12,961 F�sicamente s�. 1162 01:17:13,560 --> 01:17:16,246 Pero me gusta. Soy del tipo manual. 1163 01:17:16,440 --> 01:17:17,965 Tengo que asumirlo. 1164 01:17:19,800 --> 01:17:21,643 Los estudios nunca fueron lo m�o. 1165 01:17:22,320 --> 01:17:25,164 Ten�a algo importante que anunciar, pero... 1166 01:17:26,640 --> 01:17:28,280 Henri ten�a que estar presente. 1167 01:17:35,160 --> 01:17:37,647 - Hola. - Hola, Henri. 1168 01:17:37,880 --> 01:17:39,325 Me alegra verte. 1169 01:17:40,360 --> 01:17:41,946 Te estaba esperando. 1170 01:17:42,560 --> 01:17:44,289 Bien, aqu� voy... 1171 01:17:45,320 --> 01:17:48,870 No deber�a dec�rtelo tan pronto, pero no puedo esperar. 1172 01:17:49,440 --> 01:17:50,841 Bien. 1173 01:17:50,940 --> 01:17:52,226 Paul y yo... 1174 01:17:54,080 --> 01:17:55,525 Estamos esperando un hijo. 1175 01:18:09,960 --> 01:18:12,167 Felicidades, es formidable. 1176 01:18:12,440 --> 01:18:13,921 Gracias. 1177 01:18:20,720 --> 01:18:23,041 Me alegra que te complazca. 1178 01:18:24,640 --> 01:18:26,642 S�, estoy muy satisfecho. 1179 01:18:27,680 --> 01:18:30,650 Siendo honesta, tem�a tu reacci�n. 1180 01:18:31,600 --> 01:18:34,570 No iba a actuar del modo en que lo hace el padre de Constance. 1181 01:18:34,760 --> 01:18:37,445 �C�mo act�a el padre de Constance? 1182 01:18:39,120 --> 01:18:40,963 No hablemos de eso ahora. 1183 01:18:41,440 --> 01:18:43,368 - Por el beb�. - Por el beb�. 1184 01:18:43,840 --> 01:18:45,285 - Por el beb�. - S�. 1185 01:18:46,080 --> 01:18:47,844 Un beb� es algo maravilloso. 1186 01:18:49,645 --> 01:18:51,445 Bueno... 1187 01:18:52,200 --> 01:18:55,371 Si no les importa, ir� a recostarme. 1188 01:18:56,640 --> 01:18:59,325 S�, es mucha emoci�n. 1189 01:19:00,040 --> 01:19:02,327 S�, es mucha emoci�n. 1190 01:19:04,440 --> 01:19:07,489 No parece completamente feliz. 1191 01:19:07,680 --> 01:19:09,648 Es lo m�s feliz que llega a estar. 1192 01:19:13,640 --> 01:19:14,687 �S�? 1193 01:19:21,520 --> 01:19:23,045 �Ya se fueron? 1194 01:19:23,480 --> 01:19:25,847 S�, no quer�an molestar. 1195 01:19:27,920 --> 01:19:29,604 Yo tambi�n me ir�. 1196 01:19:32,560 --> 01:19:36,944 S�lo quer�a agradecerle por todo. 1197 01:19:39,000 --> 01:19:40,001 Y... 1198 01:19:41,920 --> 01:19:45,288 Decir que se port� muy bien con Paul y Valerie. 1199 01:19:46,289 --> 01:19:47,589 S�. 1200 01:19:48,200 --> 01:19:50,726 Ves, cualquier cosa puede pasar. 1201 01:19:52,560 --> 01:19:54,961 Eso va para ti tambi�n. 1202 01:19:55,760 --> 01:19:58,240 Es muy tarde para m�. Mi padre me est� esperando. 1203 01:19:58,440 --> 01:19:59,726 �Muy tarde? 1204 01:20:01,200 --> 01:20:02,247 �Est�s bromeando? 1205 01:20:02,760 --> 01:20:05,809 No esperes a llegar a mi edad para hacer lo que quieres. 1206 01:20:07,040 --> 01:20:09,168 S�lo vives una vez, Constance. 1207 01:20:17,680 --> 01:20:18,961 Adi�s. 1208 01:20:31,480 --> 01:20:32,925 �D�nde est�n tus maletas? 1209 01:20:34,960 --> 01:20:36,962 No regresar� a Orleans, pap�. 1210 01:20:37,600 --> 01:20:39,045 No voy a trabajar en el establecimiento. 1211 01:20:39,360 --> 01:20:40,841 Est�s bromeando. 1212 01:20:41,600 --> 01:20:43,682 �Hice todo este recorrido para o�r eso? 1213 01:20:43,880 --> 01:20:46,247 - Lo siento. - �Olvida el lo siento! 1214 01:20:46,440 --> 01:20:48,966 Recoge tus cosas y entra en la camioneta. 1215 01:20:49,267 --> 01:20:50,367 No. 1216 01:20:50,640 --> 01:20:51,801 Te lo advierto. 1217 01:20:52,000 --> 01:20:54,630 No te molestes en regresar a casa. Jam�s. 1218 01:20:54,640 --> 01:20:58,281 Tu tonto chantaje emocional no funcionar� m�s conmigo. 1219 01:20:59,280 --> 01:21:00,566 Har� lo que quiera. 1220 01:21:00,760 --> 01:21:03,604 Quiero tocar m�sica. Incluso si fracaso, lo intentar�. 1221 01:21:04,040 --> 01:21:05,769 Puedes entenderlo, �no? 1222 01:21:08,160 --> 01:21:10,686 Realmente eres terca. 1223 01:21:11,840 --> 01:21:13,569 De tal palo, tal astilla. 1224 01:22:30,520 --> 01:22:32,506 - �Todo est� bien? - S�. 1225 01:23:02,640 --> 01:23:04,802 Si me aceptan, tendr�s que venir a Londres. 1226 01:23:05,000 --> 01:23:06,525 Apuesta que ir�. 1227 01:23:06,720 --> 01:23:08,848 No te deshar�s de m� tan f�cil. 1228 01:23:09,040 --> 01:23:10,644 Ya tengo mariposas. 1229 01:23:10,840 --> 01:23:14,845 No te preocupes, has trabajado sin parar por meses. 1230 01:23:15,040 --> 01:23:15,962 Valdr� la pena. 1231 01:23:16,160 --> 01:23:17,930 Estoy apostando mi vida en esto. 1232 01:23:18,000 --> 01:23:20,162 S� que tendr�s �xito, Constance. 1233 01:23:20,360 --> 01:23:21,771 Adoro escuchar eso. 1234 01:23:22,440 --> 01:23:23,930 Sin abrazos. 1235 01:23:24,120 --> 01:23:26,122 Ve, perder�s el autob�s. 1236 01:23:26,760 --> 01:23:29,966 - Te ver� en dos semanas. - S�, en dos semanas. 1237 01:23:30,400 --> 01:23:32,641 No te preocupes, me quedar� aqu� mismo. 1238 01:23:33,000 --> 01:23:35,362 - Si Valerie tiene su beb�... - Te llamar�. 1239 01:23:35,760 --> 01:23:38,240 Abr�gate bien. No te resfr�es. 1240 01:23:39,560 --> 01:23:42,245 �A menudo le dec�as eso a tu esposa? 1241 01:23:43,360 --> 01:23:45,283 Todo el tiempo, creo. 1242 01:23:45,640 --> 01:23:47,483 �Realmente debiste haberla amado. 1243 01:23:48,200 --> 01:23:49,881 �Por qu� dices eso? 1244 01:23:50,200 --> 01:23:51,701 Por nada. 1245 01:23:52,680 --> 01:23:53,966 Adi�s, Henri. 1246 01:23:54,600 --> 01:23:56,125 Adi�s, Constance. 1247 01:26:48,400 --> 01:26:50,482 Puedes quedarte el tiempo que quieras. 1248 01:26:51,400 --> 01:26:52,890 Muy gentil. 1249 01:26:54,120 --> 01:26:57,729 Cuando Henri supo que te aceptaron, se puso muy feliz. 1250 01:26:58,280 --> 01:27:02,046 Despu�s de eso y ver a su nieto, dijo que pod�a morir en paz. 1251 01:27:03,760 --> 01:27:05,286 �Sufri�? 1252 01:27:05,880 --> 01:27:07,325 No, no lo creo. 1253 01:27:08,680 --> 01:27:10,762 Los de la ambulancia lo revivieron. 1254 01:27:11,160 --> 01:27:15,529 Antoine naci� esa noche en el mismo hospital, dos pisos m�s abajo. 1255 01:27:16,000 --> 01:27:18,526 Cada ma�ana le llev�bamos su nieto. 1256 01:27:19,440 --> 01:27:20,771 Estaba feliz. 1257 01:27:21,280 --> 01:27:22,770 La mirada en sus ojos... 1258 01:27:23,200 --> 01:27:24,801 Estaba orgulloso. 1259 01:27:25,000 --> 01:27:27,571 Pidi� champa�a para beber con Antoine. 1260 01:27:27,760 --> 01:27:29,922 El doctor se neg�. Le dijo que se fuera al carajo. 1261 01:27:30,120 --> 01:27:31,610 Cuando supo que hab�as pasado, 1262 01:27:31,800 --> 01:27:34,565 pidi� champa�a otra vez. Volvi� loca a la enfermera. 1263 01:27:37,520 --> 01:27:42,050 Una noche se qued� dormido como siempre y jam�s despert�. 1264 01:27:45,840 --> 01:27:47,808 �Qu� har�s con el apartamento? 1265 01:27:49,520 --> 01:27:51,887 Un apartamento de estudiantes quiz�s. 1266 01:27:52,560 --> 01:27:55,404 No mientras est�s aqu�. Esta es tu casa. 1267 01:27:55,600 --> 01:27:57,170 Es lo que quer�a pap�. 1268 01:27:58,960 --> 01:28:00,644 Podr�a quedarme un tiempo. 1269 01:28:01,520 --> 01:28:04,046 No me mudar� a Londres enseguida. 1270 01:28:04,480 --> 01:28:06,244 No aprob� el examen de ingreso. 1271 01:28:07,160 --> 01:28:08,491 Mierda. 1272 01:28:09,280 --> 01:28:11,089 Me equivoqu� en la �ltima ronda. 1273 01:28:11,280 --> 01:28:12,645 Casi la ten�a. 1274 01:28:13,040 --> 01:28:16,567 Prefer� mentirle a Henri cuando supe que no estaba bien. 1275 01:28:17,840 --> 01:28:19,321 Comprendo. 1276 01:28:22,400 --> 01:28:23,947 �Qu� har�s ahora? 1277 01:28:24,120 --> 01:28:26,168 Tratar de presentarme otra vez el siguiente a�o. 1278 01:28:26,360 --> 01:28:28,010 - No me rendir�. - Genial. 1279 01:28:32,600 --> 01:28:35,490 Henri te escribi� esta carta en el hospital. 1280 01:28:36,200 --> 01:28:38,282 En caso de que no lo lograr�s, como dijo. 1281 01:28:42,480 --> 01:28:44,403 Valerie y yo vendremos el s�bado. 1282 01:28:45,280 --> 01:28:48,081 - Conocer�s a Antoine. - No puedo esperar. 1283 01:28:48,240 --> 01:28:50,548 - Nos vemos. - Nos vemos. 1284 01:29:04,280 --> 01:29:06,123 "Mi querida Constance: 1285 01:29:06,320 --> 01:29:10,644 Escribo estas l�neas en caso de que nos nos veamos de nuevo. 1286 01:29:10,840 --> 01:29:15,482 El doctor me dice que eso es extremadamente posible. 1287 01:29:15,680 --> 01:29:18,001 �Los doctores son unos in�tiles! 1288 01:29:18,640 --> 01:29:20,290 De todos modos, esto no tomar� mucho tiempo. 1289 01:29:20,480 --> 01:29:23,529 S�lo unas pocas palabras para tu vida futura. 1290 01:29:25,120 --> 01:29:27,646 No andes desnuda delante de los dem�s. 1291 01:29:27,840 --> 01:29:30,810 No bebas demasiado e ignora a tu padre. 1292 01:29:31,920 --> 01:29:33,649 Te dejar� mis pantuflas. 1293 01:29:34,360 --> 01:29:36,840 Siempre me las agarrabas de todos modos. 1294 01:29:37,560 --> 01:29:39,164 Y el piano tambi�n. 1295 01:29:39,480 --> 01:29:41,403 Me gustar�a que te quedar�s con �l. 1296 01:29:41,760 --> 01:29:43,125 Paul lo sabe. 1297 01:30:02,160 --> 01:30:04,925 Estoy orgulloso de que pasaras el examen de ingreso. 1298 01:30:06,400 --> 01:30:08,607 Y de ser abuelo tambi�n. 1299 01:30:09,320 --> 01:30:12,802 Cuando regreses, conocer�s a Antoine y ver�s 1300 01:30:13,000 --> 01:30:15,480 qu� beb� tan maravilloso es. 1301 01:30:15,680 --> 01:30:17,364 Pero con la madre que tiene, 1302 01:30:17,560 --> 01:30:20,609 revisa a ver si tiene todas sus neuronas. 1303 01:30:22,520 --> 01:30:24,045 Sabes, Constance, 1304 01:30:24,560 --> 01:30:26,801 contrario a lo que siempre pens�, 1305 01:30:27,000 --> 01:30:30,447 la vida no es algo donde fracasas o tienes �xito. 1306 01:30:32,800 --> 01:30:33,847 No. 1307 01:30:34,400 --> 01:30:36,767 Lo que importa est� en otra parte. 1308 01:30:40,120 --> 01:30:42,088 Una �ltima cosa... 1309 01:30:43,720 --> 01:30:45,324 No te resfr�es." 1310 01:31:19,680 --> 01:32:20,081 .:.[Traducido por Axel7902].:. 92163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.